Melissa 240-111 Kasutusjuhend

Kategooria
Kaasaskantavad tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

DK Genopladelige håndstøvsuger ........................................................................2
SE Laddningsbar handdammsugare ....................................................................4
NO Oppladbar, håndholdt støvsuger .....................................................................6
FI Ladattava rikkaimuri ........................................................................................8
UK Rechargeable handheld vacuum cleaner ......................................................10
DE Wiederaufladbarer Handstaubsauger ...........................................................12
240-111
www.adexi.eu
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi
dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i
brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis
du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om appara
-
tets funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Apparatet, ledningen og stikket må ikke nedsænkes i vand
eller lignende.
Rør aldrig ved apparatet, ledningen eller stikkontakten med
våde eller fugtige hænder.
Forlad ikke apparatet, når det er tændt. Børn skal være under
opsyn, når de bruger apparatet.
Undlad at trække i ledningen, når du tager adapteren ud af
stikkontakten, men tag fat om selve adapteren. Hold lednin-
gen og apparatet væk fra varmekilder, varme genstande og
åben ild.
Brug aldrig apparatet, hvis selve apparatet, ladestationen,
ledningen eller adapteren er beskadiget, eller hvis apparatet
ikke fungerer korrekt. Brug aldrig apparatet, hvis filteret eller
støvbeholderen ikke er monteret korrekt.
Brug kun tilbehør, der er fremstillet eller anbefalet af produ-
centen.
Brug ikke apparatet til at opsuge tændstikker, varm aske,
cigaretskod, hårde og skarpe genstande, våde eller fugtige
emner, brændbare materialer (benzin, opløsningsmidler e.l.)
eller dampe fra disse.
Apparatets indsugning og udblæsning må ikke tildækkes.
Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Hvis apparatet,
ladestationen, ledningen eller adapteren skal repareres, skal
apparatet indleveres til en autoriseret reparatør. Kontakt købs
-
stedet, hvis der er tale om en reparation, der falder ind under
garantien.
Forsøg aldrig at åbne eller reparere apparatets batteri.
Brug aldrig apparatets batteri til andre apparater.
Oplad kun apparatets batteri med den medfølgende ladesta
-
tion.
Bortskaf batterier i henhold til gældende regler, f.eks. ved
aflevering på den lokale genbrugsstation.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Tænd/sluk-knap
2. Indikator for
batteriopladning
3. Støvbeholder
4. Støvfilter
5. Udløserknap til støv
-
beholder
6. Fugemundstykke
7. Ladestation
8. Stik til adapter
9. Adapter
KLARGØRING AF APPARATET
Montér evt. ladestationen på
væggen med de 3 medfølgende
skruer eller placér den på en
jævn overflade.
Slut adapteren (9) til stikket (8)
på ladestationen (7), sæt adap-
teren i en stikkontakt, og tænd
for strømmen.
Anbring apparatet i ladesta
-
tionen. Indikatoren (2) vil lyse så længe støvsugeren sidder i
opladeren og der er tændt på stikkontakten.
Vigtigt!
En normal opladning tager mellem 12 og 14 timer.
Vigtigt!
Apparatet skal placeres korrekt på ladestationen, så det ikke kan
falde af under opladningen.
BRUG
Skub tænd/sluk-knappen (1) frem for at starte håndstøvsuge
-
ren. Når knappen slippes slukker håndstøvsugeren igen.
Tøm støvbeholderen efter hver støvsugning (se afsnittet
”Tømning af støvbeholder og rengøring af filter” nedenfor).
Sæt apparatet til opladning i ladestationen, når du er færdig
med at bruge det.
Vigtigt!
Sørg for, at støvfilteret (4) altid er monteret. Du må aldrig støv
-
suge uden filter eller med et beskadiget filter. I så fald kan støvet
trænge ind i støvsugerens indre og beskadige motoren.
STØVBEHOLDER OG FILTER
Apparatet er ikke forsynet med en støvpose. Det opsugede støv/
skidt suges ind i den gennemsigtige støvbeholder i stedet. Når
støvet er i denne beholder, bliver det hvirvlet rundt, så det ikke
blokerer for indsugningen. Den indsugede luft renses ved hjælp
af et todelt vaskbart permanent filter i støvbeholderen.
Tømning af støvbeholder og rengøring af filter
Den gennemsigtige støvbeholder skal tømmes efter hver støv-
sugning eller under støvsugningen, hvis beholderen er fyldt.
3. Vend håndstøvsugeren, så støvbeholderen vender nedad.
4. Træk støvbeholderen af håndstøvsugeren ved at trykke udlø
-
serknappen (5) ned og dreje støvbeholderen mod uret.
5. Bær støvbeholderen hen til en affaldsspand.
6. Træk filterets to dele ud af støvbeholderen, og tøm behol-
deren. Skyl eventuelt støvbeholderen med rent vand, og tør
derefter beholderen af med en tør klud.
7. Filteret består af to dele, der begge skal rengøres. Børst de
-
lene med en lille børste, eller vask dem i håndvarmt vand, der
ikke er tilsat opvaskemiddel eller lignende.
8. Lad filterets dele tørre, til de er helt tørre (må ikke placeres i
solen eller tørres med en hårtørrer).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
2
DK
3
3
9. Sæt overdelen af filteret på underdelen, og sæt filteret i
støvbeholderen i apparatet igen. Filterets overdel skal dække
indsugningsåbningen i bunden af støvbeholderen.
10. Pas på, at du ikke kommer til at beskadige filteret, og sørg
for at det dækker indsugningsåbningen i støvbeholderen, da
apparatets motor ellers kan tage skade.
11. Sæt støvbeholderen fast på håndstøvsugeren igen ved at
dreje beholderen med uret, til der lyder et klik.
RENGØRING
Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud.
Du må ikke bruge nogen former for stærke, opløsende eller
slibende rengøringsmidler.
Sørg for at holde filteret rent (se ovenfor). Udskift filteret, når
det er slidt eller ikke kan rengøres mere.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF
DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med
almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald
skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt
indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og
elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere
brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt
udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale
myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal
håndtere elektrisk og elektronisk affald.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan
finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på
vores hjemmeside www.adexi.dk.
Du finder svaret ved at klikke på ”Spørgsmål & svar” i menuen
”Forbrugerservice”, hvor de oftest stillede spørgsmål er vist.
På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation, hvis du
har brug for at kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør
og reservedele.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom
behandling eller lidt anden form for overlast
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på
ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og
designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i
produktet uden forudgående varsel.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl
4
4
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat
bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder
apparaten första gången. Vi rekommenderar även att du sparar
bruksanvisningen för framtida bruk.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Varken dammsugaren, sladden eller stickkontakten får place
-
ras i vatten eller annan vätska.
Rör aldrig dammsugaren, sladden eller stickkontakten med
våta eller fuktiga händer.
Lämna inte dammsugaren utan tillsyn när den är igång. Barn
bör hållas under uppsikt när den används.
Stäng av dammsugaren när den inte används, innan du töm-
mer dammfack eller rengör filtren.
Ta ut adaptern ur vägguttaget när dammsugaren laddats.
Undvik att dra i sladden när du drar ut adaptern ur uttaget.
Håll i adaptern istället. Undvik att ha sladden och dammsu
-
garen i närheten av värmekällor, heta föremål och öppna
lågor.
Använd aldrig dammsugaren om den, laddningsstationen,
sladden eller adaptern är skadad eller om dammsugaren inte
fungerar korrekt. Använd aldrig dammsugaren om inte filtren
och dammfacket sitter på plats.
Använd bara tillbehör som tillverkats eller rekommenderats av
tillverkaren.
Använd inte dammsugaren för att suga upp tändstickor, het
aska, cigarettfimpar, hårda eller vassa föremål, våta eller
fuktiga föremål, lättantändliga material (bensin och lösnings-
medel etc.) eller ångor från dessa.
Täck inte över dammsugarens sug- eller utblåskanaler.
Försök aldrig reparera apparaten själv. Om maskinen, ladd
-
ningsstationen, sladden eller adaptern behöver lagas ska den
skickas till en auktoriserad serviceverkstad. Kontakta inköps-
stället för reparationer som täcks av garantin.
Försök aldrig öppna eller reparera apparatens batteri.
Använd aldrig dammsugarens batteri i andra apparater.
Batteriet får endast laddas i den medföljande laddningsstatio
-
nen.
Kassera batterier i enlighet med lokala föreskrifter, t.ex.
genom att lämna dem på närmsta återvinningscentral.
BESKRIVNING AV DAMMSUGARENS DELAR
1. On/off-knapp
2. Indikator för batteri
-
laddning
3. Dammfack
4. Dammfilter
5. Spärrknapp för
dammfack
6. Fogmunstycke
7. Laddningsstation
8. Kontakt för adapter
9. Adapter
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET
Montera laddningsstationen på
väggen med de 3 skruvarna eller
placera den på ett plant under-
lag.
Anslut adaptern (9) till kontakten
(8) på laddningsstationen (7),
sätt in adaptern i ett vägguttag
och slå på strömmen.
Sätt hela apparaten i laddnings
-
stationen. Indikatorlampan (2)
lyser medan batteriet laddar och det finns ström i väggutta-
get.
Viktigt!
Det tar normalt mellan 12 och 14 timmar att ladda dammsugaren.
Viktigt!
Det är viktigt att apparaten sitter ordentligt i laddningsstationen
så att den inte kan falla ur under laddningen.
ANVÄNDNING
Starta handdammsugaren genom att trycka på/av-knappen
(1) framåt. När du släpper knappen stannar dammsugaren.
Töm dammfacket efter varje användningstillfälle (se avsnittet
”Tömma dammfacket och rengöra filtret” nedan).
Sätt tillbaka handdammsugaren i laddningsstationen efter
användning.
Viktigt!
Se alltid till att dammfiltret (4) sitter i. Dammsugaren får aldrig
användas utan filter eller med ett skadat filter. Om du gör det kan
damm tränga in i dammsugarens inre delar och skada motorn.
DAMMFACK OCH FILTER
Den här apparaten har ingen dammpåse. Dammet/smutsen
sugs upp i det genomskinliga dammfacket istället. När dammet
väl hamnat i facket, virvlar det runt så det inte blockerar suget.
Luften som sugs in renas genom ett tvättbart, fast filter i två delar
i dammfacket.
Tömma dammfacket och rengöra filtret
Det genomskinliga dammfacket måste rengöras efter eller under
varje användningstillfälle om facket blir fullt.
1. Stäng av apparaten.
2. Ta loss handdammsugaren från apparaten.
3. Vänd handdammsugaren så att dammfacket vänds upp och
ner.
4. Lossa dammfacket från handdammsugaren genom att trycka
på spärrknappen (5) och vrida dammfacket medurs.
5. Ta dammfacket till en soptunna.
6. Dra ut de två delarna från dammfackets filter och töm facket.
Skölj vid behov dammfacket med rent vatten och torka facket
med en torr trasa.
7. Filtret består av två delar som båda måste rengöras. Borsta
delarna med en liten borste eller tvätta dem i ljummet vatten
utan rengöringsmedel eller liknande.
8. Låt filtrets delar torka helt (torka dem inte i solen eller med en
hårtork).
SE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5
5
9. Placera filtrets övre del i botten och sätt tillbaka filtret i damm-
facket på apparaten. Den övre delen av filtret måste täcka
munstyckets öppning i botten av dammfacket.
10. Se till att inte skada filtret och kontrollera att det täcker
munstyckets öppning ovanför dammfacket eftersom motorn
eller andra delar av apparaten annars kan ta skada.
11. Sätt fast dammfacket på handdammsugaren igen genom att
vrida facket medurs tills ett klick hörs.
RENGÖRING
Rengör apparaten genom att torka av den med en fuktig
trasa.
Använd aldrig någon form av lösningsmedel eller starka eller
slipande rengöringsmedel.
Se till att filtret hålls rent (se ovan). Byt ut filtret när det är
utslitet eller inte längre kan rengöras.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV
DENNA APPARAT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande
symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt
hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elek-
triska eller elektroniska produkter måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska
eller elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar
åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och mate
-
rialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insam-
lingsplatser. I en del medlemsländer kan man i vissa fall returnera
den använda utrustningen till återförsäljaren när man köper ny
utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala
myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
ovanstående instruktioner inte följs
apparaten har modifierats
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös
behandling eller fått någon annan typ av skada
fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användningen av apparaten
och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in
på vår webbplats på www.adexi.se.
Gå in på menyn ”Konsumentservice” och klicka på ”Frågor och
svar” om du vill läsa de vanligaste frågorna.
Du hittar även kontaktinformation om du behöver kontakta oss
angående tekniska frågor, reparationer och reservdelar.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och
design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter
utan föregående meddelande.
IMPORTÖR
Adexi Group
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
6
6
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber
vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før første-
gangs bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen,
slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i vann
eller annen form for væske.
Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med våte eller
fuktige hender.
Gå aldri fra støvsugeren mens den står på. Ha alltid oppsyn
med barn som bruker sweeperen.
Slå av apparatet når det ikke er i bruk, før det rengjøres og før
du skifter støvbeholderen eller rengjør luftfiltrene.
Ta adapteren ut av støpselet etter lading.
Ikke trekk i ledningen for å fjerne adapteren fra kontakten. Ta
i stedet godt tak i adapteren. Hold ledningen og støvsugeren
unna varmekilder, varme gjenstander og åpen ild.
Ikke bruk apparatet hvis ladestasjonen, ledningen eller adap
-
teren er skadet, eller hvis apparatet ikke fungerer som det
skal. Bruk aldri apparatet hvis filteret eller støvbeholderen ikke
er riktig montert.
Bruk bare tilbehør som er produsert eller anbefalt av produ
-
senten.
Ikke bruk støvsugeren til å suge opp fyrstikker, varm aske,
sigarettstumper, harde eller skarpe gjenstander, våte eller
fuktige stoffer, brennbare materialer (bensin, løsemidler osv.)
eller damp fra slike.
Innsugings- og utblåsingsåpningen må ikke dekkes til.
Prøv aldri å reparere apparatet selv. Hvis støvsugeren, lade-
stasjonen, ledningen eller adapteren må repareres, skal den
leveres til et godkjent servicesenter. Kontakt forretningen du
kjøpte apparatet i ved garantireparasjoner.
Prøv aldri å åpne eller reparere batteriet på apparatet.
Batteriet som hører til dette apparatet må ikke brukes i andre
apparater.
Batteriet som hører til dette apparatet må kun lades i den
tilhørende ladestasjonen.
Batteriene må avhendes i henhold til lokale forskrifter, for
eksempel ved å levere dem til en lokal gjenvinningsstasjon.
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER
1. På/av-bryter
2. Indikator for batteri
-
lading
3. Støvbeholder
4. Støvfilter
5. Utløserknapp til
støvbeholder
6. Fugemunnstykke
7. Ladestasjon
8. Støpsel til adapter
9. Adapter
KLARGJØRE APPARATET
Monter ladestasjonen på veggen
med de tre skruene, eller plasser
den på en jevn overflate.
Koble adapteren (9) til støpselet
(8) på ladestasjonen (7), sett
adapteren i stikkontakten, og slå
på strømmen.
Sett hele apparatet i ladestasjo
-
nen. Kontrollampen (2) lyser
mens batteriet lades og stikkon-
takten er på.
Viktig!
Det tar normalt mellom 12 til 14 timer å lade støvsugeren.
Viktig!
Det er viktig at apparatet kan plasseres riktig i ladestasjonen slik
at det ikke faller ut under lading.
BRUKE APPARATET
Skyv av/på-knappen (1) framover for å starte håndstøvsuge
-
ren. Når du slipper knappen, stopper støvsugeren.
Tøm støvbeholderen etter hver bruk (se avsnittet ”Tømme
støvbeholderen og rengjøre filteret” nedenfor).
Plasser den håndholdte støvsugeren tilbake i ladestasjonen
etter bruk.
Viktig!
Påse alltid at støvfilteret (4) er riktig plassert. Du må aldri støvsu
-
ge uten filteret eller hvis filteret er skadet. Hvis du gjør dette, kan
støv trenge inn i selve støvsugeren og skade motoren.
STØVBEHOLDER OG FILTER
Dette apparatet er ikke utstyrt med støvpose. Støvet/skitten
suges derimot opp inn i den gjennomsiktige støvbeholderen. Når
støvet er i denne beholderen, virvler det rundt så det ikke sperrer
for sugeevnen. Luften som suges inn rengjøres ved hjelp av et
permanent, vaskbart filter som består av to deler i støvbeholde
-
ren.
Tømme støvbeholderen og rengjøre filteret
Den gjennomsiktige støvbeholderen må rengjøres etter bruk, eller
under bruk dersom den er full.
1. Slå av apparatet.
2. Ta håndstøvsugeren ut av apparatet.
3. Snu håndstøvsugeren slik at støvbeholderen vender opp ned.
4. Fjern støvbeholderen fra håndstøvsugeren ved å trykke på
utløserknappen (5) og vri støvbeholderen med klokken.
5. Ta støvbeholderen med til søppelkasse.
6. Trekk ut de to filterdelene av støvbeholderen og tøm beholde
-
ren. Ved behov skyller du støvbeholderen med rent vann og
tørker av den med en tørr klut.
7. Filteret består av to deler, og begge disse delene må rengjø
-
res. Børst delene med en liten børste eller vask det i lunkent
vann uten vaskemiddel eller lignende.
8. Sørg for at filterdelene er helt tørre (må ikke tørkes i sola eller
ved hjelp av en hårføner).
NO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7
7
9. Sett den øverste delen av filteret på den nederste delen, og
sett filteret inn i støvbeholderen på apparatet igjen. Den øver-
ste delen av filteret må dekke munnstykkeåpningen nederst
på støvbeholderen.
10. Vær forsiktig så du ikke skader filteret, og påse at det dekker
munnstykkeåpningen over støvbeholderen. Hvis ikke, kan
motoren eller andre deler av apparatet skades.
11. Sett støvbeholderen tilbake på håndstøvsugeren ved å vri
beholderen med klokken til du hører et klikk.
RENGJØRE APPARATET
Apparatet rengjøres ved å tørke det med en fuktig klut.
Ikke bruk sterke eller slipende rengjøringsmidler eller løsemid
-
ler.
Pass på at filteret holdes rent (se overfor). Skift filteret straks
det blir slitt eller ikke kan rengjøres lenger.
INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV
DETTE PRODUKTET
Legg merke til at dette Adexi-produktet er merket med følgende
symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med
vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal
avhendes separat.
I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte medlemslandet
sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og
resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private
husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til spesielle
resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I noen medlemsland kan
det ved kjøp av nytt utstyr være mulig å levere brukt utstyr til
forhandleren som solgte det. Ta kontakt med forhandleren,
distributøren eller offentlige myndigheter for ytterligere
informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk
avfall.
GARANTIBETINGELSER
Garantien gjelder ikke i følgende situasjoner:
hvis instruksjonene over ikke følges
hvis apparatet har blitt endret
hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering
eller på en eller annen måte er blitt skadet
hvis det har oppstått feil på grunn av feil i strømforsyningen
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på
produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet
uten forvarsel.
SPØRSMÅL OG SVAR
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet som du ikke
finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på
nettsidene våre på http://www.adexi.eu.
Gå til menyen ”Consumer Services”, og klikk på ”Frequently
asked questions” for å se ofte stilte spørsmål.
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker å kontakte
oss vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og
reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.eu
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.
8
8
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suo-
sittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä
laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Älä aseta laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen.
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä
tai kosteilla käsillä.
Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun sen virta on kytket
-
tynä. Lasten tulee käyttää laitetta vain aikuisen valvonnassa.
Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen
puhdistamista, pölysäiliön tyhjentämistä tai suodattimen puh-
distamista ja kun laitetta ei käytetä.
Irrota adapteri pistorasiasta latauksen jälkeen.
Älä vedä virtajohdosta, kun irrotat adapteria pistorasiasta. Ota
sen sijaan kiinni adapterista. Suojaa virtajohto ja laite läm-
mönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja avotulelta.
Älä käytä laitetta, jos latausasema, virtajohto tai adapteri
on vioittunut tai jos laite ei toimi oikein. Älä koskaan käytä
laitetta, jos suodatin tai pölysäiliö eivät ole paikoillaan.
Käytä vain valmistajan valmistamia tai suosittelemia lisävaru
-
steita.
Älä imuroi laitteella tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantump
-
peja, kovia tai teräviä esineitä, märkiä tai kosteita aineita,
tulenarkoja aineita (bensiiniä, liuottimia jne.) tai tällaisista
aineista vapautuvaa höyryä.
Älä peitä laitteen imu- tai ilmanpoistoaukkoa.
Älä yritä itse korjata laitetta. Jos laite, latausasema, virtajohto
tai adapteri on korjattava, vie laite korjattavaksi valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liik-
keeseen, josta ostit laitteen.
Älä koskaan yritä avata tai korjata laitteen akkua.
Älä koskaan käytä tämän laitteen akkua muissa laitteissa.
Tämän laitteen akun lataukseen tulee käyttää ainoastaan lait
-
teen mukana tullutta latausasemaa.
Hävitä akut paikallisten säädösten mukaisesti toimittamalla ne
esimerkiksi paikalliselle ongelmajätteiden keräysasemalle.
LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Virtakytkin
2. Akun latauksen
merkkivalo
3. Pölysäiliö
4. Pölysuodatin
5. Pölysäiliön vapautus-
painike
6. Rakosuutin
7. Latausasema
8. Adapterin pistoke
9. Adapteri
LAITTEEN VALMISTELEMINEN
Asenna latausasema seinälle 3
ruuvilla tai sijoita se tasaiselle
pinnalle.
Kytke adapteri (9) latausaseman
(7) pistokkeeseen (8), kytke
adapteri seinäpistorasiaan ja
kytke virta päälle.
Aseta koko laite latausasemaan.
Merkkivalo (2) syttyy, kun akku
latautuu ja pistorasiaan tulee
virtaa.
Tärkeää!
Imurin latautumiseen kuluu tavallisesti 12-14 tuntia.
Tärkeää!
On tärkeää, että laite asetetaan latausasemaan oikein, jotta se ei
voi pudota latauksen aikana.
KÄYTTÖ
Kytke rikkaimuri päälle työntämällä virtakytkintä (1) eteenpäin.
Imuri pysähtyy, kun vapautat painikkeen.
Tyhjennä pölysäiliö jokaisen imurointikerran jälkeen (katso
kohta Pölysäiliön tyhjentäminen ja suodattimen puhdistami-
nen myöhemmin tässä käyttöoppaassa).
Aseta rikkaimuri käytön jälkeen takaisin latausasemaan.
Tärkeää!
Varmista aina, että pölysuodatin (4) on kiinnitetty laitteeseen.
Älä koskaan käytä imuria, jos suodatin ei ole paikallaan tai se
on vahingoittunut. Muussa tapauksessa imurin sisäosiin saattaa
päästä pölyä, joka voi vahingoittaa moottoria.
PÖLYSÄILIÖ JA SUODATIN
Tässä laitteessa ei ole pölypussia. Pölypussin sijaan pöly ja lika
imetään läpinäkyvään pölysäiliöön. Säiliöön kertynyt pöly kiertää
säiliössä niin, ettei se estä imutoimintoa. Sisään imetty ilma
puhdistetaan pölysäiliössä sijaitsevalla pestävällä kaksiosaisella
kestosuodattimella.
Pölysäiliön tyhjentäminen ja suodattimen puhdistaminen
Läpinäkyvä pölysäiliö tulee tyhjentää jokaisen imurointikerran
jälkeen tai imuroinnin aikana, jos säiliö täyttyy.
1. Katkaise laitteen virta.
2. Irrota kannettava rikkaimuri laitteesta.
3. Käännä rikkaimuri siten, että pölysäiliö kääntyy ylösalaisin.
4. Irrota pölysäiliö kannettavasta rikkaimurista painamalla va
-
pautuspainiketta (5) ja kääntämällä pölysäiliö ylösalaisin.
5. Vie pölysäiliö roskasäiliön luo.
6. Vedä suodattimen kaksi osaa ulos pölysäiliöstä ja tyhjennä
säiliö. Jos tarpeen, huuhtele pölysäiliö puhtaalla vedellä ja
pyyhi se kuivaksi kuivalla kankaalla.
7. Suodatin muodostuu kahdesta osasta, jotka on molemmat
puhdistettava. Harjaa osat puhtaaksi pienellä harjalla tai pese
ne haalealla vedellä ilman pesu- tai puhdistusaineita.
8. Anna suodattimen osien kuivua täysin kuiviksi (älä kuivata
niitä auringonpaisteessa tai hiustenkuivaajalla).
FI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
9
9. Aseta suodattimen yläosa suodattimen alaosan päälle ja
asenna suodatin takaisin laitteen pölysäiliöön. Suodattimen
yläosan on peitettävä pölysäiliön alaosan aukko.
10. Varo, ettei suodatin vaurioidu, ja varmista, että se peittää pö
-
lysäiliön aukon. Muutoin moottori ja muut laitteen osat voivat
vaurioitua.
11. Asenna pölysäiliö takaisin rikkaimuriin kääntämällä säiliötä
myötäpäivään, kunnes se naksahtaa paikalleen.
KULJETUS JA SÄILYTYS
Voit nostaa ja kantaa laitetta taitettavasta kahvasta.
Kannettava rikkaimuri on asetettava paikalleen ennen laitteen
varastointia.
Kahva voidaan taittaa tilan säästämiseksi painamalla vapau-
tuspainiketta (3).
PUHDISTUS
Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla.
Älä käytä minkäänlaista liuotinta tai vahvaa puhdistus- tai
hankausainetta.
Varmista, että suodatin pysyy puhtaana (katso suodattimen
puhdistusohjeet). Vaihda suodatin, kun se on kulunut tai kun
sitä ei voi enää puhdistaa.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTYKSESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana,
vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan
jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys.
EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet
maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa
ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa sille
jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi
laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä
saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta
viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita
vaurioita
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua,
minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman
etukäteisilmoitusta.
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA
Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä vastausta
tästä käyttöoppaasta, vieraile kotisivuillamme osoitteessa
www.adexi.eu.
Katso usein kysyttyjen kysymysten vastaukset Consumer
Services -valikon kohdasta Frequently asked questions.
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että sinun täytyy
ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai
varaosia koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
10
10
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance, please read this user
guide carefully before using it for the first time. We also re
-
commend that you keep the instructions for future reference, so
that you can remind yourself of the functions of your appliance.
SAFETY MEASURES
The appliance, cord or plug must not be placed in water or
any other liquid.
Never touch the appliance, cord or plug with wet or damp
hands.
Never leave the appliance unattended when it is switched on.
Children should be supervised when using it.
Switch the appliance off when it is not in use, before cleaning,
and before you empty the dust container or clean the filters.
Take the adaptor out of the socket after charging.
Avoid pulling the cord when removing the adapter from the
socket. Instead, hold the adapter. Keep the cord and appli
-
ance away from heat sources, hot objects and naked flames.
Never use the appliance if it, the charging station, the cord or
adapter is damaged or if the appliance is not functioning cor-
rectly. Never use the appliance if the filter or dust container
have not been fitted correctly.
Only use accessories manufactured or recommended by the
manufacturer.
Do not use the appliance to vacuum up matches, hot ashes,
cigarette butts, hard or sharp objects, wet or damp substan
-
ces, combustible materials (petrol, solvents, etc.) or vapour
from these.
Do not cover the appliance’s suction or exhaust port.
Never try to repair the appliance yourself. If the appliance,
charging station, cord or adapter needs to be repaired, it
should be taken to an authorised service centre. Please
contact the store where you bought the appliance for repairs
under guarantee.
Never attempt to open or repair the battery of this appliance.
Never use the battery of this appliance in other devices.
The battery of this apparatus may only be charged with the
charging station included.
Dispose of batteries in accordance with local regulations, for
example by delivering them to the local recycling center.
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE
1. On/off button
2. Indicator for battery
charging
3. Dust container
4. Dust filter
5. Release button for
dust container
6. Crevice nozzle
7. Charging station
8. Plug for adapter
9. Adapter
PREPARING THE APPLIANCE
Mount the charging station on
the wall with the 3 screws or
place it on an even surface.
Connect the adapter (9) to the
plug (8) on the charging station
(7), plug adapter into a wall
socket, and switch on the elec-
tricity.
Place the entire appliance in the
charging station. The
indicator (2) lights up while the battery is charging and the
wall socket is turned on.
Important!
It normally takes between 12 and 14 hours to charge the vacuum
cleaner.
Important!
It is important that the appliance be placed on the charging sta-
tion correctly so that it cannot fall off during charging.
USE
Start the hand held vacuum cleaner by pushing the on/off
button (1) forward. When you let go of the button the vacuum
cleaner stops.
Empty the dust container after each vacuuming (see the sec-
tion on "Emptying the dust container and cleaning the filter”
below).
Place the hand-held vacuum back in the charging station
after use.
Important!
Always ensure the dust filter (4) is fitted. You must never vacuum
without a filter or when a filter is damaged. If you do, dust may
penetrate into the interior of the vacuum cleaner and damage the
motor.
DUST CONTAINER AND FILTER
This appliance is not equipped with a dust bag. The dust/dirt is
sucked up into the transparent dust holder instead. Once the
dust is in this container, it whirls around so that it does not block
suction. The air sucked in is cleaned by means of a two-compo-
nent washable permanent filter in the dust container.
Emptying the dust container and cleaning the filter
The transparent dust container is to be cleaned after or during
each vacuuming if the container is filled up..
1. Turn off the appliance.
2. Take the hand-held vacuum off of the apparatus.
3. Turn the hand-held vacuum so that the dust container is tur
-
ned upside down.
4. Remove the dust container from the hand-held vacuum by
pressing the release button (5) and turning the dust container
clockwise.
5. Take the dust container to a dustbin.
6. Pull the two parts of the filter out of the dust container and
empty the container. If necessary, rinse the dust container
with clean water and wipe the container with a dry cloth.
UK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
11
7. The filter consists of two sections, both of which must be
cleaned. Brush the sections with a small brush or wash them
in lukewarm water without any detergent or similar.
8. Allow the parts of the filter to become completely dry (do not
dry in the sun or with a hairdryer).
9. Place the top part of the filter on the bottom part, and place
the filter in the dust container of the apparatus again. The top
part of the filter must cover the opening of the nozzle in the
bottom of the dust container.
10. Take care not to damage the filter, and ensure that it covers
the nozzle opening over the dust container, as otherwise the
motor or other parts of the appliance may become damaged.
11. Place the dust container on the hand-held vacuum again by
turning the container clockwise until you hear a click.
CLEANING
Clean the appliance by wiping it with a damp cloth.
You must not use any form of solvent, or strong or abrasive
cleaning agent.
Make sure the filter is kept clean (see above). Replace the
filter once it becomes worn or can no longer be cleaned.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS
PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:
This means that this product must not be disposed of together
with ordinary household waste, as electrical and electronic waste
must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member state must
ensure correct collection, recovery, handling and recycling of
electrical and electronic waste. Private households in the EU can
take used equipment to special recycling stations free of charge.
In some member states you can, in certain cases, return the used
equipment to the retailer from whom you purchased it, if you
are purchasing new equipment. Contact your retailer, distributor
or the municipal authorities for further information on what you
should do with electrical and electronic waste.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
if the above instructions are not followed
if the appliance has been interfered with
if the appliance has been mishandled, subjected to rough
treatment, or has suffered any other form of damage
if faults have arisen as a result of faults in your electricity sup-
ply.
Due to the constant development of our products in terms of
function and design, we reserve the right to make changes to the
product without prior warning.
QUESTIONS AND ANSWERS
If you have any questions regarding use of the appliance and
cannot find the answer in this user guide, please try our website
at www.adexi.eu.
Go to the ”Consumer Services” menu, click on ”Frequently asked
questions” to see the most frequently asked questions.
You can also see contact details if you need to contact us for
technical issues, repairs, accessories and spare parts.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
We cannot be held responsible for any printing errors.
12
12
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten
Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie die An-
leitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können.
SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät, das Kabel oder der Stecker dürfen nicht in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht werden.
Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht in Gebrauch ist,
vor dem Reinigen und bevor Sie den Staubbehälter leeren
oder die Filter reinigen.
Nehmen Sie den Adapter nach dem Aufladen aus der Steck-
dose.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Netzteil aus der Steckdo
-
se zu ziehen. Ziehen Sie stattdessen am Stecker. Das Gerät
(inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, heißen
Gegenständen oder offenem Feuer aufgestellt und betrieben
werden.
Wenn eine der Komponenten defekt ist oder nicht ordnungs-
gemäß funktioniert, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen
werden. Das Gerät darf nicht ohne Filter oder Staubbehälter
verwendet werden.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Streich
-
hölzern, heißer Asche, Zigarettenstummeln, harten oder
scharfen Gegenständen, nassen oder feuchten Stoffen, en
-
tzündlichen Stoffen (Benzin, Lösungsmittel usw.) oder deren
Dämpfen.
Die Ansaug- und Ausblasöffnungen müssen immer frei sein.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Repara-
turen dürfen nur von einer Fachwerkstatt ausgeführt werden.
Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
Versuchen Sie niemals die Batterie in diesem Gerät zu öffnen
oder zu reparieren.
Verwenden Sie die Batterie dieses Geräts niemals in anderen
Geräten.
Die Batterie dieses Geräts darf nur in dem mitgelieferten
Ladeteil aufgeladen werden.
Entsorgen Sie Batterien gemäß ihren örtlichen Vorschriften,
indem Sie sie zum Beispiel bei Ihrer örtlichen Recyling-Stelle
abgeben.
HAUPTBESTANDTEILE DES GERÄTS
1. An/Aus Schalter
2. Anzeige für Batterie
-
aufladung
3. Staubbehälter
4. Staubfilter
5. Entriegelungstaste
für Staubbehälter
6. Fugendüse
7. Ladestation
8. Stecker für Adapter
9. Adapter (in der Abbil
-
dung nicht sichtbar)
VOR DEM GEBRAUCH
Befestigen Sie die Ladestation
mit 3 Schrauben an der Wand
oder stellen Sie sie auf eine
ebene Oberfläche.
Schließen Sie den Adapter (9) an
den Stecker (8) der Ladestation
(7) an, stecken Sie den Adapter
in eine Steckdose und schalten
Sie den Strom ein.
Setzen Sie das gesamte Gerät
in die Ladestation ein. Die Anzeige (2) leuchtet auf, während
die Batterie aufgeladen wird und die Steckdose eingeschaltet
ist.
Achtung!
Der Ladevorgang dauert zwischen 12 und 14 Stunden.
Achtung!
Es ist wichtig, dass das Gerät korrekt auf der Ladestation ange-
bracht wird, damit es nicht während des Aufladens herunterfallen
kann.
BEDIENUNG
Starten Sie den Handstaubsauger, indem Sie den An-/Aus-
Schalter (1) nach vorne schieben. Wenn Sie den Schalter
loslassen, stoppt der Handstaubsauger.
Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Saugen (siehe den
nachfolgenden Abschnitt über „Entleeren des Staubbehälters
und Reinigen des Filters“).
Setzen Sie den Handstaubsauger nach dem Gebrauch in die
Ladestation.
Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Saugen, dass der Staubfilter (9)
eingesetzt wurde. Staubsaugen Sie niemals ohne Filter oder
mit beschädigtem Filter! Dabei könnte Staub in das Innere des
Staubsaugers eindringen und den Motor beschädigen.
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
13
STAUBBEHÄLTER UND FILTER
Dieses Gerät hat keinen Staubbeutel. Der Staub/Schmutz wird
statt dessen in den durchsichtigen Staubbehälter gesaugt. Wenn
sich der Staub in diesem Container befindet, wirbelt er herum,
sodass er nicht das Ansaugen blockiert. Die angesaugte Luft
wird mithilfe eines waschbaren, ständigen Zwei-Komponenten-
Filters im Staubbehälter gereinigt.
Leeren des Staubbehälters und Reinigen des Filters
Der durchsichtige Staubbehälter muss jedes Mal nach dem oder
während des Staubsaugens gereinigt werden, wenn er voll ist.
1. Schalten Sie das Gerät ab.
2. Nehmen Sie den Handstaubsauger aus dem Gerät.
3. Drehen Sie den Handstaubsauger so, dass der Staubbehälter
umgedreht wird.
4. Nehmen Sie den Staubbehälter vom Handstaubsauger, indem
Sie die Entriegelungstaste (10) drücken und den Staubbehäl-
ter im Uhrzeigersinn drehen.
5. Tragen Sie den Staubbehälter zu einem Mülleimer.
6. Ziehen Sie die beiden Teile des Filters aus dem Staubbehälter
und leeren Sie den Behälter. Spülen Sie den Staubbehälter
erforderlichenfalls mit sauberem Wasser durch und wischen
Sie den Behälter mit einem trockenen Tuch ab.
7. Der Filter besteht aus zwei Teilen, die beide gereinigt werden
müssen. Bürsten Sie die Teile mit einer kleinen Bürste ab oder
waschen Sie ihn in lauwarmem Wasser ohne Spülmittel o. Ä.
8. Lassen Sie die Teile des Filters vollständig trocken werden
(nicht in der Sonne oder mit einem Haarfön trocknen).
9. Bringen Sie den oberen Teil des Filters auf dem unteren Teil
an, und bringen Sie den Filter wieder in dem Staubbehälter
des Geräts an. Der obere Teil des Filters muss die Öffnung
der Düse an der Unterseite des Staubbehälters bedecken.
10. Achten Sie darauf, den Filter nicht zu beschädigen und
vergewissern Sie sich, dass er die Düsenöffnung über dem
Staubbehälter bedeckt, da sonst der Motor oder andere Teile
des Geräts beschädigt werden können.
11. Bringen Sie den Staubbehälter wieder auf dem Hand
-
staubsauger an, indem Sie den Behälter im Uhrzeigersinn
drehen, bis Sie ein Klicken hören.
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG
Sie können das Gerät am einklappbaren Griff anheben und
tragen.
Bevor das Gerät weggestellt wird, muss sich der Hand-
staubsauger wieder an seinem Platz befinden.
Um Platz zu sparen, kann der Griff durch Drücken der Entrie-
gelungstaste (3) eingeklappt werden.
REINIGUNG
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder starke bzw. schmir
-
gelnde Reinigungsmittel.
Achten Sie darauf, dass der Filter sauber ist (siehe oben).
Ersetzen Sie den, wenn er abgenutzt ist oder nicht mehr gere-
inigt werden kann.
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS
RECYCLING DIESES PRODUKTS
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem
Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und
Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss.
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das
ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung
und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen.
Private Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten
Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben.
In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in
bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft
wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein
neues Gerät kauft. Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler,
Ihrem Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt auf,
um weitere Einzelheiten über den Umgang mit Elektro- und
Elektronikmüll zu erfahren
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht,
falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;
falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt
oder anderweitig beschädigt worden ist.
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz
entstanden sind.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und
Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf
Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.
FRAGEN UND ANTWORTEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben und die
Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können,
besuchen Sie bitte unsere Website (www.adexi.eu).
Gehen Sie zum Menü „Consumer Services“, und klicken Sie auf
„Frequently asked questions“, um die am häufigsten gestellten
Fragen zu sehen.
Sie finden dort auch Kontaktdaten, für den Fall, dass Sie mit
uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder
Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi Group
www.adexi.eu
Druckfehler vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Melissa 240-111 Kasutusjuhend

Kategooria
Kaasaskantavad tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka