Makita ADP12 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EN Communication Connector INSTRUCTION MANUAL 4
FR Connecteur de communication MANUEL D’INSTRUCTIONS 9
DE Akku-Kommunikationsadapter BETRIEBSANLEITUNG 14
IT Connettore di comunicazione ISTRUZIONI PER L’USO 19
NL Communicatieconnector GEBRUIKSAANWIJZING 24
ES Conector de Comunicación MANUAL DE INSTRUCCIONES 29
PT Conector de Comunicação MANUAL DE INSTRUÇÕES 34
DA Kommunikationskonnektor BRUGSANVISNING 39
EL   44
TR  KULLANMA KILAVUZU 49
SV Kommunikationsadapter BRUKSANVISNING 54
NO  BRUKSANVISNING 59
FI  KÄYTTÖOHJE 64
LV  LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 69
LT Komunikacijos adapteris NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 74
ET Teabevahetus adapter KASUTUSJUHEND 79
PL   84
HU  HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 89
SK  NÁVOD NA OBSLUHU 94
CS  NÁVOD K OBSLUZE 99
SL  NAVODILA ZA UPORABO 104
SQ Bashkuesi i komunikimit MANUALI I PËRDORIMIT 109
BG 
 114
HR   119
  124
SR  129
RO   134
UK   139
RU



 144
KK




 150
ZHTW
通訊連接器 使用說明書 155
ADP12
2
https://support.makita.biz/manual/
adp/adp12/manual_index.html

1
4
2
3
5
6

Google PlayApp Store

https://support.makita.biz/app/
adp/adp12/app_index.html


3
2
1
1

3

4ENGLISH

SPECIFICATIONS
 ADP12
Applicable battery cartridge BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F
Dimensions
(L x W x H)
(Without the battery and the tool)
98 mm x 85 mm x 55 mm
Net weight
(Without the battery and the tool)
0.17 kg
Bluetooth Bluetooth® version 5.1 (Bluetooth low energy)
Transmission range Approximately 10 m
Frequency band 2,402 MHz - 2,480 MHz
Maximum radio-frequency power
0.11 dBm (EIRP)
 
without notice.
 
Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence.

Use a USB cable that matches the USB Type-C
terminal.
We recommend a USB cable with a shield, USB-IF
approval, and a length of up to about 1.8 m.

source
Whether the cord connected power source is applicable
or not depends on what the tool to be used with. Refer





model numbers.



The followings show the symbols which may be used
for the equipment. Be sure that you understand their
meaning before use.
Read the instruction manual.
Indoor use only.
Ni-MH
Li-ion
Only for EU countries
Due to the presence of hazardous com-
ponents in the equipment, waste electrical
and electronic equipment, accumulators
and batteries may have a negative impact
on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliances or batteries with household waste!
In accordance with the European Directive on
waste electrical and electronic equipment and on
accumulators and batteries and waste accumu-
lators and batteries, as well as their adaptation to
national law, waste electrical equipment, batter-
ies and accumulators should be stored sepa-
rately and delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accordance with
the regulations on environmental protection.
This is indicated by the symbol of the crossed-
out wheeled bin placed on the equipment.

For European countries only
The Declarations of conformity are included in Annex A
to this instruction manual.

For Canada only
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiv-
er(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s).

1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired opera-
tion of the device.
This equipment complies with ISED radiation expo-
sure limits set forth for an uncontrolled environment
and meets RSS-102 of the ISED radio frequency (RF)
Exposure rules as this equipment has very low levels of
RF energy.
5ENGLISH
SAFETY WARNINGS



 Failure
to follow the warnings and instructions may result in


1. 
 Otherwise water may get into
the connector and cause electric shock or short
circuit.
2. 
-
 Risk of explosion


1. 

Otherwise malfunction may occur.
2. 


 Shorting the terminals

3. -

 Use of any other battery packs may cre-

Service
1. 

 This will ensure that the safety of this con-
nector is maintained.
-

explosion.



If a person without repair knowledge and skills
repairs this product, not only it will not perform



1. 
-
 If you continue to use it, smoke/

<Examples of abnormalities/failures>
The cable or the terminal are abnormally hot.
There is deep scratches or deformation.
When touching the USB cable, conductors
may or may not be energized.
It smells burnt.
There is an electrical sensation.




2. 



or explosion.
3. -



 There is a risk of an accident.
4. 
Risk of electric shock.
5.  Risk of malfunction.
-





1. 






2. The radio wave of this product is not guaranteed in
all environments. In the following cases, the radio
wave may not reach or the radio wave may be
interrupted.
When using this product in buildings where
concrete, rebar, or metal is used.
When using this product near obstacles.
When this product is interfered with wireless
communication devices that use the same
frequency.
When using this product near the equipment
such as microwave ovens that generates

interference.
6ENGLISH
RESPECTIVE
TRADEMARKS
and REGISTERED
TRADEMARKS
The Bluetooth® word mark and logos are regis-
tered trademarks owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Makita is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Android and Google Play are trademarks or regis-
tered trademarks of Google LLC.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
The iPhone trademark is used under license from
Aiphone Co., Ltd.
App Store is a service mark of Apple Inc.
All other trademarks in this document are the
property of their respective owners.
Note that ™ and ® marks are omitted in some of
the main text.
PARTS DESCRIPTION

1. Button
2. USB port
For communication with a PC. Cannot be used for
charging USB devices.
3. Status
Lamp Status
 Power source (battery
cartridge/USB) is
not connected to
this connector.
Lighted in green Power source is con-
nected to this
connector.
Blinking in red Data reading/loading
error
4. Mode
Refer to the app web manual for details of each
mode.
Lamp Mode
 Communication (Comm)
Mode
Lighted in red Stand-alone Mode
(Battery)
Lighted in green Stand-alone Mode (Tool)
5. USB connection
Lamp USB connection
 PC app is not connected
to this connector.
Lighted in green PC app is connected to
this connector.
Blinking in green (fast) Communicating with PC
app
6. 
Lamp Bluetooth connection
 Radio wave is not
generated.
Lighted in blue Connection is
established.
Blinking in blue Radio wave is generated.
(Connection is not
established.)
Blinking in blue (fast) Communicating with
smartphone app
WHAT YOU CAN DO WITH
ADP12
For details on how to use the app, refer to the app web
manual for ADP12. (Refer to Fig.1.)
Features

You can set the PIN code for each tool and bat-
tery cartridge. Only the combination of the tool
and battery cartridge with matching PINs can be
operated.

An expiration time/date can be set to battery car-
tridges according to a construction schedule so
that the cartridges are not usable after the con-

Service assistance

Tool status and operation history can be displayed.

Battery status and operation history can be
displayed.

You can register characters in the tool and battery
cartridge (the number of characters that can be
registered depends on the model). It is used for tool
management and maintenance history.
 Some features are not available depending
on the tool.
 In the tool checker, the number of operation
history may be displayed even with the brand new
tool due to the inspections in factory, etc.
7ENGLISH
PRIOR TO USE

The app is free, but a separate communication fee
may be charged when downloading.
The app is exclusively for Makita products.
Please use the app after agreeing to the latest
version of the application terms of use. At the

screen will be displayed.
The application screen may be changed or
unavailable without notice due to future updates.

Preparation in advance
A smartphone/tablet (iOS or Android) is necessary to
use the app.
 
 
With some exceptions, Android devices need to
allow location information to be used for Bluetooth
connections.

1. Search for “Makita Tool Management” on App
Store or Google Play.
You can also access from the QR code in the



2. Install the app. A “Makita Tool Management” icon
will be created on the home screen.
For PCs

The PC must satisfy the following requirements to use
the app.
 

 


2. Download "MakitaToolManagementSetup_EN_
v1020.exe" and install the app.

Before starting the app, connect this connector to the
PC.

NOTICE: 



Optional accessory
Before starting up the app, install the battery cartridge
and the tool to this connector.


CAUTION: 
 If not,
it may accidentally fall out of this connector, causing

CAUTION: 

NOTICE: 
 The battery cartridge that has no remaining
capacity cannot be used.
NOTICE: 


 Otherwise malfunction may occur.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator as

To remove the battery cartridge, slide it from this
connector while sliding the button on the front of the
cartridge.
  Red indicator  Button  Battery cartridge

CAUTION: 
 Otherwise unintentional starting

NOTICE: 

 Otherwise malfunction may occur.
NOTICE: 

Otherwise malfunction may occur.
 The tool does not drive with this connector
attached.
To install the tool, align the tongue on this connector
with the groove in the housing and slip it into place.
Insert it all the way until it locks in place with a little click.
To remove the tool, slide it from this connector while
sliding the button on the front of this connector.

8ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Before asking for repairs, check the following points.

 
 
The connector
cannot turn on.
The lamp of
status does not
light.
The remaining bat-
tery capacity is low.
Charge the battery
cartridge.
Battery cartridge
is installed
improperly.
Remove the battery
cartridge once.
Re-install the battery
cartridge as described
in this manual.
The status lamp
blinks in red.
The tool is
installed
improperly.
Remove the tool once.
Re-install the tool
as described in this
manual.
Battery cartridge
is installed
improperly.
Remove the battery
cartridge once.
Re-install the battery
cartridge as described
in this manual.
The connector
cannot establish
the connec-
tion with the
smartphone/
tablet.
The signal is
weak.
Put the smartphone/
tablet closer to the
connector.
Bluetooth con-
nection of the
smartphone/tab-
let is disabled.
Activate the Bluetooth
connection of the
smartphone/tablet.
The USB con-
nection with PC
does not work.
The USB cable
is not plugged in
properly.
Make sure that the USB
cable is plugged into

The cable is
broken.
Use another USB
cable.
The USB
cable is out of

Use the USB cable

this manual. Refer
to the section for

If the trouble cannot be solved even after taking the
above measures, the connector may be defective.
Please contact Makita Authorized Service Centers.
MAINTENANCE
CAUTION: 



NOTICE: 
Risk of malfunction.
NOTICE: 


NOTICE: 


To maintain product SAFETY and RELIABILITY,

be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
9FRANÇAIS

SPÉCIFICATIONS
 ADP12
Batterie applicable BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F
Dimensions
(L x P x H)
(Sans batterie et outil)
98 mm x 85 mm x 55 mm
Poids net
(Sans batterie et outil)
0,17 kg
Bluetooth  5,1 (Bluetooth Low Energy)
Plage de transmission Environ 10 m
Bande de fréquence 2 402 MHz - 2 480 MHz
Puissance de radio fréquence
maximale
0,11 dBm (PIRE)
 

 
Certaines batteries répertoriées ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.


de type C.
Nous vous recommandons d’utiliser un câble USB avec
blindage, l’approbation USB-IF et une longueur maxi-
male d’environ 1,8 m.


Que la source d’alimentation connectée par le cordon
soit applicable ou non dépend de l’utilisation de l’outil.





ligne illustré ci-dessous pour connaître les numéros de







Lire le mode d’emploi.

Ni-MH
Li-ion
Pour les pays de l’Union européenne
uniquement
En raison de la présence de composants
dangereux dans l’équipement, les déchets
d’équipements électriques et électro-
niques, les accumulateurs et les batteries
peuvent avoir un impact négatif sur l’envi-
ronnement et la santé humaine.

électroniques ou les batteries avec les
ordures ménagères !

relative aux déchets d’équipements élec-
triques et électroniques et aux déchets


les déchets d’équipements électriques,
les batteries et les accumulateurs doivent
être collectés séparément et déposés
dans un point de collecte distinct pour
déchets urbains, conformément aux régle-
mentations en matière de protection de
l’environnement.
Cela est indiqué par le symbole de la pou-


Pour les pays européens uniquement
Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe


Pour le Canada uniquement
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Cet appareil contient un ou plusieurs émetteurs/récep-
teurs exempts de licence qui sont conformes au(x)
CNR exempt(s) de licence d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada. Son fonctionne-

1. Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences.
10 FRANÇAIS
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences,
y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable de l’appareil.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
-
ment non contrôlé et satisfait aux normes CNR-102 des
règles d’exposition aux radiofréquences (RF) ISDE, car
il présente de très faibles niveaux d’énergie RF.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
-


-
 Il y a risque d’électrocution, d’incendie et/ou
de graves blessures si les mises en garde et les instruc-
tions ne sont pas respectées.

1.

 Autrement,
de l’eau pourrait pénétrer dans le connecteur et
provoquer une électrocution ou un court-circuit.
2. -


Risque d’explosion ou d’incendie.

1. 

 Autrement, un dysfonctionnement pourrait
survenir.
2. 



 Court-circuiter les bornes entre elles peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
3. 

 L’utilisation
de toute autre batterie peut présenter un risque de
blessure et d’incendie.

1. 

 La sécurité du
connecteur sera ainsi préservée.

Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur
excessive ou une explosion.




