Emos V0125 Universal Smart USB Adapter Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
1704012500_31-V0125_00_01_WEB 74 × 105 mm
V0125
GB USB Network Adapter SMART
CZ USB adaptér do sítě SMART
SK USB adaptér do siete SMART
PL Adapter USB do sieci SMART
HU SMART USB hálózati adapter
SI USB adapter za omrežje SMART
RS|HR|BA|ME USB mrežni adapter SMART
DE USB-Netzadapter SMART
UA USB адаптер до мережі SMART
RO|MD Adaptor USB de rețea SMART
LT USB tinklo adapteris „SMART“
LV USB tīkla adapters SMART
EE USB võrguadapter SMART
BG USB мрежов адаптер SMART
FR Adaptateur réseau USB de type SMART
IT Adattatore di rete USB SMART
ES Adaptador de red USB SMART
NL USB-adapter voor het netwerk SMART
www.emos.eu
2
GB | USB Network Adapter SMART
Instruction manual:
Please read and follow the instruction manual carefully before using the
device.
Description and options:
SMART series charging adapter
SMART = USB output parameters (V; A; W) are divided based on connected
devices up to the adapter‘smaximum values.
The adapter is designed for charging the batteries of compatible devices
– see technical specications. First connect cable to the adapter and the
device, then plug in to the power supply socket. After charging is complete,
unplug the adapter from socket. Charging speed and charging values are
dependent not only on the output of the adapter but also the quality of
the connected cable and set options/parameters of the device which
monitor and adjust charging values on the input.
Technical specications:
input voltage: 100–240 VAC
max. USB output: 5 VDC/2.1 A/10.5 W
max. total adapter output: 2× USB/5 VDC/3.1 A/15.5 W
protection against overload, overvoltage and short circuit
LED indication: none
compatibility: smartphones, tablets and other devices
dimensions: 27 × 39 × 80 mm (depth × width × height)
colour: white
weight: 50 g
Care and maintenance:
Do not expose the product to humidity (e.g. in the bathroom) or
outdoor weather conditions.
Designed for use in dry indoor areas.
Do not use the product in close proximity to IT equipment and other
electrical devices.
This device is not intended for use by children or persons whose
physical, sensory or mental disability or lack of experience and
expertise prevents safe use, unless they are supervised by aperson
responsible for their safety.
3
Clean using amoistened cloth.
Safety instructions:
Ensure the adapter is connected to correct voltage. Voltage exceeding
the limits may damage or destroy your device.
Never try to open or disassemble the product.
Do not short-circuit the connectors.
Disconnect the USB adapter from power when it‘snot being used.
Always turn your device o before you connect it to the adapter
and begin charging.
Charging the device while it‘son can damage the battery or cause
the device‘srmware to malfunction.
Prevent improper handling of the device and always observe the
principles of using electrical appliances.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points
for sorted waste. Contact local authorities for information about
collection points. If the electronic devices would be disposed on
land ll, dangerous substanoes may reach groundwater and subsequent-
ly food chain, where it could aect human health.
CZ | USB adaptér do sítě SMART
Návod kpoužití:
Před použitím si, prosím, pozorně přečtěte návod kobsluze adodržujte
pokyny.
Popis amožnosti:
Nabíjecí adaptér řady – SMART
SMART = parametry USB výstupu (V; A; W) se rozdělují podle připojených
zařízení až do maximálních hodnot adaptéru.
Je určen knabíjení baterií kompatibilních zařízení – viz. technická spe-
cikace. Nejdříve připojte kabel do adaptéru azařízení, nakonec připojte
do zásuvky napájení. Po skončení nabíjení odpojte adaptér ze zásuvky.
Rychlost nabíjení, nabíjecí hodnoty jsou závislé nejen na výkonu adapté-
ru, ale také na kvalitě připojeného kabelu amožnostech – parametrech
zařízení, které hlídají anastavují nabíjecí hodnoty na vstupu.
Technická specikace:
vstupní napětí: 100–240 VAC
4
max. výstup USB: 5 VDC/2,1 A/10,5 W
max. výstup celkem adaptér: 2× USB/5 VDC/3,1 A/15,5 W
ochrana proti přetížení, přepětí azkratu
LED indikace: nemá
kompatibilita: smartphony, tablety adalší zařízení
rozměry: 27 × 39 × 80 mm (hloubka × šířka × výška)
barva: bílá
hmotnost: 50 g
Péče aúdržba:
Nevystavujte výrobek vlhkosti (např. vkoupelně) avnějším povětr-
nostním vlivům.
Určeno pro použití vsuchých vnitřních prostorách.
Nepoužívejte výrobek vtěsné blízkosti výpočetní techniky ajiných
elektronických zařízení.
Toto zařízení nesmí obsluhovat děti aosoby, jejichž fyzická, smyslová
nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností aznalostí za-
braňuje bezpečnému používání přístroje, pokud nejsou pod dozorem
osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Čistěte pomocí navlhčeného hadříku.
Bezpečnostní pokyny:
Zajistěte správné napětí pro přístroj. Vyšší než povolené napětí může
vaše zařízení poškodit nebo zničit.
Nepokoušejte se nikdy otevřít nebo rozebírat tento výrobek.
Nezkratujte konektory.
USB adaptér odpojte ze zdroje, pokud není používán.
Vždy vypněte zařízení před tím, než jej napojíte kadaptéru aza-
čnete nabíjet.
Nabíjením zapnutého zařízení riskujete poškození baterie zařízení
či závadu na rmwaru přístroje.
Zabraňte neodborné manipulaci stímto přístrojem avždy dodržujte
zásady používání elektrospotřebičů.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace
osběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektric-
ké spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou
5
prosakovat do podzemní vody adostat se do potravního řetězce apoško-
zovat vaše zdraví.
SK | USB adaptér do siete SMART
Návod na použitie:
Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte návod na obsluhu a dodr-
žujte pokyny.
Popis a možnosti:
Nabíjací adaptér rady – SMART
SMART = parametre USB výstupu (V; A; W) sa rozdeľujú podľa pripojených
zariadení až do maximálnych hodnôt adaptéra.
Je určený na nabíjanie batérií kompatibilných zariadení – viď. technická
špecikácia. Najskôr pripojte kábel do adaptéra a zariadenia, nakoniec
pripojte do zásuvky napájania. Po skončení nabíjania odpojte adaptér zo
zásuvky. Rýchlosť nabíjania, nabíjacie hodnoty sú závislé nielen na
výkone adaptéra, ale aj na kvalite pripojeného kábla a možnostiach -
parametroch zariadenia, ktoré strážia a nastavujú nabíjacie hodnoty
na vstupe.
Technická špecikácia:
vstupné napätie: 100–240 V AC
max. výstup USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
max. výstup celkom adaptér: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
ochrana proti: preťaženiu, prepätiu a skratu
LED indikácia: nie je
kompatibilita: smartphony, tablety a ďalšie zariadenia
rozmery: 27 × 39 × 80 mm (hĺbka × šírka × výška)
farba: biela
hmotnosť: 50 g
Starostlivosť a údržba:
Nevystavujte výrobok vlhkosti (napr. v kúpeľni) a vonkajším pove-
ternostným vplyvom.
Určené pre použitie v suchých vnútorných priestoroch.
Nepoužívajte výrobok v tesnej blízkosti výpočtovej techniky a iných
elektronických zariadení.
6
Toto zariadenie nesmú obsluhovať deti a osoby, ktorých fyzická,
zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a
znalostí zabraňuje bezpečnému používaniu prístroja, pokiaľ nie sú
pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Čistite pomocou navlhčenej handričky.
Bezpečnostné pokyny:
Zabezpečte správne napätie pre prístroj. Vyššie napätie ako je povo-
lené môže vaše zariadenie poškodiť alebo zničiť.
Nepokúšajte sa nikdy otvoriť alebo rozoberať tento výrobok.
Neskratujte konektory.
USB adaptér odpojte zo zdroja, pokiaľ nie je používaný.
Vždy vypnite zariadenie pred tým, než ho napojíte k adaptéru a
začnete nabíjať.
Nabíjaním zapnutého zariadenia riskujete poškodenie batérie
zariadenia či chybu na rmware prístroja.
Zabráňte neodbornej manipulácii s týmto prístrojom a vždy dodržia-
vajte zásady používania elektrospotrebičov.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny
odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne
informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ
sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné
látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového
reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
PL | Adapter USB do sieci SMART
Instrukcja użytkowania:
Przed użyciem prosimy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i
przestrzegać jej zaleceń.
Opis i możliwości:
Adapter do ładowania typu – SMART
SMART = parametry wyjścia USB (V; A; W) dzielą się odpowiednio do
podłączonych urządzeń aż do osiągnięcia maksymalnych parametrów
adaptera.
Jest przeznaczony do ładowania baterii urządzeń kompatybilnych – patrz
specykacja techniczna. Najpierw podłączamy przewód do adaptera i
7
urządzenia, a potem adapter włączamy do gniazdka zasilającego. Po
zakończeniu ładowania wyłączamy adapter z gniazdka. Szybkość łado-
wania i parametry ładowania nie zależą wyłącznie od mocy adaptera,
ale i od rodzaju i jakości podłączonego przewodu oraz od możliwości
– parametrów urządzenia, które kontroluje i ustawia początkowe
wartości ładowania.
Specykacja techniczna:
napięcie wejściowe: 100–240 V AC
maks. wyjście USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
maks. wyjście, adapter razem: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
ochrona przed skutkami przeciążenia, przepięcia i zwarcia
wskaźnik LED: brak
kompatybilność: smartfony, tablety i inne urządzenia
wymiary: 27 × 39 × 80 mm (głębokość × szerokość × wysokość)
kolor: biały
ciężar: 50 g
Czyszczenie i konserwacja:
Wyrobu nie narażamy na działanie zwiększonej wilgotności (na
przykład w łazience) i na działanie zewnętrznych warunków at-
mosferycznych.
Wyrób jest przeznaczony do użytkowania w suchych pomieszcze-
niach wewnętrznych.
Z wyrobu nie należy korzystać w pobliżu urządzeń techniki oblicze-
niowej i innych urządzeń elektronicznych.
Tego urządzenia nie mogą obsługiwać dzieci i osoby, którym brak
predyspozycji fizycznych, umysłowych albo mentalnych oraz
niedostatek wiedzy i doświadczenia nie pozwala na bezpieczne
korzystanie z tego urządzenia, jeżeli nie znajdują się pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Urządzenie czyścimy za pomocą lekko zwilżonej ściereczki.
Zalecenia bezpieczeństwa:
Dla urządzenia należy zapewnić właściwe napięcie. Napięcie większe
od dopuszczalnego może uszkodzić albo zniszczyć to urządzenie.
Nigdy nie próbujemy otwierać albo rozbierać tego wyrobu.
Konektorów nie wolno zwierać.
8
Adapter USB odłączamy od źródła zasilania, jeżeli nie jest on
wykorzystywany.
Urządzenie zawsze należy wyłączyć przed podłączeniem go do
adaptera i rozpoczęciem ładowania.
Ładowanie włączonego urządzenia jest niebezpieczne dla jego
baterii i może spowodować usterkę rmware urządzenia.
Zapobiegamy niefachowym manipulacjom z tym urządzeniem i
zawsze przestrzegamy ogólnych zasad obchodzenia się z urządze-
niami elektrycznymi.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszcza-
nie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego
symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się
sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go
do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się skład-
niki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środo-
wisko i zdrowie ludzi.
HU | SMART USB hálózati adapter
Használati útmutató:
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót,
és a használat során tartsa be annak utasításait.
Leírás és jellemzők:
SMART töltőadapterek
SMART = Az USB kimeneti értékek (V, A, W) a csatlakoztatott készülé-
kektől függnek, az adapter maximális értékeivel bezárólag.
Az adapter az erre alkalmas készülékek akkumulátorainak töltésére
szolgál – lásd a műszaki jellemzőket. A kábelt először az adapterhez és a
készülékhez csatlakoztassa, majd a hálózati aljzathoz. Töltés után húzza
ki az adaptert a hálózati aljzatból. A töltési sebesség és értékek az adap-
ter kimeneti teljesítményén túl a csatlakoztatott kábel minőségétől,
valamint a készülék bemeneti teljesítményt befolyásoló beállításaitól
és paramétereitől is függnek.
Műszaki jellemzők:
bemeneti feszültség: 100–240 V AC
USB max. kimeneti teljesítmény: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
9
adapter max. összteljesítménye: 2 db USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
túlterhelés, túlfeszültség és rövidzárlat elleni védelem
LED-jelzőfény: nincs
használható: okostelefonokhoz, táblagépekhez és egyéb készülékekhez
méret: 27 × 39 × 80 mm (mélység × szélesség × magasság)
szín: fehér
súly: 50 g
Ápolás és karbantartás:
Ne használja a készüléket az időjárás viszontagságainak vagy ned-
vességnek kitett helyen (pl. fürdőszobában).
A készüléket beltéri, száraz helyen történő használatra tervezték.
Ne használja a készüléket informatikai vagy más elektromos eszkö-
zök közvetlen közelében.
A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve
tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek
(beleértve a gyermekeket) kizárólag a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják.
A tisztításhoz használjon enyhén nedves ruhát.
Biztonsági utasítások:
Ügyeljen arra, hogy az adaptert megfelelő feszültséghez csatla-
koztassa. A határértéket meghaladó feszültség károsíthatja vagy
tönkreteheti a készüléket.
Ne nyissa fel vagy szerelje szét a készüléket.
Ne zárja rövidre a csatlakozókat.
Ha nem használja az USB adaptert, húzza ki a hálózati aljzatból.
Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt csatlakoztatná az adapterhez
és tölteni kezdené.
Ha bekapcsolt készüléknél kezdi a töltést, károsodhat az akkumu-
látor vagy a készülék szoftvere.
Kerülje a készülék nem megfelelő használatát, és mindig tartsa szem
előtt az elektromos készülékek használatára vonatkozó alapelveket.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék
közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhe-
lyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivata-
lokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, ve-
10
szélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a
táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
SI | USB adapter za omrežje SMART
Navodila za uporabo:
Pred uporabo, prosim, pozorno preberite navodila za uporabo in napotke
upoštevajte.
Opis in možnosti:
Polnilni adapter linije – SMART
SMART = parametri USB izhoda (V; A; W) se nastavijo glede na priključene
naprave vse do maksimalnih vrednosti adapterja.
Namenjen je za polnjenje baterij združljivih naprav – glej tehnično speci-
kacijo. Najprej priključite kabel v adapter in napravo, na koncu priključite
v omrežno vtičnico. Po končanem polnjenju adapter izključite iz vtičnice.
Hitrost polnjenja, polnilne vrednosti so odvisne ne le od moči adapterja,
ampak tudi od kakovosti priključenega kabla in možnosti – parametrov
naprave, ki nadzorujejo in nastavljajo vhodne polnilne vrednosti.
Tehnična specikacija:
vhodna napetost: 100–240 V AC
max. izhod USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
max. izhod adapter skupaj: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
zaščita proti preobremenitvi, prenapetosti in kratkemu stiku
LED indikacija: nima
združljivost: pametni telefoni, tablični računalniki in druge naprave
dimenzije: 27 × 39 × 80 mm (globina × širina × višina)
barva: bela
teža: 50 g
Skrb in vzdrževanje:
Izdelka ne izpostavljajte vlagi (npr. v kopalnici) in zunanjim vre-
menskim vplivom.
Predvideno za uporabo v suhih notranjih prostorih.
Izdelka ne uporabljajte v neposredni bližini računalnikov in drugih
elektronskih naprav.
Naprave ne smejo uporabljati otroci in osebe, ki jih zična, čutna ali
mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri
11
varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o
uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Čistite s pomočjo navlažene krpice.
Varnostna navodila:
Zagotovite pravilno napetost za napravo. Višja napetost, kot je
dovoljena, vašo napravo lahko poškoduje ali uniči.
Izdelka nikoli ne poskušajte odpreti ali razstavljati.
Na priključkih ne povzročajte kratkega stika.
Če USB adapterja ne uporabljate, ga izključite z omrežja.
Napravo vedno izklopite, preden jo priključite v adapter in jo
začnete polniti.
S polnjenjem vklopljene naprave tvegate poškodbo baterije naprave
ali napako strojne programske opreme naprave.
Preprečite nestrokovno manipulacijo z napravo in vedno upoštevajte
načela uporabe električnih aparatov.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke,
uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktualne informa-
cije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električ-
ne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi
pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu
zdravju.
RS|HR|BA|ME | USB mrežni adapter SMART
Priručnik s uputama:
Pažljivo pročitajte i pridržavajte se uputa iz ovog priručnika za upotrebu
uređaja.
Opis i opcije:
SMART serija adaptera za punjenje
SMART = parametri USB izlaza (V; A; W) podijeljeni su sukladno priklju-
čenim uređajima do maksimalnih vrijednosti adaptera.
Adapter je namijenjen za punjenje baterija kompatibilnih uređaja – po-
gledajte tehničke specikacije. Prvo priključite kabel u adapter i uređaj,
a zatim priključite u strujnu utičnicu. Kada punjenje završi, adapter
isključite iz utičnice. Brzina i vrijednosti punjenja ne ovise samo o izla-
znoj snazi adaptera već i o kvaliteti priključenog kabela i postavljenim
12
opcijama/parametrima uređaja koji nadzire i prilagođava vrijednosti
punjenja na ulazu.
Tehničke specikacije:
ulazni napon: 100–240 V AC
maks. USB izlaz: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
maks. ukupna izlazna snaga adaptera: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
zaštita od preopterećenja, prenapona i kratkog spoja
LED indikatori: nema ih
kompatibilnost: s pametnim telefonima, tabletima i drugim uređajima
dimenzije: 27 × 39 × 80 mm (dubina × širina × visina)
boja: bijela
težina: 50 g
Čišćenje i održavanje:
Proizvod držite podalje od vlage (primjerice, izvan kupaonice) i ne
držite ga na otvorenom gdje je izložen promjenjivim vremenskim
uvjetima.
Namijenjen je za upotrebu u suhim i zatvorenim prostorima.
Ne upotrebljavajte proizvod u blizini informatičke opreme i drugih
električnih uređaja.
Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju osobe (uključujući djecu)
smanjenih zičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti koje nemaju
iskustva i znanja za sigurnu upotrebu osima ako nisu pod nadzorom
ili ako ne dobivaju upute od osobe zadužene za njihovu sigurnost.
Čistite navlaženom krpom.
Sigurnosne upute:
Provjerite je li adapter priključen na ispravnu vrijednost napona.
Napon preko graničnih vrijednosti može prouzročiti oštećenja ili
uništiti uređaj.
Nikada nemojte pokušavati otvarati ili rastavljati proizvod.
Nemojte kratko spajati priključnice.
Isključite USB adapter iz napajanja kada ga ne upotrebljavate.
Prije priključivanja na adapter i početka punjenja uređaj uvijek
isključite.
Punjenje uključenog uređaja može oštetiti bateriju ili prouzročiti
kvar na vatrozidu uređaja.
13
Spriječite nepravilno rukovanje uređajem i uvijek se pridržavajte
osnovnih načela za upotrebu električnih uređaja.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad,
koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne
informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne
vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne mate-
rije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše
zdravlje.
DE | USB-Netzadapter SMART
Gebrauchsanleitung:
Vor Gebrauch lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung und
beachten Sie die Hinweise.
Beschreibung und Möglichkeiten:
Ladeadapter der Reihe – SMART
SMART = Parameter des USB-Ausgangs (V; A; W) werden entsprechend
den angeschlossenen Geräte bis zu maximalen Werten des Adapters
verteilt.
Er ist zum Laden von Batterien kompatibler Geräte bestimmt – siehe
technische Spezikation. Schließen Sie zuerst das Kabel am Adapter
und am Gerät an, zum Schluss schließen Sie den Versorgungsstecker
an. Trennen Sie das Ladegerät nach Beendung des Ladevorgangs von
der Steckdose. Die Ladegeschwindigkeit, die Ladewerte sind abhängig
nicht nur von der Leistung des Adapters, sondern auch von der Qualität
des angeschlossenen Kabels – d.h. von Parametern, die Ladungswerte
am Eingang überwachen und einstellen.
Technische Spezikation:
Eingangsspannung: 100–240 V AC
max. USB-Ausgang: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
max. Ausgang, Adapter gesamt: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
Überlastungs-, Überspannungs- und Kurzschlussschutz
LED-Anzeige: keine
Kompatibilität: Smartphones, Tablets und weitere Geräte
Abmessungen: 27 × 39 × 80 mm (Tiefe × Breite × Höhe)
Farbe: weiß
14
Gewicht: 50 g
Pege und Instandhaltung:
Das Produkt ist vor Feuchtigkeit (z.B. im Bad) und äußeren Witte-
rungseinüssen zu schützen.
Zur Benutzung in trockenen inneren Räumlichkeiten bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe der Compu-
tertechnik und anderer elektronischer Geräte.
Diese Anlage darf nicht von Kindern sowie Personen bedient werden,
aufgrund deren körperlicher, geistigen sowie mentalen Unvermögens
bzw. aufgrund deren mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen
eine sichere Nutzung des Geräts nicht möglich ist, wenn sie nicht
von einer Person beaufsichtigt werden, welche für deren Sicherheit
verantwortlich ist.
Mit feuchtem Tuch reinigen.
Sicherheitshinweise:
Sorgen Sie für korrekte Spannung für das Gerät. Eine höhere Span-
nung als zulässig kann Ihre Anlage beschädigen oder zerstören.
Versuchen Sie niemals das Gerät zu önen oder zu zerlegen.
Konnektoren nicht kurzschließen.
Trennen Sie den USB-Adapter von der Versorgung, wenn er nicht
verwendet wird.
Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es an den Adapter anschlie-
ßen und laden.
Durch das Laden eines eingeschalteten Geräts riskieren Sie eine
Beschädigung der Batterie oder eine Störung an der Firmware
des Gerätes.
Vermeiden Sie eine unsachgemäße Bedienung des Gerätes und halten
Sie immer die Grundsätze der Verwendung von Elektrogeräten ein.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall
entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll benutzen.
Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen
Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektrover-
braucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstof-
fe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen,
Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
15
UA | USB адаптер до мережі SMART
Інструкція по застосуванню:
Перед використанням, будь ласка, уважно прочитайте інструкцію по
застосуванню і дотримуйтесь її правил.
Опис і можливості:
Зарядний адаптер серії – SMART
SMART = параметри USB виходу (В; A; Вт) розділяються відповідно до
підключениих пристроїв та до максимальних значень адаптера.
Він призначений для зарядки акумуляторів сумісних пристроїв – див.
технічна характеристика. Спочатку підключіть кабель до адаптера і при-
строю, а потім вставте його в розетку живлення. Після зарядки, вийміть
адаптер з розетки. Швидкість зарядки, значення зарядки залежать
не тільки від продуктивності адаптера, але і від якості підключеного
кабелю і можливостей - параметрів пристроїв, які контролюють і
регулюють зарядні значення на вході.
Технічна специфікація:
вхідна напруга: 100–240 В змінного струму
макс. вихід USB: 5 В постійного струму /2,1 A/10,5 Вт
макс. вихід цілком адаптер: 2× USB/5 В постійного струму
/3,1 A/15,5 Вт
захист від перевантаження, перенапруги і короткого замикання
світлодіодний показник: нема
сумісність: смартфони, планшети та інші пристрої
розміри: 27 × 39 × 80 мм (глибина × ширина × висота)
колір: білий
вага: 50 г
Догляд та технічне обслуговування:
Виріб не піддавайте вологості (напр., у ванній кімнаті) і зовнішнім
впливам погодних умов.
Призначений для використання в сухих приміщеннях.
Не використовуйте виріб в безпосередній близькості від комп‘ютерів
і інших електронних пристроїв.
Цей пристрій не повинен використовуватися дітьми та особами з
фізичними, або розумовими психічними вадами або відсутністю
досвіду і знань не дозволяє їм безпечного використання приладу,
16
якщо вони не знаходяться під контролем особи, відповідальної за
їх безпеку. Цей пристрій не призначений для користування дітьми і
особами котрих фізична, почуттєва, чи розумова нездібність, чи не
достаток досвіду та знань забороняє ним безпечно користуватися,
якщо така особа не буде під доглядом відповідної особи, котра
відповідає за її безпечність.
Протирайте вологою ганчіркою.
Правила безпеки:
Для пристрою забезпечте правильну напругу. Вище, ніж дозволена
напруга може ваш пристрій пошкодити або знищити.
Не намагайтеся цей пристрій відкрити або його розбирати.
Не допускайте короткого замикання роз‘ємів.
Відключіть адаптер USB від мережі, якщо ним не користовується.
Завжди вимикайте пристрій, перш ніж його підключите до адап-
тера і почнете його заряджати.
Заряджаючи включений пристрій, ризикуєте пошкодити батарею
пристрою або причинити несправність мікропрограми пристрою.
Уникайте неправильного поводження з цим пристроєм, завжди
дотримуйтеся принципів використання електроприладів.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні
відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів. За
актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до установ
за місцем проживання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях
з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних
вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я.
RO|MD | Adaptor USB de rețea SMART
Instrucțiuni de utilizare:
Înainte de utilizare citiți, vă rog, cu atenție instrucțiunile de utilizare și
respectați indicațiile.
Descriere și posibilități:
Adaptor de încărcare seria – SMART
SMART = parametrii ieșirii USB (V; A; W) se repartizează conform dispo-
zitivelor conectate până la valorile maxime ale adaptorului.
17
Este destinat pentru încărcarea bateriilor dispozitivelor compatibile – vezi
specicații tehnice. Mai întâi conectați cablul la adaptor și dispozitiv iar la
urmă conectați la priza de alimentare. După încheierea încărcării scoateți
adaptorul din priză. Viteza de încărcare, valorile încărcării depind nu
numai de puterea adaptorului, ci și de calitatea cablului conectat și
posibilitățile – parametrii dispozitivului, care urmăresc și reglează
valorile de încărcare la ieșire.
Specicații tehnice:
tensiune intrare: 100–240 V AC
ieșire max. USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
total ieșire adaptor max.: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
protecție împotriva suprasarcinii, supratensiunii și scurtcircuitării
Indicator LED: nu are
compatibilitate: smartphone, tablete și alte dispozitive
dimensiuni: 27 × 39 × 80 mm (adâncime × lățime × înălțime)
culoare: albă
greutate: 50 g
Grija și întreținerea:
Nu expuneți produsul la umiditate (de ex. la baie) și intemperii
atmosferice externe.
Destinat pentru utilizare în spații interioare uscate.
Nu folosiți produsul în imediata apropiere a tehnicii de calcul și alte
dispozitive electronice.
Acest dispozitiv nu poate  utilizat de copii și persoane a căror
capacitate zică, senzorială sau mentală, ori experiența și cu-
noștințele insuciente împiedică utilizarea aparatului în siguranță,
dacă nu vor  supravegheate de către persoana responsabilă de
securitatea acestora.
Curățați cu ajutorul unei cârpe umezite.
Indicații de siguranță:
Asigurați tensiune corectă pentru acest aparat. Tensiunea mai mare
decât cea permisă poate să deterioreze ori să distrugă dispozitivul
dumneavoastră.
Nu încercați în niciun caz să deschideți ori să dezmembrați acest
produs.
Nu scurtcircuitați conectoarele.
18
Deconectați adaptorul USB de la sursă, dacă nu este utilizat.
Opriți întotdeauna dispozitivul înainte de a-l conecta la adaptor
și începe încărcarea.
Prin încărcarea dispozitivului pornit riscați deteriorarea bateriei
dispozitivului ori eroare la rmware-ul aparatului.
Evitați manipularea necorespunzătoare cu acest aparat și respectați
întotdeauna principiile de utilizare a consumatoarelor electrice.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate,
folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate. Pentru informaţii
actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele locale. Dacă
consumatorii electrici sunt depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale,
substanţele periculoase se pot in ltra în apele subterane şi pot să
ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumnea-
voastră.
LT | USB tinklo adapteris „SMART“
Naudojimo instrukcija
Atidžiai perskaitykite ir paisykite pateiktų nurodymų prieš naudodami
prietaisą.
Aprašymas ir parinktys:
„SMART“ serijos įkrovimo adapteris
„SMART“ = USB išėjimo parametrai (V; A; W) yra skirstomi pagal prijungtus
įrenginius ir atsižvelgiant į adapterio didžiausias vertes.
Adapteris skirtas įkrauti suderinamų įrenginių baterijas; žr. technines
specikacijas. Pirmiausia prijunkite laidą prie adapterio ir įrenginio, tada
įjunkite į maitinimo tinklą. Kai įkrovimas baigtas, išjunkite adapterį iš tinklo.
Įkrovimo sparta ir įkrovimo reikšmės priklauso ne tik nuo adapterio
išėjimo, bet ir nuo prijungimo laido kokybės bei įrenginio, kuriuo ste-
bimos ir pritaikomos įkrovimo įėjimo reikšmės, parinkčių ar parametrų.
Techninės specikacijos:
įėjimo srovė: 100–240 V AC
maks. USB išėjimas: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
maks. bendras adapterio išėjimas: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
apsauga nuo perkrovimo, viršįtampio ir trumpojo jungimo
LED indikacija: nėra
19
suderinamas su išmaniaisiais telefonais, planšetėmis ir kitais įrengi-
niais
matmenys: 27 × 39 × 80 mm (storis × plotis × aukštis)
spalva: balta
svoris: 50 g
Priežiūra ir aptarnavimas
Saugokite gaminį nuo drėgmės (pvz., vonios kambario) arba lauko
oro sąlygų.
Skirtas naudoti patalpose.
Nenaudokite gaminio netoli IT įrangos ir kitų elektros prietaisų.
Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus),
turintiems zinę, jutiminę arba protinę negalią, taip pat neturintiems
patirties ir žinių, kurios reikalingos saugiam naudojimui, nebent už
tokių asmenų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri.
Nuvalykite naudodami sudrėkintą audinį.
Saugos nurodymai
Įsitikinkite, kad adapteris yra prijungtas prie teisingos įtampos. Dėl
įtampos viršijimo galima sugadinti prietaisą.
Nebandykite atidaryti arba ardyti prietaiso.
Nesukelkite jungiklių trumpojo jungimo!
Išjunkite USB adapterį iš elektros tinklo, kai jis nenaudojamas.
Išjunkite įrenginį prieš prijungdami jį prie adapterio ir pradėdami
krauti.
Dėl įjungto prietaiso įkrovimo galima sugadinti bateriją arba sukelti
įrenginio mikroprogramos gedimus.
Venkite netinkamo prietaiso naudojimo ir laikykitės bendrųjų elektros
prietaisų naudojimo principų.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius
rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su
vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteiktų informaciją
apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų
užkasimo vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius
vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių
sveikatai.
20
LV | USB tīkla adapters SMART
Lietošanas instrukcija
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet lietošanas
instrukciju.
Apraksts un opcijas
SMART sērijas uzlādes adapters
SMART = USB izvades parametri (V; A; W) ir iedalīti, pamatojoties uz
pievienotajām ierīcēm un adaptera maksimālajām vērtībām.
Adapters ir paredzēts saderīgo ierīču akumulatoru uzlādei – skatīt
tehnisko specikāciju. Vispirms pievienojiet kabeli adapteram un ierīcei,
pēc tam pievienojiet strāvas padeves avotam. Pēc uzlādes atvienojiet
adapteru no ligzdas. Uzlādes ātrums un uzlādes vērtības ir atkarīgas
ne tikai no adaptera izvades, bet arī no pievienotā kabeļa kvalitātes
un iestatītajām ierīces opcijām/parametriem, kas uzrauga un pielāgo
ievades uzlādes vērtības.
Tehniskā specikācija
ievades spriegums: 100–240 V maiņstrāva
maks. USB izvade: 5 V līdzstrāva/2,1 A/10,5 W
maks. kopējā adaptera izvade: divi USB/5 V līdzstrāva/3,1 A/15,5 W
aizsardzība pret pārslodzi, pārspriegumu un īsslēgumu
LED indikācija: nav
saderība: viedtālruņi, planšetdatori un citas ierīces
izmēri: 27 × 39 × 80 mm (dziļums × platums × augstums)
krāsa: balta
svars: 50 g
Apkope un uzturēšana
Sargājiet ierīci no mitruma (piem., vannas istabā) vai āra laikaps-
tākļiem.
Paredzēts lietošanai sausā vietā iekštelpās.
Neizmantojiet ierīci IT aprīkojuma un citu elektroierīču tuvumā.
Šī ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (tostarp bērniem),
kuru ziskā, uztveres vai garīgā nespēja vai pieredzes un zināšanu
trūkums neļauj to droši lietot, ja vien šīs personas neuzrauga vai
norādījumus par ierīces lietošanu tām nesniedz par viņu drošību
atbildīgā persona.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Emos V0125 Universal Smart USB Adapter Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend