Hilti PR 3-HVSG Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

184 Eesti 2154000
*2154000*
Kad nepadarytumėte žalos aplinkai, prietaisus ir akumuliatorius ir maitinimo elementus utilizuokite pagal
šalyje galiojančias direktyvas.
10 Gamintojo teikiama garantija
Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį Hilti partnerį.
Originaalkasutusjuhend
1 Andmed dokumentatsiooni kohta
1.1 Kasutusjuhend
Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö
eeldus.
Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi.
Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja toote edasiandmisel teistele isikutele andke üle ka
kasutusjuhend.
1.2 Märkide selgitus
1.2.1 Hoiatused
Hoiatused annavad märku toote kasutamisel tekkivatest ohtudest. Kasutatakse alljärgnevaid märksõnu:
OHT
OHT !
Võimalikud ohtlikud olukorrad, mis võivad põhjustada kasutaja raskeid kehavigastusi või hukkumist.
HOIATUS
HOIATUS !
Võimalik ohtlik olukord, mis võib põhjustada kasutaja raskeid kehavigastusi või hukkumist.
ETTEVAATUST
ETTEVAATUST !
Võimalikud ohtlikud olukorrad, millega võivad kaasneda kergemad kehavigastused või varaline kahju.
1.2.2 Kasutusjuhendis kasutatud sümbolid
Selles dokumendis kasutatakse järgmisi sümboleid.
Lugege enne kasutamist läbi kasutusjuhend!
Soovitused seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave
Taaskasutatavate materjalide käsitsemine
Elektriseadmeid ja akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka.
1.2.3 Joonistel kasutatud sümbolid
Joonistel kasutatakse järgmisi sümboleid.
Numbrid viitavad vastavatele joonistele kasutusjuhendi alguses
Numeratsioon kajastab tööetappide järjekorda pildi kujul ja võib tekstis kirjeldatud tööetappidest
erineda
Positsiooninumbreid kasutatakse ülevaatejoonisel ja need viitavad selgituste numbritele toote
ülevaates
*2154000*
2154000 Eesti 185
See märk näitab, et toote käsitsemisel tuleb olla eriti tähelepanelik.
1.3 Tootepõhised sümbolid
1.3.1 Sümbolid toote peal
Tootel võib kasutada järgmisi sümboleid:
Seade võimaldab juhtmevaba andmeedastust ja ühildub iOS- ja Android-platvormidega.
Kasutatud Hilti liitiumioonaku seeria. Pidage kinni juhistest peatükis Sihipärane kasutamine.
Liitiumioonaku
Ärge kasutage akut kunagi löögiriistana.
Ärge laske akul kunagi maha kukkuda. Ärge kasutage akut, mis on saanud löögi või on muul moel
kahjustada saanud.
1.4 Tooteinfo
tooted on ette nähtud professionaalsele kasutajale ja neid tohivad käsitseda, hooldada ja korras
hoida ainult volitatud ja asjaomase väljaõppega isikud. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest
kaasnevatest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei
kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik.
Tüübitähis ja seerianumber on tüübisildil.
Kandke seerianumber järgmisse tabelisse. Andmeid toote kohta vajate meie esindusele või hooldekes-
kusele päringute esitamisel.
Toote andmed
Pöördlaser PR 3-HVSG A12
Põlvkond 02
Seerianumber
1.5 Vastavusdeklaratsioon
Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja
standardite nõuetele: Vastavustunnistuse koopia leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust.
Tehnilised dokumendid on saadaval:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Ohutus
2.1 Ohutusnõuded
2.1.1 Peamised ohutusnõuded
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Järgmiste ohutusnõuete eiramise tagajärjeks võib olla
elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised alles, et need oleksid ka edaspidi käepärast. Ohutusjuhistes ka-
sutatud mõiste „elektriline tööriist“ käib nii võrgutoitega (toitejuhtmega) kui ka akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.
2.1.2 Üldised ohutusmeetmed
Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ja toimige elektritööriistaga töötades kaalutletult. Ärge
töötage elektritööriistaga, kui olete väsinud või alkoholi, narkootikumide või ravimite mõju all!
Hetkeline tähelepanematus elektritööriista kasutamisel võib põhjustada raskeid kehavigastusi ja
varalist kahju.
Ärge kõrvaldage ühtegi ohutusseadist ega eemaldage silte hoiatuste või märkustega.
Hoidke lapsed laserseadmetest eemal.
186 Eesti 2154000
*2154000*
Seadme asjatundmatu paigaldamise korral võib tekkida laserikiirgus, mis ületab klassi 2. Laske seade
parandada üksnes Hilti hooldekeskuses.
Laserikiired peaksid kulgema silmade kõrgusest tunduvalt kõrgemal või tunduvalt madalamal.
Arvestage ümbritseva keskkonna mõjudega. Ärge kasutage seadet tule- või plahvatusohtlikus
keskkonnas.
Suunis FCC§15.21 järgi: Hilti poolt selgesõnaliselt heaks kiitmata muudatused või modifikatsioonid
võivad piirata kasutaja õigust seadme kasutamiseks.
Kui seade on maha kukkunud või sellele on avaldunud muu mehaaniline toime, siis tuleb kontrollida
seadme täpsust.
Kui seade tuuakse väga külmast keskkonnast soojemasse keskkonda või vastupidi, tuleks lasta
seadmel enne töölerakendamist temperatuuriga kohaneda.
Adapterite ja lisatarvikute kasutamisel veenduge, et seade on kindlalt kinnitatud.
Ebaõigete mõõtetulemuste vältimiseks tuleb laserikiire väljumise ava hoida puhas.
Kuigi seade on välja töötatud kasutamiseks ehitustöödel, tuleks seda nagu ka teisi optilisi ja
elektrilisi seadmeid (prille, fotoaparaati) käsitseda ettevaatlikult.
Kuigi seade on kaitstud niiskuse sissetungimise eest, tuleks see enne hoiulepanekuks transpordi-
pakendisse asetamist kuivaks pühkida.
Enne olulisi mõõtmisi kontrollige seade üle.
Kasutamise ajal kontrollige seadme täpsust mitu korda.
Hoolitsege töökoha hea valgustuse eest.
Ärge puudutage aku kontakte.
Hooldage seadet hoolikalt. Kontrollige, kas seadme liikuvad detailid töötavad veatult ja ei kiilu
kinni. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis halvendab
seadme funktsioneerimist. Enne seadme kasutamist laske kahjustatud osad parandada. Paljud
õnnetused toimuvad halvasti hooldatud seadmete tõttu.
2.1.3 Töökohtade nõuetekohane sisseseadmine
Tagage turvalisus mõõtekohas. Veenduge, et te ei suuna PR 3-HVSG A12 paigaldamisel laserkiirt
teiste inimeste ega iseenda poole.
Redelil töötades vältige ebatavalist kehaasendit. Veenduge oma asendi ohutuses ja säilitage alati
tasakaal.
Mõõtmised, mida tehakse peegelduvate objektide või pindade lähedal, läbi klaasi või muude sarnaste
materjalide, ei pruugi olla täpsed.
Veenduge, et seade on asetatud tasasele stabiilsele alusele (ei esine vibratsiooni!).
Kasutage seadet üksnes ettenähtud otstarbel.
Kasutage seadet, lisavarustust, tarvikuid jmt vastavalt siin esitatud suunistele ning nii, nagu
seadme konkreetse mudeli jaoks on ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimusi ja tegevust.
Seadmete kasutamine muul otstarbel kui ettenähtud rakendused võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Mõõtelattide kasutamine kõrgepingejuhtmete läheduses ei ole lubatud.
Veenduge, et läheduses ei kasutata teist seadet PR 3HVSG A12. IR-juhtimine võib teie seadme
töötamist mõjutada. Kontrollige seadmestikku aeg-ajalt.
2.1.4 Elektromagnetiline ühilduvus
Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele nõuetele, ei saa Hilti välistada järgmisi olukordi.
Väga tugev kiirgus võib häirida seadme tööd, millest tingituna ei pruugi seade toimida õigesti.
Sellistel juhtudel või mõnes muus ebakindlust tekitavas olukorras tuleb teha kontrollmõõtmised.
Seade võib häirida teiste seadmete (nt lennukite navigatsiooniseadmete) tööd.
Kehtib ainult Korea kohta
Seade sobib elamupiirkondades esinevate elektromagnetlainete vastuvõtmiseks (klass B). Seade on ette
nähtud kasutamiseks peamiselt elamupiirkondades, kuid seda võib kasutada ka mujal.
2.1.5 Laseri klassi 2 kuuluvate seadmete klassifitseerimine
Seade vastab standardi IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 järgi laseri klassile 2. Neid seadmeid tohib
kasutada ilma täiendavate kaitsemeetmeteta.
*2154000*
2154000 Eesti 187
ETTEVAATUST
Vigastusoht! Ärge suunake laserikiirt inimeste poole.
Ärge kunagi vaadake laseri valgusallikasse. Otsese silmside korral sulgege silmad ja tõmmake pea
laseritsoonist kõrvale.
2.1.6 Akuga käitatavate seadmete nõuetekohane kasutamine
Kaitske akusid kõrge temperatuuri, otsese päikesekiirguse ja lahtise tule eest. Plahvatusoht!
Akusid ei tohi lahti lammutada, muljuda, kuumutada üle 80 °C (176 °F) ega põletada. Tule,
plahvatus- ja söövitusoht!
Aku ei talu tugevaid mehaanilisi lööke ega loopimist.
Akud ei tohi sattuda laste kätte.
Vältige niiskuse tungimist seadmesse. Sissetunginud niiskus võib põhjustada lühist ja tuua kaasa
põletuse või tulekahju.
Väärkasutuse tagajärjel võib akuvedelik akust välja lekkida. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku
kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge ka arsti
poole. Lekkiv akuvedelik võib põhjustada nahaärritust või põletust.
Kasutage eranditult vaid selle tööriista jaoks lubatud akusid. Teiste akude kasutamisel või akude
kasutamisel muul otstarbel valitseb tulekahju- ja plahvatusoht.
Hoidke akut võimalikult jahedas ja kuivas kohas. Ärge hoidke akut kunagi päikese käes või aknalaual ega
laske sel kuumeneda.
Kasutusvälisel ajal hoolitsege selle eest, et akule ja laadimisseadmele ei satuks kirjaklambrid,
mündid, võtmed, naelad, kruvid ja teised väikesed metallesemed, sest need võivad luua ühenduse
aku kontaktide vahel. Akude või laadimisseadmete kontaktide lühistamine võib põhjustada põletusi ja
tulekahju.
Kahjustada saanud akusid (nt pragudega, murdunud tükkidega, kõverdunud, sisselükatud ja/või
väljatõmmatud kontaktidega akusid) ei tohi laadida ega kasutada.
Laadige akusid ainult tootja soovitatud laadimisseadmega. Kui teatud tüüpi aku laadimiseks ette
nähtud laadimisseadet kasutatakse teist tüüpi akude laadimiseks, tekib tulekahjuoht.
Järgige liitiumioonakude transpordi, ladustamise ja käsitsemise kohta kehtivaid erinõudeid.
Seadme saatmiseks tuleb akud alati isoleerida või seadmest eemaldada. Akudest lekkiv vedelik võib
seadet kahjustada.
Kui mitte kasutusel olev aku on tuntavalt kuumenenud, siis võib aku või seadme süsteem olla defektne.
Asetage aku tulekindlasse kohta, nii et see on hästi jälgitav ja jääb süttivatest materjalidest
piisavalt kaugele, ning laske akul jahtuda.
3 Kirjeldus
3.1 Toote ülevaade
3.1.1 Pöördlaser PR 3-HVSG A12 1
Selgitus
@
Laserikiir (pöördetasand)
;
90° võrdluskiir
=
Käepide
%
Liitiumioonaku
&
Juhtpaneel
(
Alusplaat keermega 5/8"
3.1.2 Juhtpaneel PR 3-HVSG A12 2
Selgitus
+
LED-tuli Automaatne loodimine
§
Nupp Hoiatusfunktsiooni väljalülitamine
188 Eesti 2154000
*2154000*
/
LED-tuli Hoiatusfunktsiooni väljalülitamine
:
LED-tuli Kaldenurk
Nupp Kaldenurk
$
Nupp Pöörlemiskiirus
£
Nupp Sisse/välja
|
Patarei laetuse taseme näit
3.1.3 Kaugjuhtimispult PRA 2 3
Selgitus
¡
LED-tuli Käsk saadetud
Q
Nupp Pöörlemiskiirus
W
Nupp Joone suund (vasakule/paremale)
E
Nupp Joonfunktsioon
R
Servonupud (+/-)
3.2 Otstarbekohane kasutamine
Kirjeldatav toode on pöörleva nähtava laserikiirega ja 90° nihutatud võrdluskiirega pöördlaser. Pöördlaserit
saab kasutada vertikaalselt, horisontaalselt ja kalde all. Seade on ette nähtud horisontaal, vertikaal- ja
kaldpindade ning täisnurkade kindlaksmääramiseks, ülekandmiseks ja kontrollimiseks. Rakenduste hulka
kuulub mõõte- ja kõrguspunktide ülekandmine, seinte täisnurksuse kindlakstegemine, vertikaalne joondamine
võrdluspunktide suhtes ja kaldetasandite tekitamine.
Kasutage selle toote puhul ainult Hilti B 12⁄2.6 liitiumioonakusid.
Kasutage selle toote puhul ainult Hilti C 4⁄1250 laadimisseadet.
3.3 Omadused
Seadmega saab inimene üksinda kiiresti ja väga täpselt iga tasapinda välja loodida.
Sellel on neli erinevat pöörlemiskiirust (0, 90, 300, 600 p/min). Eelseatud pöörlemiskiirus on 300 p/min.
Seadmel on järgmised töörežiimi indikaatortuled: automaatse loodimise LED-tuli, kaldenurga LED-tuli ja
hoiatuse LED-tuli.
Ühe või mõlema suuna automaatse loodimise ajal jälgib servosüsteem vastavust kindlaksmääratud täpsusele.
Automaatne väljalülitus toimub, kui ei ole võimalik loodida (seade loodimisvahemikust väljas või mehaaniline
blokeering) või seade ei ole loodis (raputus/tõuge). Pärast väljalülitumist seiskub pöörlemine ja kõik LED-
tuled vilguvad.
Sõltuvalt kaugusest ja ümbritseva keskkonna eredusest võib laserikiire nähtavus olla piiratud. Sihttahvli
abil saab nähtavust parandada. Kui laserikiir on näiteks päikesevalguse tõttu halvemini nähtav, on soovitatav
kasutada laserikiire vastuvõtjat (lisatarvik).
Loodimine
Joondamine (±5°) looditavale tasemele toimub kahe paigaldatud servomootoriga automaatselt pärast
seadme sisselülitamist. LED-tuled näitavad kasutatavat töörežiimi. Seadme võib üles seada otse põrandale,
statiivile või vastavate hoidikute abil.
Loodi järgi nivelleerimine toimub automaatselt. Kaugjuhtimispuldi PRA 2 nuppudega +/- saab vertikaalta-
sandit käsitsi välja rihtida (keerata).
Kallet saab kaugjuhtimispuldiga PRA 2 kalderežiimis käsitsi reguleerida kuni ±5°. Teise võimalusena saab
kallet kalderežiimis kuni 60% ulatuses reguleerida kaldeadapteri abil.
Kui seade liigutatakse töö ajal õigelt tasapinnalt ära (raputus/tõuge), lülitab integreeritud hoiatusfunktsioon
seadme hoiatusrežiimi (aktiivne alates teisest minutist pärast väljaloodimist). Kõik LED-tuled vilguvad, pea ei
pöörle enam ja laser on välja lülitatud.
Kombineerimine teiste seadmetega
Kaugjuhtimispuldiga PRA 2 saab pöördlaserit suurema vahemaa tagant mugavalt käsitseda. Lisaks saab
kaugjuhtimisfunktsiooniga ka laserikiirt välja rihtida.
Hilti laserikiire vastuvõtjaid saab kasutada laserikiire vastuvõtmiseks suuremate vahemaade tagant. Täpse-
mat teavet leiate laserikiire vastuvõtja kasutusjuhendist.
3.4 LED-näidikud
Pöördlaser on varustatud LED-näidikutega.
Seisund Tähendus
Kõik LED-tuled vilguvad Seade on saanud löögi, on läinud loodist välja või
on tegemist muu veaga.
Automaatse nivelleerumise LED-tuli vilgub rohelise
tulega.
Seade on nivelleerumisfaasis.
*2154000*
2154000 Eesti 189
Seisund Tähendus
Automaatse nivelleerumise LED-tuli põleb pideva
rohelise tulega.
Seade on nivelleerunud / töötab nõuetekohaselt.
Hoiatusrežiimi LED-tuli põleb pideva oranži tulega. Hoiatusfunktsioon on välja lülitatud.
Kaldenäidiku LED-tuli põleb pideva oranži tulega. Kalderežiim on aktiveeritud.
3.5 Liitiumioonaku laetuse aste näidik
Liitiumioonaku on varustatud aku laetuse astme näidikuga.
Seisund Tähendus
Neli LED-tuld põlevad. Laetuse aste: 75% kuni 100%
Kolm LED-tuld põlevad. Laetuse aste: 50% kuni 75%
Kaks LED-tuld põlevad. Laetuse aste: 25% kuni 50%
Üks LED-tuli põleb. Laetuse aste: 10% kuni 25%
Üks LED vilgub. Laetuse aste: < 10%
Töötamise ajal kuvatakse seadme juhtpaneelil aku laetuse astet.
Puhkeolekus kuvatakse aku laetuse astet vabastusnuppu puudutades.
Laadimise ajal kuvatakse näidikul aku laetuse astet (vt laadimisseadme kasutusjuhend).
3.6 Tarnekomplekt
Pöördlaser PR 3-HVSG A12, kaugjuhtimispult PRA 2, sihttahvel PRA 54, 2 patareid (AA), 2 tootja sertifikaati,
kasutusjuhend.
Teised süsteemi kuuluvad tooted, mida on lubatud tööriistaga kasutada, leiate Hilti ügiesindusest
või veebisaidilt: www.hilti.com.
4 Tehnilised andmed
Vastuvõtupiirkond (läbimõõt)
150 m
Side vastuvõtupiirkond (PRA 2)
30 m
Täpsus 10 m (standardsete keskkonnatingimuste
juures MILSTD810G järgi)
±1 mm
Laseri klass
Nähtav, laseri klass 2, 510–530 nm/Po<4,85 mW
300 ⁄min; EN 60825-1:2007; IEC 60825-1:2007
Töötemperatuur
−10 50
Hoiutemperatuur
−25 63
Kaal (koos akuga B12/2.6)
2,4 kg
Kukkumiskatse kõrgus (standardsete keskkon-
natingimuste juures MILSTD810G järgi)
1,5 m
Statiivi keere
5/8 in
Kaitseklass IEC 60529 järgi
IP 56
5 Kasutuselevõtt
5.1 Laseri ja aku õige käsitsemine 4
Joonis 1: Horisontaalrežiimil töötamine.
Joonis 2: Kalderežiimis tuleb laserit juhtpaneeli küljelt kergitada.
190 Eesti 2154000
*2154000*
Joonis 3: Käestpanek või transportimine kaldasendis.
Hoidke laserit nii, et akukorpus ja aku EI OLE suunatud üles, et vältida niiskuse sissetungimist.
B12 tüpi akul kaitseklass puudub. Kaitske akut vihma ja niiskuse eest. Vastavalt Hilti suunistele
tohib akut kasutada üksnes selles tööriistas, mille jaoks on aku ette nähtud ning aku tuleb asetada
akukorpusesse.
5.2 Aku paigaldamine 5
ETTEVAATUST
Vigastusoht! Seadme soovimatu käivitumine.
Enne aku paigaldamist veenduge, et seade on välja lülitatud.
ETTEVAATUST
Elektrilöögi oht! Määrdunud kontaktid võivad tekitada lühise.
Enne aku paigaldamist veenduge, et aku ja seadme kontaktidel ei ole võõrkehi.
ETTEVAATUST
Vigastusoht! Kui aku ei ole korrektselt paigaldatud, võib see maha kukkuda.
Kontrollige, et aku oleks kindlalt seadmesse kinnitatud, et vältida aku mahakukkumist ja sellest tingitud
vigastusi.
Paigaldage aku ja kontrollige, kas aku on kindlalt seadmesse kinnitunud.
5.3 Aku eemaldamine 6
Eemaldage aku.
6 Käsitsemine
6.1 Seadme sisselülitamine
Vajutage nupule SISSE/VÄLJA.
Pärast sisselülitamist alustab seade automaatselt loodimist.
Enne tähtsate mõõtmiste tegemist kontrollige seadme täpsust, seda eriti siis, kui seade on maha
kukkunud või kui seadmele on avaldunud muu ebaharilik mehaaniline toime.
6.2 Horisontaalsuunaline töö 7
1. Kinnitage seade aluse külge.
Alusena võib kasutada seinahoidikut või statiivi. Aluspinna kaldenurk võib olla maksimaalselt ±5°.
2. Vajutage nuppu SISSE/VÄLJA. Automaatse loodimise LED-tuli vilgub roheliselt.
Kui loodimine on lõppenud, lülitub laserikiir sisse ja hakkab pöörlema ning automaatse loodimise
LED-tuli põleb pidevalt.
6.3 Vertikaalsuunaline töö 8
1. Selleks asetage või paigaldage seade nii, et seadme juhtpaneel on suunatud üles.
Selleks et ettenähtud täpsusest oleks võimalik kinni pidada, tuleks seade asetada tasasele pinnale
või kinnitada täpselt statiivile või mõnele muule lisatarvikule.
2. Rihtige seadme vertikaaltelg sihiku abil soovitud suunas välja.
Kui loodimine on lõppenud, lülitub laserikiir sisse ja hakkab pöörlema ning automaatse loodimise
LED-tuli põleb pidevalt.
3. Vajutage toitenuppu. Pärast nivelleerimist käivitub seade laserirežiimil ja projitseerib pöörleva kiire verti-
kaalselt alla. See projitseeritud punkt on võrdluspunkt ja seda kasutatakse seadme positsioneerimiseks.
*2154000*
2154000 Eesti 191
4. Vajutage pöörlemiskiiruse nuppu, et näha laserikiirt kogu pöörlemistasandil.
5. Kaugjuhtimispuldi nuppudega + ja saate vertikaalset pöörlevat kiirt viia kuni ulatuses vasakule ja
paremale.
6.4 Kalle
Optimaalsete tulemuste saavutamiseks on otstarbekas kontrollida, kas PR 3-HVSG A12 on õigesti välja
rihitud. Selleks valige kaks punkti, üks seadmest 5 m vasakul ja teine 5 m paremal, ja mis on paralleelselt
seadme teljega. Märkige looditud horisontaaltasandi kõrgus, seejärel märkige kalde järgi punktide kõrgused.
Seade on korralikult välja rihitud ainult siis, kui need kõrgused on mõlemas punktis identsed.
6.4.1 Kalde reguleerimine käsitsi
1. Vajadusel kinnitage seade näiteks statiivile.
2. Seadke pöördlaser kaldetasandi ülemisele või alumisele servale.
3. Seiske seadme taha näoga juhtpaneeli poole.
4. Rihtige seade selle peas oleva rihtimissälgu abil kaldetasandiga paralleelseks.
5. Lülitage seade sisse ja vajutage kalderežiimi nupule. Kalderežiimi LED-tuli süttib. Niipea kui loodimine on
lõppenud, lülitub laserkiir sisse.
6. Tasapinna kallutamiseks vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu + või −. Teise võimalusena võite kasutada
ka kaldeadapterit (lisatarvik).
Kalde manuaalsel seadistamisel nivelleerib pöördlaser laserkiire tasandi üks kord ja fikseerib selle
seejärel välja. Pidage meeles, et pöördlaser ei kompenseeri kalde all oleva laserkiire tasandi
võimalikku kõrvalekallet, mis on põhjustatud ümbritseva keskkonna tingimuste muutumisest ja/või
kinnituse nihkumisest. Vibratsioon, temperatuurimuutused ja muud päeva jooksul tekkida võivad
häiringud võivad mõjutada laserkiire asendit.
7. Standardrežiimi tagasipöördumiseks peate seadme välja lülitama ja uuesti käivitama.
6.4.2 Kalde reguleerimine kaldeadapteri abil
1. Paigaldage sobiv kaldeadapter statiivile.
2. Seadke statiiv kaldetasandi ülemisele või alumisele servale.
3. Monteerige pöördlaser kaldeadapterile ja asetage PR 3-HVSG A12 peas oleva rihtimissälgu abil seade
koos kaldeadapteriga sellisesse asendisse, et see on paralleelselt kaldetasandiga.
4. Veenduge, et kaldeadapter on lähteasendis (0°).
PR 3-HVSG A12 juhtpaneel peab asuma kaldesuuna vastasküljel.
5. Lülitage seade sisse.
6. Vajutage kalderežiimi nupule. Pöördlaseri juhtpaneelil põleb nüüd kalderežiimi LED-tuli. Seade hakkab
automaatselt loodima. Niipea kui see on lõpule jõudnud, lülitub laser sisse ja hakkab pöörlema.
7. Nüüd reguleerige kaldeadapteril välja soovitud kaldenurk.
Kalde manuaalsel seadistamisel nivelleerib pöördlaser laserkiire tasandi üks kord ja fikseerib selle
seejärel välja. Pidage meeles, et pöördlaser ei kompenseeri kalde all oleva laserkiire tasandi
võimalikku kõrvalekallet, mis on põhjustatud ümbritseva keskkonna tingimuste muutumisest ja/või
kinnituse nihkumisest. Vibratsioon, temperatuurimuutused ja muud päeva jooksul tekkida võivad
häiringud võivad mõjutada laserkiire asendit.
6.5 Töötamine kaugjuhtimispuldiga PRA 2
Kaugjuhtimispult PRA 2 hõlbustab pöördlaseriga töötamist ja seda läheb vaja seadme teatavate funktsioonide
kasutamiseks.
Pöörlemiskiiruse valimine
Pärast sisselülitamist käivitub pöördlaser alati kiirusel 300 p/min. Väiksemal pöörlemiskiirusel võib laserikiir
olla tunduvalt heledam. Suuremal pöörlemiskiirusel muutub laserikiir stabiilsemaks. Kui vajutada pöörlemis-
kiiruse reguleerimise nupule korduvalt, siis kiirus muutub.
Joonfunktsiooni valimine
Kui vajutada kaugjuhtimispuldi joonfunktsiooni nupule, saab laserikiire muuta joonekujuliseks. Nii paistab
laserikiir tunduvalt heledamana. Korduva vajutamisega joonfunktsiooni nupule saab muuta joone pikkust.
192 Eesti 2154000
*2154000*
Kiire pikkus sõltub sellest, kui kaugel on laser seinast/pinnast. Laserikiirt saab nihutada suunanuppudega
(paremale/vasakule).
6.6 Hoiatusfunktsiooni väljalülitamine
1. Lülitage seade sisse.
2. Vajutage hoiatusfunktsiooni väljalülitamise nupule. Pidevalt põlev hoiatusfunktsiooni väljalülitamise LED-
tuli näitab, et funktsioon on välja lülitatud.
3. Standardrežiimi tagasipöördumiseks lülitage seade välja ja käivitage uuesti.
6.7 Horisontaalse põhi- ja rõhttelje kontrollimine 9
1. Asetage statiiv seinast u 20 m kaugusele ja rihtige statiivi pea vesiloodi abil horisontaalselt välja.
2. Monteerige seade statiivile ja rihtige seadme pea rihtimissälgu abil seina suunas välja.
3. Fikseerige vastuvõtja abil punkt (punkt 1) ja märkige see seinale.
4. Keerake seadet 90º päripäeva ümber telje. Seejuures ei tohi seadme kõrgust muuta.
5. Fikseerige vastuvõtja abil teine punkt (punkt 2) ja märkige see seinale.
6. Korrake eespool kirjeldatud samme veel kaks korda, fikseerige vastuvõtja abil punkt 3 ja punkt 4 ning
märkige need seinale.
Hoolika tegutsemise korral peaks märgitud punktide 1 ja 3 (põhitelg) või vastavalt punktide 2 ja 4
(rõhttelg) vertikaalne vahekaugus olema < 3 mm (20 m puhul). Kui hälve on suurem, saatke seade
kalibreerimiseks Hilti hooldekeskusesse.
6.8 Vertikaaltelje kontrollimine 10, 11
1. Asetage seade vertikaalselt võimalikult tasasele pinnale seinast u 20 m kaugusele.
2. Rihtige seadme pidemed seinaga paralleelselt.
3. Lülitage seade sisse ja märkige põrandale võrdluspunkt (R).
4. Märkige vastuvõtja abil seina alumisse serva punkt (A). (Valige keskmine kiirus).
5. Märkige vastuvõtja abil u 10 m kõrgusele punkt (B).
6. Keerake seadet 180° ja rihtige põrandal oleva võrdluspunkti (R) ja seinal oleva alumise märgistuspunkti
(A) järgi välja.
7. Märkige vastuvõtja abil u 10 m kõrgusele punkt (C).
Hoolika tegutsemise korral peaks kümne meetri kõrgusele märgitud punktide (B) ja (C) horisontaalne
vahekaugus olema väiksem kui 2 mm (10 m juures). Suurema hälbe korral saatke seade
kalibreerimiseks Hilti hooldekeskusesse.
7 Hooldus, korrashoid, transport ja ladustamine
7.1 Puhastamine ja kuivatamine
Puhuge tolm laseri väljumisavalt ära.
Ärge puudutage laseri väljumisava sõrmedega.
Puhastage seadet üksnes puhta pehme lapiga. Vajaduse korral niisutage lappi puhta alkoholi või veega.
Liiga karedast materjalist lapp võib klaasi kriimustada ja mõjutada seadme täpsust. Ärge kasutage
muid vedelikke peale puhta alkoholi või vee, sest need võivad kahjustada seadme plastdetaile.
Kuivatage varustus, järgides temperatuuripiiranguid.
7.2 Hoiulepanek
Ärge pange seadet hoiule, kui see on märg. Enne hoiulepanekut laske sellel kuivada.
Enne hoiulepanekut puhastage alati seade, transpordipakend ja lisatarvikud.
Pärast pikemaaegset ladustamist või kaugemale transportimist kontrollige seadme täpsust kontrollmõõt-
misega.
Varustuse hoiulepanekul pidage kinni temperatuuripiirangutest, iseäranis siis, kui hoiate seadet sõiduki
pagasiruumis.
*2154000*
2154000 Eesti 193
7.3 Liitiumioonaku hooldamine
Hoidke aku puhas, õli- ja määrdevaba. Ärge kasutage silikooni sisaldavaid hooldusvahendeid.
Puhastage välispinda regulaarselt kergelt niisutatud lapiga.
Vältige niiskuse tungimist seadmesse.
Laadige akusid liitiumioonakude laadimiseks ettenähtud laadimisseadmetega, millel on Hilti heakskiit.
7.4 Transport
Järgige liitiumioonakude transpordi, ladustamise ja käsitsemise kohta kehtivaid erinõudeid.
Enne seadme transportimist tuleb akud ja patareid alati isoleerida või seadmest eemaldada. Lekkivad
patareid/akud võivad seadet kahjustada.
7.5 Hilti mõõtetehnika hooldekeskus
Hilti mõõtetehnika hooldekeskus kontrollib seadet ja taastab kõrvalekallete korral seadme vastavuse
spetsifikatsioonidele ning kontrollib uuesti. Spetsifikatsioonidele vastavust kontrollimise ajal kinnitab kirjalikult
hoolduse sertifikaat. Soovitatav on:
Valida sobiv, kasutamisele vastav kontrollimisvälp.
Pärast seadme erakordset koormamist, enne tähtsaid töid, kuid vähemalt kord aastas, laske seadet Hilti
mõõtetehnika hooldekeskuses kontrollida.
Hilti mõõtetehnika hooldekeskuses tehtud kontroll ei vabasta kasutajat kohustusest kontrollida seadet enne
kasutamist ja kasutamise ajal.
7.6 Mõõtetäpsuse kontrollimine
Seadme tehniliste spetsifikatsioonide täitmiseks tuleb seade regulaarselt (vähemalt enne iga suure-
mat/olulisemat tööd) üle kontrollida.
Kui seade on kõrgelt kukkunud, tuleb kontrollida, kas see on töökorras. Järgmistel tingimustel võib eeldada,
et seade töötab laitmatult.
Kukkumiskõrgus ei olnud suurem tehnilistes andmetes toodud kõrgusest.
Seade töötas ka enne kukkumist laitmatult.
Seade ei saanud kukkudes mehaaniliselt viga (nt Penta-prisma ei purunenud).
Seade tekitab töötamisel pöörleva laserkiire.
8 Abi tõrgete korral
Kui peaks esinema tõrge, mida ei ole järgmises tabelis nimetatud või mida te ei suuda ise kõrvaldada,
pöörduge Hilti hooldekeskusse.
Tõrge Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei tööta. Aku ei ole täielikult sisse pandud. Laske akul kuuldava topeltklõp-
suga kohale fikseeruda.
Aku on tühi. Vahetage aku välja ja laadige
tühi aku täis.
Aku tühjeneb tavalisest kiire-
mini.
Ümbritseva keskkonna väga madal
temperatuur.
Laske akul aeglaselt ruumitem-
peratuurini soojeneda.
Aku ei fikseeru kuuldava klõp-
suga kohale.
Aku fiksaatorninad on määrdunud. Puhastage fiksaatorninad ja
paigaldage aku uuesti.
Seade või aku muutuvad
väga kuumaks.
Elektriline rike Lülitage seade kohe välja,
eemaldage aku, jälgige seda,
laske akul jahtuda ja võtke ühen-
dust Hilti hooldekeskusega.
194 Ελληνικά 2154000
*2154000*
9 Jäätmekäitlus
HOIATUS
Vigastuste oht. Asjatundmatust käitlemisest põhjustatud oht.
Seadmete asjatundmatu käitlemine võib kaasa tuua järgmist: Plastdetailide põletamisel tekivad toksilised
aurud, mis võivad olla tervisele ohtlikud. Vigastamise või kuumutamise tagajärjel võivad akud ja patareid
hakata lekkima, akuvedelik võib põhjustada mürgitusi, põletusi, söövitust ja keskkonnakahjustusi. Hooletu
käitlemine võimaldab kõrvalistel isikutel seadet mittesihipäraselt kasutada. Sellega võivad nad tõsiselt
vigastada ennast ja teisi inimesi ning reostada keskkonda.
Defektsed akud kõrvaldage viivitamatult. Hoidke neid laste eest. Ärge võtke akusid lahti ja ärge põletage
neid.
Kõrvaldage akud vastavalt kehtivatele normidele või tagastage kasutusressursi ammendanud akud Hilti
esindusse.
Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Taaskasutuse
eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud
seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti klienditeenindusest või oma müüginõustajalt.
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta
ning direktiivi nõudeid rakendavatele riiklikele õigusaktidele tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised
tööriistad ja akud eraldi kokku koguda ning keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge visake elektroonilisi mõõteseadmeid olmejäätmete hulka!
Keskkonnakahjustuste vältimiseks tuleb seadmed, akud ja patareid kasutusest kõrvaldada vastavas riigis
kehtivate eeskirjade kohaselt.
10 Tootja garantii
Kui Teil on küsimusi garantiitingimuste kohta, pöörduge Hilti müügiesindusse.
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση
1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για
ασφαλή εργασία και απρόσκοπτο χειρισμό.
Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης στην παρούσα τεκμηρίωση και στο προϊόν.
Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης πάντα στο προϊόν και δίνετε το προϊόν σε άλλα πρόσωπα μόνο μαζί με
αυτές τις οδηγίες χρήσης.
1.2 Επεξήγηση συμβόλων
1.2.1 Υποδείξεις προειδοποίησης
Οι υποδείξεις προειδοποίησης προειδοποιούν από κινδύνους κατά την εργασία με το προϊόν. Χρησιμο-
ποιούνται οι ακόλουθες λέξεις επισήμανσης:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ !
Για μια άμεσα επικίνδυνη κατάσταση, που οδηγεί σε σοβαρό ή θανατηφόρο τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ !
Για μια πιθανά επικίνδυνη κατάσταση, που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό ή θανατηφόρο τραυματισμό.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Hilti PR 3-HVSG Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka