SPEEDLINK SONA Bluetooth Chat Kasutusjuhend

Kategooria
Peakomplektid
Tüüp
Kasutusjuhend
EN
Technical support: www.speedlink.com
Safety instructions: www.speedlink.com
WEEE: Do not dispose of the product with household waste.
Check your local waste disposal options and take to a recycling
point. Improper storage/disposal may harm the environment and/
or human health. Zeitfracht declares that the product conforms to the
requirements listed under the ‘conformity notice’.
This product contains a lithium-ion battery. Before disposal,
make sure that the batteries have no remaining charge. Do not
dispose of with household waste and check your local waste
disposal options. Carefully remove the batteries and take them to a
collection point or shop. For more information: www.speedlink.com.
INTENDED USE
This product is intended to be used as a headset for connecting to a
computer/other audio source and is for indoor home/oce use only.
It contains no user-serviceable parts. Do not disassemble it and stop
using it immediately if damaged. Zeitfracht GmbH accepts no liability
whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to
careless or improper use or for purposes for which it is not intended.
Please keep this information for later reference.
DE
Technischer Support: www.speedlink.com
Sicherheitshinweise: www.speedlink.com
WEEE: Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Lokale
Entsorgungsmöglichkeiten beachten und bei einer Recyclingstelle
abgeben. Unsachgemäße Lagerung/Entsorgung kann der Umwelt
und/oder Gesundheit schaden. Zeitfracht erklärt, dass das Produkt den
unter „Conformity notice“ aufgeführten Anforderungen entspricht.
Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-Akkumulator.
Vergewissern Sie sich vor der Entsorgung, dass die Batterien/
Akkus entleert sind. Nicht im Hausmüll entsorgen und lokale
Entsorgungsmöglichkeiten beachten. Batterien/Akkus vorsichtig
entnehmen und bei einer Sammelstelle oder im Handel abgeben.
Weitere Informationen: www.speedlink.com.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt dient als Headset für den Anschluss an Computer/andere
Audio-Quellen für den Heim- oder Bürogebrauch in trockenen, geschlossenen
Räumen. Es ist wartungsfrei. Nicht önen oder bei Beschädigung nutzen.
Die Zeitfracht GmbH übernimmt keine Haftung für Produktschäden oder
Verletzungen von Personen durch unachtsame, unsachgemäße oder nicht
dem angegebenen Zweck entsprechende Verwendung. Bitte bewahren Sie
diese Informationen zur künftigen Verwendung auf.
FR
Assistance technique: www.speedlink.com
Consignes de sécurité: www.speedlink.com
WEEE : Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
Respectez les options d‘élimination locales et déposez-le à un point
de recyclage. Un stockage/une élimination inapproprié(e) peut nuire
à l‘environnement et/ou à la santé. Zeitfracht déclare que le produit est
conforme aux exigences énumérées sous „Avis de conformité“.
Ce produit contient un accumulateur lithium-ion. Avant la mise
au rebut, assurez-vous que les piles/piles rechargeables sont
vides. Ne pas jeter avec les ordures ménagères et respecter les
options d‘élimination locales. Retirez avec précaution les piles/piles
rechargeables et déposez-les à un point de collecte ou à un commerce.
Pour plus d‘informations : www.speedlink.com.
CADRE D’UTILISATION
Ce produit sert de micro-casque à raccorder à un ordinateur ou à
d’autres sources audio pour une utilisation à l’intérieur de locaux secs
et fermés dans un cadre domestique ou de travail de bureau. Il ne
demande pas d’entretien. Ne pas l’ouvrir et ne pas l’utiliser s’il est
abîmé. La société Zeitfracht GmbH décline toute responsabilité en
cas de dégradations du produit ou de blessures dues à une utilisation
inconsidérée, incorrecte ou contraire à la destination indiquée.
Veuillez conserver ces informations afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
IT
Supporto tecnico: www.speedlink.com
Istruzioni di sicurezza: www.speedlink.com
WEEE: Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. Attenersi alle
opzioni di smaltimento locali e conferire a una piattaforma di
riciclaggio. Lo stoccaggio/smaltimento improprio può danneggiare
l‘ambiente e/o la salute. Zeitfracht dichiara che il prodotto è conforme ai
requisiti elencati nell’“Avviso di conformità“.
Questo prodotto contiene un accumulatore agli ioni di litio.
Prima dello smaltimento assicurarsi che le batterie/batterie
ricaricabili siano scariche. Non smaltire con i rifiuti domestici e
attenersi alle opzioni di smaltimento locali. Rimuovere con cautela le
batterie/batterie ricaricabili e conferirle a un punto di raccolta o in un
negozio al dettaglio. Per ulteriori informazioni: www.speedlink.com.
USO CONFORME ALLA DESTINAZIONE
Questo prodotto serve come headset da collegare a un computer/
altre sorgenti audio per uso domestico o in ucio, in ambienti asciutti
e chiusi. Il prodotto non richiede manutenzione. Non aprire o usare in
caso di danneggiamenti. La Zeitfracht GmbH non risponde di danni al
prodotto o lesioni personali a seguito di un uso negligente, improprio
o non conforme all’uso indicato. Si prega di conservare queste
informazioni per poterle utilizzare come riferimento in futuro.
ES
Soporte técnico: www.speedlink.com
Instrucciones de seguridad: www.speedlink.com
WEEE: No deseche el producto con la basura doméstica.
Tenga en cuenta las opciones locales de eliminación y entréguelo
en un punto de reciclaje. El almacenamiento/eliminación
inadecuados pueden dañar el medio ambiente y/o la salud. Zeitfracht
declara que el producto cumple con los requisitos enumerados en el
„Aviso de conformidad“.
Este producto contiene una batería recargable de litio e iones.
Antes de desecharlo, asegúrese de que las pilas/baterías estén
vacías. No lo deseche con la basura doméstica y observe las
opciones locales de eliminación. Retire con cuidado las pilas/baterías y
entréguelas en un punto de recogida o en una tienda minorista.
Para más información: www.speedlink.com.
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sirve como headset con un ordenador/otras fuentes
de áudio para ser usado en hogares u oficinas y en espacios secos y
cerrados.No necesita mantenimiento. No abrir ni utilizar si presenta
daños o defectos. Zeitfracht GmbH no asume la responsabilidad por
daños en el producto o lesiones corporales ocasionadas por una
utilización inadecuada o impropia, diferente de la recomendada.
Conserve esta información para consultarla en el futuro.
TR
Teknik Destek: www.speedlink.com
Güvenlik Bilgileri: www.speedlink.com
WEEE: Ürünü ev atıklarına atmayın. Yerel bertaraf seçeneklerine
dikkat edin ve bir geri dönüşüm noktasına teslim edin. Uygunsuz
saklanması/bertarafı çevreye ve/veya sağlığa zararlıdır. Zeitfracht,
ürünün “uygunluk beyanı” altında belirtilen standartlara uygun olduğunu
beyan eder.
Bu ürün lityum-iyon pil içerir. Atmadan önce pillerin/akülerin boş
olduğundan emin olun. Evsel atıklarla birlikte atmayın ve yerel
atık seçeneklerine uyun. Pilleri/aküleri dikkatlice çıkarın ve
bunları bir toplama noktasına veya işletmeye teslim edin.
Daha fazla bilgi için: www.speedlink.com.
KULLANIM AMACI
Bu ürün kuru ve kapalı bir alanda evde veya ofiste kullanım amacıyla
bilgisayara bağlantı için ses adaptörü görevi görür. Bakım gerektirmez.
Açmayın veya hasarlıysa kullanmayın. Zeitfracht GmbH, dikkatsiz ve uygunsuz
kullanım veya belirtilen amaca uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan ürün
hasarı veya kişisel yaralanma için hiçbir sorumluluk kabul etmez.
RU
Техническая поддержка: www.speedlink.com
Указания по безопасности: www.speedlink.com
WEEE: Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми
отходами. Изучите варианты утилизации и сдайте его в пункт
утилизации. Неправильное хранение/утилизация может
нанести вред окружающей среде и/или здоровью. Zeitfracht
подтверждает, что продукт соответствует требованиям,
перечисленным в разделе «Уведомление о соответствии».
Этот продукт содержит литиево-ионный аккумулятор. Перед
утилизацией убедитесь, что батареи/аккумуляторы разряжены.
Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами и соблюдайте
местные правила утилизации. Аккуратно извлеките батареи/
аккумуляторы и сдайте их в пункт сбора или в розничный магазин.
Дополнительную информацию см. на сайте: www.speedlink.com.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Это изделие предназначено только для использования в качестве
гарнитуры для подключения к компьютеру/другим источникам звука
дома или в офисе в сухих, закрытых помещениях.Оно не нуждается
в техническом обслуживании. Не открывать и не использовать, если
оно повреждено. Zeitfracht GmbH не несет ответственности за ущерб
изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
или не соответствующего указанной цели использования.
Сохраните эту информацию для использования в будущем.
NL
Technische ondersteuning: www.speedlink.com
Waarschuwingen: www.speedlink.com
WEEE: Gooi het product niet weg met het huisvuil. Houd rekening
met de plaatselijke procedures voor afvalverwerking en lever
deze in bij een recyclingpunt. Onjuiste opslag/verwijdering kan
schadelijk zijn voor het milieu en/of de gezondheid. Zeitfracht verklaart
dat het product voldoet aan de voorwaarden zoals vermeld onder de
„Conformiteitsverklaring“.
Dit product bevat een lithium-ionbatterij. Zorg ervoor dat de
batterijen/oplaadbare batterijen leeg zijn voordat u ze
weggooit. Niet weggooien met het huisvuil maar de plaatselijke
procedures voor verwijdering opvolgen. Verwijder batterijen/oplaadbare
batterijen voorzichtig en lever ze in bij een inzamelpunt of winkel.
Voor meer informatie: www.speedlink.com.
BEDOELD GEBRUIK
Dit product is bedoeld als headset om te worden aangesloten op een
computer/andere audiobron en voor gebruik thuis of op kantoor en
uitsluitend in droge binnenruimtes. Het is onderhoudsvrij. Maak het
niet open en gebruik het niet als het beschadigd is. Zeitfracht GmbH is
niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als
gevolg van ondoordacht of ondeskundig gebruik, of gebruik dat niet in
overeenstemming is met het aangegeven doel.
Bewaar deze informatie voor toekomstige naslag.
PL
Pomoc techniczna: www.speedlink.com
Wskazówki bezpieczeństwa: www.speedlink.com
WEEE: nie wyrzucaj produktu wraz z odpadami domowymi.
Przestrzegaj lokalnych możliwości utylizacji i oddaj produkt do
punktu recyklingu. Niewłaściwe przechowywanie/utylizacja może
szkodzić środowisku i/lub zdrowiu. Zeitfracht oświadcza, że produkt jest
zgodny z wymaganiami wymienionymi w „Informacji o zgodności”.
Ten produkt zawiera akumulator litowy. Przed utylizacją upewnij
się, że baterie/akumulatory są wyczerpane. Nie wyrzucaj ich
razem z odpadami domowymi i przestrzegaj lokalnych możliwości
utylizacji. Ostrożnie wyjmij baterie/akumulatory i oddaj je do punktu
zbiórki lub do sklepu. Więcej informacji: www.speedlink.com.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt służy jako zestaw słuchawkowy do podłączenia do komputera/
innych źródeł audio i jest przeznaczony do użytku w suchych, zamkniętych
pomieszczeniach, w biurze lub w domu. Nie wymaga on konserwacji. Nie
otwierać ani nie korzystać z niego w razie uszkodzenia. Zeitfracht GmbH nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia
u ludzi spowodowane nieuważnym, nieodpowiednim lub niezgodnym z
przeznaczeniem użytkowaniem produktu.
Prosimy zachować tę informację do późniejszego wykorzystania.
HU
Műszaki támogatás: www.speedlink.com
Tudnivalók: www.speedlink.com
WEEE: Ne dobja a terméket a háztartási hulladék közé. Vegye
figyelembe a helyi hulladékkezelési lehetőségeket, és terméket
adja le egy újrahasznosítási helyen. A nem megfelelő tárolás/
megsemmisítés károsíthatja a környezetet és/vagy az egészséget. A
Zeitfracht kijelenti, hogy a termék megfelel a „Megfelelőségi
nyilatkozat” részben felsorolt követelményeknek.
Ez a termék lítium-ion-akkumulátorokat tartalmaz. Az ártalmatlanítás
előtt győződjön meg arról, hogy az elemek/akkumulátorok
lemerültek. Ne dobja ki a háztartási hulladékkal együtt, és vegye
figyelembe a helyi hulladékkezelési lehetőségeket. Óvatosan vegye ki az
elemeket/akkumulátorokat, és adja le egy gyűjtőhelyen vagy egy üzletben.
További információk: www.speedlink.com.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez a termék otthoni vagy irodai környezetben, száraz, zárt térben
számítógéphez/egyéb audióforrásokhoz csatlakozó headsetként
használható. Nem igényel karbantartást. Ne nyissa fel és károsodás
esetén ne használja. A Zeitfracht GmbH nem vállal felelősséget a termék
károsodásaiért és személyi sérülésekért, ha gondatlan, szakszerűtlen
vagy nem a célnak megfelelő használatból ered.
Kérem, ezt az információt tartsa meg referenciaként.
GR
Τεχνική υποστήριξη: www.speedlink.com
Υποδείξεις ασφαλείας: www.speedlink.com
WEEΕ: Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Ενημερωθείτε για τις τοπικές δυνατότητες απόρριψης και
παραδώστε το σε ένα σημείο ανακύκλωσης. Η ακατάλληλη
αποθήκευση/απόρριψη μπορεί να προκαλέσει βλάβες στο περιβάλλον
ή/και την υγεία. Η Zeitfracht δηλώνει ότι το προϊόν συμμορφώνεται με
τις απαιτήσεις της ενότητας «Conformity notice».
Αυτό το προϊόν περιέχει έναν συσσωρευτή λιθίου - ιόντων. Πριν
από την απόρριψη, βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες/συσσωρευτές
είναι κενοί. Μην απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απόβλητα και
ενημερωθείτε για τις τοπικές δυνατότητες απόρριψης. Αφαιρέστε
προσεκτικά τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές και παραδώστε τους σε
ένα σημείο συλλογής ή σε ένα κατάστημα λιανικής.
Για περισσότερες πληροφορίες: www.speedlink.com.
ΧΡΉΣΉ ΣΎΜΦΩΝΉ ΜΕ ΤΟΎΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎΣ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως σετ ακουστικών για τη σύνδεση σε έναν
υπολογιστή/άλλες πηγές ήχου για οικιακή χρήση ή χρήση σε γραφείο
σε ξηρούς, κλειστούς χώρους. Δεν απαιτεί συντήρηση. Μην ανοίγετε
ή μη χρησιμοποιείτε σε περίπτωση ζημιάς. Η Zeitfracht GmbH δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς
ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης χρήσης ή χρήσης του
προϊόντος για διαφορετικό σκοπό από τον αναφερόμενο.
Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
CZ
Technický suport: www.speedlink.com
Bezpečnostní upozornění: www.speedlink.com
WEEE: Výrobek nevyhazujte do domovního odpadu. Dodržujte
místní možnosti likvidace a odevzdejte v místě recyklace.
Nesprávné skladování/likvidace může poškodit životní prostředí a/
nebo zdraví. Zeitfracht prohlašuje, že produkt splňuje požadavky
uvedené v části „Oznámení o shodě“.
Tento výrobek obsahuje lithium-iontovou baterii. Před likvidací se
ujistěte, že baterie/nabíjecí baterie jsou prázdné. Nevyhazujte do
domovního odpadu a dodržujte možnosti místní likvidace. Baterie/
akumulátory opatrně vyjměte a odevzdejte je na sběrném místě nebo v
maloobchodě. Více informací: www.speedlink.com.
POUŽITÍ DLE PŘEDPISŮ
Tento výrobek se používá jako náhlavní souprava pro zapojení do
počítače/jiného audio zdroje pro domácí nebo kancelářské použití
v suchých, uzavřených prostorách. Je bezúdržbový. Neotevírat ani
nepoužívat v případě poškození. Firma Zeitfracht GmbH nepřebírá
ručení za poškození výrobku nebo zranění osob z důvodu neopatrného,
neodborného použití, nebo z důvodu použití výrobku za jiným účelem,
než který byl uveden. Tyto informace uchovejte pro budoucí potřebu. SL-870300-BK
GET STARTED
VOLUME +
VOLUME –
MUTE
MICROPHONE
MFB
(MULTI FUNCTION BUTTON)
USB-C
CHARGING PORT
EN
BLUETOOTH* PAIRING AND CONNECTION
1. In o status press MFB (Multi-Function Button) for 2 seconds
to enter pairing mode. Blue and red LED flash alternately.
2. Search and click to connect “Speedlink SONA“ on your devices Bluetooth*
list. LED changes to blue slow flash once connected.
Some connection devices require password for pairing, please
try 0000 or 8888 or 1111 or 1234.
3. To connect with a second device, follow step 1 and 2, then turn o
Bluetooth* function on first device.
4. The Headset will enter pairing mode automatically with blue and red LED
flash alternately. Turn on the Bluetooth* function of the second device to
search and connect “Speedlink SONA. LED changes to blue slow flash
after being connected.
5. Turn on the Bluetooth* function of the first phone; reconnect to “Speedlink
SONA.
6. Headset is connected with two devices now.
Note: Music only can be played from one device under two
connections, when you want to play music from another device,
you need to pause or close the music of the previous device.
The same operation during talking.
BASIC OPERATIONS:
1. In o status, long press MFB for 2 seconds to power on.
Headset will power on and enter paring mode automatically
if do not have paring record (will enter reconnect mode
automatically if have paring record).
In on status, long press MFB for 3 seconds to power o.
In o status, long press MFB for 2 seconds to power on and
enter paring mode, or under unconnected standby mode to
short press MFB.
2. Short press MFB to play and pause music.
3. In connected standby/playing music mode, double press MFB
to dial the last call.
4. When during a call, press MFB for 2 seconds, then release
for audio switch.
5. Call coming during call, short press the MFB to answer the new call and
hang up the current call; Call coming during the call, double press the
MFB to answer the new call and keep the current call; Call coming during
the call, long press the MFB for 2 seconds to reject the new call.
When you are on a three-party call, double press the MFB
to switch audio between the current call and the keep call.
6. In connected standby/playing music mode, press MFB
for 1 second then release for voice dialing.
7. When a call incoming, short press MFB to answer.
8. When during a call, short press MFB to hang up.
9. When a call incoming, press MFB for 1 second to reject a call.
10. Press the Volume + button short for Volume up
11. Press the Volume + button for 1 second for next song
12. Press the Volume - button short for Volume down
13. Press the Volume - button for 1 second for previous song
14. During a call press the “Mute the microphone button” short to mute.
Press again to cancel
CHARGING
Please charge the Headset at once when the red LED flashes.
Charging time is about 1.5 hours. Red LED will turn o when fully charged.
Make sure the Headset is fully charged before the first use. Charge the
Headset at least one time every two months when it is not used. Please note
that is it not recommended to use the Headset frequently when charging,
otherwise it may aect the life of the battery
DE
BLUETOOTH*-KOPPLUNG UND VERBINDUNG
1. Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand 2 Sekunden lang die MFB
(Multifunktionstaste), um den Kopplungsmodus zu aktivieren. Blaue und
rote LED blinken abwechselnd.
2. Suchen Sie in der Bluetooth*-Liste Ihres Geräts nach „Speedlink SONA
und klicken Sie darauf, um es zu verbinden. Die LED wechselt zu
blauem, langsamen Blinken, sobald die Verbindung hergestellt ist.
Einige Verbindungsgeräte erfordern ein Passwort für die Kopplung,
versuchen Sie es mit 0000 oder 8888 oder 1111 oder 1234.
3. Um eine Verbindung mit einem zweiten Gerät herzustellen, befolgen Sie
die Schritte 1 und 2 und schalten Sie dann die Bluetooth*-Funktion des
ersten Geräts aus.
4. Das Headset wechselt automatisch in den Pairing-Modus und die
blaue und rote LED blinken abwechselnd. Schalten Sie die Bluetooth*-
Funktion des zweiten Geräts ein, um „Speedlink SONA“ zu suchen
und zu verbinden; die LED wechselt nach dem Verbinden zu blauem,
langsamem Blinken.
5. Schalten Sie die Bluetooth*-Funktion des ersten Telefons ein;
stellen Sie die Verbindung zu „ Speedlink SONA“ wieder her.
6. Das Headset ist nun mit zwei Geräten verbunden.
Hinweis: Musik kann bei zwei Verbindungen nur von einem Gerät abgespielt
werden. Wenn Sie Musik von einem anderen Gerät abspielen möchten,
müssen Sie die Musik des vorherigen Geräts anhalten oder schließen.
Der gleiche Vorgang während eines Gesprächs.
GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN:
1. Wenn das Headset ausgeschaltet ist, drücken Sie 2 Sekunden lang auf
MFB, um es einzuschalten. Das Headset schaltet sich ein und wechselt
automatisch in den Paring-Modus, wenn kein Paring-Datensatz vorhanden
ist (wechselt automatisch in den Re-Connect-Modus, wenn ein Paring-
Datensatz vorhanden ist).
Im eingeschalteten Zustand drücken Sie MFB 3 Sekunden lang, um das
Headset auszuschalten.
Im ausgeschalteten Zustand drücken Sie MFB 2 Sekunden lang, um
das Headset einzuschalten und in den Paring-Modus zu wechseln, oder
drücken Sie im nicht verbundenen Standby-Modus kurz MFB.
2. Drücken Sie kurz MFB, wenn Sie Musik abspielen oder pausieren möchten.
3. Im verbundenen Standby-/Musikwiedergabemodus drücken Sie zweimal
MFB, um den letzten Anruf zu wählen.
4. Während eines Anrufs drücken Sie MFB 2 Sekunden lang,
dann lassen Sie sie los, um den Ton umzuschalten.
5. Wenn ein Anruf während eines Gesprächs eingeht, drücken Sie kurz auf
die MFB, um den neuen Anruf anzunehmen und das aktuelle Gespräch
aufzulegen; wenn ein Anruf während eines Gesprächs eingeht, drücken
Sie zweimal auf die MFB, um den neuen Anruf anzunehmen und das
aktuelle Gespräch aufrechtzuerhalten; wenn ein Anruf während eines
Gesprächs eingeht, drücken Sie 2 Sekunden lang auf die MFB, um
den neuen Anruf abzuweisen. Wenn Sie sich in einem Dreiergespräch
befinden, drücken Sie zweimal auf die MFB, um den Ton zwischen dem
aktuellen Gespräch und dem gehaltenen Gespräch umzuschalten.
6. Drücken Sie im Standby-Modus/Musikwiedergabe die MFB 1 Sekunde
lang und lassen Sie sie dann los, um die Sprachwahl zu aktivieren.
7. Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie kurz auf MFB, um ihn anzunehmen.
8. Während eines Gesprächs drücken Sie kurz MFB, um aufzulegen.
9. Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie MFB 1 Sekunde lang,
um den Anruf abzuweisen.
10. Drücken Sie die Taste Lautstärke + kurz, um die Lautstärke zu erhöhen.
11. Drücken Sie die Taste Lautstärke + 1 Sekunde lang,
um zum nächsten Lied zu gelangen.
12. Drücken Sie kurz auf die Taste Lautstärke -, um die Lautstärke
zu verringern.
13. Drücken Sie die Lautstärketaste - 1 Sekunde lang,
um zum vorherigen Titel zu gelangen.
14. Drücken Sie während eines Anrufs kurz die Taste „Mikrofon
stummschalten“, um die Stummschaltung zu aktivieren.
Zum Aueben erneut drücken
AUFLADEN
Bitte laden Sie das Headset sofort auf, wenn die rote LED blinkt. Die Ladezeit
beträgt etwa 1,5 Stunden. Die rote LED schaltet sich aus, wenn das Headset
vollständig aufgeladen ist. Stellen Sie sicher, dass das Headset vor der ersten
Verwendung vollständig aufgeladen ist. Laden Sie das Headset mindestens
einmal alle zwei Monate auf, wenn es nicht benutzt wird. Bitte beachten Sie,
dass es nicht empfehlenswert ist, das Headset während des Aufladens häufig
zu benutzen, da dies die Lebensdauer des Akkus beeinträchtigen kann.
PT
Suporte técnico: www.speedlink.com
Avisos de segurança: www.speedlink.com
WEEE: Não eliminar o produto no lixo doméstico. Prestar atenção às
opções locais de eliminação e deixar num ponto de reciclagem. O
armazenamento/eliminação inadequados podem prejudicar o
ambiente e/ou a saúde. A Zeitfracht declara que o produto está em
conformidade com os requisitos que constam no „Aviso de conformidade“.
Este produto contém uma pilha de iões de lítio. Antes da
eliminação, certificar-se de que as baterias/pilhas estão vazias.
Não eliminar com o lixo doméstico e prestar atenção às opções
locais de eliminação. Remover cuidadosamente as pilhas/baterias e
entregar num ponto de recolha ou num estabelecimento comercial.
Para mais informações: www.speedlink.com.
UTILIZAÇÃO SEGUNDO AS NORMAS
Este produto deve ser utilizado como auscultador para a ligação a um
computador/outra fonte de som e para o lar ou escritório em espaços
secos e fechados. Não necessita manutenção. Não abrir ou utilizar em
caso de danos e defeitos. A Zeitfracht GmbH não é responsável por
danos no produto ou ferimentos pessoais devido ao uso descuidado,
impróprio ou não de acordo com o propósito declarado.
Por favor, guarde esta informação para uma futura referência.
DK
Teknisk support: www.speedlink.com
Sikkerhedsanvisninger: www.speedlink.com
WEEE: Smid ikke produktet i husholdningsaaldet. Overhold
lokale bortskaelsesmuligheder og aflever på et genbrugssted.
Forkert opbevaring/bortskaelse kan skade miljøet og/eller
sundheden. Zeitfracht erklærer, at produktet er i overensstemmelse
med kravene anført under „Konformitetsmeddelelse“.
Dette produkt indeholder en lithium-ion-akkumulator. Før
bortskaelse skal du sikre dig, at batterierne/genopladelige
batterier er tomme. Bortskaf ikke i husholdningsaaldet og
overhold lokale bortskaelsesmuligheder. Fjern forsigtigt batterier/
genopladelige batterier og aflever dem på et indsamlingssted eller i en
detailbutik. For mere information: www.speedlink.com.
KORREKT ANVENDELSE
Dette produkt er beregnet til brug som headset til tilslutning til en
computer/andre lydkilder og må bruges i private hjem eller på kontorer
i tørre, lukkede rum. Det er vedligeholdelsesfrit. Må ikke åbnes eller
bruges, hvis det er beskadiget. Zeitfracht GmbH giver ikke garanti for
skader på produktet eller personskader, som er forårsaget af uagtsom,
uhensigtsmæssig eller forkert anvendelse eller anvendelse, som ikke er
i overensstemmelse med det angivne formål.
Du bedes opbevare disse informationer til senere brug.
SE
Teknisk support: www.speedlink.com
Säkerhetsanvisningar: www.speedlink.com
WEEE: Släng inte produkten i hushållsavfallet. Observera
avfallshanteringsföreskrifter och lämna in på en återvinningsstation.
Felaktig lagring/avfallshantering kan skada miljön och/eller hälsan.
Zeitfracht intygar att produkten överensstämmer med de krav som anges
under „Conformity notice“.
Den här produkten innehåller ett uppladdningsbart litiumjonbatteri.
Se till att de har tömts på batterier/uppladdningsbara batterier innan
de kasseras. Släng inte med hushållsavfallet och observera lokala
avfallshanteringsföreskrifter Ta försiktigt ut batterier/uppladdningsbara
batterier och lämna in dem på en insamlingsplats eller på
försäljningsplatsen.
För mer information: www.speedlink.com.
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska användas som headset och anslutas till en dator/
andra audiokällor i torra utrymmen inomhus i hemmet eller på kontoret.
Produkten är underhållsfri. Försök inte öppna produkten och använd den
inte om den är skadad. Zeitfracht GmbH ansvarar inte för några skador på
produkten eller personskador som är ett resultat av oaktsamhet, felaktig
behandling eller för att produkten använts i andra syften än de som
specificeras av tillverkaren. Spara den här informationen för senare bruk.
NO
Teknisk support: www.speedlink.com
Sikkerhetsinformasjon: www.speedlink.com
WEEE: Ikke kast produktet i vanlig husholdningsavfall. Vær
oppmerksom på lokale avhendingsalternativer og avlever på en
gjenvinningsstasjon. Uriktig lagring/avhending kan skade miljøet
og/eller helsen. Zeitfracht erklærer at produktet oppfyller kravene
oppført under “Conformity notice”.
Dette produktet bruker et litium-ion-batteri. Bruk kun egnede
ladere. Sørg for at batteriene/akkumulatorene er tomme før
avhending. Ikke kast sammen med vanlig husholdningsavfall og følg
alltid lokale avhendingsalternativer. Ta forsiktig ut batteriene/
akkumulatorene og avlever dem på en gjenvinningsstasjon eller i en
forretning. For mer informasjon: www.speedlink.com.
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet skal brukes som hodetelefon for tilkopling til en datamaskin
for innendørs hjemme- eller kontorbruk, og må beskyttes mot fuktighet.
Produktet er vedlikeholdsfritt. Ikke forsøk å åpne produktet, og ikke bruk det
hvis det er skadet. Zeitfracht GmbH kan ikke holdes ansvarlig for produkt-
eller personskader som skyldes at produktet er brukt på en uaktsom eller
ikke-forskriftsmessig måte, eller til andre formål enn det som er tiltenkt.
Vennligst oppevar denne informasjonen for senere referanse.
FI
Tekninen tuki: www.speedlink.com
Turvaohjeet: www.speedlink.com
WEEE: Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteen mukana. Huomioi
paikalliset hävitysmahdollisuudet ja toimita kierrätyspisteeseen.
Väärä varastointi/hävittäminen voi vahingoittaa ympäristöä ja/tai
terveyttä. Zeitfracht vakuuttaa, että tuote on kohdassa
”Vaatimustenmukaisuusilmoitus” lueteltujen vaatimusten mukainen.
Tämä tuote sisältää litiumioniakun. Varmista ennen hävittämistä,
että paristot/akut ovat tyhjät. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen
mukana ja noudata paikallisia hävitysvaihtoehtoja. Poista
paristot/akut varovasti ja toimita ne keräyspisteeseen tai
vähittäiskauppaan. Lisätietoja: www.speedlink.com.
MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote soveltuu kuulokemikrofoniksi tietokoneeseen/ toisiin
äänilähteisiin liitettäväksi koti- tai toimistokäyttöön kuivissa, suljetuissa
tiloissa. Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Ei saa avata tai käyttää,
jos se on vahingoittunut. Zeitfracht GmbH ei ota minkäänlaista
vastuuta tuotevaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta tai ilmoitetusta
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Säilytä nämä tiedot myöhempää käyttöä varten.
RO
Asistenţă tehnică: www.speedlink.com
Indicații de siguranță: www.speedlink.com
WEEE: Nu aruncați produsul la gunoiul menajer. Respectați
opțiunile locale de eliminare și predați la un centru de reciclare.
Depozitarea/eliminarea necorespunzătoare poate dăuna mediului
și/sau sănătății. Zeitfracht declară că produsul respectă cerințele
enumerate în „Conformity notice” (Declarație de conformitate).
Acest produs conține un acumulator cu ioni de litiu. Înainte de
eliminare, asigurați-vă că bateriile/acumulatoarele sunt goale.
Nu aruncați împreună cu deșeurile menajere și aveți în vedere
posibilitățile locale de eliminare. Scoateți cu grijă bateriile/
acumulatoarele și predați-le la un centru de colectare sau într-un
magazin cu amănuntul. Alte informații: www.speedlink.com.
UTILIZARE CONFORMĂ
Acest produs este adecvat numai ca și cască, pentru conectarea la un
computer/alte surse audio de uz domestic sau la birou, în spații închise
și uscate. Produsul nu necesită întreţinere. A nu se deschide și a nu se
folosi dacă prezintă daune. Compania Zeitfracht GmbH nu îşi asumă
răspunderea pentru deteriorări ale produsului sau vătămări corporale
cauzate de utilizarea neatentă, necorespunzătoare sau neconformă
destinaţiei produsului, indicate de producător. Vă rugăm să păstrați
aceste informații pentru a le putea consulta ulterior.
HR
Tehnička podrška: www.speedlink.com
Sigurnosne napomene: www.speedlink.com
WEEE: Ne bacajte proizvod u kućni otpad. Obratite pažnju na
lokalne mogućnosti zbrinjavanja i odnesite na mjesto za
recikliranje. Nepravilno skladištenje/odlaganje može naštetiti
okolišu i/ili zdravlju. Zeitfracht izjavljuje da je proizvod usklađen sa
zahtjevima navedenima u „Obavijesti o sukladnosti”.
Ovaj proizvod sadrži litij-ionsku bateriju. Prije odlaganja
provjerite jesu li baterije/punjive baterije prazne. Nemojte
odlagati s kućnim otpadom i pridržavajte se lokalnih mogućnosti
odlaganja. Pažljivo izvadite baterije/punjive baterije i predajte ih na
sabirnom mjestu ili u maloprodajnoj trgovini. Više informacija potražite
na internetskoj stranici: www.speedlink.com.
NAMJENSKA UPORABA
Ovaj proizvod služi kao slušalice za priključak na računalo ili druge izvore
zvuka i za uporabu u domaćinstvu ili uredu u suhim i zatvorenim prostorima.
Proizvod ne zahtijeva održavanje. Ne otvarajte i koristiti ako je oštećen.
Tvrtka Zeitfracht GmbH ne preuzima nikakvu odgovornost za štete na
proizvodu ili ozljede nastale nepažljivom i nenamjenskom uporabom, ili
uporabom koja nije u skladu s navedenom svrhom proizvoda. Molimo Vas
sačuvajte ove informacije za buduću uporabu.
RS
Tehnička podrška: www.speedlink.com
Sigurnosne napomene: www.speedlink.com
WEEE: Ne odlažite proizvod u kućni otpad. Obratite pažnju na
lokalne mogućnosti odlaganja i predajte ga na reciklažnom mestu.
Nepravilno skladištenje/odlaganje može imati štetne posledice za
životnu sredinu i/ili zdravlje. Zeitfracht izjavljuje da je proizvod usklađen
sa zahtevima navedenim u odeljku „Conformity notice“.
Ovaj proizvod sadrži litijum-jonsku punjivu bateriju. Pre
odlaganja uverite se da su baterije/akumulatori ispražnjene/i.
Nemojte odlagati u kućni otpad i poštujte lokalne mogućnosti
odlaganja. Pažljivo uklonite baterije/akumulatore i predajte ih na
sabirnom mestu ili u trgovini.
Za više informacija: www.speedlink.com.
NAMENSKA UPOTREBA
Ovaj proizvod služi kao slušalice za priključak na računar/druge
audio izvore za upotrebu u kući ili kancelariji u suhim, zatvorenim
prostorijama. Nije potrebno održavanje. Nemojte otvarati ili koristiti
ako je oštećen. Preduzeće Zeitfracht GmbH ne preuzima odgovornost
za štete na proizvodu ili povrede osoba usled nepažljive i nestručne
primene ili usled korišćenja koje nije u skladu s navedenom svrhom.
Sačuvajte ove informacije za kasniju upotrebu.
SL
Tehnična podpora: www.speedlink.com
Varnostna navodila: www.speedlink.com
WEEE: Izdelka ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Upoštevajte lokalne možnosti odstranjevanja in izdelek oddajte na
reciklažno mesto. Nepravilno shranjevanje/odlaganje lahko
škoduje okolju in/ali zdravju. Zeitfracht izjavlja, da je izdelek v skladu z
zahtevami, ki so navedene v »Obvestilu o skladnosti«.
Ta izdelek obsega litij-ionske akumulatorske baterije. Pred
odlaganjem se prepričajte, da so baterije/akumulatorske
baterije izpraznjene. Ne odlagajte med gospodinjske odpadke
in upoštevajte lokalne možnosti odstranjevanja. Previdno odstranite
baterije/akumulatorske baterije in jih oddajte na zbirno mesto ali v
trgovino. Za več informacij glejte: www.speedlink.com.
PREDVIDENA UPORABA
Ta izdelek se uporablja kot slušalke z mikrofonom za priključitev na
računalnik/druge vire zvoka za uporabo v suhih, zaprtih prostorih v
domačem gospodinjstvu ali pisarni. Izdelka ni treba vzdrževati. Izdelka ne
odpirajte in ga ne uporabljajte poškodovanega. Družba Zeitfracht GmbH ne
prevzema nikakršne odgovornosti za škodo na izdelku ali telesne poškodbe
oseb na podlagi nepazljive, neustrezne uporabe izdelka ali njegove uporabe
za namene, ki ne ustrezajo navedbam proizvajalca o ustrezni uporabi
izdelka. Prosimo vas, da te informacije shranite za prihodnjo rabo.
EE
Tehniline tugi: www.speedlink.com
Ohutusnõuded: www.speedlink.com
WEEE: Mitte visata toodet olmejäätmete hulka. Arvestage kohalike
jäätmekäitlusvõimalustega ja viige jäätmed ringlussevõtupunkti.
Ebaõige ladustamine/käitlemine võib kahjustada keskkonda ja/või
tervist. Zeitfracht kinnitab, et toode vastab jaotises
Vastavusdeklaratsioon“ loetletud nõuetele.
Toode sisaldab liitiumioonakut. Enne käitlemist veenduge, et
patareid/akud oleksid tühjad. Ärge visake olmejäätmete hulka ja
arvestage kohalike jäätmekäitlusvõimalustega. Eemaldage
patareid/akud ettevaatlikult ja viige need kogumispunkti või
müügikohta. Lisateave: www.speedlink.com.
NÕUETEKOHANE KASUTAMINE
See toode on kodu- ja kontorikasutuseks kuivades ja kinnistes ruumides
ette nähtud arvutiga või muude heliallikatega ühendatav peakomplekt.
Seade on hooldevaba. Seadet ei tohi avada ega selle kahjustuste korral
kasutada. Zeitfracht GmbH ei võta vastutust hooletust, asjatundmatust
või mitteotstarbekohasest kasutamisest tingitud inimvigastuste võ
varakahjude eest. Säilitage see infoleht tulevaseks kasutamiseks.
EG
www.speedlink.com :  
www.speedlink.com : 
      .      :WEEE
       .      
    Zeitfracht  . /      
.”   
 /       .      
         .   
       /    .  
.www.speedlink.com :   .     
  
              
   .      .   . 
            Zeitfracht GmbH
.          
.         
IL
www.speedlink.com :תינכט הכימת
www.speedlink.com :תוחיטב תוארוה
תויורשפא תא ררבל שי .תיתיבה הפשאל רצומה תא ךילשהל ןיא :WEEE
םייואר יתלב קוליס/ןוסחא רוזחימ תדוקנל ותוא רוסמלו תוימוקמה קוליסה
דמוע רצומהש הריהצמ Zeitfracht .תואירבל וא/ו הביבסל קזנ םורגל םילולע
.(תומיאתה תעדוה) Conformity notice-ב תוטרופמה תושירדב
רצומהמ איצוהל דיפקהל שי קוליסה ינפל .ןוי-םויתיל תללוס ליכמ הז רצומ
הפשאל רצומה תא ךילשהל ןיא .תונעטנה וא תוליגרה תוללוסה תא
תוריהזב איצוהל שי .תוימוקמה קוליסה תויורשפא תא ררבל שיו ,תיתיבה
.תונחב וא ףוסיא תדוקנב רצומה תא רוסמלו תונעטנה וא תוליגרה תוללוסה תא
www.speedlink.com :יפסונ םיטרפ
דועיה יפ לע שומיש
יתיב שומישל םירחא וידוא תורוקמ / בשחמל רוביחל טס-דהכ שמשמ הז רישכמ
תא חותפל ןיא .רישכמה לש הקוזחתב ךרוצ ןיא .םירוגסו םישבי םיללחב ,ידרשמ וא
תיארחא הניא Zeitfracht GmbH תרבח .םוגפ רישכמב שמתשהל ןיאו ,רישכמה
וא ,םיאתמ אל ,ריהז אל שומיש ידי לע םימרגנה ,ףוג תועיגפל וא ,רצומב םיקזנל
.ידיתע שומישל הז עדימ רומש אנא .תדעוימה הרטמהמ תונוש תורטמל
BG
Техническа поддръжка: www.speedlink.com
Указания за безопасност: www.speedlink.com
WEEE: Не изхвърляйте продукта с битовите отпадъци.
Съблюдавайте местните възможности за изхвърляне и
предайте в пункт за рециклиране. Неправилното съхранение/
изхвърляне може да навреди на околната среда и/или здравето.
Zeitfracht декларира, че продуктът отговаря на изискванията,
посочени в „Известие за съответствие“.
Този продукт съдържа литиево-йонен акумулатор. Преди да
изхвърлите, уверете се, че батериите/акумулаторните батерии
са празни. Не изхвърляйте с битовите отпадъци и съблюдавайте
местните възможности за изхвърляне. Внимателно извадете батериите/
акумулаторните батерии и ги предайте в пункт за събиране или в
търговската мрежа. За повече информация: www.speedlink.com.
УПОТРЕБА ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Този продукт служи като аудио адаптер за свързване към компютър
за домашна или офис употреба в сухи, затворени помещения. Той
не се нуждае от поддръжка. Не отваряйте и не използвайте при
повреда. Фирма Zeitfracht GmbH не поема отговорност за повреди
на продукта или наранявания на лица в резултат на невнимателна,
неправилна или несъответстваща на посоченото предназначение
употреба. Моля, запазете тази информация за бъдеща употреба.
SK
Technická podpora: www.speedlink.com
Bezpečnostné pokyny: www.speedlink.com
WEEE: Nevyhadzujte produkt do domového odpadu. Venujte
pozornosť miestnym možnostiam likvidácie a odovzdajte produkt
v recyklačnom stredisku. Neodborné skladovanie/neodborná
likvidácia môže poškodiť životné prostredie a/alebo zdravie. Spoločnosť
Zeitfracht vyhlasuje, že produkt zodpovedá požiadavkám, ktoré sú
uvedené v „Conformity notice“.
Tento produkt obsahuje lítium-iónový akumulátor. Pred
likvidáciou sa uistite, že sú batérie/akumulátory vybité.
Nevyhadzujte do domového odpadu a venujte pozornosť
miestnym možnostiam likvidácie. Opatrne vyberte batérie/akumulátory a
odovzdajte ich v zbernom mieste alebo v obchode.Ďalšie informácie:
www.speedlink.com.
POUŽÍVANIE NA URČENÝ ÚČEL
Tento produkt slúži ako headset pre pripojenie na počítač/iné
audio zdroje pre domovské alebo kancelárske použitie v suchých,
uzatvorených miestach. Nevyžaduje údržbu. Neotvárajte ani pro
poškodení nepoužívajte. Spoločnosť Zeitfracht GmbH nepreberá
žiadne ručenie za škody na produkte alebo poranenia osôb v
dôsledku neopatrného, neodborného používania alebo používania
nezodpovedajúceho uvedenému účelu.
Túto informáciu uchovajte, prosím, pre budúce použitie.
CONFORMITY NOTICE
IMPORTER/MANUFACTURER:
Zeitfracht GmbH
Im Dorf 5
27404 Heeslingen
Deutschland
Phone: (+49) 4287 9244-0
PRODUCT DETAILS:
Product no.: SL-870300-BK
Type description: SONA Bluetooth* Chat Headset with
Microphone Noise Cancelling, black
THE PRODUCT COMPLIES
WITH THE FOLLOWING DIRECTIVES:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
For a full declaration of conformity, the latest user guide,
FAQ or further information, please visit www.speedlink.com.
RF frequency range: 2.402GHz – 2.480GHz
RF power transmission: < -3dBm
All rights reserved. Speedlink, the Speedlink word mark and the Speedlink swoosh are
registered trademarks of Zeitfracht GmbH & Co. KGaA.
* Windows and the Windows logo are registered trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and other countries. macOS, iPadOS, iOS are registered trademarks of Apple
Inc. Android is a registered trademark of Google Inc. Bluetooth is a registered trademark of
Bluetooth SIG Inc. The Instagram logo is a registered trademark/service mark of Instagram
LLC. The Facebook logo is a registered trademark of Facebook Inc. The TikTok logo is a
registered trademark of ByteDance. All trademarks are the property of their respective owner.
Technical specifications are subject to change. Information contained herein is subject to
change without prior notice. Zeitfracht GmbH shall not be made liable for any errors that may
appear. Please keep this information for later reference.
USER GUIDE
SONA
BLUETOOTH* CHAT HEADSET
WITH MICROPHONE
NOISE CANCELING
SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please note that the failure to observe these instructions can
cause product damage, explosion, fire and/or electric shocks!
Only use the devices as indicated in the user guide.
Do not open or repair them.
Do not expose the devices to liquids, heat or cold.
Do not use the devices in a damp environment.
Clean the devices with a dry cloth.
Keep the devices and all loose parts away from children,
pets and unauthorized persons.
Only use the devices with the appropriate
provided accessories/cables.
Disconnect cables from the devices if they will not be used for a long
time. When disconnecting the cables, don’t pull on the cord but on
the plug.
Don’t use cables in any way other than mentioned in the user guide;
don’t bend, cut, extend, knot or step on them.
Do not insert any foreign objects into the openings of the devices.
If the devices are damaged in any way or get too hot,
stop using them immediately.
Take caution when using devices that emit radio signals
if you have a pacemaker or are dependent on other sensitive
electronic life aids.
Safety instructions in further languages: www.speedlink.com.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Schäden
am Produkt, Explosionen, Feuer oder elektrischen Schocks
führen!
Produkte nur entsprechend der Gebrauchsanleitung verwenden. Nicht
önen oder reparieren.
Produkte keinen Flüssigkeiten, Hitze oder Kälte aussetzen.
Produkte nicht in einer feuchten Umgebung nutzen. Mit einem
trockenen Tuch reinigen.
Produkte und alle losen Teile von Kindern, Haustieren und unbefugten
Personen fernhalten.
Produkte nur mit dem mitgelieferten Zubehör nutzen/aufladen.
Kabel von Produkten abziehen, wenn sie längere Zeit nicht verwendet
werden. Beim Abziehen nicht am Kabel, sondern am Stecker ziehen.
Kabel nur gemäß Gebrauchsanleitung verwenden; nicht knicken,
verlängern oder verknoten; nicht einschneiden oder darauf treten.
Keine fremden Objekte in die Önungen von Produkten einführen.
Bei Beschädigung oder Überhitzung der Produkte sofort die
Benutzung abbrechen.
Vorsicht bei Abhängigkeit von Herzschrittmachern oder anderen
empfindlichen elektronischen Lebenshilfen, wenn Produkte
Funksignale aussenden.
Sicherheitshinweise in weiteren Sprachen: www.speedlink.com.
WARNING SYMBOLS
AND MARKINGS
Avoiding hearing damage.
Further information: www.speedlink.com
Hörschäden vermeiden.
Weitere Informationen: www.speedlink.com
CONFORMITY NOTICE
Operation of the device (the devices) may be aected by strong
static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile
telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try
increasing the distance from the devices causing the interference.
Conformity notice in further languages: www.speedlink.com.
KONFORMITÄTSHINWEIS
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder
hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen,
elektrostatische Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen
des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die
Distanz zu den störenden
Geräten zu vergrößern.
Konformitätshinweis in weiteren Sprachen: www.speedlink.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK SONA Bluetooth Chat Kasutusjuhend

Kategooria
Peakomplektid
Tüüp
Kasutusjuhend