Si une personne sans connaissances et com-
pétences en réparation répare ce produit, non

mais il existe également un risque d’accident ou
de blessure.


1. 

 Si

incendie, une électrocution et des blessures
peuvent se produire.
<Exemples d’anomalies ou de défaillances>
Le câble ou la borne sont anormalement chauds.
Il y a des rayures profondes ou une
déformation.
Lorsque vous touchez le câble USB, les
conducteurs peuvent ou non être sous tension.
Il y a une odeur de brûlé.
Il y a une sensation électrique.
-

et contactez un centre de service après-vente


2. 

-

peut provoquer de la fumée, un incendie ou une
explosion.
3. 


-
 Il y a un risque d’accident.
4. 
 Risque d’électrocution.
5.  Risque
de dysfonctionnement.

-


-


ondes radio
1. -


-





2. L’onde radio de ce produit n’est pas garantie
dans tous les environnements. Dans les cas sui-
vants, l’onde radio peut ne pas être reçue ou être
interrompue.
Lors de l’utilisation de ce produit dans des
bâtiments où du béton, des barres d’arma-
ture ou du métal sont utilisés.
 
d’obstacles.
11 FRANÇAIS
Lorsque ce produit subit des interférences

utilisant la même fréquence.
 

ondes générant un champ magnétique, de
l’électricité statique ou des interférences
radio.
MARQUES
COMMERCIALES et
MARQUES DÉPOSÉES
RESPECTIVES
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont
des marques déposées détenues par Bluetooth
SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques

marques commerciales et noms commerciaux

Android et Google Play sont des marques com-
merciales ou des marques déposées de Google
LLC.
iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
La marque iPhone est utilisée sous licence de
Aiphone Co., Ltd.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
Toutes les autres marques commerciales men-

propriétaires respectifs.
Notez que les symboles ™ et ® sont omis dans
certaines parties du texte principal.
DESCRIPTION DES PIÈCES

1. Bouton
2. Port USB
Pour la communication avec un ordinateur. Ne
peut pas être utilisé pour charger des périphé-
riques USB.
3. État
Témoin État
Éteint La source d’alimentation
(batterie/USB) n’est

connecteur.
Allumé en vert La source d’alimentation

connecteur.
Clignote en rouge Erreur de lecture/charge-
ment des données
4. Mode
Reportez-vous au manuel de l’application en ligne
pour en savoir plus sur chaque mode.
Témoin Mode
Éteint Mode de communication
(Comm)
Allumé en rouge Mode autonome
(Batterie)
Allumé en vert Mode autonome (Outil)
5. Connexion USB
Témoin Connexion USB
Éteint L’application sur l’ordi-
nateur n’est pas

connecteur.
Allumé en vert L’application sur l’ordina-

ce connecteur.
Clignotement vert
(rapide)
Communication avec
l’application sur
l’ordinateur
6. 
Témoin Connexion Bluetooth
Éteint Aucune onde radio n’est
générée.
Allumé en bleu La connexion est établie.
Clignote en bleu Une onde radio est géné-
rée. (La connexion
n’est pas établie.)
Clignotement bleu
(rapide)
Communication avec
l’application pour
smartphone
CE QUE VOUS POUVEZ
FAIRE AVEC ADP12
Pour savoir comment utiliser l’application, repor-
tez-vous au manuel de l’application en ligne pour




et chaque batterie. Seule la combinaison de l’outil
et de la batterie avec des PIN correspondants
peut être utilisée.

-
tion sur la batterie en fonction du calendrier de
construction et la désactiver une fois la construc-
tion terminée.


L’état de l’outil et l’historique des opérations peuvent

12 FRANÇAIS

L’état de la batterie et l’historique des opérations



et la batterie (le nombre de caractères pouvant être
enregistrés dépend du modèle). Cela sert pour la
gestion des outils et l’historique de maintenance.
 Certaines fonctionnalités ne sont pas dispo-
nibles selon l’outil.
 Dans le contrôleur d’outil, l’historique des

outil en raison des inspections en usine, etc.
AVANT UTILISATION

L’application est gratuite, mais des frais de com-
munication distincts peuvent être facturés lors du
téléchargement.
L’application est exclusivement destinée aux
produits Makita.

dernière version des conditions d’utilisation de l’applica-
tion. Lors du premier démarrage ou de l’installation de

 




Un smartphone/tablette (iOS ou Android) est nécessaire
pour utiliser l’application.
 
est nécessaire.
 
nécessaire.
À quelques exceptions près, les appareils Android
doivent autoriser l’utilisation des informations de
localisation pour les connexions Bluetooth.

1. Recherchez « Makita Tool Management » sur
l’App Store ou dans Google Play.

code QR illustré ci-dessous.


2. Installez l’application. Une icône « Makita Tool
Management » sera créée sur l’écran d’accueil.
Pour ordinateurs

L’ordinateur doit satisfaire les exigences suivantes pour
pouvoir utiliser l’application.
 
Windows 11

 

ordinateur

2. Téléchargez « MakitaToolManagementSetup_
EN_v1020.exe » et installez l’application.

Avant de démarrer l’application, connectez ce connec-


REMARQUE : 




Accessoire en option
Avant de démarrer l’application, installez la batterie et
l’outil sur ce connecteur.

ATTENTION : 

 Sinon, elle pourrait tomber acciden-
tellement du connecteur au risque de vous blesser ou

ATTENTION : 

REMARQUE : -
 Une batterie déchargée ne peut pas être
utilisée.
REMARQUE : 
-

 Autrement, un dysfonctionnement
pourrait survenir.
Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de
la batterie avec la rainure du compartiment puis insérez

déclic se fasse entendre. Si vous pouvez voir l’indi-

n’est pas bien verrouillée.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors du connec-

batterie.
  Indicateur rouge  Bouton  Batterie
13 FRANÇAIS

ATTENTION : 
 Autrement, un démarrage
intempestif pourrait provoquer des blessures.
REMARQUE :


 Autrement, un dysfonctionnement pourrait survenir.
REMARQUE :
-
-
 Autrement, un dysfonctionnement pourrait survenir.
 L’outil ne se met pas en marche avec ce
connecteur branché.
Pour installer l’outil, alignez la languette sur ce connecteur
avec la rainure sur le compartiment et insérez-le. Insérez-le

Pour retirer l’outil, faites-le glisser hors du connecteur


GUIDE DE DÉPANNAGE

 
-


Le connecteur
ne peut pas
s’allumer.
Le voyant d’état
ne s’allume pas.
La capacité res-
tante de la batte-
rie est faible.
Chargez la batterie.
La batterie est
mal installée.
Retirez la batterie une
fois. Suivez les instruc-
tions de ce mode d’emploi
pour réinstaller la batterie.
Le voyant d’état
clignote en
rouge.
L’outil n’est pas
bien installé.
Retirez l’outil une fois.
Réinstallez l’outil comme
décrit dans ce manuel.
La batterie est
mal installée.
Retirez la batterie une
fois. Suivez les instruc-
tions de ce mode d’emploi
pour réinstaller la batterie.
Le connec-
teur ne peut
pas établir la
connexion avec
le smartphone/la
tablette.
Le signal est
faible.
Rapprochez le smart-
phone/la tablette du
connecteur.
La connexion
Bluetooth du smart-
phone/de la tablette
est désactivée.
Activez la connexion
Bluetooth du smart-
phone/de la tablette.
La connexion
USB avec
l’ordinateur ne
fonctionne pas.
Le câble USB
n’est pas branché
correctement.
Assurez-vous que le câble
USB est correctement
branché dans le port USB.
Le câble est
cassé.
Utilisez un autre câble
USB.
Le câble USB
n’est pas
conforme aux

Utilisez le câble USB

-

Si le problème ne peut pas être résolu même après
avoir pris les mesures ci-dessus, le connecteur est

service après-vente agréé Makita.
ENTRETIEN
ATTENTION : 
-


REMARQUE : 
 Risque de dysfonctionnement.
REMARQUE : 


REMARQUE : -



Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage

agréé, avec des pièces de rechange Makita.
14 DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN
 ADP12
 BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F
Abmessungen
(L x B x H)
(Ohne Akku und Werkzeug)
98 mm x 85 mm x 55 mm
Nettogewicht
(Ohne Akku und Werkzeug)
0,17 kg
Bluetooth  5,1 (Bluetooth Low Energy)
Übertragungsreichweite Ca. 10 m
Frequenzband 2.402 MHz - 2.480 MHz
Maximale
Hochfrequenzleistung
0,11 dBm (EIRP)
Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen
Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
 


Anschluss passt.


1,8 m.


Ob die kabelgebundene Stromquelle anwendbar ist
-

Werkzeugs.



 Die genauen Modellnummern entnehmen
Sie bitte dem Web-Handbuch in der Abbildung.



Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für

sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung
vertraut.
Betriebsanleitung lesen.
Nur für Inneneinsatz.
Ni-MH
Li-ion

-


Akkumulatoren und Batterien sich nega-
tiv auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit auswirken.
Entsorgen Sie Elektro- und

dem Hausmüll!

Richtlinie über Elektro- und Elektronik-

verbrauchte Akkumulatoren und
Batterien sowie ihrer Anpassung an nati-


den Umweltschutzbestimmungen
getrennt gelagert und zu einer getrennten

werden.

Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne


Nur für europäische Länder

Betriebsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN





 Eine Missachtung der Warnungen
und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag,

15 DEUTSCH
Sicherheit im Arbeitsbereich
1. 
 Anderenfalls kann


2. Betreiben Sie diesen Verbinder nicht in


 Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.

1. 

 Anderenfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
2. 
-


-


3. -



und Brandgefahr.

1. -

 Dadurch wird sicherge-
-
ten bleibt.

 Es kann sonst

oder einer Explosion kommen.


-

Falls eine Person ohne Reparaturkenntnisse und

nur nicht ausreichend funktionieren, sondern es
besteht auch die Gefahr eines Unfalls oder einer


1. 


 Falls Sie ihn weiter benutzen, kann es zu

kommen.

 -

 
 
Leiter unter Spannung stehen oder nicht.
Es riecht verbrannt.
Es gibt ein elektrisches Gefühl.



Reparatur an ein autorisiertes Makita- oder

2. 
-

Die
weitere Benutzung kann Rauch, Feuer oder eine
Explosion verursachen.
3. 



 Es
besteht Unfallgefahr.
4. 
 Es besteht Stromschlaggefahr.
5.  Es
besteht ein Risiko von Fehlfunktionen.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN – Diese






1. Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der
-






2. Die Funkwellenleistung dieses Produkts ist nicht
in allen Umgebungen garantiert. In den folgenden

nicht ankommt oder unterbrochen wird.
 
benutzen, in denen Beton, Armierungseisen
oder Metall verwendet wird.
 
Hindernissen benutzen.
Wenn dieses Produkt durch drahtlose

dieselbe Frequenz benutzen.
 


Funkstörungen erzeugen.
16 DEUTSCH
RESPEKTIVE
MARKENZEICHEN
und EINGETRAGENE
MARKENZEICHEN
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind einge-
tragene Markenzeichen im Besitz von Bluetooth

Zeichen durch Makita erfolgt unter Lizenz. Andere

ihrer entsprechenden Eigentümer.
Android und Google Play sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von Google LLC.
 
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Das iPhone-Markenzeichen wird unter Lizenz von
Aiphone Co., Ltd. benutzt.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Alle anderen Markenzeichen in diesem Dokument

Beachten Sie, dass die Markierungen ™ und ®
in einigen Teilen des Haupttextes weggelassen
wurden.
BEZEICHNUNG DER TEILE

1. Taste
2. 


3. Status
Lampe Status
Aus Es ist keine Stromquelle
(Akku/USB) an

angeschlossen.
Leuchtet in Grün Eine Stromquelle ist an

angeschlossen.
Blinkt in Rot Fehler beim Lesen/Laden
von Daten
4. Modus

Web-Handbuch der App.
Lampe Modus
Aus 
(Comm)-Modus
Leuchtet in Rot Standalone-Modus
(Akku)
Leuchtet in Grün Standalone-Modus
(Werkzeug)
5. 
Lampe 
Aus Es ist keine PC-App mit

verbunden.
Leuchtet in Grün Eine PC-App ist mit

verbunden.
Blinkt in Grün (schnell) 
PC-App
6. 
Lampe 
Aus Es werden keine
Funkwellen erzeugt.
Leuchtet in Blau 
hergestellt.
Blinkt in Blau
Es werden Funkwellen
erzeugt. (Es ist keine

Blinkt in Blau (schnell) 
Smartphone-App
VERFÜGBARE
FUNKTIONEN MIT ADP12

Handbuch für ADP12. (Siehe Abb.1.)
Funktionen



Werkzeug und Akku mit übereinstimmenden PINs
kann in Betrieb genommen werden.

Akkus können nach einem Bauzeitplan mit einem

Akkus nicht mehr verwendet werden können,
nachdem der Bau abgeschlossen ist.


Status und Betriebshistorie des Werkzeugs können
angezeigt werden.

Status und Betriebshistorie des Akkus können
angezeigt werden.

Sie können Zeichen im Werkzeug und im Akku regis-
trieren (die Anzahl der Zeichen, die registriert werden

Werkzeugverwaltung und die Wartungshistorie verwendet.

nicht verfügbar.
 Im Werkzeugprüfer kann die Anzahl der

Werkzeugen angezeigt werden, z. B. aufgrund von
Inspektionen im Werk usw.
17 DEUTSCH
VOR DER BENUTZUNG




Bitte benutzen Sie die App, nachdem Sie der

Anwendung zugestimmt haben. Beim ersten Start
oder bei der Installation der App wird der Bildschirm
mit den Nutzungsbedingungen angezeigt.
Der Anwendungsbildschirm kann aufgrund zukünf-




Ein Smartphone/Tablet (iOS oder Android) ist zur
Benutzung der App erforderlich.
 
 
erforderlich.
-


erlauben.

1. Suchen Sie nach „Makita Tool Management“ im
App Store oder bei Google Play.

folgenden Abbildung möglich.


2.
Installieren Sie die App. Auf dem Startbildschirm
wird ein Symbol „Makita Tool Management“ erstellt.


Der PC muss die folgenden Anforderungen erfüllen, um
die App benutzen zu können.
 

1.
Rufen Sie die in der folgenden Abbildung gezeigte URL auf.


2. Laden Sie „MakitaToolManagementSetup_EN_
v1020.exe“ herunter, und installieren Sie die App.
Verbinden mit dem PC



ANMERKUNG: 



Sonderzubehör
Bevor Sie die App starten, installieren Sie den Akku und


VORSICHT: Schieben Sie die Akkus stets bis

 Anderenfalls kann er versehentlich aus
-
hende Personen verletzen.
VORSICHT: 


ANMERKUNG: Laden Sie den Akku vor

nicht benutzt werden.
ANMERKUNG: 



Anderenfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen
-


die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung

Um den Akku abzunehmen, ziehen Sie ihn von die-


  Rote Anzeige  Akku

VORSICHT: 
 Anderenfalls kann ein
unbeabsichtigtes Starten verursacht werden, das zu

ANMERKUNG: 


Anderenfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
ANMERKUNG: 

 Anderenfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.


Richten Sie zum Installieren des Werkzeugs die Lasche

schieben Sie ihn in die richtige Position. Schieben Sie ihn

Um das Werkzeug abzunehmen, ziehen Sie es von



18 DEUTSCH
FEHLERSUCHE
Bevor Sie eine Reparatur anfordern, überprüfen Sie
bitte die folgenden Punkte.
Zustand der


Ursache



kann nicht
eingeschaltet
werden.
Die Statuslampe
leuchtet nicht.
Die Akku-

niedrig.
Laden Sie den Akku
auf.
Der Akku ist
falsch eingesetzt.
Nehmen Sie den Akku
einmal ab. Setzen Sie

Beschreibung in dieser
Anleitung wieder ein.
Die Statuslampe
blinkt in Rot.
Das Werkzeug ist
falsch installiert.
Nehmen Sie das
Werkzeug einmal
ab. Installieren
Sie das Werkzeug

Beschreibung in dieser
Anleitung.
Der Akku ist
falsch eingesetzt.
Nehmen Sie den Akku
einmal ab. Setzen Sie

Beschreibung in dieser
Anleitung wieder ein.

kann die

mit dem
Smartphone/
Tablet nicht
herstellen.
Das Signal ist
schwach.
Halten Sie das
Smartphone/


Die Bluetooth-

Smartphones/
Tablets ist
deaktiviert.
Aktivieren Sie die

des Smartphones/
Tablets.
Die USB-

dem PC funktio-
niert nicht.

ist nicht ord-

eingesteckt.
Stellen Sie sicher, dass

den USB-Anschluss
eingesteckt ist.

defekt.



entspricht
nicht den


in diesem Handbuch
angegebene USB-

Abschnitt mit den

Falls die Störung auch nach den oben genannten
-

ein autorisiertes Makita Service-Center.
WARTUNG
VORSICHT: 

-

ANMERKUNG: Waschen Sie den Verbinder
 Es besteht ein Risiko von
Fehlfunktionen.
ANMERKUNG: Wischen Sie die Außenseite
dieses Verbinders von Zeit zu Zeit mit einem in

ANMERKUNG: 





andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-


Originalersatzteilen ausgeführt werden.
19 ITALIANO

DATI TECNICI
 ADP12
Cartucce delle batterie compatibili BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F
Dimensioni
(L x P x A)
(Batteria e utensile esclusi)
98 mm x 85 mm x 55 mm
Peso netto
(Batteria e utensile esclusi)
0,17 kg
Bluetooth  5,1 (Bluetooth Low Energy)
Raggio d’azione delle
trasmissioni
Circa 10 m
Banda di frequenze 2.402 MHz - 2.480 MHz
Potenza massima della
radiofrequenza
0,11 dBm (EIRP)
 
preavviso.
I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
Alcune delle cartucce delle batterie elencate sopra potrebbero non essere disponibili, a seconda della propria


Utilizzare un cavo USB corrispondente al terminale
USB tipo C.
Si consiglia un cavo USB dotato di schermatura, appro-
vazione USB-IF, e di lunghezza massima di circa 1,8 m.


-
tazione collegata via cavo dipende da quale utensile
debba essere utilizzato con essa. Fare riferimento ai
dati tecnici dell’utensile.



 Fare riferimento al manuale sul web nella






prima dell’uso.
Leggere il manuale d’uso.
Solo per uso in interni.
Ni-MH
Li-ion
Solo per le nazioni dell’EU
A causa della presenza di componenti

apparecchiature elettriche ed elettroniche,
accumulatori e batterie potrebbero pro-
durre un impatto negativo sull’ambiente e
sulla salute umana.
Non smaltire elettrodomestici elettrici

domestici!


elettroniche (RAEE), sugli accumulatori e

e batterie, e al suo adattamento alle nor-

elettriche ed elettroniche, batterie e accu-
mulatori vanno conservati separatamente
e conferiti a un punto di raccolta separato
-

dell’ambiente.
Tale requisito viene indicato mediante il
simbolo del bidone della spazzatura con
ruote barrato apposto sull’apparecchio.

Solo per i paesi europei

A al presente manuale d’uso.
20 ITALIANO
AVVERTENZE DI
SICUREZZA




-
 La mancata osservanza delle avvertenze e delle
istruzioni potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni personali.

1. 
 In caso contrario, l’ac-
qua potrebbe penetrare nel connettore e causare
scosse elettriche o cortocircuiti.
2. -

 Rischio di
esplosioni o incendi.

1. 


malfunzionamento.
2. 


 Il cortocircu-
ito dei terminali tra di loro potrebbe causare ustioni
o un incendio.
3. 

 L’utilizzo di qual-
siasi altra batteria potrebbe creare un rischio di
lesioni personali e di incendio.
Assistenza tecnica
1. -
nettore da parte di un tecnico di assistenza

 In tal modo si garantisce che la
sicurezza di questo connettore venga preservata.
-
 In caso contrario, si potrebbe
causare un incendio, calore eccessivo o
un’esplosione.




Qualora una persona priva delle conoscenze e
delle competenze sulle riparazioni ripari questo
prodotto, non solo quest’ultimo non funziona in
maniera adeguata, ma sussiste anche il rischio di
un incidente o di lesioni personali.

1. -


-
 Qualora si continui a utilizzarlo, potrebbero

lesioni personali.
<Esempi di anomalie/guasti>
Il cavo o il terminale hanno una temperatura
anomala estremamente elevata.
 
Quando si tocca il cavo USB, i conduttori
potrebbero essere o non essere alimentati.
Si sente puzza di bruciato.
 

-

-

2. 
-


Qualora si continui
l’utilizzo, si potrebbero causare fumo, un incendio
o un’esplosione.
3. 
-


 Sussiste il rischio di
incidenti.
4. 
Rischio di scosse elettriche.
5.  Rischio di
malfunzionamento.
-





onde radio
1. 




-


2. L’onda radio di questo prodotto non è garantita
in tutti gli ambienti. Nei casi seguenti, l’onda
radio potrebbe non raggiungere la destinazione o
potrebbe venire interrotta.
 
in cui si utilizzino calcestruzzo, ferri d’arma-
tura o metallo.
Quando si utilizza questo prodotto in prossi-

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Makita ADP12 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend