Shark WV200 HÅNDHOLDT STØVSUGER Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
BRUGERVEJLEDNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
OHJEET
INSTRUKTIONER
sharkclean.eu
CORDLESS HANDHELD
VACUUM CLEANER
BATTERISTØVSUGER/AKKUSTAUBSAUGER/
ASPIRADORA SIN CABLE/ASPIRATEUR
BALAI/CORD-FREE VACUUM/ASPIRAPOLVERE
CORDLESS/DRAADLOZE STOFZUIGER/
CORD-FREE VACUUM/JOHDOTON PÖLYNIMURI/
SLADDFRI DAMMSUGARE
WV200EU
DANSK
ADVARSEL
Læs de følgende instruktioner nøje for at reducere risiko
for skade, brand, elektrisk stød og skade på ejendom
som følge af upassende brug af apparatet. Dette apparat
indeholder elektriske forbindelser og bevægelige dele,
som kan udgøre en fare for brugeren.
STRØMFORSYNING, LADESTATION, OG STØVSUGER
INDEHOLDER ELEKTRISKE FORBINDELSER:
1 Der er INGEN servicérbare dele.
2 MÅ IKKE anvendes til at støvsuge væsker.
3 MÅ IKKE nedsænkes i vand eller andre væsker.
4 Hvis støvsugeren er beskadiget, så stop med at bruge den.
5
For at undgå brand, eksplosion eller skade, undersøg støvsugeren og ladestationen for enhver skade inden brug.
UNDGÅ at anvende beskadiget støvsuger eller ladestation.
6 MÅ IKKE bruges udendørs eller på våde overflader. Må kun bruges på tørre overflader.
7 Hvis støvsugeren ikke virker, som den skal, eller den er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller
nedsænket i vand, skal den indsendes til SharkNinja Operating LLC for undersøgelse, reparation eller justering.
8 UNDGÅ at håndtere opladeren eller støvsugeren med våde hænder.
9 UNDGÅ at efterlade støvsugeren uden opsyn, når den er tændt.
10 Hold støvsugeren væk fra varme overflader.
11 Sluk altid for støvsugeren før tilslutning til ladestation.
12 Brug kun Shark®-opladere og -batterier. Andre typer batterier kan sprænge og forårsage skader på
personer og ting.
13 Brug kun ladestationen på flade og stabile overflader.
14 UNDGÅ at afbrænde apparatet, også selvom det er svært beskadiget, da lithium-ion batteriet kan
eksplodere ved brand.
ALMINDELIG BRUG
15 UNDGÅ at bære batteriet i ledningen eller trække i denne for at frakoble stikkontakten; tag i stedet fat i
stikket og træk for at frakoble.
16 Hold opladningsledningen væk fra varme overflader.
17 Må kun bruges som beskrevet i denne vejledning.
18 Hold dit arbejdsområde godt oplyst.
19 For at undgå utilsigtet start skal du altid slukke støvsugeren, inden du tager den op eller bærer den, og før
du tilkobler eller frakobler opladeren, støvkoppen, filteret eller andet tilbehør.
20 UNDGÅ at indsætte genstande i åbningerne.
21 MÅ IKKE bruges, hvis en af åbningerne er blokeret; hold apparatet fri for støv, fnug, hår og andet, som kan
mindske luftstrømmen.
22 Denne støvsuger er ikke et legetøj og må ikke leges med. Børn over 8 år og personer med nedsat
fysisk, sensorisk eller mental kapacitet må kun bruge støvsugeren under supervision eller forudgående
sikkerhedsinstruktion og en forståelse af de involverede risici. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde
støvsugeren uden supervision.
23 MÅ IKKE bruges, hvis støvbeholder og filter ikke er på plads.
24 MÅ IKKE bruges, hvis luftstrømmen er begrænset; hvis luftvejen bliver tilstoppet, så sluk for støvsugeren.
Fjern alle forhindringer og tænd for strømmen igen.
25 Hold mundstykket væk fra hår, ansigt, fingre, utildækkede fødder eller løst tøj.
26 Brug kun det tilbehør, der er anbefalet af producenten.
27 UNDGÅ at oplade batteriet ved temperaturer under 10 °C (50°F) eller over 38 °C (104°F). Forkert opladning
eller opladning uden for det angivne temperaturinterval kan beskadige batteriet og øge risikoen for brand.
28 Opbevar apparatet indendørs. UNDGÅ at bruge eller opbevare det under 3 °C (37.4°F). Sørg for, at apparatet
har opnået stuetemperatur inden brug.
STØVBEHOLDER/FILTRE/TILBEHØR
Inden der tændes for støvsugeren:
29 Sørg for at filtret er helt tørt efter rutinemæssig rengøring.
30 Sørg for at støvbeholder og filter er på plads efter rutinemæssig vedligeholdelse.
31 Sørg for, at tilbehøret er frit for tilstopninger, og hold åbningerne væk fra ansigtet og kroppen.
32 Brug kun Shark®-filtre og -tilbehør. Brug af andre mærker vil annullere garantien.
ALMINDELIG RENGØRING
33 UNDGÅ at støvsuge hårde eller skarpe genstande som fx glas, søm, skruer eller mønter, der kan forårsage
skade påstøvsugeren.
34 UNDGÅ at støvsuge murstøv, aske eller gløder.
35. UNDGÅ at bruge støvsugeren som tilbehør til elværktøj for støvopsamling.
36 UNDGÅ at støvsuge rygende eller brændende genstande som fx varmt kul, cigaretskodder eller
tændstikker.
37. UNDGÅ at støvsuge brændbart eller antændeligt materiale (fx lightervæske, benzin eller petroleum) og
støvsug IKKE i områder, hvor de kan være til stede.
38 UNDGÅ at støvsuge giftige opløsninger (fx klorholdige blegemidler, ammoniak eller afløbsrens).
39 UNDGÅ at støvsuge i lukkede områder, hvor dampe fra maling, farvefortynder, insektspray, brandbart støv
eller andre eksplosive eller giftige materialer er til stede.
40 UNDGÅ at nedsænke støvsugeren i vand eller andre væsker.
41 Vær ekstra forsigtig når der rengøres på trapper.
LITHIUM-ION BATTERI
42 Batteriet er apparatets strømkilde. UNDGÅ at bære apparatet mens du har fingeren på startknappen.
UNDGÅ at oplade apparatet, når det er tændt.
43 Brug kun den inkluderede ladestation ved opladning. Brug af ukorrekt oplader kan forårsage brandfare.
44 Brug kun apparatet med det inkluderede lithium-ion batteri. Brug af andre batterier kan medføre risiko for
skader og brand.
45 Ved forkert brug kan der udstødes væske fra batteriet. Undgå kontakt med væsken, da den kan forårsage
irritation eller forbrændinger. Hvis der finder kontakt sted, skal du skylle med vand. Hvis væsken kommer
i kontakt med øjnene, skal der søges lægehjælp.
46 Opbevar apparatet indendørs. For at fastholde batteriets levetid, UNDGÅ at bruge og opbevare batteriet ved
temperaturer under 3 °C (37.4°F) eller over 40 °C (104°F).
47 UNDGÅ at udsætte apparatet for ild eller temperaturer over 130 °C, da dette kan forårsage eksplosion.
48 Der er INGEN servicerbare dele. For at fastholde sikkerheden, UNDGÅ at ændre på eller forsøge at reparere
apparatet.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
KUN BEREGNET TIL HUSHOLDNINGSBRUG
LÆS OMHYGGELIGT INDEN
ANVENDELSE
DANSK
OPLADER BATTERIET
Solid blå
I brug
Svag
Opladt
Skifter op og ned
Oplader
Blinker
Lavt batteri
BEMÆRK: Aflad
fuldstændig ved første
brug for at optimere
batteriets stand. Det tager
ca. 2,5 timer at oplade
batteriet fuldstændigt.
Inden litium-ion batteriet
anvendes første gang, skal
det oplades helt, selvom
det leveres delvist opladet.
Placer Hand Vac på
ladestationen med
mundstykket i holderen.
Sæt ladestationen i et stik.
FJERNELSE OG SKROTNING AF BATTERI HVAD ER DER INDENI
A Trådløs håndholdt støvsuger
B Ladestation
C Mundstykke til støvsugning af kæledyr
D Mundstykke til lister mv
E Tilbehørsmagasin
(fastgøres til ladestationen)
A
CD E
B
Dette produkt anvender genopladelige og genbrugelige
lithium-ion batterier. Når batteriet ikke længere kan
holde opladningen, skal det fjernes fra håndstøvsugeren
og genanvendes. UNDGÅ at brænde eller kompostere
batteriet.
Når dit litium-ion batteri skal udskiftes, så
bortskaf eller indlevér det til genanvendelse
i overensstemmelse med lokale bestemmelser eller
forskrifter. I nogle områder er det ulovligt at smide
brugte litium-ionbatterier i skraldespanden eller
i husholdningsaffaldet. Returner brugte batterier
til en godkendt genbrugsstation eller til
forhandleren med henblik på genanvendelse.
Kontakt din lokale genbrugsstation for
oplysninger om, hvor du kan aflevere dit
brugte batteri.
www.sharkclean.eu
LITHIUM-ION BATTERIET
SKAL GENANVENDES ELLER
BORTSKAFFES FORSVARLIGT
GEM DENNE INFORMATION
Model Nummer: ����������������������������������������
Datokode: ���������������������������������������������
Købsdato: ���������������������������������������������
(Gem kvittering)
Butik: ������������������������������������������������
DANSK
VEDLIGEHOLDELSE
TØMNING AF STØVBEHOLDER
3
1
2
1
1. Pres ”Åben støvbeholder” knappen fremad mens strømmen er
slået fra, så vil støvbeholderen åbne sig.
2. Bank let på støvbeholderens filterskærm for at frigøre støv
og snavs.
3. Tør støvbeholderens børster let af med en klud for at fjerne støv
og snavs.
BRUG AF DIN TRÅDLØSE HÅNDHOLDTE STØVSUGER
1 Tryk på strømknappen.
2. Kør luftindtagsmundstykket hen over overfladen, som skal
rengøres.
3. Hold over skraldespanden.
4. Pres støvbeholderens udløserknap fremad for at frigive snavs.
2
3
1
4
DANSK
VEDLIGEHOLDELSE
RENSNING AF FILTRET
FEJLFINDING
INDIKATORLAMPE HVAD BETYDER DET
Lys blinker blåt Lavt batteri
Lys blinker blåt to gange efterfulgt
af pause
Tilstopning Sluk for strømmen
og fjern tilstopningen inden du
tænder for strømmen igen.
Solidt blåt lys Strømmen er tændt.
Blåt lys stiger og falder regelmæssigt
Enheden oplader.
Svagt blåt lys Enheden er fuldt opladt.
Intet lys Strømmen er slukket eller
enheden skal oplades.
1.
Når støvbeholderen er åben og strømmen slået fra, skal du klemme
på begge sider af filterhuset og skubbe fremad for at fjerne den.
2. Løft filteret med metalringen for at fjerne det fra huset.
For at rense stoffiltret skal du banke det let for at fjerne støv og
store partikler.
For at gøre grundigt rent skal du udelukkende vaske med lunkent
vand og lade emnet lufttørre i 24 timer før geninstallation.
For at rengøre filterhuset skal du sørge for, at filteret er fjernet,
og håndvask derefter udelukkende med lunkent vand.
21
VEDLIGEHOLDELSE
RENGØRING AF STØVBEHOLDEREN
1. Skub filterhuset fremad for at fjerne det, når støvbeholderen
er åben og strømmen slukket.
2. Åbn støvbeholderen og tryk på udløserknappen.
3. Træk støvbeholderen væk fra enheden, mens du trykker tappen
mod støvbeholderen. Håndvask kun med lunkent vand og lad alle
dele lufttørre, inden du geninstallerer.
4. For at geninstallere skal du lade støvbeholderens tap glide ind i
spalten på bunden af mundstykket, indtil den klikker plads.
4
2
3
1
BEMÆRK: Vask ikke nogen dele af denne støvsuger eller dens
tilbehør i en. opvaskemaskine.
DANSK
Den trådløse håndholdte støvsuger fungerer ikke.
• Batteriet skal genoplades.
• Prøv at bruge en anden stikkontakt til opladning.
• Batteriet er beskadiget og skal udskiftes.
Den trådløse håndholdte støvsuger opsamler ikke snavs eller
suget er svagt.
• Støvbeholderen er fuld. Tøm støvbeholderen.
• Filteret skal rengøres eller udskiftes. Rengør eller udskift filteret.
• Batteriet skal genoplades.
Filterskærmen er tilstoppet og skal rengøres. Åben
støvbeholderen og rens filterskærmen.
Støv slipper ud af den trådløse håndholdte støvsuger.
• Filteret er ikke monteret korrekt. Fjern filter og genindsæt det.
• Støvbeholderfilteret har et hul eller en punktering og skal
udskiftes.
Støvbeholderen er ikke monteret korrekt. Fjern støvbeholderen
og genindsæt den.
Jeg tabte min enhed og støvbeholderen faldt ud.
For at genindsætte den skal du lade tappen på støvbeholderen
glide ind i spalten på bunden af mundstykket, indtil den klikker
på plads.
REGISTRER DIT KØB
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Batterispænding: 10.8V
Motor Watts: 115W
Amps: 10.6A
registeryourshark.com
Skan QR-koden med en
mobilenhed
FEJLFINDING – FORTS.
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder i forbindelse med produktets kvalitet (dine
“lovbestemte rettigheder”). Du kan gøre disse lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Shark er vi dog så sikre
på vores produkters (“produkter”) kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til to år. Denne garanti gælder kun, hvis
produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår og betingelser gælder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder
som køber påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande og i Storbritannien, hvis det ophører med
at være et EU-land i garantiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af SharkNinja Germany GmbH, Kurt–
Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) (“os”, “vores” eller “vi”). Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers
forpligtelser og din kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Shark.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du vide følgende om dit apparat:
• Modelnr.
Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.sharkclean.eu.
Registreres garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.sharkclean.eu
VIGTIGT
Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du
giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan fremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret i to år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Sharks valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt arbejde i tilfælde af defekter i design, materialer
og håndværksmæssig udførelse (inklusive transport- og forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte
rettigheder som forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
Tilstopninger – Se venligst i brugervejledningen for oplysninger om, hvordan du fjerner tilstopninger fra støvsugeren.
Normal slitage på dele, der kræver regelmæssig vedligeholdelse og/eller udskiftning for at sikre, at din enhed fungerer korrekt.
Utilsigtet beskadigelse, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller pleje, misbrug, forsømmelse, uforsigtig brug eller håndtering af
støvsugeren, der ikke er i overensstemmelse med Shark-brugervejledningen, der blev leveret med apparatet.
Brug af støvsugeren til andet end normal husholdningsbrug.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med brugsanvisningerne.
Brug af dele og tilbehør, der ikke er Shark-reservedele.
Forkert installation (medmindre installationen er udført af Shark).
Hvor kan jeg købe originale Shark-dele og tilbehør?
Shark-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet Shark-støvsugeren. Du finder et komplet udvalg af
Shark-dele, reservedele og tilbehør til alle Shark-apparater på www.sharkclean.eu.
Husk, at brug af uoriginale Shark-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige rettigheder påvirkes dog ikke.
DEUTSCH
WARNUNG
Beachten Sie die nachfolgenden Anweisungen, um das Risiko auf
Schäden durch Verletzungen, Feuer, Elektroschocks und an Ihrem
Eigentum wegen unsachgemäßer Verwendung des Geräts zu
reduzieren. Das Gerät enthält elektrische Anschlüsse und bewegliche
Teile, von denen eine Gefahr für den Benutzer ausgehen kann.
DAS STROMKABEL, DIE LADESTATION UND DER STAUBSAUGER
ENTHALTEN ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE:
1 Es gibt KEINE zu wartenden Teile.
2 Benutzen Sie das Gerät NICHT zum Aufsaugen von Flüssigkeiten.
3 Tauchen Sie den Staubsauger KEINESFALLS in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
4 Bei Beschädigung den Staubsauger nicht mehr verwenden.
5 Um Feuer, Explosionen oder Verletzungen zu vermeiden, überprüfen Sie den Staubsauger und die Ladestation auf Schäden,
bevor Sie diese verwenden. Staubsauger NICHT verwenden, wenn Staubsauger oder Ladestation beschädigt sind.
6 Benutzen Sie das Gerät NICHT im Freien oder auf nassen Oberflächen. Nur auf trockenen Oberflächen verwenden.
7 Wenn der Staubsauger nicht wie erwartet funktioniert, oder wenn er fallen gelassen, beschädigt, im Freien gelassen oder in
Wasser getaucht wurde, senden Sie ihn zur Überprüfung, Reparatur oder Einstellung an SharkNinja Operating LLC zurück.
8 Berühren Sie das Ladegerät oder Staubsauger KEINESFALLS mit nassen Händen.
9 Lassen Sie den Staubsauger NICHT unbeaufsichtigt, wenn er eingeschaltet ist.
10 Halten Sie den Staubsauger von heißen Oberflächen fern.
11 Schalten Sie den Staubsauger immer aus, bevor Sie ihn an die Ladestation anschließen.
12 Verwenden Sie ausschließlich Ladegeräte und Akkus von Shark
®
. Andere Akkuarten könnten platzen und so zu Verletzungen
und Schäden führen.
13 Verwenden Sie die Ladestation nur auf flachen und stabilen Oberflächen.
14
Verbrennen Sie das Gerät NICHT, auch wenn es stark beschädigt ist, da der Lithium-Ionen-Akku in einem Feuer explodieren könnte.
ALLGEMEINER GEBRAUCH
15 Tragen Sie das Gerät NIE am Netzkabel und ziehen Sie nicht daran, um es aus der Steckdose zu ziehen. Fassen Sie
stattdessen den Stecker an und ziehen Sie ihn heraus.
16 Halten Sie das Ladekabel von heißen Oberflächen fern.
17 Gebrauchen Sie das Gerät nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
18 Ihr Arbeitsbereich sollte stets gut ausgeleuchtet sein.
19 Schalten Sie den Staubsauger immer aus, bevor Sie ihn hochheben oder tragen bzw. das Ladegerät, den Staubbehälter, den
Filter oder anderes Zubehör anbringen oder abnehmen, um unabsichtliches Einschalten zu vermeiden.
20 KEINE Gegenstände in die Önungen stecken.
21 Benutzen Sie das Gerät NICHT, wenn eine Önung verstopft ist. Halten Sie die Önung immer frei von Staub, Fusseln,
Haaren und anderen Dingen, die den Luftstrom einschränken könnten.
22 Der Staubsauger ist kein Spielzeug und darf nicht von Kindern verwendet werden. Kinder über acht Jahren oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten müssen das Gerät unter Aufsicht verwenden oder
Anweisungen zur Verwendung des Geräts und möglichen Risiken erhalten haben. Kinder dürfen den Staubsauger nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen reinigen und warten.
23 Verwenden Sie das Gerät NICHT ohne Staubbehälter und Filter.
24 Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn der Luftstrom blockiert ist. Wenn die Luftwege blockiert sind, schalten Sie den
Staubsauger ab. Entfernen Sie alle Verstopfungen, bevor Sie den Staubsauger wieder einschalten.
25 Halten Sie die Düse von Ihren Haaren, Ihrem Gesicht, Ihren Fingern, bloßen Füßen oder von loser Kleidung fern.
26 Benutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Aufsätze.
27 Laden Sie den Staubsauger NICHT bei Temperaturen unter 10°C oder über 40°C auf. Bei unsachgemäßer Aufladung oder
Aufladung bei Temperaturen außerhalb des festgelegten Bereichs kann es zu Schäden am Akku und einem erhöhten
Brandrisiko kommen.
28 Lagern Sie das Gerät nicht im Freien. Verwenden oder lagern Sie das Gerät NICHT bei Temperaturen unter 3°C. Stellen Sie vor
Gebrauch sicher, dass das Gerät Zimmertemperatur hat.
STAUBBEHÄLTER/FILTER/ZUBEHÖRTEILE
Bitte tun Sie Folgendes vor dem Einschalten des Staubsaugers:
29 Achten Sie darauf, dass der Filter nach der regelmäßigen Reinigung vollkommen trocken ist.
30 Stellen Sie sicher, dass Staubbehälter und Filter nach der Reinigung wieder korrekt eingesetzt sind.
31 Achten Sie darauf, dass das Zubehör frei von Verstopfungen ist, und halten Sie die Önungen von Gesicht und Körper fern.
32 Verwenden Sie ausschließlich Markenfilter und Zubehör von Shark
®
. Bei Gebrauch anderer Marken verfällt die Garantie.
ALLGEMEINE REINIGUNG
33 Saugen Sie KEINE harten oder scharfkantigen Gegenstände wie Glasscherben, Nägel, Schrauben oder Münzen ein, die den
Staubsauger beschädigen könnten.
34 KEINEN Staub von Trockenbauplatten, Kaminasche oder glühende Kohlen aufsaugen.
35 NICHT als Aufsatz für Werkzeugmaschinen zur Staubaufnahme verwenden.
36 Saugen Sie KEINE rauchenden, dampfenden oder brennenden Gegenstände wie heiße Kohlen, Zigarettenkippen oder
Streichhölzer ein.
37 Saugen Sie KEINE entzündlichen oder brennbaren Materialien ein (z.B. Feuerzeugflüssigkeit, Benzin oder Kerosin) und
saugen Sie nicht in Bereichen, in denen solche Stoe vorhanden sein könnten.
38 KEINE giftigen Lösungen aufsaugen (z.B. Chlorbleiche, Ammoniak oder Abflussreiniger).
39 Saugen Sie NICHT in einem geschlossenen Raum, in dem Dämpfe vorhanden sind, die von Lacken, Farbverdünnern,
Mottenschutzsubstanzen, entzündlichem Staub oder von anderen explosiven oder toxischen Materialien stammen.
40 Tauchen Sie den Staubsauger KEINESFALLS in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
41 Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Stufen reinigen.
LITHIUM-IONEN-AKKU
42 Der Akku dient als Stromquelle des Geräts. Berühren Sie NICHT die EIN/AUS-Taste, wenn Sie das Gerät tragen. Laden Sie das
Gerät NICHT auf, wenn es eingeschaltet ist.
43 Verwenden Sie zum Laden nur die mitgelieferte Ladestation. Der Gebrauch eines falschen Ladegeräts könnte zu einem
Brand führen.
44 Verwenden Sie den Staubsauger nur mit dem mitgelieferten Lithium-Ionen-Akku. Der Gebrauch jeglicher anderer Akkus
könnte zu Verletzungen und Bränden führen.
45 Bei falscher Handhabung könnten Flüssigkeiten aus dem Akku austreten. Der Kontakt mit diesen Flüssigkeiten muss
unbedingt vermieden werden, da dieser zu Reizungen und Verbrennungen führen kann. Bei Kontakt unbedingt gründlich
mit Wasser abwaschen. Sollte die Flüssigkeit in die Augen geraten, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
46 Lagern Sie das Gerät nicht im Freien. Um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten, sollte der Akku NICHT bei
Temperaturen unter 3°C oder über 40°C aufbewahrt werden.
47 Setzen Sie den Akku oder das Gerät KEINEN oenen Flammen oder Temperaturen über 130°C aus, da dies zu einer Explosion
führen kann.
48 Es gibt KEINE zu wartenden Teile. Um die Sicherheit zu gewährleisten, nehmen Sie KEINERLEI eigene Modifikationen oder
Reparaturversuche am Gerät vor.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
VOR DEM GEBRAUCH BITTE
SORGFÄLTIG DURCHLESEN
DEUTSCH
AKKU AUFLADEN
HINWEIS: Entladen Sie den
Akku während des ersten
Gebrauchs vollständig.
Es dauert ungefähr
2,5 Stunden, um den Akku
vollständig zu laden.
Vor der ersten Verwendung
muss der Lithium-Ionen-
Akku komplett aufgeladen
werden, auch wenn er
bereits teilweise geladen
geliefert wird.
Geben Sie den
Handstaubsauger mit der
Düse nach unten in die
Ladestation. Stecken Sie
die Ladestation an eine
Steckdose.
LIEFERUMFANG LIEFERUMFANG
A
CD E
B
A
Kabelloser Handstaubsauger
B
Ladestation
C
Tierhaardüse für verschiedene Oberflächen
D
Fugendüse
E
Zubehörstaufach
(lässt sich an der Ladestation anbringen)
In Verwendung
Leuchtet
blau
Vollständig geladen
Leuchtet schwach
Wird geladen
Wird langsam
heller und dunkler
Akku niedrig
Blinkt
Das Produkt verwendet wiederaufladbare und
wiederverwendbare Lithium-Ionen-Akkus. Wenn der
Akku nicht mehr geladen werden kann, sollte er aus dem
Handstaubsauger herausgenommen und recycelt werden.
Den Akku NICHT verbrennen oder kompostieren.
Sollten Sie Ihren Lithium-Ionen-Akku austauschen
müssen, entsorgen Sie ihn oder recyceln Sie ihn
gemäß örtlichen Verordnungen und Vorschriften. In
einigen Gegenden ist es illegal, Lithium-Ionen-Akkus
im Hausmüll oder in festen Siedlungsabfällen zu
entsorgen. Bringen Sie verbrauchte Akkus zum
Recycling in eine autorisierte Recyclinganlage
oder ins Geschäft. Kontaktieren Sie Ihr örtliches
Recyclingzentrum für weitere Informationen zur
Entsorgung von verbrauchten Akkus.
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN
INFORMATIONEN GUT AUF
Modellnummer: ����������������������������������������
Datumscode: ������������������������������������������
Kaufdatum: �������������������������������������������
(Beleg aufbewahren)
Geschäft: ���������������������������������������������
www.sharkclean.eu
LITHIUM-ION BATTERIET
SKAL GENANVENDES ELLER
BORTSKAFFES FORSVARLIGT
DEUTSCH
WARTUNG
SO LEEREN SIE DEN STAUBBEHÄLTER
3
1
2
1
1. Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Entriegelungstaste
für den Staubbehälter nach vorne, damit sich der Behälter öffnet.
2. Klopfen Sie leicht auf den Filter des Staubbehälters, damit
Staub und Schmutz herausfällt.
3. Wischen Sie die Staubbehälterborsten sanft mit einem Tuch ab,
um Staub und Schmutz zu entfernen.
SO VERWENDEN SIE IHREN KABELLOSEN HANDSTAUBSAUGER
2
3
1 . Drücken Sie die EIN/AUS-Taste.
2. Halten Sie die Saugdüse über die zu reinigende Oberfläche.
3. Halten Sie den Staubsauger über einen Abfalleimer.
4. Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Staubbehälter, um den
Schmutz im Abfalleimer zu entsorgen.
1
4
DEUTSCH
WARTUNG
SO REINIGEN SIE DEN FILTER
FEHLERBEHEBUNG
ANZEIGELEUCHTE WAS DIES BEDEUTET
Blinkt blau Akku niedrig.
Blinkt zwei Mal blau und pausiert Verstopft. Schalten Sie das Gerät
aus, entfernen Sie die Verstopfung
und schalten Sie es wieder ein.
Leuchtet blau Gerät ist eingeschaltet.
Blaues Licht wechselt langsam
zwischen hell und dunkel Gerät wird geladen.
Leuchtet schwach blau Gerät ist vollständig geladen.
Kein Licht Gerät ist ausgeschaltet oder muss
geladen werden.
2
1. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und der
Staubbehälter offen ist. Drücken Sie das Filtergehäuse seitlich
zusammen und schieben Sie es nach vorne, um es zu entfernen.
2. Heben Sie den Filter am Metallring aus dem Gehäuse heraus.
Klopfen Sie auf den Filter, um Staub und groben Schmutz zu entfernen.
Für eine gründliche Reinigung waschen Sie ihn sanft mit der Hand
in lauwarmem Wasser und lassen Sie ihn 24 Stunden an der Luft
trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Entfernen Sie den Filter und waschen Sie das Filtergehäuse mit
der Hand in lauwarmem Wasser.
1
WARTUNG
SO REINIGEN SIE DEN STAUBBEHÄLTER
1. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und der Staubbehälter
offen ist. Schieben Sie das Filtergehäuse nach vorne und entfernen Sie es.
2. Öffnen Sie den Staubbehälter und drücken Sie die Entriegelungslasche.
3. Drücken Sie die Lasche gegen den Staubbehälter und heben Sie den
Staubbehälter aus dem Gerät. Waschen Sie ihn sanft mit der Hand in
lauwarmem Wasser und lassen Sie alle Teile an der Luft trocknen,
bevor Sie sie wieder einsetzen.
4. Stecken Sie die Staubbehälterlasche wieder in den Düsenboden, bis sie
einrastet.
4
2
3
1
HINWEIS: Waschen Sie Teile des Staubsaugers und sein Zubehör
nicht in der. Spülmaschine.
DEUTSCH
Der kabellose Handstaubsauger funktioniert nicht.
• Der Akku muss geladen werden.
• Probieren Sie eine andere Steckdose.
• Der Akku ist beschädigt und muss ausgetauscht werden.
Der kabellose Handstaubsauger saugt Schmutz nicht ein bzw.
die Saugleistung ist schwach.
• Der Staubbehälter ist voll. Leeren Sie den Staubbehälter.
Der Filter muss gereinigt oder ausgetauscht werden. Reinigen Sie
den Filter oder tauschen Sie ihn aus.
• Der Akku muss geladen werden.
Das Filtersieb ist verstopft und muss gereinigt werden. Öffnen Sie
den Staubbehälter und reinigen Sie den Filter.
Aus dem kabellosen Handstaubsauger tritt Staub aus.
Der Filter ist nicht korrekt eingesetzt. Entfernen Sie den Filter und
setzen Sie ihn richtig ein.
Der Staubbehälterfilter hat ein Loch und muss ausgetauscht werden.
Der Staubbehälter ist nicht korrekt eingesetzt. Entfernen Sie den
Staubbehälter und setzen Sie ihn richtig ein.
Das Gerät ist heruntergefallen und der Staubbehälter hat sich gelöst.
Stecken Sie die Staubbehälterlasche wieder in den Schlitz im
Düsenboden, bis sie einrastet.
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
TECHNISCHE DATEN
Spannung des Akkus: 10,8 V
Leistung: 115 W
Stromstärke: 10,6 A
registermyshark.com
Scannen Sie den QR-Code mit
einem Mobilgerät
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG – FORTS. ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität
(Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen. Allerdings haben wir bei Shark so
großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die „Produkte“), dass wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese
Garantie gilt nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese Bedingungen beziehen sich nur auf unsere Garantien – Ihre gesetzlichen
Rechte als Käufer bleiben davon unberührt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern und dem Vereinigten Königreich
angeboten wird, auch für den Fall, dass das Vereinigte Königreich während des Garantiezeitraums kein EU-Mitgliedsland mehr sein wird.
In den nachstehenden Bedingungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer Garantien beschrieben, die von der SharkNinja Germany GmbH,
Kurt-Blaum-Platz 8, 63450 Hanau (Deutschland) („uns“, „unser“, „wir“) gegeben werden. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte aus dem
Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres
Kaufvertrags mit ihm. Das gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Shark erworben haben.
Shark® Garantie
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort
zu einem Mitarbeiter von Shark durchgestellt. Online-Support finden Sie auch unter www.sharkclean.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren. Um Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen
zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
Seriennummer (falls verfügbar)
Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Wenn Sie sich online registrieren möchten, besuchen Sie uns bitte unter www.sharkclean.eu.
Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.sharkclean.eu
WICHTIG
Die Garantie für Ihr Produkt gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie
uns gegeben haben, korrekt sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren Garantieanspruch.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie für Ihr Produkt zwei (2) Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Shark), einschließlich aller Teile und der Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und
Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
Verstopfungen – Näheres dazu, wie Sie Verstopfungen Ihres Staubsaugers beheben, finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Normale Abnutzung und Verschleiß von Teilen, die regelmäßig gewartet und/oder ausgetauscht werden müssen, um das
Funktionieren des Geräts zu gewährleisten.
Versehentliche Beschädigungen, Fehler durch Nachlässigkeit im Gebrauch oder in der Pflege, falsche, unsachgemäße Benutzung,
Mangelnde Sorgfalt und achtloser Betrieb oder Umgang mit dem Staubsauger, welcher nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der von
Shark mitgelieferten Bedienungsanleitung zu Ihrem Gerät ist.
Gebrauch des Staubsaugers zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Bedienungsanleitung montiert oder installiert
• wurden.
Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Shark sind.
Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Shark durchgeführt wurde).
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Shark kaufen?
Ersatzteile und Zubehörteile von Shark werden von den gleichen Ingenieuren entwickelt, die auch Ihren Shark® Staubsaugers entwickelt haben. Sie
finden die ganze Palette an Shark-Ersatzteilen und Zubehör für alle Shark-Geräte unter www.sharkclean.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Shark verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.
ENGLISH
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electric shock, and
property damage resulting from improper use of the
appliance, carefully observe the following instructions.
This unit contains electrical connections and moving
parts that potentially present risk to the user.
POWER SUPPLY, CHARGING DOCK, AND VACUUM CONTAIN
ELECTRICAL CONNECTIONS:
1 There are NO serviceable parts.
2 DO NOT use to vacuum any liquids.
3 DO NOT immerse in water or other liquids.
4 If vacuum is damaged, discontinue use.
5 To avoid fire, explosion, or injury, inspect vacuum and charging dock for any damage before use.
DO NOT use damaged vacuum or charging dock.
6 DO NOT use outdoors or on wet surfaces. Use only on dry surfaces.
7 If vacuum cleaner is not working as it should, or has been dropped, damaged, left outdoors, or
immersed in water, return it to SharkNinja Operating LLC for examination, repair, or adjustment.
8 DO NOT handle charger or vacuum cleaner with wet hands.
9 DO NOT leave vacuum cleaner unattended while powered on.
10 Keep vacuum away from heated surfaces.
11 Always turn o vacuum before connecting charging dock.
12 Use only Shark® chargers and batteries. Other types of batteries may burst, causing injury and damage.
13 Use charging dock on flat and stable surfaces only.
14 DO NOT incinerate appliance, even if it is severely damaged, as lithium-ion battery may explode in a fire.
GENERAL USE
15 DO NOT carry the charger by the cord or pull to disconnect from a socket; instead grasp the plug and pull
to disconnect.
16 Keep charger cord away from heated surfaces.
17 Use only as described in this manual.
18 Keep your work area well lit.
19 To avoid unintentional starting, always turn o the vacuum cleaner before picking it up or carrying it,
and before attaching or detaching the charger, dust cup, filter, or any accessories.
20 DO NOT put any objects into openings.
21 DO NOT use if any opening is blocked; keep free of dust, lint, hair, or anything that may reduce airflow.
22 This vacuum is not a toy, and must not be played with. Children over 8 years old and persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities may only use the vacuum with supervision or prior to
safety instruction and an understanding of the hazards involved. Children may not clean or maintain the
vacuum without supervision.
23 DO NOT use without dust cup and filter in place.
24 DO NOT use if airflow is restricted; if the air paths become blocked, turn o the vacuum cleaner. Clear all
obstructions and power on again.
25 Keep nozzle away from hair, face, fingers, uncovered feet, or loose clothing.
26 Only use manufacturer’s recommended attachments.
27 DO NOT charge at temperatures below 50°F (10°C) or above 104°F (40°C). Charging improperly or at
temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
28 Store the appliance indoors. DO NOT use or store it below 37.4°F (C). Ensure the appliance is at room
temperature before operating.
DUST CUP/FILTERS/ACCESSORIES
Before turning on the vacuum:
29 Make sure filter is thoroughly dry after routine cleaning.
30 Make sure dust cup and filter are in place after routine maintenance.
31 Make sure accessories are free of blockages and keep openings away from face and body.
32 Use only Shark® brand filters and accessories. Using other brands will void warranty.
GENERAL CLEANING
33 DO NOT vacuum up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, or coins that could damage the
vacuum cleaner.
34 DO NOT vacuum up drywall dust, fireplace ash, or embers.
35 DO NOT use as an attachment to power tools for dust collection.
36 DO NOT vacuum up smoking or burning objects such as hot coals, cigarette butts, or matches.
37 DO NOT vacuum up flammable or combustible materials (e.g., lighter fluid, gasoline, or kerosene) or use
vacuum in areas where they may be present.
38 DO NOT vacuum up toxic solutions (e.g., chlorine bleach, ammonia, or drain cleaner).
39 DO NOT use in an enclosed space where vapours are present from paint, paint thinner, moth-proofing
substances, flammable dust, or other explosive or toxic materials.
40 DO NOT immerse vacuum cleaner in water or other liquids.
41 Use extra care when cleaning on stairs.
LITHIUM-ION BATTERY
42 The battery is the power source for the appliance. DO NOT carry the appliance with your finger on the
power button. DO NOT charge appliance with the power on.
43 Use only the included charging dock to charge. Use of incorrect charger may create a risk of fire.
44 Use appliance only with included lithium-ion battery. Use of any other battery may create a risk of
injury and fire.
45 Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. Avoid contact with liquid, as it may
cause irritation or burns. If contact occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, seek medical help.
46 Store the appliance indoors. To maintain battery life, DO NOT use or store battery at temperatures below
37.4°F (C) or above 10F (40°C).
47 DO NOT expose appliance to fire or temperature above 266°F (130°C) as it may cause explosion.
48 There are NO serviceable parts. To ensure safety, DO NOT modify or attempt to repair the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
READ CAREFULLY BEFORE USE
ENGLISH
CHARGING THE BATTERY
WHAT'S INSIDE
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL
A Cordless Handheld Vacuum Cleaner
B Charging Dock
C Multi-Surface Pet Tool
D Duster Crevice Tool
E Accessory Storage
(Attaches to Charging Base)
A
CD E
B
In Use
Solid Blue
Charged
Dim
Charging
Fades in and out
Low Battery
Blinking
NOTE: During first use,
discharge fully to properly
condition the battery.
It takes approximately
2.5 hours to charge
completely.
Prior to first use the
lithium-ion battery must
be charged completely,
even if it comes with a
partial charge.
Place the Hand Vac onto
the Charging Dock with
the nozzle in the cradle.
Plug the charging dock
into a socket.
This product uses rechargeable and reusable lithium-ion
batteries. When the battery no longer holds a charge,
it should be removed from the hand vacuum and
recycled. DO NOT incinerate or compost the battery.
When your lithium-ion battery needs to be replaced,
dispose of it or recycle it in accordance with local
ordinances or regulations. In some areas, it is illegal
toplace spent lithium-ion batteries in the bin or
in a municipal solid waste stream. Return spent
battery to an authorised recycling centre or to
retailer for recycling. Contact your local recycling
centre for information on where to drop off the
spent battery.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ����������������������������������������
Date Code: ��������������������������������������������
Date of Purchase: ��������������������������������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ��������������������������������������
www.sharkclean.eu
LITHIUM-ION BATTERIET
SKAL GENANVENDES ELLER
BORTSKAFFES FORSVARLIGT
ENGLISH
MAINTENANCE
EMPTYING THE DUST CUP
3
1
2
1
1. With the power off, push the Open Dust Cup button forward,
and the dust cup will swing open.
2. Tap dust cup filter screen lightly to knock off dust and debris.
3. Wipe dust cup bristle lightly with cloth to remove dust and dirt.
USING YOUR CORDLESS HANDHELD VACUUM CLEANER
2
3
1 . Press Power button.
2. Run the air-intake nozzle over the surface to be cleaned.
3. Hold over bin.
4. Push dust cup release button forwards to release debris.
1
4
ENGLISH
MAINTENANCE
CLEANING THE FILTER
TROUBLESHOOTING
LIGHT INDICATOR WHAT IT MEANS
Light blinking blue Low battery.
Light blinks blue twice, then pauses
Blockage. Turn off power and
remove blockage, then turn
power back on.
Solid blue light Power is on.
Blue light fades in and out steadily Unit is charging.
Dim blue light Unit is fully charged.
No light Power is off, or unit needs to be
charged.
2
1. With the dust cup open and the power off, pinch both sides of
the filter housing and slide forward to remove.
2. Lift the filter by the metal ring to remove it from the housing.
To clean the fabric filter, tap to remove dust and large particles.
To deep clean, hand-wash only with lukewarm water and leave to
air-dry for 24 hours before reinstalling.
To clean the filter housing, make sure the filter is removed, then
hand-wash only with lukewarm water.
1
MAINTENANCE
CLEANING THE DUST CUP
1. With the dust cup open and the power off, slide the filter
housing forward to remove.
2. Open the dust cup and press the release tab.
3. While pressing the tab towards the dust cup pull the dust cup
away from the unit. Handwash with lukewarm water only and
leave all parts to air-dry before reinstalling.
4. To reinstall, slide the dust cup tab into the slot on the bottom of
the nozzle until it clicks into place.
4
2
3
1
NOTE: Do not wash any part of this vacuum or its accessories in a
dishwasher.
ENGLISH
The Cordless Handheld Vacuum Cleaner will not operate.
• The battery needs to be recharged.
• Try using a different electrical outlet to charge.
• The battery is damaged and needs to be replaced.
The Cordless Handheld Vacuum Cleaner will not pick up debris or
suction is weak.
• The dust cup is full. Empty the dust cup.
The filter needs cleaning or replacement. Clean or replace
the filter.
• The battery needs to be recharged.
The filter screen is clogged and needs cleaning. Open dust cup
and clean filter screen.
Dust is escaping from the Cordless Handheld Vacuum Cleaner.
The filter is not installed correctly. Remove filter, then reinstall.
The dust cup filter has a hole or a puncture and needs to
be replaced.
The dust cup is not installed correctly. Remove dust cup,
then reinstall.
I dropped my unit and the dust cup fell off.
To reinstall, slide the tab on the dust cup into the slot on the
bottom of the nozzle until it clicks into place.
REGISTER YOUR PURCHASE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Battery Voltage: 10.8V
Motor Watts: 115W
Amps: 10.6A
registermyshark.com
Scan QR code using mobile device
TROUBLESHOOTING - CONT
TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE
When you buy a product in Germany as a consumer, you get the benefit of legal rights relating to the quality of the product (your “statutory
rights”). You can enforce these statutory rights against your retailer. However, at Shark we are so confident about the quality of our products (the
“Products”) that we give you an additional manufacturer’s guarantee of up to two years. This guarantee only applies to the Product if it is bought
in new and unused condition. These terms and conditions relate to our guarantees only – your statutory rights as a buyer are unaected. Please
note that the 2 year guarantee is available in all EU countries and in the UK if it stops being an EU country during the guarantee term.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantees which are issued by SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz
8, 63450 Hanau (Germany) (“us”, “our” or “we”). They do not aect your statutory rights or the obligations of your retailer and your contract with
them. The same applies if you have purchased the product directly from Shark.
Shark® Guarantees
Our customer service helpline (0800 000 9063) is open from 9.00am to 6.00pm Monday - Friday. It’s free to call, and you’ll be put straight through
to a Shark representative. You’ll also find online support at www.sharkclean.eu.
How do I register my guarantee?
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll need the following information about your machine:
Model no.
Serial Number (only if available)
Date of purchase of the Product (receipt or delivery note)
To register online, please visit www.sharkclean.eu.
IMPORTANT
The guarantee covers your Product for 2 years starting on the date of purchase.
Please keep the receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will need the receipt to verify the information supplied to us is
correct. The inability to produce a valid receipt will invalidate your guarantee.
What are the benefits of registering my guarantee?
When you register your guarantee, you can choose to receive our newsletter containing tips, advice and competitions. Hear the latest news about
new Shark technology and launches. If you register your guarantee online, you’ll get instant confirmation that we’ve received your details.
For details of our privacy policy please visit www.sharkclean.eu.
How long are our Products guaranteed for?
Our confidence in our design and quality control means that your Product is guaranteed for a total of two years.
What is covered by the guarantee?
Repair or replacement (at Shark’s discretion) of your Product, including all parts and labour in case of any defect in design, materials and
workmanship (including transport and shipping costs). Our guarantee is in addition to your legal rights as a consumer.
What is not covered by the guarantee?
• Blockages – For details of how to unblock your vacuum cleaner, please refer to the Instructions.
• Normal wear and tear of parts which require regular maintenance and/or replacement to ensure the proper functioning of your unit.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation or handling of the vacuum cleaner which is not in
accordance with the Shark® Instruction Manual supplied with your machine.
• Use of the vacuum cleaner for anything other than normal domestic household purposes.
• Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating instructions.
• Use of parts and accessories which are not Shark® Genuine Components.
• Faulty installation (except where installed by Shark®).
What happens when my guarantee runs out?
Shark does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may be a desire for our customers to want to repair
their vacuum cleaner after the guarantee has elapsed. In this case please contact our free phone customer service help line and ask about our
guarantee program, on 0800 000 9063.
Where can I buy genuine Shark spares and accessories?
Shark spares and accessories are developed by the same engineers who developed your Shark vacuum cleaner. You’ll find a full range of Shark
spares, replacement parts and accessories for all Shark machines at www.sharkclean.eu.
Please remember that using non-Shark spares may invalidate your manufacturer’s guarantee. However, your statutory rights are unaected.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, fuego, descarga eléctrica y
daños en la propiedad como resultado de un uso inadecuado
del dispositivo, respete cuidadosamente las siguientes
instrucciones. Esta unidad contiene conexiones eléctricas y
componentes móviles que constituyen un posible riesgo para
el usuario.
LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, LA ESTACIÓN DE CARGA Y LA
ASPIRADORA CONTIENEN CONEXIONES ELÉCTRICAS:
1 El aparato NO contiene piezas que el usuario pueda reparar.
2 NO utilice el aparato para aspirar líquidos.
3 NO sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
4 Si la aspiradora está dañada, no siga utilizándola.
5 Con el fin de evitar incendios, explosiones o lesiones, revise la aspiradora y la estación de carga antes de utilizarlas por
si presentasen algún daño. NO use la aspiradora o la estación de carga si están dañadas.
6 NO utilice la aspiradora a la intemperie o en superficies húmedas. Utilice el aparato solamente en superficies secas.
7 Si la aspiradora no funciona como debería, o se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o caído en el agua,
devuélvala a SharkNinja Operating LLC para su examen, reparación o ajuste.
8 NO toque el cargador ni la aspiradora con las manos mojadas.
9 NO deje la aspiradora sin vigilar mientras esté encendida.
10 No acerque la aspiradora a fuentes de calor.
11 Apague siempre la aspiradora antes de conectar la estación de carga.
12 Use solo cargadores y baterías de Shark
®
. Otros tipos de baterías podrían arder, causando lesiones y daños.
13 Use la estación de carga solo en superficies planas y estables.
14 NO incinere el aparato aunque esté gravemente dañado, ya que la batería de iones de litio podría explotar e incendiarse.
USO GENERAL
15 NO lleve el aparato colgando del cable de alimentación ni tire de él para desconectarlo de la toma de electricidad. Ensu
lugar, sujete el enchufe y tire de él para desconectarlo.
16 No acerque el cable del cargador a superficies calientes.
17 Utilice el aparato exclusivamente como se indica en este manual.
18 La zona de trabajo debe estar bien iluminada.
19 Para evitar que la aspiradora se encienda de manera accidental, apáguela siempre antes de asirla o transportarla, así
como antes de acoplar o desacoplar el cargador, el depósito para el polvo, el filtro y cualquier accesorio.
20 NO introduzca ningún objeto en las aberturas.
21 NO utilice el aparato si tiene alguna abertura obstruida. Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusa, cabellos y todo
lo que pueda reducir el flujo de aire.
22 Este aparato es una aspiradora, no un juguete, con lo que no se debe jugar con él. Los niños de más de ocho años y las
personas con discapacidad física, sensorial o mental solo deben utilizar la aspiradora bajo supervisión o una vez que
hayan comprendido las instrucciones de seguridad y los riesgos que implica el uso de este aparato. Los niños no deben
limpiar ni realizar tareas de mantenimiento en la aspiradora sin supervisión.
23 NO utilice el aparato sin haber colocado antes en su sitio el depósito para el polvo y el filtro.
24 NO utilice el aparato si el aire no circula bien. Si se obstruyen los pasos de aire, apague la aspiradora. Desatasque las
piezas antes de volver a utilizar el aparato.
25 Mantenga el cabezal alejado del cabello, la cara, los dedos, los pies descalzos y la ropa suelta.
26 Utilice solamente los accesorios indicados por el fabricante.
27 NO cargue el aparato a temperaturas inferiores a 10ºC (50ºF) o superiores a 40ºC (104ºF). Si se carga de forma
inadecuada o a temperaturas que no estén comprendidas dentro del rango especificado, se podrían provocar daños en
la batería y aumentar el riesgo de incendio.
28 Guarde el aparato en interiores. NO lo utilice o almacene a temperaturas inferiores a 3°C (37,4°F). Asegúrese de que el
aparato se encuentra a temperatura ambiente antes de ponerlo en funcionamiento.
DEPÓSITO DE POLVO, FILTROS Y ACCESORIOS
Antes de encender la aspiradora:
29 Asegúrese de que el filtro se haya secado por completo después de lavarlo.
30 Asegúrese de que el depósito para el polvo y el filtro se hayan colocado en su sitio después de realizar las tareas de
mantenimiento rutinarias.
31
Asegúrese de que no hay obstrucciones en ninguno de los accesorios y mantenga las aperturas lejos del rostro y el cuerpo.
32 Utilice solo filtros y accesorios de la marca Shark
®
. El uso de otras marcas anulará la garantía.
LIMPIEZA GENERAL
33 NO aspire objetos duros o punzantes como vidrio, clavos, tornillos o monedas, ya que podrían dañar el aparato.
34 NO aspire el polvo de tabiques secos, ceniza de chimeneas o brasas.
35 NO lo utilice como accesorio de herramientas eléctricas para la recogida de polvo.
36 NO aspire objetos humeantes o en combustión como brasas, colillas de cigarrillos o cerillas.
37 NO aspire materiales inflamables o combustibles (p. ej., líquido para encendedores, gasolina o queroseno) ni utilice la
aspiradora cerca de ellos.
38 NO aspire soluciones tóxicas (p. ej., lejía, amoniaco o limpiador de tuberías).
39 NO utilice el aparato en espacios cerrados donde haya vapores de pintura o diluyente, antipolillas, polvos inflamables u
otros materiales explosivos o tóxicos.
40 NO sumerja la aspiradora en agua u otros líquidos.
41 Tenga mucho cuidado durante su uso en escaleras.
BATERÍA DE IONES DE LITIO
42 Este aparato recibe alimentación por medio de la batería. NO transporte el aparato mientras presiona el botón de
encendido con el dedo. NO cargue el aparato mientras esté encendido.
43 Utilice únicamente la estación de carga incluida para cargar el aparato. El uso de un cargador incorrecto puede
provocar riesgo de incendio.
44 Utilice el aparato solo con la batería de iones de litio suministrada. El uso de otra batería puede provocar riesgo de
lesiones e incendio.
45 En caso de uso abusivo, la batería puede expulsar líquido. Evite el contacto con el líquido, pues puede provocar
irritaciones o quemaduras. Si se produce contacto, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque ayuda médica.
46 Guarde el aparato en interiores. Con el fin de prolongar la vida útil de la batería, NO utilice ni almacene la batería a
temperaturas inferiores a 3°C (37,4°F) o por encima de 40°C (104°F).
47 NO exponga el aparato al fuego o a temperaturas superiores a 130°C (266°F), ya que podría explotar.
48 El aparato NO contiene piezas que el usuario pueda reparar. Con el fin de garantizar la seguridad, NO modifique ni
intente reparar el aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -
PARA USO EXCLUSIVAMENTE DOSTICO
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR
ESPAÑOL
COMPONENTES INCLUIDOS
RETIRADA Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
A Aspiradora de mano sin cable
B Estación de carga
C Accesorio para limpiar pelo de animales
en diversas superficies
D Boquilla limpiasuelos
E Compartimento para accesorios
(se acopla a la base de carga)
CARGA DE LA BATERÍA
En uso
Luz azul fija
Cargada
Luz atenuada
En carga
Se enciende y se apaga
Batería baja
Parpadeo
NOTA: Cuando utilice el
aparato por primera vez,
descárguelo del todo para
acondicionar la batería
correctamente. Tarda
aproximadamente 2,5 horas en cargarse al completo.
Antes de utilizar el aparato
por primera vez, la batería de
iones de litio debe haberse
cargado completamente,
incluso si se suministra con
una carga parcial.
Coloque la aspiradora de
mano en la estación de carga
de modo que la boquilla
quede encajada en la
cavidad. Enchufe la estación
de carga a una toma de
corriente.
A
CD E
B
Este producto utiliza baterías de iones de litio recargables
y reutilizables. Cuando la batería ya no se cargue, deberá
retirarla de la aspiradora de mano y reciclarla. NO
incinere la batería ni fabrique compost con ella.
Cuando sea necesario sustituir la batería de iones de litio,
elimínela o recíclela de conformidad con la normativa y
las ordenanzas locales. En algunas zonas, es ilegal tirar
las baterías de iones de litio gastadas a la basura o en
un contenedor de residuos sólidos municipal. Devuelva
la batería gastada a un centro de reciclaje autorizado
o bien a un minorista para que este se encargue de
su reciclaje. Póngase en contacto con el centro de
reciclaje más cercano para solicitar información
sobre dónde depositar la batería gastada.
INDIQUE LOS SIGUIENTES DATOS
Código del modelo: �������������������������������������
Código de fecha: ���������������������������������������
Fecha de compra: ��������������������������������������
(Guarde el recibo)
Establecimiento de compra: ������������������������������
www.sharkclean.eu
LITHIUM-ION BATTERIET
SKAL GENANVENDES ELLER
BORTSKAFFES FORSVARLIGT
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
VACIADO DEL DEPÓSITO PARA EL POLVO
3
1
2
1
1. Con el aparato apagado, presione hacia delante el botón del
depósito para el polvo para abrirlo.
2. Golpee ligeramente la pantalla del filtro para el polvo para
eliminar la suciedad y los residuos.
3. Limpie las cerdas del depósito para el polvo con un paño para
eliminar la suciedad.
USO DE LA ASPIRADORA DE MANO SIN CABLE
2
3
1 . Pulse el botón de encendido.
2. Pase la boquilla de admisión de aire sobre la superficie que
desea limpiar.
3. Sostenga el aparato sobre el cubo de basura.
4. Presione el botón de liberación del depósito para el polvo hacia
delante para desechar los residuos.
1
4
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL FILTRO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INDICADOR LUMINOSO QUÉ SIGNIFICA
La luz parpadea en azul. Batería baja.
La luz parpadea dos veces en
azul y se detiene.
Obstrucción. Apague el aparato
y elimine las obstrucciones. A
continuación, vuelva a encenderlo.
La luz se queda iluminada en azul.
El aparato está encendido.
La luz azul se enciende y se
apaga continuamente. La unidad se está cargando.
La luz se enciende en azul de
forma atenuada. La unidad está completamente
cargada.
Sin luz El aparato está apagado o es
necesario cargar la unidad.
2
1. Con el depósito para el polvo abierto y el aparado apagado,
presione el alojamiento del filtro por los dos lados y deslícelo
hacia delante para retirarlo.
2. Levante el filtro por la anilla metálica para extraerlo del alojamiento.
Para limpiar el filtro de tela, golpéelo ligeramente para retirar el
polvo y las partículas de mayor tamaño.
Para limpiarlo más profundamente, lávelo a mano únicamente con
agua templada y déjelo secar al aire durante 24 horas antes de
volver a colocarlo en su sitio.
Para limpiar el alojamiento del filtro, asegúrese de que se ha retirado
el filtro y, después, lávelo a mano únicamente con agua templada.
1
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO PARA EL POLVO
1. Con el depósito para el polvo abierto y el aparato apagado, deslice
hacia delante el alojamiento del filtro para retirarlo.
2. Abra el depósito para el polvo y presione la lengüeta de liberación.
3. Al tiempo que presiona la lengüeta hacia el depósito para el polvo, tire
del depósito para extraerlo de la unidad. Lávelo a mano únicamente
con agua templada y deje que las piezas se sequen al aire antes de
volver a colocarlas en su sitio.
4. Para volver a colocarlas, deslice la lengüeta del depósito para el polvo
hasta encajarla en la ranura de la parte inferior de la boquilla (deberá
oír un chasquido).
4
2
3
1
NOTA: No lave ninguna pieza de esta aspiradora ni sus accesorios
en el lavavajillas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Shark WV200 HÅNDHOLDT STØVSUGER Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal