Stanley SHT-26-55 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hekilõikurid
Tüüp
Kasutusjuhend
1
Petrol hedge trimmer
Petrol hedge trimmer
SHT-26-55
GB
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduzione delle istruzioni originali
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Traduction des instructions originales
Oversættelse af den oprindelige vejledning
Översättning från de ursprungliga instruktionerna
Käännös alkuperäisistä ohjeista
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
D
I
NO
F
DK
SE
FIN
PL
Originaalkasutusjuhendi tõlge
EE
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
HU
CZ
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Izvirna navodila za uporabo
SLO
80
• Seadme moderniseerimine või sellel lubamatute
muudatuste tegemine ning sobimatute varuosade
kasutamine on keelatud.
Bensiiniga töötavate seadmete käsitlemine
• Kaitske seadmeid tugevate löökide eest! Ärge
pillake seadet maha! Kui seadmele osutati tugevaid
lööke, veenduge kohe, et kuskilt ei leki kütust
(tulekahju ning plahvatuse oht!).
• Heitgaasidega kaasneb mürgitusoht! Mootori
käivitamine ning seadme kasutamine on kinnistes
ruumides keelatud.
• Kontrollige regulaarselt, et kütusesüsteemis ei
oleks lekkeid ega vigaseid osi.
• Lülitage mootor transportimisel, tankimisel,
puhastamisel ja hooldamisel alati välja.
Kasutamine/töökoht
• Seadet tohib kasutada ainult siis, kui sellel ei ole
vigastusi ning see töötab korralikult.
Kui seade või selle osad on vigased, laske need
spetsialiseerunud tehnikul välja vahetada.
• Järgige alati kehtivaid riiklikke ja rahvusvahelisi
ohutus-, tervise- ning töönõudeid.
• Kui leidsite seadme kontrollimisel rikkeid, ärge
kasutage seda.
Kui seadme osa on muutunud vigaseks, laske see
enne seadme uuesti kasutamist kindlasti välja
vahetada.
• Seadmega töötamisel veenduge, et töökoht on
puhas ja korras.
• Seadmega töötamisel veenduge, et töökohas on
piisavalt valgust.
• Ümbruses ei tohi olla kergesti süttivaid ega
plahvatusohtlikke materjale.
Sisukord
1. Üldised ohutusjuhised
2. Sümbolid
3. Ettenähtud kasutamine
4. Eriohutusjuhised
5. Seadme lühiülevaade
6. Lahtipakkimine ja kasutuselevõtt
7. Kasutamine
8. Puhastamine ja hooldus
9. Hoiundamine, transport
10. Äraviskamine
11. Tehnilised andmed
12. Rikked ja vigade selgitamine
1. Teie ohutuse tagamiseks
Üldised ohutusjuhised
• Seadme ohutuks kasutamiseks peab kasutaja
enne seadme esmakordset kasutamist lugema
kasutusjuhendit ja sellest aru saama.
• Järgige kõiki ohutusjuhiseid! Nende eiramine
võib kahjustada teie ja teiste inimeste tervist ning
põhjustada tõsiseid õnnetusi.
• Alla 18-aastased noorukid ning seadme
kasutamisega ebapiisavalt tutvunud inimesed ei
tohi seda kasutada.
• Jätke kõik kasutusjuhendid ning ohutusjuhised
alles.
• Hoidke lapsed seadmest eemal! Lapsed ei oska
seadme kasutamisega seotud ohte piisavalt
hinnata! Lapsed kipuvad ootamatult käituma!
Hoidke seade lastele ja kõrvalistele isikutele
kättesaamatus kohas.
• Veenduge alati, et väljalülitatud seadet ei saaks
kogemata käivitada.
• Kõik seadme osad, eriti turvaseadmed, peavad
õige kasutamise tagamiseks olema korralikult
paigaldatud.
E
E
81
• Kasutage alati vajalikke isikukaitsevahendeid.
• Ärge koormake seadet üle. Kasutage seadet ainult
sihipäraselt.
• Töötage alati hoolikalt ning olge tähelepanelik:
ärge kasutage seadet, kui olete väsinud, haige või
alkoholi, uimastite või ravimite mõju all, sest siis ei
suuda te seadet enam ohutult käsitseda.
Hooldamine
• Hooldamine ning vigade selgitamine peab
piirduma selles kasutusjuhendis kirjeldatud
protseduuridega. Igasugust muud hooldust peab
teostama spetsialiseerunud tehnik.
• Kasutage ainult originaalvaruosi. Ainult sellised
varuosad on seadmega kasutamiseks sobivad ning
selle jaoks mõeldud. Muude varuosade kasutamine
muudab garantii kehtetuks ning võib seada teid
ning teie ümbruskonna ohtu.
Hoiundamine ja transport
• Hoidke seade alati kuiv.
• Eemaldage paagist ja karburaatorist kütus.
• Kaitske seadet transportimise ajal vigastuste eest.
2. Mida tähendavad kasutatud sümbolid?
Selles kasutujuhendis
Hoiatussildid ja -informatsioon on selles
kasutusjuhendis selgelt märgitud. Kasutatud on
järgmisi sümboleid:
Oht!
Ohu liik ja allikas!
Selle hoiatussildi eiramine võib põhjustada
kehavigastusi või surma.
Tähelepanu:
Ohu liik ja allikas!
See hoiatussild hoiatab seadmele,
keskkonnale või muule varale tekitatava
kahju eest.
Tähelepanu:
See sümbol tähistab informatsiooni, mis
võib aidata teil asjakohaseid protsesse
paremini mõista.
Tähelepanu! Need sümbolid tähistavad
isikukaitsevahendite vajalikkust.
Seadme peal
Seadmel olevaid sümboleid ei tohi eemaldada
ega kinni katta. Asendage otsekohe seadmel
loetamatuks muutunud informatsioon.
Olge seadme kasutamisel ettevaatlik!
Järgige kõiki kasutusjuhendis toodud
ohutusjuhiseid!
Lendu paiskuvate osade poolt tekitatud
vigastuste oht!
Väga tuleohtlik kütus! Tulekahju oht!
Hoidke alati piisavalt ohutut kaugust.
Õhuklapi hoob on seatud külma stardi
positsioonile (õhuklapp on kinni).
Õhuklapi hoob on seatud sooja stardi ning
tööpositsioonile (õhuklapp on lahti).
Bensiini/õlisegu täiteava
HOIATUS: ärge kasutage seadet vihma
käes ega niisketes tingimustes. Kaitske
seda niiskuse eest.
Kandke kvaliteetseid tugevaid kindaid.
Helivõimsustase: 107 dB(A)
E
E
82
Lugege enne seadme käivitamist
kasutusjuhendit.
Kandke kuulmiskaitsmeid.
Kandke kaitseprille.
5-6
Primer
Ärge puudutage kuuma
summutit ega silindrit. Võite
ennast põletada. Need osad
muutuvad kiiresti väga kuumaks.
3. Ettenähtud kasutamine
Seade on mõeldud ainult hekkide ja põõsaste
lõikamiseks vabas õhus.
Seade on mõeldud ainult eravalduses kasutamiseks.
Masin ei ole mõeldud tööstuslikuks kasutamiseks.
Muu kasutamine ei ole lubatud!
Seadme mis tahes kasutamist, mis erineb selle
otstarbest ning ei ole nendes juhistes toodud,
loetakse lubamatuks kasutamiseks ning see
vabastab tootja tema seadusejärgsest vastutusest.
4. Eriohutusjuhised
• Enne töö alustamist veenduge, et töökohale
lähemal kui 15 m ei ole kõrvalisi isikuid ega loomi.
• Veenduge, et töökohas ei ole takistusi.
• Veenduge, et seade on täielikult ning korralikult
kokkumonteeritud.
• Hoidke seadet kasutamise ajal alati kahe käega.
• Hoidke töötamise ajal kindalt jalgealust:
Veenduge, et te ei saa libiseda ega kukkuda.
Ärge sirutage käsi liiga kaugele enda ette. Ärge
töötage õlajoonest kõrgemal.
Kütuste kasutamisest
Kütused on väga tule- ja plahvatusohtlikud.
Plahvatus- ja tuleohu vähendamiseks:
• Enne paagi kütusega täitmist lülitage mootor välja
ning laske sel maha jahtuda.
• Kui käsitsete kütuseid, ärge suitsetage ega
süüdake lahtiseid leeke.
• Hoidke ja segage kütuseid selleks sobivates ning
vastavalt märgistatud anumates.
• Hoidke kütuseid kinnistes anumates. Kütused
võivad toatemperatuuril aurustuda ning kinniste
ruumide põrandale koguneda (plahvatusoht).
• Käivitage mootor vähemalt üheksa meetri
kaugusel tankimise kohast.
Kütused on mürgised! Nendes on aineid, millel on
kohene toksiline toime ning mis võivad teie tervist
pöördumatult kahjustada. Võtke tarvitusele kõik
meetmed, et sellised ained ei satuks teie organismi.
• Tankige ning valage kütuseid ainult õues või hästi
ventileeritud ruumides.
• Ärge hingake kütuseaurusid sisse. Kui hingasite
kütuseaurusid sisse või kui kütus sattus silma või
suhu, pöörduge kohe arsti poole.
• Vältige kütuse nahale ja silma sattumist.
• Kandke kütuse valamisel kindaid.
• Kui kütus sattus nahale või riietele, peske see
kohe seebi ja veega ning vahetage riided. Peske
riided, enne kui te need uuesti selga panete.
• Hoidke kütust lastele kättesaamatus kohas.
E
E
83
Valesti käsitsemisel võib kütus kahjustada
keskkonda:
• Olge kütuse valamisel ettevaatlik. Kütust ei tohi
lasta pinnasesse ega kanalisatsioonisüsteemi.
• Visake ülejäänud kütus ära õigesti. Ärge visake
kütust ära mitte kunagi koos olmeprügiga.
• Kütust tohib hoida ainult lühikest aega. Ärge ostke
kütust rohkem, kui jõuate mõne kuu jooksul ära
kasutada.
Heitgaasid:
• Heitgaasid on mürgised!
• Mootor ei tohi kunagi töötada kinnises ruumis,
sest heitgaasid võivad väga kiiresti põhjustada
teadvuse kaotust ning surma.
• Laske mootoril töötada ainult hästi ventileeritud
kohas.
Raynaud’ sündroom (valgesõrmsus)
Vibreerivate seadmete sage kasutamine võib
kahjustada vereringehäirete all kannatavate
inimeste (nt suitsetajad, diabeetikud) närve.
Järgnevad sümptomid võivad esineda eriti
sõrmedel, kätel, randmetel ja/või käsivartel, kuid
neid ei pruugi üldse esineda: valu, torkimine,
kipitus, käte-jalgade suremine ning naha kahvatuks
muutumine.
• Kui tunnete end kummaliselt, lõpetage kohe
töötamine ning pöörduge arsti poole.
Alltoodud teabe järgimisega võite ohtusid oluliselt
vähendada:
• Hoidke oma keha ning eriti käed külma ilmaga
soojas. Külmade kätega töötamine võib vallandada
Raynaud’ sündroomi.
• Tehke regulaarseid pause ning sirutage ja tehke
oma kätega harjutusi. Nii suurendate vereringet
kätes.
Isikukaitsevarustus
Kandke kaitseprille ning
kuulmiskaitsmeid.
Kandke seadmega töötades tugevaid
jalatseid.
Kandke seadmega töötades
kaitsekindaid.
Kandke seadmega töötades kitsaid
rõivaid.
E
E
84
5. Seadme lühiülevaade
1. Lõikeseadmed
2. Käekaitse
3. Esimene käepide
4. Ohuklapi hoob
5. Lukustusnupp käepideme reguleerimiseks
6. Süütekaabli pistik
7. Õhufiltri kaane kruvi
8. Tagumine käepide
9. Stardikaitse
10. Süütelukk
11. Tõmbestarter
12. Kütuse täiteava
13. Drosselhoob
14. Kütusepump
15. Õhufilter
16. Terakaitse
17. Terakaitse
18. Ristpeakruvikeeraja
19. Kütuse segamiskanister
E
E
17
1
2
3
4
12
11
9
8
13
5
10
14
15
16
6
7
1819
85
6. Lahtipakkimine ja kasutuselevõtt
Lahtipakkimine
Pakkige seade lahti ning kontrollige, et see on
terviklik.
Pakendis on
• Kasutusjuhised
• Hekilõikur
• Terakaitse
• Ristpeakruvikeeraja
• Kütuse segamiskanister
Tähelepanu:
Kui mõni osa on puudu või vigane, võtke
ühendust müüjaga.
Kütuse tankimine
Oht!
Vigastuse oht!
Kütus on plahvatusohtlik!
- Enne paagi kütusega täitmist lülitage mootor välja
ning laske sel maha jahtuda.
- Järgida tuleb kõiki kütuse käsitsemisega seotud
ohutusjuhiseid.
- Enne kütusesaagi avamist puhastage vajadusel
kütusepaagi kork ja täiteava.
- Keerake kütusepaagi kork aeglaselt lahti ning
eemaldage see.
- Valage kütusesegu aeglaselt paaki. Vältige
mahavoolamist!
- Kontrollige, et kütusepaagi korgi tihend ei ole
vigane ning vajadusel puhastage see.
- Vahetage vigane tihend kohe välja!
- Pingutage tihendiga kütusepaagi korki käsitsi.
- Kui kütus voolas maha: pühkige mahavoolanud
kütus kindlasti ära.
7. Kasutamine
Tähelepanu!
Kontrollige enne kasutamist!
Oht!
Tähelepanu, vigastuse oht!
Kui leidsite seadme kontrollimisel rikkeid,
ärge kasutage seda. Kui seadme osa on
muutunud vigaseks, laske see enne seadme uuesti
kasutamist kindlasti välja vahetada.
Kontrollige seadme turvaseadmeid ja turvalist
seisukorda:
- Kontrollige, et kõik osad on tugevasti kinni.
- Kontrollige, et seade ei leki.
- Kontrollige seadet silmaga nähtavate vigastuste
osas: katkised osad, mõrad jne.
Mootori käivitamine
Oht!
Tulekahju oht!
Seade võib mahavoolanud kütuse tõttu
põlema minna.
Enne mootori käivitamist pühkige
mahavoolanud kütus hoolikalt ära.
Käivitage mootor vähemalt üheksa
meetri kaugusel seadme tankimise
kohast.
Oht!
Vigastuse oht!
Seadme käivitamisel veenduge, et see
asetseb kindlalt paigal. Ärge käivitage
mootorit mitte kunagi, kui seade veel teie
käes on.
- Võtke sisse kindel asend.
- Asetage seade maha, nii et lõikeseadmed ei puutu
millegi vastu.
- Vajutage seade tugevasti vastu maad ning hoidke
seda põlvega kinni, et see ei libiseks.
- Hoidke seadet kindlalt, nagu näidatud.
E
E
86
Külma mootoriga käivitamine
- Pange süütelukk (10) positsioonile "I".
- Vajutage õrnalt kütusepumpa (4) nii kaua, kuni
mulle enam ei paista (umbes 5-6 korda).
- Liigutage õhuklapi hoob (4) positsioonile .
- Tõmmake tõmbestarterit tugevasti välja, kuni
kuulete esimest stardiheli.
- Liigutage õhuklapi hoob (4) positsioonile o .
- Tõmmake tõmbestarterit tugevasti välja, kuni
mootor hakkab tööle.
- Vajutage stardilukku (9) ning aktiveerige samal
ajal õrnalt drossel (13).
1
2
3
4
12
11
9 8
13
5
10
14
15
16
6
7
Oht!
Vigastuse oht!
Kui seade on tööle hakanud, aktiveerige
üks kord kergesti drossel, et mootor
saavutaks õige tühikäigukiiruse ning
lõikeseadmed ei töötaks ilma
koormuseta.
Tähelepanu:
Kui õhuklapp on suletud (õhuklapi hoob
positsioonil ( ), tõmmake tõmbestarterit
ainult seni, kuni kuulete esimest stardiheli. Muidu
võib kütus lekkida sisepõlemis-kambrisse, mis võib
takistada süütesädet.
Käivitamine sooja mootoriga
- Pange süütelukk positsioonile I.
- Kontrollige, et õhuklapi hoob on positsioonil
.
- Tõmmake tõmbestarterit tugevasti välja, kuni
mootor hakkab tööle.
- Vajutage stardilukku (9) ning aktiveerige samal
ajal õrnalt drossel.
- Kui olete starterit kolm korda tõmmanud ja mootor
ei hakka tööle, korrake käivitusprotseduuri nagu
kirjeldatud peatükis "Külma mootoriga käivitamine".
Pärast mootori käivitamist
- Jätke mootor mõneks ajaks tühikäigul tööle.
- Vajutage aeglaselt drosselit, et mootori kiirust
suurendada.
Kui mootori kiirus on piisavalt suur, vabastatakse
sidur ning lõikeseadmed hakkavad tööle.
- Kontrollige, et lõikeseadmed jäävad seisma, kui
drosseli vabastate.
Mootori peatamine
- Vabastage drossel.
- Pange süütelukk positsioonile "Stopp".
Mootor lülitub välja.
Hekkide lõikamine
Tähelepanu:
Seadme vigastamise oht!
Olge aedade juures eriti ettevaatlik!
Kui lõikeseadmetesse satub
kaunistuselemente, aiatraati või muud
sarnast, lülitage seade kohe välja.
- Vajutage lukustusnuppu (5) ning hoidke seda all.
- Keerake tagumist käepidet soovitud suunas ning
laske sel töösse rakenduda.
- Lülitage seade sisse.
- Avage drossel ning pügage lõikeseadme laia
küljega sujuvalt. Ärge lükake seadme otsa heki
sisse.
- Lõigake terve drosseliga.
E
E
87
Nõuandeid heki pügamisel
Tähelepanu:
Keskkonnakahju oht!
Ärge kasutage hekilõikurit tavapärastel
vaikuse ja rahu perioodidel.
Enne heki lõikamist kontrollige, et seal
ei pesitse linde.
1. Lõigake hekk soovitud kõrguseks.
2. Pügage heki külge diagonaalis alt üles.
3. Lõigake heki ülemised nurgad ümaraks.
4. Lõigake hekk maapinna lähedal natuke
hõredamaks.
8. Puhastamine ja hooldus
Ülevaade puhastamisest
Mis? Kuidas?
Puhastage seade Seadme puhastamine
Pärast iga 25 tundi kasutamist
Määrige käigukasti Käigukasti määrimine
Pärast iga 50 tundi kasutamist või iga 3 kuu järel
Puhastage/vahetage
süüteküünal välja
Süüteküünla puhastamine/
vahetamine
Süüteküünalde vahetamine
Puhastage/vahetage õhufilter
välja
Õhufiltri puhastamine/vahetamine
Pärast iga 100 tundi kasutamist või iga 6 kuu järel
Puhastage/vahetage
süüteküünal välja
Süüteküünla puhastamine/
vahetamine
Süüteküünalde vahetamine
Pärast iga 200 tundi kasutamist või iga 12 kuu järel
Kontrollige kütusepumpa Tegevust teostab volitatud
teenindus!
Seadme puhastamine
- Eemaldage suurem saaste.
- Puhastage seadet kergelt niiske lapiga.
Käigukasti määrimine
- Kasutage määrdeniplil määrdepüstolit.
- Pange nii palju määret, et see voolab tera
kinnituskohast välja.
E
E
88
Õhufiltri puhastamine/vahetamine
Tähelepanu:
Seadme vigastamise oht!
Ärge kasutage seadet mitte kunagi
ilma õhufiltrita, sest see võib kahjustada
mootorit.
- Seadke õhuklapi hoob (4) positsioonile , et
vältida mustuse sattumist karburaatorisse.
- Kruvige poldid (7) lahti ning eemaldage õhufiltri
kaas (15).
- Eemaldage õhufilter (16).
- Peske õhufiltrit soojas vees (väikese koguse
pesuvahendiga).
- Õlitage õhufiltrit kergesti mootoriõliga.
- Pühkige õhufiltri kaant seestpoolt ja pange
õhufilter vastupidises järjekorras tagasi.
15
16
Süüteküünla puhastamine/vahetamine
- Tõmmake süütekaabli pistik (6) ära.
- Kruvige süüteküünal lahti.
- Kontrollige elektroodide värvust. Standardvärvus:
helepruun.
- Kontrollige elektroodide vahekaugust. Õige
vahekaugus: 0,6-0,7 mm
6
Süüteküünla puhastamine
- Eemaldage elektroodilt tahmajäägid
messingtraatharjaga.
Tähelepanu:
Seadme vigastamise oht!
Süüteküünla puhastamiseks kasutage
ainult messingharjastega traatharja.
Muust materjalist valmistatud harjased
kahjustavad elektroode!
Süüteküünla vahetamine
- Sisestage puhastatud või uus süüteküünal ning
kruvige see käsitsi kinni.
- Pärast käsitsi kruvimist keerake süüteküünal
süüteküünlavõtmega tugevasti kinni (mitte rohkem
kui veerand pööret, sest muidu võite keeret
kahjustada).
- Pange süütekaabli pistik tugevasti tagasi
süüteküünlale.
Oht!
Suurest pingest tekkivate vigastuste oht!
Kui mootor töötab, ärge puudutage
süüteküünla pistikut ega süüteküünalt.
Tähelepanu:
Seadme vigastamise oht!
Kruvige süüteküünalt ainult siis, kui mootor
on külm.
9. Hoiundamine, transport
Hoiundamine
Oht!
Vigastuse oht!
Tagage, et volitamata isikud ei pääse
seadmele ligi!
- Pange lõikeseadmele peale kaitsekate.
- Võimalusel hoidke seadet horisontaalses asendis.
Veenduge, et kütus ei saa välja voolata.
- Hoidke seadet kuivas ja hästi ventileeritud kohas.
Seadme hoiundamine pikemaks ajaks (4 nädalaks
või kauemaks)
Kui te ei kasuta seadet pikemat aega, tuleb sellest
kütus eemaldada.
- Valage kütusepaak tühjaks.
- Käivitage mootor ning laske sel nii kaua töötada,
E
E
89
Lõikamispikkus: 550 mm
Helirõhk (L
PA
)*: 95,8 dB(A) K=3dB(A)
Helivõimsus (L
wA
)* : 106,9 dB(A) K=2,32dB(A)
Vibratsioon: 4,956 m/s
2
K=1,5m/s
2
Kaal: 5,3 kg
Süüteküünal: L8RTC (TORCH)
RCJ6Y (CHAMPION)
*) Toodud väärtused on heitmeväärtused ning ei kajasta
tingimata ohutu töökoha väärtusi. Kuigi heitme- ja juurdevoolu
väärtuste vahel on seos, ei ole väärtused usaldusväärseks
aluseks vajaminevate lisaettevaatusabinõude üle
otsustamiseks. Tegelikku töökohas olevat juurdevoolu taset
mõjutavate faktorite hulka kuuluvad töökoha omadused,
muud müraallikad, nt seadmete ja teiste läheduses toimuvad
tööprotsesside arv. Samuti võivad lubatud töökoha väärtused
riigiti erineda. See teave peaks aga aitama kasutajal ohtusid ja
riske paremini hinnata.
Lubatud kütused
Tähelepanu:
Seadme vigastamise oht!
Kasutage ainult erikütust.
Ärge kasutage mitte kunagi autole või
päramootorile mõeldud õli.
Tähelepanu:
Kui kütust kasutatakse segus, vananeb
see eriti kiiresti, seetõttu ärge segage
valmis rohkem kütust, kui jõuate kuu
jooksul ära tarvitada.
• Tavaline bensiin, 91 oktaani. Kui tavalist bensiini ei
ole, võib kasutada ka suurema oktaanisisaldusega
bensiini.
• Kvaliteetne 2-taktiline mootoriõli õhkjahutusega
mootorites.
kuni see jääb ise seisma.
- Laske seadmel täiesti maha jahtuda.
- Eemaldage süüteküünal.
- Sisepõlemiskambrisse tuleb panna 1 teelusikatäis
2-taktilist mootoriõli.
- Tõmmake mitu korda aeglaselt stardijuhet, et
seadme sisemised osad saaksid õliga kaetud.
- Pange süüteküünal tagasi.
Hoidke seadet kuivas kohas ning eemal
süüteallikatest nagu ahjud, gaasiradiaatorid jms.
Hoidke seadet kuivas.
Transport
- Pange lõikeseadmele peale kaitsekate.
- Laske seadmel täiesti maha jahtuda.
- Valage kütusepaak tühjaks.
- Kinnitage seade nii, et see ei saaks libiseda.
- Transportimisel kasutage võimalusel
originaalpakendit.
10. Äraviskamine
Tähelepanu:
Tulekahju või keskkonnakahju oht!
Vältige lekkiva kütuse tekitatud kahju:
valage kütusepaak enne äraviskamist
tühjaks.
Seda seadet ei tohi ära visata koos olmeprügiga!
Visake seade ära õigel viisil. Lisainformatsiooni
saamiseks võtke ühendust oma kohaliku
jäätmeteenuse pakkujaga.
Pakendi äraviskamine
Pakend koosneb papist ja vastavalt märgistatud
paberilehtedest, mille saab võtta ringlusesse.
- Võimaldage nende materjalide ringlusesse
võtmine.
11. Tehnilised andmed
Õhkjahutusega kahetaktiline mootor SL34
Kubatuur: 26 cm
3
Nimivõimsus: 0,75 kW
Paagi maht: 0,46 l
Maksimaalne mootorikiirus: 10000 min
-1
E
E
90
Segamisvahekord 1:40, st
Tavaline bensiin segatud 2-taktilise
mootoriõliga
1 liiter
2 liitrit
3 liitrit
4 liitrit
5 liitrit
12. Rikked ja vigade selgitamine
Rikke korral...
Sageli piisab väikestest vigadest, et tekiks rike.
Enamikul juhtudel saate need vead ise kergesti
ära parandada. Vaadake enne tehnilise toega
kontakteerumist esmalt järgnevat tabelit. See aitab
teil aega ja võib-olla ka raha säästa.
44 ml
88 ml
132 ml
176 ml
220 ml
E
E
91
Kui te ei suuda viga ise parandada, võtke ühendust meie tehnilise toega. Pange tähele, et valesti tehtud
remonditööd muudavad teie garantiist tulenevad õigused kehtetuks ning võivad kaasa tuua lisakulusid.
Viga/rike Põhjus Parandus
Mootor ei käivitu.
Kas kütusepaak on tühi? Kütusega täitmine.
Kas süütelukk on positsioonil
„Stopp"?
Pange süütelukk positsioonile „On"
(„Sees”).
Kas süütekaabli pistik on lahti?
Suruge süütekaabli pistik tugevasti
süüteküünlale.
Kas süütekaabli pistik on
määrdunud?
Puhastage pistik.
Kas sisepõlemiskambris on liiga
palju kütust?
Vajutage õhuklapi hoob positsioonile
, käivitage paar korda mootorit.
Kui mootor ei käivitu: eemaldage
süüteküünal ning kuivatage
elektrood.
Kas süüteküünal on määrdunud? Puhastage süüteküünal.
Kas süüteküünla elektroodide
vahekaugus on liiga suur?
Seadke vahekauguseks 0,6 kuni 0,7
mm.
Kas kütusepaagis on vale kütus
või segu?
Tühjendage kütusepaak ning täitke
õige seguga.
Kas süüteküünal on vigane? Puhastage/vahetage süüteküünal
Lõikeseadmed töötavad
mootori tühikäigul töötamise
ajal.
Kas tühikäigu seadistus on vale?
Kontakteeruge teenindusega.
Lõikeseadmed jätkavad
töötamist, kui drossel on
vabastatud.
Kas pidur on valesti seadistatud?
Mootor ei saavuta
maksimaalset kiirust.
Kas õhufilter on määrdunud?
Puhastage/vahetage õlifilter
Kas süüteküünal on määrdunud? Puhastage/vahetage süüteküünal
Kas süüteküünla elektroodide
vahekaugus on liiga suur?
Seadke vahekauguseks 0,6 kuni 0,7
mm.
Kas kütus on vale?
Tühjendage kütusepaak ning täitke
õige kütusega.
E
E
178
FIN
vakuuttaa täten, että seuraava tuote
täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja
standardit
Matrix GmbH
Postauer Str. 26
D-84109 Wörth/Isar
Germany
Fax: +49 (0) 8702/45338 98
EN ISO 10517;EN ISO 14982
Geräuschemission 2000/14/EC, Anhang III & 2005/88/EC,
Garantierter Schallleistungspegel: L
WA
= 109 dB(A)
Gemessener Schallleistungspegel: L
WA
=106,9 dB (A),
Benannte Stelle , Name und Anschrift der beteiligten Stelle:
TÜV Product Service Co., Ltd, No.88 Heng Tong Road, Shanghai 200070, P.R.China.
Wörth/Isar, den 12.04.2018
Art.-Nr.: 604.200.010
Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente:
Matrix GmbH
Postauer Str. 26
D-84109 Wörth / Isar
Germany
Benzin-Heckenschere/SHT-26-55
2006/42/EC
R&TTED 1999/5/EC
2000/14/EC_2005/88/EC
95/54/EC
(EU)2016/1628
93/68/EEC
2014/30/EU
2002/96/EC
Joachim Lichtl (Geschäftsführer)
D
erklärt folgende Konformität gemäss
EU-Richtline und Normen für den Artikel
GB
hereby declares the following conformity
under the EU Directive and standards for
the following article
F
déclare la conformité suivante selon la
directive UE et les normes pour l’article
PL
deklaruje, ze produkt jest zgodny
z nastepujacymi dyrektywami UE i
normami
I
dichiara la seguente conformità secondo
le direttive e le normative UE per
l‘articolo
Original Konformitätserklärung
EE
deklareerib vastavuse järgnevatele EL
direktiividele ja normidele
DK
erklærer hermed, at følgende produkt er
i overensstemmelse med nedenstående
EU-direktiver og standarder:
SE
förklarar härmed följande
överensstämmelse enligt EU-direktivet
och standarder för följande artikel
NO
erklærer herved følgende
konformitet ifølge EU-direktivet og
standarder for den følgende artikkelen
HU
az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok
szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot
teszi a termékre
CZ
Prohlašujeme, ţe je výrobek ve shodě s
následujícími směrnicemi EU a normami
NL
verklaart hierbij dat het volgende artikel
voldoet aan de daarop betrekking hebbende
EG-richtlijnen en normen
SLO
izjavlja sledeco skladnost z
EU-direktivo in normami za artikel
181
GARANTII
EE
Käesolev seade on kvaliteettoode. See on kavandatud kooskõlas kehtivate tehniliste
standarditega ja selle valmistamiseks on kasutatud standardseid kvaliteetseid materjale.
Garantiiaeg on 24 kuud ja jõustub alates ostukuupäevast, mida tõendatakse ostukviitungi,
arve või üleandmisaktiga. Garantiiperioodi ajal kõrvaldab meie müügijärgne teenindus
seadme mis tahes funktsionaalse rikke, mis on tekkinud materjalivigade tõttu, vaatamata
seadme nõuetekohasele käsitlemisele, nagu kirjeldatud meie kasutusjuhendis.
Garantii raames parandame defektsed osad või asendame need töökorras osadega tasuta
oma äranägemise järgi. Väljavahetatud osad jäävad meie omandisse.
Remonditööd või üksikosade vahetamine ei pikenda garantiiperioodi ja selle tulemusena
ei anta seadmele uut garantiid. Sisseehitatud varuosadele ei kehti eraldi garantiid. Me ei
saa anda garantiid seadmete või osade kahjustustele või defektidele, mis on põhjustatud
ülemäärase jõu rakendamisest seadme kallal ja seadme ebaõigest kasutamisest või
hooldamisest.
See kehtib ka kasutusjuhendi mittejärgimise korral ning varuosade ja lisatarvikute
paigaldamisel, mis ei pärine meie tootevalikust. Seadme omavolilise muutmise korral
volitamata isikute poolt kaotab garantii kehtivuse. Garantii ei kehti kahjustuste korral, mis
on tingitud seadme ebaõigest käsitlemisest, ülekoormamisest või loomulikust kulumisest.
Tootja põhjustatud või materjalivigadest tingitud kahjustused parandatakse või asendatakse
uute varuosadega ilma selle eest tasu nõudmata.
Eelduseks on, et seade antakse üle kokkumonteeritult ja tervikuna ning ostu- ja
garantiitõendiga.
Garantiinõude esitamisel kasutage ainult originaalpakendit.
Sellisel juhul saame me tagada kiire ja sujuva garantiimenetluse. Palun saatke meile
seade, tasudes ise saatekulud või nõudke Freeway-kleebist.
Kahjuks ei saa me aktsepteerida seadmeid, mille saatmise eest ei ole tasutud.
Garantii ei laiene osadele, mis on purunenud loomuliku kulumise tõttu.
Kui te soovite esitada garantiinõude, teatada riketest või tellida varuosi või
lisatarvikuid, siis palun võtke ühendust alltoodud müügijärgse teeninduskeskusega:
Käesolevat teavet võidakse muuta ilma ette teatamata.
AS Tallmac
Mustame tee 44,
EE-10621 Tallinn
www.tallmac.ee/est
T: +372 6562999
F: +372 6562855
Garanti
DK
Dette apparat er et kvalitetsprodukt. Det er udviklet i overensstemmelse med aktuelle
tekniske standarder og er fremstillet med anvendelse af normale kvalitetsmaterialer.
Garantiperioden er 24 måneder regnet fra købsdatoen, som kan dokumenteres i form af en
kvittering, faktura eller leveringsbekræftelse. Alle funktionsfejl, som måtte opstå i løbet
af garantiperioden, og som skyldes dokumenterede væsentlige mangler, som det ikke er
muligt at udbedre som nærmere beskrevet i betjeningsvejledningen, udbedres af vores
servicerepræsentanter.
Garantien betyder, at vi uden omkostning efter eget skøn kan vælge at reparere eller
udskifte defekte dele med funktionsdygtige dele. De udskiftede dele bliver vores ejendom.
Reparationsarbejde eller udskiftning af individuelle dele medfører ikke nogen forlængelse
af garantiperioden eller automatisk start på en ny garantiperiode for apparatet. Der starter
ikke nogen separat garantiperiode for eventuelle reservedele, som udskiftes. Vores garanti
dækker ikke skader eller defekter på apparater eller tilhørende dele, som skyldes anvendelse
af overdreven kraft eller forkert behandling eller service.
Dette gælder også manglende overholdelse af betjeningsvejledningen samt installation
af reservedele eller tilbehør, som ikke indgår i vores produktserier. Garantien bortfalder
automatisk, hvis der foretages uautoriserede ændringer eller andre uautoriserede indgreb
på apparatet.
Skader, som skyldes forkert håndtering, overbelastning eller naturligt slid er ikke omfattet af
garantien.
Skader forårsaget af producenten eller som skyldes væsentlige defekter udbedres
uden beregning i form af reparation eller levering af reservedele.
Dette forudsætter dog, at udstyret overdrages i samlet stand vedlagt dokumentation
for købet og garantien.
Benyt kun den oprindelige emballage ved fremsættelse af krav under garantien.
Dette er med til at sikre en hurtig og problemfri garantibehandling.
Apparatet skal fremsendes som en franko forsendelse.
Vi accepterer ikke eventuelle apparater, som ikke fremsendes som franko forsendelser.
Garantien dækker ikke dele, som er defekte som følge af almindeligt slid.
Hvis du ønsker at fremsætte et krav under garantien, indberette fejl eller bestille
reservedele eller tilbehør, skal du kontakte nedenstående eftersalgsservicecenter:
Kan ændres uden forudgående varsel.
Roskildevej 22
2620 Albertslund
www.stanleyworks.dk
Fax: 70224910
Garanti
NO
Denne enheten er et kvalitetsprodukt. Det er designet i overensstemmelse med gjeldende
tekniske standarder, og er nøyaktig produsert med vanlige, gode materialer.
Garantiperioden er 24 måneder, og begynner å løpe fra kjøpsdatoen, som kan bekreftes
med kvitteringen, fakturaen eller leveringsdokumentet. Under denne garantiperioden
vil alle funksjonsfeil som, til tross for korrekt behandling slik det beskrives i denne
bruksanvisningen, kan bekreftes å være forårsaket av materialfeil, bli utbedret av vårt
personale i ettersalgservice.
Garantien tilsier at defekte deler vil bli reparert eller skiftet ut med feilfrie deler,
uten godtgjørelse, og etter vår vurdering. Utskiftede deler skal være vår eiendom.
Reparasjonsarbeid eller utskifting av enkeltdeler vil ikke forlenge garantiperioden og vil ikke
medføre at en ny garantiperiode påbegynnes for enheten. Ingen separat garantiperiode vil
gjelde for reservedeler som monteres. Vi fraskriver oss garantiansvar for skader og defekter
på enheten eller deler av denne, som er forårsaket av bruk av makt, feil behandling eller feil
vedlikehold.
Dette gjelder også for manglende overholdelse av bruksanvisningen og montering av
reservedeler og tilbehørsdeler som ikke er en del av vårt produktutvalg. Ved manipulering
eller modifisering av enheten, utført av uautorisert personell, vil garantien være ugyldig.
Skader som kan tilskrives feil håndtering, overbelastning eller naturlig slitasje, er unntatt fra
garantien.
Skader som er forårsaket av produsenten eller av materialfeil vil bli utbedret uten
godtgjørelse ved reparasjon eller ved bruk av reservedeler.
Det er en forutsetning at enheten overleveres i montert stand, komplett og med
salgsbevis og garantibevis vedlagt.
Ved garantikrav skal kun den originale emballasjen benyttes.
På den måten kan vi garantere rask og problemfri garantibehandling.
Vennligst send oss enheten med frakt betalt, eller be om forhåndsbetalt fraktbevis.
Vi kan dessverre ikke motta enheter uten betalt frakt.
Garantien dekker ikke deler som er utsatt for normal slitasje.
Hvis du ønsker å fremsette et garantikrav, rapportere feil eller bestille reservedeler
eller tilbehør, vennligst kontakt ettersalgsenteret nedenfor:
Kan endres uten forutgående varsel.
Postboks 4613, Nydalen
0405 Oslo
www.stanleyworks.no
Fax: 45 25 08 00
184
PL
Gwarancja
kupiono u:
w (miejscowosc, ulica):
nazwisko kupujacego:
ulica, nr domu:
kod pocztowy, miejscowosc:
telefon:
data, podpis:
opis usterki:
D
GARANTIE
gekauft bei:
in (Ort, Straße):
Name d. Käufers:
Straße, Haus-Nr.:
PLZ, Ort :
Telefon:
Datum, Unterschrift:
Fehlerbeschreibung:
GB
WARRANTY
Purchased at:
in (city, street):
Name of customer:
Street address:
Postal code, city:
Telephone:
Date, signature:
Fault description:
F
GARANTIE
Acheté chez :
à (ville, rue) :
Nom de l’acheteur :
Rue, N° :
CP, ville :
Téléphone :
Date, signature :
Description du défaut :
I
GARANZIA
acquistato da:
in (località, via):
Nome dell’acquirente:
Via, Nr. civivo:
CAP, Località:
Telefono:
Data, Firma:
Descrizione del difetto:
Benzin-Heckenschere/SHT-26-55
FIN
TAKUU
Ostopaikka:
Kaupunki, katuosoite:
Asiakkaan nimi:
Katuosoite:
Postinumero ja kaupunki:
Puhelin:
Päivämäärä ja allekirjoitus:
Vian kuvaus:
EE
GARANTII
Ostetud:
Linn, tänav:
Kliendi nimi:
Aadress (tänav):
Postiindeks, linn:
Telefon:
Kuupäev, allkiri:
Rikke kirjeldus:
DK
GARANTI
Købested:
By, gade:
Kundens navn:
Adresse:
Postnummer og by:
Telefon:
Dato, underskrift:
Beskrivelse af fejlen:
NO
GARANTI
Kjøpt hos:
i (by, gate):
Kundens navn:
Gateadresse:
Postnummer, sted:
Telefon:
Dato, signatur:
Beskrivelse av feil:
SE
GARANTI
Inköpsställe:
i (ort, gata):
Kundens namn:
Gatuadress:
Postnummer, ort:
Tel:
Datum, underskrift:
Felbeskrivning:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185

Stanley SHT-26-55 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hekilõikurid
Tüüp
Kasutusjuhend