CYBEX Platinum Winter Footmuff Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
6+ M
FOOTMUFF
SACO CUBREPIÉS
CHANCELIÈRE
WINTER
INVIERNO
HIVER
www.cybex-online.com
EUROPE AND ASIA
CYBEX GmbH
Riedingerstraße 18
95448 Bayreuth
Germany
+49 (0) 921-78 511 - 0
info@cybex-online.com
AUSTRALIA
CNP Brands
20 Calarco Drive, VIC, 3030
Australia
Customer Service 1300 667 137
NEW ZEALAND
Wainhouse Distribution,
2-6 Argyle St, Morningside,
PO Box 41-014, St Lukes, Auckland
New Zealand
Customer Service: 0800 567 5000
SN LABEL
Always feel your child’s neck to
check its temperature: warm neck =
ok, wet neck: too hot, cold neck: too
cold (C).
EN
WARNING!
Voel altijd aan het nekje van uw kind
om de temperatuur te checken: war-
me nek = ok, natte nek = te warm, kou-
de nek = te koud (C).
NL
BELANGRIJK!





BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Überprüfen Sie regelmäßig die Tem-
peratur des Nacken Ihres Kindes:
Warmer Nacken = ok, schweiß im
Nacken = zu warm, kalter Nacken =
zu kalt (C)
DE
WARNUNG!
Zawsze sprawdzaj czy zapewniasz
dziecku odpowiednią temperaturę
dotykając jego szyi: goca szyja = ok,
mokra szyja = zbyt ciepło, zimna szyja
= zbyt zimno (C).
PL
OSTRZEZENIA!
Veuillez vérifier la température de
votre enfant dans son cou : s’il est
tiède = ok, s’il est humide = trop
chaud, s’il est froid = trop froid (C).
FR
AVERTISSEMENTS!
Teplotu dítěte vždy kontrolujte na jeho
krku: teplý krk = ok, vlhký krk = příl
horko, studený krk = příliš zima (C).
CS
VARONÍ!
Tocar el cuello del niño para compro-
bar su temperatura corporal : cuello
caliente = OK, cuello sudado = dema-
siado caliente, cuello frío : demasiado
frío (C).
ES
¡ADVERTENCIAS!
Teplotu dieťaťa vždy kontrolujte na
jeho krku: teplý krk = ok, vlhký krk =
príliš horúco, studený krk = príliš zima
(C).
SK
VAROVANIE!
Toque no pescoço da criança para ve-
rificar a temperatura: Pescoço quen-
te=ok, pescoço suado=muito quente,
pescoço frio=frio demais (C).
PT
AVISOS!!
Vedno preverite temperaturo vratu,
vašega otroka: topel vrat = ok, moker
vrat: preveč vroč, hladen vrat: prehla-
den (C).
SL
OPOZORILA!
Mindig erezd a gyerek nyakat, hogy
ellenorizni tudjad annak homersekle-
tet: meleg nyak = jo, nedves nyak = tul
meleg, hideg nyak = tul hideg (C).
HU
FIGYELMEZTETES!
nn alltid på ditt barns nacke för att
kontrollera temperaturen: varm na-
cke = ok, fuktig nacke: för varm, kall
nacke: för kall (C).
SV
VARNING!
Kjenn alltid etter i barnets nakke for
å sjekke temperaturen: varm nakke =
ok, våt nakke: for varmt, kald nakke:
for kaldt (C).
NO
ADVARSLER!
Kokeile lapsen niskaa lämpötilan tar-
kistamiseksi: lämmin niska = ok, mär-
kä niska: liian kuuma, kylmä niska: liian
kylmä (C).
FI
VAROITUKSIA!
rk altid på dit barns nakke for at
tjekke dets temperatur: varm nakke =
ok, våd nakke = for varm, kold nakke
= for kold (C).
DA
ADVARSLER!
Sentire sempre il collo del bambino
per controllare la temperatura: collo
caldo = ok, collo bagnato: collo troppo
caldo, freddo: troppo freddo (C).
IT
AVVERTENZE!
Uvijek osjetite vrat vašeg djeteta da
biste provjerili temperaturu: topal vrat
= ok, mokar vrat: prevruć, hladan vrat:
prehladno (C).
HR
UPOZORENJE!
Bebeğinizin durumunu her zaman
boynundan kontrol edin. Ik: İdeal Is-
lak: Çok sıcak Soğuk: Çok soğuk (C).
TR
UYARI!
Uvek dodirnite vrat vašeg deteta da
proverite njegovu temperaturu: topli
vrat = ok, mokar vrat: prevruće, hladan
vrat: prehladno (C).
UPOZORENJE! SR



اخطار! ZH
警告!
y请经常检查宝宝颈部温度确保温度合适:
部温暖表示温度合适,颈部有汗表示温度偏
高,颈部凉表示度偏低(C)。
Selalu pegang leher anak kau. Kalau
hangat =ok., basah: terlalu pana, din-
gin : kedinginan (C).
MS
AWAS!
JA
警告!
• 常にお子さまの頸部が暖い状であるこ
と を チ ェ ッ し て く だ 。汗
と「 ぎ 」、冷 た く 感 る と「 ぎ 」
(C)
KO
경고!
수시 아기 목의 온도을 인하십시오:
한 목 = 괜찮아요, 축축한 목 = 아기가 더워요,
차가운 목= 아기가 추워요 (C).
Alati katsuge oma lapse kaela, et kon-
trollida temperatuuri: soe kael = kõik
korras, niiske kael: liiga soe, külm kael:
liiga külm (C).
ET
HOIATUS!
Vienmēr pārbaudiet bērna kakla un
muguras daļu, lai noteiktu tempe-
ratūras atbilstību: silts kakls = ok, slap-
jš kakls: pārāk karsts, auksts kakls:
pārāk auksts (C).
LV
BRĪDIJUMS!
Atingeti gatul copilului pentru a verifica
temperatura: gat cald = ok, gat umed =
prea cald, gat rece : prea rece (C).

      


ROEL AVERTIZARE!

Nuolatos ranka tikrinkite vaiko kaklo
temperatūra: kalkas šiltas = gerai, ka-
klas prakaituotas = per karšta, kaklas
vėsus = per šalta (C).
LT
DĖMESIO! RU
ВНИМАНИЕ!
Всегда проверяйте шею Вашего ребенка
на предмет повышенной температуры:
теплая шея = все в порядке, потная шея
= слишком жарко, холодная шея: слиш-
ком холодно (C).
UK
УВАГА!
Завжди перевіряйте шию Вашої дити-
ни на предмет підвищеної температури:
тепла шия - все в порядку, спітніла шия
- занадто жарко, холодна шия: занадто
холодно (C).
!אזהרות



HE
تحذيرات!



AR FA
CY_171_7739_B0421
4
5
d
3
2
1
4
TEMPERATURE NEEDED TOG FOOTMUFFWHAT TO WEAR
10°C TOG 6TOG 4TOG 2:
summer outfit
C TOG 9TOG 4TOG 5 :
winter outfit
-10°C
-20°C
TOG 10
TOG 12
TOG 4-5TOG 5-6 :
winter outfit
TOG 6TOG 6 :
winter outfit
WHICH FOOTMUFF TO USE
This is a general guide but always check your baby during your walk
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CYBEX Platinum Winter Footmuff Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend