Nexa WMR-2300 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
2016-07-07
WMR-2300
2
Information
Kompabilitet
Den här mottagare fungerar med samtliga
självlärande Nexasändare.
Trådlösa signaler
Radiosignalen på 433,92 MHz passerar igenom väggar, fönster och dörrar.
Räckvidd inomhus: upp till 30 m. Räckvidd utomhus: upp till 70 m (optimala förhållanden)
Räckvidden är starkt beroende av lokala förhållanden, till exempel om det nns metaller i närheten.
Exempelvis har den tunna metallbeläggning i energiglas med låg emissivitet negativ inverkan på
radiosignalernas räckvidd.
Det kan nnas begränsningar för användningen av enheten utanför EU. Om tillämpligt bör du kontrollera att
enheten överensstämmer med lokala föreskrifter.
SE
Teknisk data
Drivspänning 220-240 V ~50 Hz
Kanaler 1
Max resistiv last 2300 W
RF-frekvens 433,92 MHz
RF-område Upp till 30 m
Mått 48 x48 x 20 mm
Funktionalitet
Inbyggnadsmottagare med trappfunktion för
montering bakom bentlig brytare. WMR-2300 har
potentialfri utgång vilket möjliggör styrning av valfri
spänning (max 2300 W).
3
Säkerhet
Installation
Ledarnas färger kan variera i olika länder. Du bör
alltid anlita en elektriker om du känner dig osäker
på ledarna.
Max belastning
Anslut aldrig lampor eller utrustning som överskrider
mottagarens maximala belastning. Det kan leda till
fel, kortslutning eller brand.
Risk för elstötar
Var försiktig när du installerar en mottagare. Den kan
vara spänningsförande även när den är avstängd.
Livsuppehållande utrustning
Använd aldrig Nexas produkter för livsuppehållande
utrustning eller andra apparater där fel eller
störningar kan få livshotande följder.
Störningar
Alla trådlösa enheter kan drabbas av störningar som
kan påverka prestandan och räckvidden. Det minsta
avståndet mellan två mottagare bör därför vara
åtminstone 50 cm
Reparation
Försök inte att reparera produkten. Den innehåller
inga reparerbara delar.
Vattentäthet
Produkten är inte vattentät. Se till att den alltid är
torr. Fukt gör att elektroniken inuti fräts sönder och
kan leda till kortslutning, fel och risk för elstötar.
Rengöring
Rengör produkten med en torr trasa. Använd
inte kemikalier, lösningsmedel eller starka
rengöringsmedel.
Miljö
Utsätt inte produkten för stark värme eller kyla,
eftersom det kan skada eller förkorta de elektroniska
kretsarnas livslängd.
SE
4
EN
Wireless radio signal
The 433.92 MHz radio signal passes through walls, windows and doors.
Indoor range: up to 30 m. Outdoor range: up to 70 m. (optimal conditions)
The range is strongly dependent on local conditions, such as the presence of metals. For example, the thin
metal coating in Low-emissivity (Low-E) glass has a negative impact on the range of radio signals.
There may be restrictions on the use of this device outside the EU. If applicable, check whether this device
complies with local directives.
Technical specications
Power supply input 220-240 V ~50 Hz
Channels 1
Maximum load 2300 W
RF frequency 433,92 MHz
RF range Up to 30 m
Size 48 x48 x 20 mm
Functionality
Built-in receiver with single-gang function for instal-
ling behind existing relays. The WMR-2300 features
a potential-free output, which makes it possible to
control a range of currents (max. 2300 W).
Compatibility
This receiver works with all Nexa transmitters.
Information
5
EN
Safety
Installation
Wire colors may vary per country. Contact an
electrician when in doubt about wiring. The module
contains 2 voltage-free switches. This makes
it possible to switch low-voltage motors. Never
connect 230 VAC wires to low-voltage wires, as it
can result in defects, a short circuit or re.
Maximum load
Never connect lights or equipment that exceed the
maximum load of the receiver, as it can result in
defects, a short circuit or re.
Shock hazard
Exercise caution when installing a receiver. Voltage
may be present, even when a receiver is switched
off.
Life-support
Never use Nexa products for life-support systems or
other applications in which equipment malfunctions
can have life-threatening consequences.
Interference
All wireless devices may be subject to interference,
which could affect performance. The minimum
distance between 2 receivers should be at least
50 cm.
Repairing
Do not attempt to repair this product. There are no
user-serviceable parts inside.
Water-resistance
This product is not water-resistant. Keep it dry.
Moisture will corrode the inner electronics and can
result in a short circuit, defects and shock hazard.
Cleaning
Use a dry cloth to clean this product. Do not use
harsh chemicals, cleaning solvents, or strong
detergents.
Handling
Do not drop, knock, or shake the device. Rough
handling can break internal circuit boards and ne
mechanics.
Environment
Do not expose the product to excessive heat
or cold, as it can damage or shorten the life of
electronic circuit boards.
6
NO
Tekniske spesikasjoner
Strømforsyning 220-240 V ~50 Hz
Kanaler 1
Maksimal belastning 2300 W
RF-frekvens 433,92 MHz
RF-område Opptil till 30 m
Dimensjone 48 x48 x 20 mm
Trådløst radiosignal
Radiosignalet på 433,92 MHz går gjennom vegger, vinduer og dører.
Innendørs rekkevidde: opptil 30 meter. Utendørs rekkevidde: opptil 70 meter (optimale forhold).
Rekkevidden avhenger av lokale forhold, for eksempel om det er metaller i nærheten. Det tynne
metallbelegget på lavemissivitetsglass (Low-E) har for eksempel en negativ innvirkning på rekkevidden til
radiosignalene.
Det kan være begrensinger på bruken av denne enheten utenfor EU. Hvis det er aktuelt, kan du kontrollere
om denne enheten samsvarer med lokale direktiver.
Funksjonalitet
Innbyggingsmottaker med trappefunksjon for
montering bak eksisterende bryter. WMR-2300 har
potensialfri utgang, noe som gjør det mulig å styre
med valgfri spenning (maks. 2300 W).
Kompabilitet
Denne mottakeren fungerer med alle Nexasendere
Informatjon
7
NO
Sikkerhet
Montering
Fargene på ledningene varierer fra land til land.
Ta kontakt med en elektriker hvis du er i tvil om
ledningene. Modulen inneholder to spenningsfrie
brytere. Dette gjør det mulig å bytte motorer med
lav spenning. Koble aldri ledninger på 230 VAC til
ledninger med lav spenning, siden dette kan føre til
defekter, kortslutning eller brann.
Maksimal belastning
Ikke koble til lys eller utstyr som overgår den
maksimale belastningen til mottakeren, siden det
kan føre til defekter, kortslutning eller brann.
Støtfare
Vær forsiktig når du monterer en mottaker. Det kan
være spenning i enheten selv når en mottaker er
slått av.
Livredning
Ikke bruk Nexa-produkter til livredningssystemer
eller andre enheter der utstyrsfeil kan få livstruende
konsekvenser.
Forstyrrelser
Alle trådløse enheter kan bli utsatt for forstyrrelser
som kan påvirke ytelsen. Minimumsavstanden
mellom to mottakere må være minst 50 cm.
Reparasjon
Ikke prøv å reparere dette produktet. Det er ingen
deler inni produktet som du selv kan utføre service
på.
Vannbestandig
Dette produktet er ikke vannbestandig. Hold det tørt.
Fukt vil føre til at den indre elektronikken ruster, noe
som kan føre til kortslutning, defekter og støtfare.
Rengjøring
Bruk en tørr klut til å rengjøre dette produktet. Ikke
bruk sterke kjemikalier, løsemidler eller sterke
vaskemidler.
Håndtering
Ikke slipp, slå eller rist enheten. Røff håndtering kan
ødelegge kretskortene og nmekanikken.
Miljø
Ikke utsett produktet for sterk varme eller kulde,
siden det kan skade eller kortslutte de elektroniske
kretskortene.
8
FI
Langaton radiosignaali
433,92 MHz:n radiosignaali kulkee seinien, ikkunoiden ja ovien läpi.
Käyttöalue sisällä: jopa 30 m. Käyttöalue ulkona: jopa 70 m (optimaaliset olosuhteet).
Käyttöalueeseen vaikuttavat paikalliset olosuhteet, kuten rakennusten metallit. Esimerkiksi
energiansäästöikkunalasien sisältämä ohut metallikerros haittaa radiosignaalien kulkua.
Laitteen käyttö saattaa olla rajoitettua EU:n ulkopuolella. Tarkista tarvittaessa täyttääkö tämä laite paikalliset
säännökset.
Tekniset tiedot
Virransyöttö 220-240 V ~50 Hz
Kanavaa 1
Enimmäiskuormitus 2300 W
Radiotaajuus 433,92 MHz
Radiotaajuusalue Korkeintaan 30 m sisällä
Koko 48 x48 x 20 mm
Toimivuus
Kiinteä porrastoiminnollinen vastaanotin asennettavaksi
nykyisen virtakytkimen taakse. WMR-2300:ssä on
potentiaalivapaa ulostulo, mikä mahdollistaa halutun
suuruisen (maks. 2300 W) jännitteen ohjauksen.
Yhteensopivuus
Tämä vastaanotin toimii kaikkien Nexa-
lähettimien kanssa.
Tiedot
9
FI
Turvallisuus
Asennus
Johtojen värit saattavat vaihdella maittain. Ota
yhteys sähköasentajaan, jos et ole varma johtojen
väreistä. Moduulissa on kaksi jännitteetöntä
katkaisinta. Sen ansiosta matalajännitteisten
moottorien käyttö on mahdollista. Älä koskaan liitä
230 V:n vaihtovirtajohtoja, sillä se saattaa johtaa
vikoihin, oikosulkuun tai tulipaloon.
Enimmäiskuorma
Älä koskaan liitä valoja tai muita laitteita, jotka
ylittävät vastaanottimen enimmäiskuorman, sillä se
saattaa johtaa vaurioihin, oikosulkuun tai tulipaloon.
Sähköiskun vaara
Noudata varovaisuutta asentaessasi vastaanottimen.
Vaikka vastaanotin olisi kytketty pois päältä, siinä
saattaa olla jännitettä.
Lääkinnälliset laitteet
Älä koskaan käytä Nexa-laitteita lääkinnällisten
laitteiden, tai muiden sellaisten laitteiden kanssa,
joiden toimintavialla saattaa olla hengenvaaralliset
seuraukset.
Häirintä
Kaikki langattomat laitteet saattavat kärsiä niiden
suorituskykyä haittaavasta häirinnästä. Kahden
vastaanottimen väliin pitäisi jättää vähintään 50 cm:n
etäisyys.
Korjaus
Älä yritä korjata tätä tuotetta. Laitteen sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia.
Vedenpitävyys
Tämä tuote ei ole vedenpitävä. Suojaa se
kosteudelta. Kosteus syövyttää sisäisiä sähköosia,
mikä saattaa johtaa oikosulkuun, vaurioihin tai
sähköiskuun.
Puhdistus
Puhdista laite kuivalla liinalla. Älä käytä voimakkaita
kemikaaleja, puhdistusaineita tai liuottimia.
Käsittely
Älä pudota, kopauta tai ravistele laitetta.
Kovakourainen käsittely saattaa rikkoa sisäisiä
piirilevyjä ja hienomekaniikkaa.
Ympäristö
Älä altista laitetta liialliselle kuumuudelle tai
kylmyydelle, sillä se saattaa vaurioittaa piirilevyjä tai
lyhentää niiden käyttöikää.
10
DE
Drahtloses Funksignal
Das 433,92 MHz Funksignal durchdringt Wände, Fenster und Türen.
Reichweite in Innenräumen: bis zu 30 m. Im Freien: bis zu 70 m (optimale Bedingungen)
Die Reichweite ist stark von den Bedingungen vor Ort abhängig, wie zum Beispiel das Vorhandensein
von Metallen. Zum Beispiel hat die dünne Metallbeschichtung bei niedrigemissivem Glas einen negativen
Einuss auf den Funksignalbereich.
Der Einsatz dieses Geräts außerhalb der EU kann Einschränkungen unterliegen. Überprüfen Sie, falls
anwendbar, ob dieses Gerät den örtlichen Richtlinien entspricht.
Technische Daten
Eingangsleistung 220-240 V ~50 Hz
Kanäle 1
Höchstleistung 2300 W
Radiofrequenz 433,92 MHz
Radiofrequenzbereich Biz zu 30 m
Größe 48 x48 x 20 mm
Funktionalität
Einbauempfänger mit Treppenfunktion zur Montage
hinten an vorhandenen Schaltern. WMR-2300 hat einen
potenzialfreien Ausgang, sodass eine Steuerung mit
beliebiger Spannung möglich ist (max. 2300 W).
Kompatibilität
Dieser Empfänger funktioniert mit allen Nexa-
Sendern.
Information
11
DE
Säkerhet
Installation
Kabelfarben können je nach Land unterschiedlich
sein. Erkundigen Sie sich bei einem Elektriker, wenn
Sie Zweifel wegen der Kabel haben. Das Modul
enthält zwei spannungsfreie Schalter. Dadurch
ist die Schaltung von Niederspannungsmotoren
möglich. Schließen Sie niemals 230VAC-Kabel an
Niederspannungskabel an, da dies zu Defekten,
Kurzschluss oder Brand führen kann.
Höchstleistung
Schließen Sie nie Lampen oder Geräte an, die die
Höchstleistung des Empfängers übersteigen, da dies
zu Defekten, Kurzschluss oder Brand führen kann.
Stromschlaggefahr
Üben Sie bei der Empfängerinstallation Vorsicht.
Selbst bei ausgeschaltetem Empfänger kann
elektrische Spannung vorliegen.
Lebenserhaltende Massnahmen
In keinem Fall dürfen Nexa-Produkte für
lebenserhaltende Systeme oder andere Zwecke,
in denen Fehlfunktionen zu lebensbedrohlichen
Situationen führen können, verwendet werden.
Störungsquellen
Alle drahtlosen Geräte können Interferenzstörungen
unterliegen, die sich auf die Leistung auswirken
können. Der Mindestabstand zwischen zwei
Empfängern sollte 50 cm betragen.
Reparatur
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu reparieren. Es
verfügt über keinerlei gebrauchsfähige Einzelteile.
Wasserfestigkeit
Dieses Produkt ist nicht wasserfest. Schützen Sie das
Produkt vor Nässe. Nässe zersetzt die Elektronik und
kann einen Kurzschluss, Defekte oder Stromschläge
hervorrufen.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung dieses Produkts ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven
Chemikalien, Löser oder scharfen Reinigungsmittel.
Umgang Mit Dem Produkt
Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Stöße und Schütteln
müssen ebenfalls vermieden werden. Durch rohen
Umgang mit dem Produkt können interne Leiterplatten
und Feinmechanik beschädigt werden.
Umwelt
Setzen Sie das Produkt nicht extremer Wärme oder
Kälte aus, da dies die elektronischen Leiterplatten
beschädigen oder deren Lebensdauer verkürzen
kann.
12
Slå från strömmen i elcentralen och säkerställ att kablarna är spänningslösa.
Anslut fas till [L] och nolla till [N].
Disconnect the electricity at the electricity panel and make sure that there is no current in the wires.
Connect the phase wire to [L] and the neutral wire to [N].
Slå av strømmen i sikringsskapet og forsikre deg om at ledningene er uten spenning
Koble faseleder til [L] og nøytralleder til [N].
Katkaise virta sähkökeskuksesta ja varmista, että johdot ovat jännitteettömiä.
Kytke vaihe liittimeen [L] ja nolla liittimeen [N].
Strom am Schaltkasten abstellen und sicherstellen, dass die Kabel spannungslos sind.
Phase an [L] und Nullleiter an [N] anschließen.
SE
EN
NO
FI
DE
AB C
13
230 V inkoppling utan trappfunktion bakom bentlig strömbrytare
Koppla bort tändtråden från bentlig strömbrytare och anslut den till [O].
Koppla tråd mellan bentlig strömbrytare och [S].
Anslut fas till [Com].
230 V connection without single-gang function behind existing power relay
Disconnect the wire from the existing relay, and connect it to [O].
Connect the wire between the existing relay and [S].
Connect the phase to [Com].
230 V tilkobling uten trappefunksjon bak eksisterende strømbryter
Koble fra strømledningen fra eksisterende strømbryter og koble den til [O].
Koble til ledning mellom eksisterende strømbryter og [S].
Koble faseleder til [Com].
230 V -liitäntä ilman porrastoimintoa nykyisen virtakytkimen taakse
Irrota sytytinlanka nykyisestä virtakytkimestä ja kytke se liittimeen [O].
Kytke johto nykyisestä virtakytkimestä liittimeen [S].
Kytke nolla liittimeen [Com].
230 V ohne Treppenfunktion hinten an vorhandenem Schalter anschließen.
Den Brückendraht von vorhandenem Schalter trennen und diesen an [O] anschließen.
Den Draht zwischen Schalter und [S] verbinden.
Phase an [Com] anschließen.
SE
EN
NO
FI
DE
A
14
230 V inkoppling med trappfunktion bakom bentlig strömbrytare.
WMR-2300 skall kopplas in bakom den strömbrytaren som är närmast ansluten till
lasten (mellan last och trappbrytare).
Koppla bort tändtråden från bentlig strömbrytare och anslut den till [O].
Koppla tråd mellan bentlig strömbrytare och [S].
Anslut fas till [Com].
230 V connection with single-gang function behind existing power relay
The WMR-2300 must be connected behind the relay that is most closely connected to
the charge (i.e. between the charge and the single-gang switch).
Disconnect the safety fuse from the existing relay, and connect it to [O].
Connect the wire between the existing relay and [S].
Connect the phase to [Com].
SE
EN
B
15
230 V tilkobling med trappefunksjon bak eksisterende strømbryter.
WMR-2300 skal kobles inn bak den strømbryteren som er koblet til nærmest last
(mellom last og trappebryter).
Koble fra strømledningen fra eksisterende strømbryter og koble den til [O].
Koble til ledning mellom eksisterende strømbryter og [S].
Koble faseleder til [Com].
230 V -liitäntä porrastoiminnolla nykyisen virtakytkimen taakse
WMR-2300 tulee kytkeä kuormaa lähimmäksi liitetyn virtakytkimen taakse (kuorman ja
vaihtokytkimen väliin).
Irrota sytytinlanka nykyisestä virtakytkimestä ja kytke se liittimeen [O].
Kytke johto nykyisestä virtakytkimestä liittimeen [S].
Kytke nolla liittimeen [Com].
230 V mit Treppenfunktion hinten an vorhandenem Schalter anschließen.
WMR-2300 wird hinten an dem Schalter angeschlossen, der der Last am nächsten ist
(zwischen Last und Lichtschalter).
Den Brückendraht von vorhandenem Schalter trennen und diesen an [O] anschließen.
Den Draht zwischen Schalter und [S] verbinden.
Phase an [Com] anschließen.
NO
FI
DE
16
Potentialfri inkoppling
Koppla tråd mellan strömbrytare och [S]. Strömbrytaren måste bryta 230 V.
Koppla in WMR-2300 som brytare av önskad krets med [Com] och [O].
Potential-free connection
Connect the wire between the power relay and [S]. The relay must cut off 230 V.
Connect the WMR-2300 as the relay in the desired circuit with [Com] and [O].
SE
EN
C
17
Potensialfri tilkobling
Koble til ledning mellom strømbryter og [S]. Strømbryteren må bryte 230 V.
Koble til WMR-2300 som strømbryter for ønsket krets med [Com] og [O].
Potentiaalivapaa liitäntä
Kytke johto virtakytkimestä liittimeen [S]. Virtakytkimen tulee katkaista 230 V.
Kytke WMR-2300 virtakytkimeksi haluttuun piiriin liittimillä [Com] ja [O].
Potenzialfrei anschließen
Den Draht zwischen Schalter und [S] verbinden. Der Schalter muss 230 V trennen.
WMR-2300 als Schalter für gewünschten Kreis mit [Com] und [O] verbinden.
NO
FI
DE
18
Inlärning av kod
Tryck på knappen på WMR-2300. Dioden kommer att lysa i 10 sekunder. WMR-2300
är nu i inlärningsläge. Koppla valfri sändare i System Nexa genom att trycka PÅ på
sändaren. Lysdioden kommer nu att blinka 2 gånger för att bekräfta. Om dioden
fortsätter att blinka betyder det att minnet är fullt på WMR-2300. Radera en eller era
koder och försök igen.
Radering av kod
Tryck på knappen på WMR-2300. Dioden kommer att lysa i 10 sekunder. WMR-
2300 är nu i inlärningsläge. Koppla bort önskad sändare genom att trycka AV på
sändaren.
För att radera samtliga minnesplatser så håll knappen på WMR-2300 intryckt i 6
sekunder. Lysdioden kommer att blinka. Tryck en gång för att bekräfta. Lysdioden
kommer nu att blinka långsamt 2 gånger för att bekräfta.
SE
19
Storing a code
Press the button on the WMR-2300. The diode will illuminate for 10 seconds. The
WMR-2300 is now in ‘Learn’ mode. To connect a transmitter of your choice in
System Nexa, press ON on the transmitter. The light diode will now ash twice to
conrm.
If the diode continues to ash, this means that the WMR-2300 memory is full. Delete
one or more codes and try again.
Deleting a code
Press the button on the WMR-2300. The diode will illuminate for 10 seconds. The
WMR-2300 is now in ‘Learn’ mode. Disconnect the desired transmitter by pressing
OFF on the transmitter.
To delete all memory slots, keep the button on the WMR-2300 depressed for 6
seconds. The light diode will ash. Press once to conrm. The light diode will now
ash twice slowly to conrm.
EN
20
Programmering av kode
Trykk på knappen på WMR-2300. Dioden lyser i 10 sekunder. WMR-2300 er nå i
programmeringsmodus. Koble til valgfri sender i System Nexa ved å trykke PÅ på
senderen. Lysdioden blinker nå to ganger for å bekrefte.
Hvis dioden fortsetter å blinke, betyr det at minnet er fullt på WMR-2300. Slett én
eller ere koder og forsøk igjen.
Sletting av kode
Trykk på knappen på WMR-2300. Dioden lyser i 10 sekunder. WMR-2300 er nå i
programmeringsmodus. Koble fra ønsket sender ved å trykke AV på senderen.
For å slette alle koder hold knappen på WMR-2300 inne i 6 sekunder. Lysdioden
blinker. Trykk én gang for å bekrefte. Lysdioden blinker nå langsomt to ganger for
å bekrefte.
NO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Nexa WMR-2300 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal