DeWalt DCS310 Kasutusjuhend

Kategooria
Ketassaed
Tüüp
Kasutusjuhend
DCS310
372000-60 EST
2
Eesti keel (Originaaljuhend) 6
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 18
3
a
d
b
c
f
k
j
g
h
e
i
Joonis / Рисунок 1
Joonis / Рисунок 2
Joonis / Рисунок 3
b
4
Joonis / Рисунок 5
Joonis / Рисунок 4
c
k
j
Joonis / Рисунок 6
Joonis / Рисунок 7
Joonis / Рисунок 8
5
f
e
g
Joonis /
Рисунок 9A
Joonis / Рисунок 10 Joonis / Рисунок 11
Joonis / Рисунок 12 Joonis / Рисунок 13A
Joonis / Рисунок 13B
Joonis /
Рисунок 9B
Joonis / Рисунок 9C
6
EESTI KEEL
10,8 V AKU JA REGULEERITAVA
KÄEPIDEMEGA TIIGERSAAG DCS310
Õnnitleme!
Olete valinud DEWALT-i tööriista. Aastatepikkused
kogemused, põhjalik tootearendus ja innovatsioon
teevad DEWALTist ühe kindlama partneri
professionaalsetele elektritööriistade kasutajatele.
Tehnilised andmed
DCS310
Pinge V
DC
10,8
Tüüp 1/2
Aku tüüp Liitium-ioon
Max väljundvõimsus W 140
Koormuseta kiirus min
-1
0–2700
Käigupikkus mm 14,3
Kaal (ilma akuta) kg 1,2
L
PA
(helirõhk) dB(A)
74
K
PA
(helirõhu määramatus) dB(A)
3
L
WA
(helivõimsus) dB(A)
85
K
WA
(helivõimsuse määramatus) dB(A)
3
Vibratsiooni koguväärtused (kolmeteljelise vektori summa)
mõõdetud vastavalt EN 60745:
Vibratsiooni emissiooniväärtus a
h
Laudise lõikamisel
a
h,B
=
m/s²
8,5
Määramatus K = m/s²
1,5
Sel infolehel toodud vibratsiooni mõju tase on
õdetud vastavalt EN 60745 toodud standard-
testile ja seda saab kasutada tööriistade
omavaheliseks võrdlemiseks. Seda võib kasutada
mõju esmasel hindamisel.
HOIATUS. Märgitud vibratsiooni mõju
kehtib tööriista tavalise kasutamise
korral. Kuid kui tööriista kasutatakse
erinevate tööde jaoks, erinevate
lisaseadmetega või kui tööriist on
halvasti hooldatud, võivad vibratsiooni
mõjuväärtused olla erinevad. Sellisel
juhul võib kogu tööaja kestel mõjuv
vibratsioon olla märkimisväärselt
tugevam.
Vibratsiooni mõjuaja arvestusel
tuleb arvesse võtta ka aega, mil
tööriist on väljalülitatud või pöörleb
vabakäigul ning tööd ei tee. See võib
märkimisväärselt vähendada kogu
tööaja kestel mõjuvat vibratsiooni.
Määratlege täiendavad
ohutusmeetmed, mis on vajalikud
kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni
tagajärgede eest: elektritööriistade
ja tarvikute hooldus, käte hoidmine
soojas ja tööprotsesside korraldus.
Akupatarei DCB123 DCB125 DCB127
Aku tüüp Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Pinge V
AC
10,8 10,8 10,8
Mahutavus A
h
1,5 1,3 2,0
Kaal kg 0,2 0,2 0,2
Laadija DCB100
Peapinge V
AC
230 V
Aku tüüp Li-Ion
Akupatarei 35 min 40 min 65 min
umbkaudne (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
laadimisaeg
Kaal kg 0,30
Laadija DCB105
Peapinge V
AC
230 V
Aku tüüp Li-Ion
Akupatarei 25 min 30 min 40 min
umbkaudne (1,3 Ah (1,5 Ah) (2,0 Ah)
laadimisaeg 55 min 70 min
(3,0 Ah) (4,0 Ah)
Kaal kg 0,49
Laadija DCB107
Peapinge V
AC
230 V
Aku tüüp Li-Ion
Akupatarei 60 min 70 min 90 min
umbkaudne (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
laadimisaeg 140 min 185 min
(3,0 Ah) (4,0 Ah)
Kaal kg 0,29
Laadija DCB112
Peapinge V
AC
230 V
Aku tüüp Li-Ion
Akupatarei 40 min 45 min 60 min
umbkaudne (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
laadimisaeg 90 min 120 min
(3,0 Ah) (4,0 Ah)
Kaal kg 0,36
7
EESTI KEEL
Kaitsmed
Euroopa
230 V tööriist 10 amprit, peatoide
Ühendkuningriik ja Iirimaa
230 V tööriist 3 amprit, pistikus
Mõisted. Ohutusjuhised
Allpool toodud määratlused kirjeldavad iga
märksõna raskusastet. Palun lugege juhendit ja
örake tähelepanu nendele sümbolitele.
OHT. Tähistab eelseisvat ohtlikku
olukorda, mis, kui seda mitte vältida,
lõppeb tavaliselt surma või raske
kehavigastusega.
HOIATUS.histab võimalikku
ohuolukorda, kui seda ei väldita,
võib see lõppeda surma või raske
kehavigastusega.
ETTEVAATUST. Tähistab võimalikku
ohuolukorda – kui seda ei väldita,
võib tagajärjeks olla väike või
mõõdukas kehavigastus.
MÄRKUS. Viitab praktikale, mis
ei ole seotud kehavigastustega,
kuid kui seda ei väldita, võib see
põhjustada varalist kahju.
Tähistab elektrilöögi ohtu.
Tähistab tuleohtu.
EÜ vastavusdeklaratsioon
MASINADIREKTIIV
DCS310
DEWALT kinnitab, et jaotises Tehnilised andmed
kirjeldatud tooted vastavad standarditele:
2006/42/, EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Samuti vastavad tooted direktiivile 2004/108/
EÜ ja 2011/65/EÜ. Lisainfo saamiseks palun
kontakteeruge DEWALTiga allpool asuval
aadressil või viidake kasutusjuhendi tagaküljel
olevale informatsioonile.
Allakirjutanu on vastutav tehnilise
dokumentatsiooni kokkupaneku eest ja kinnitab
seda D
EWALT-i nimel.
Horst Grossmann
Vice President Engineering and Product
Development
DEWALT, Richard-Klinger-Stre 11,
D-65510, Idstein, Germany
01.11.2013
HOIATUS. Vähendamaks vigastus-
riski lugege tähelepanelikult
instruktsiooni.
Üldised hoiatused
elektritööriistade kasutamisel
HOIATUS. Lugege hoiatusi ja
juhendeid. Kõigi juhiste täpne
järgimine aitab vältida elektrilöögi,
tulekahju ja/või raske kehavigastuse
ohtu.
HOIDKE KÕIK HOIATUSED JA JUHISED
TULEVIKU TARVIS ALLES
Hoiatustes kasutatud mõiste „elektritööriist” viitab
võrgutoitel töötavatele (juhtmega) ja akutoitel
töötavatele (juhtmeta) elektritööriistadele.
1)ÖALA OHUTUS
a) Tööala peab olema puhas ja hästi
valgustatud. Korrast ära ja pimedad
tööalad võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge kasutage elektritööriistu
plahvatusohtlikes keskkondades,
näiteks tuleohtlike vedelike, gaaside
või tolmu läheduses. Elektritööriistad
tekitavad sädemeid, mis võivad süüdata
tolmu või aurud.
c) Hoidke lapsed ja kõrvalseisjad
elektritööriista kasutamise ajal ohutus
kauguses. Tähelepanu hajumisel võite
kaotada kontrolli tööriista üle.
2) ELEKTRIOHUTUS
a) Elektritööriista pistikud peavad vastama
vooluvõrgule. Ärge kunagi muutke
pistikut mis tahes moel. Ärge kasutage
maandatud elektritööriistade puhul
adapter-pistikut. Muutmata pistikud
ja sobivad pistikupesad vähendavad
elektrilöögi ohtu.
8
EESTI KEEL
b) Vältige kehalist kontakti maandatud
pindadega nagu torud, radiaatorid,
pliidid ja külmkapid. Kui olete on
maandatud, suureneb elektrilöögi oht.
c) Vältige elektritööriistade vihma kätte või
märgadesse tingimustesse sattumist.
Elektritööriista sattunud vesi suurendab
elektrilöögi ohtu.
d) Ärge väärkasutage toitejuhet. Ärge
kunagi kasutage seadme toitejuhet selle
kandmiseks, tõmbamiseks või pistiku
eemaldamiseks seinakontaktist. Kaitske
juhet kuumuse, õli, teravate nurkade
ja liikuvate osade eest. Kahjustatud või
sassis juhtmed suurendavad elektrilöögi
ohtu.
e) Kui kasutate tööriista välitingimustes,
kasutage kindlasti välitingimusteks
ettenähtud pikendusjuhet.
Välitingimustesse sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vähendab elektrilöögi riski.
f) Kui elektritööriista niisketes
tingimustes kasutamine on vältimatu,
kasutage lekkevoolukaitset (RCD).
Rikkevoolukaitsme kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
3) ISIKUOHUTUS
a) Säilitage valvsus, jälgige mida teete ja
kasutage elektritööriista mõistlikult.
Ärge kasutage elektritööriista väsimuse
korral või alkoholi, narkootikumide
või arstimite mõju all olles. Kui
elektritööriistaga töötamise ajal tähelepanu
kas või hetkeks hajub, võite saada raskeid
kehavigastusi.
b) Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke
alati kaitseprille. Isikukaitsevahendid,
nagu tolmumask, libisemiskindlad
jalanõud, kiiver või kõrvakaitsevahendid,
vähendavad õigetes tingimustes kasutades
isikuvigastusi.
c) Vältige soovimatut käivitumist.
Veenduge, et enne tööriista vooluvõrku
ja/või aku külge ühendamist on
käivituslüliti väljalülitatud asendis.
Kandes tööriista sõrm lülitil või ühendades
vooluvõrku tööriista mille lüliti on
tööasendis kutsub esile õnnetusi.
d) Enne elektritööriista sisselülitamist
eemaldage kõik reguleerimisvõtmed ja
mutrivõtmed. Tööriista pöörleva osa külge
jäetud mutrivõti või mõni muu võti võib
tekitada kehavigastusi.
e) Ärge upitage. Seiske kogu aeg
kindlas asendis ja säilitage tasakaal.
See tagab parema kontrolli tööriista üle
ettearvamatutes situatsioonides.
f) Kandke nõuetekohast riietust. Ärge
kandke lotendavaid rõivaid ega ehteid.
Hoidke juuksed, riided ja kindad eemal
liikuvatest osadest. Laiad riided, ehted
või pikad juuksed võivad jääda liikuvate
osade vahele.
g) Kui seadmetega on kaasas
tolmueraldusliidesed ja
kogumisseadmed, veenduge, et need
on ühendatud ja õigesti kasutatavad.
Tolmukogumisseadme kasutamine võib
vähendada tolmuga seotud ohte.
4) ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE JA
HOOLDUS
a) Ärge koormake elektritööriista üle.
Kasutage konkreetseks otstarbeks
sobivat elektritööriista. Elektritööriist
töötab paremini ja ohutumalt võimsusel,
mis on tööks ette nähtud.
b) Ärge kasutage tööriista, kui seda
ei saa lülitist sisse ja välja lülitada.
Elektritööriist, mida ei saa juhtida lülitist, on
ohtlik ja vajab remonti.
c) Enne seadistuste tegemist,
lisaseadmete vahetamist või tööriista
ladustamist eemaldage tööriist
vooluvõrgust ja/või eemaldage aku.
Selline käitumine vähendab riski masina
ettenägematu käivitumise näol.
d) Pikemaks seisma jäänud elektritööriistu
hoidke lastele kättesaamatus
kohas. Mitte lubada tööriista
kasutada inimestel kes pole saanud
vastavat väljaõpet või pole lugenud
kasutusjuhendit. Oskamatutes kätes
võivad elektritööriistad olla väga ohtlikud.
e) Elektritööriistu tuleb hooldada.
Kontrollige, et liikuvad osad sobivad
kokku ja ei kiilu kinni, osad oleksid
terved ja kõiki muid tööriista tööd
mõjutada võivaid tingimusi. Kahjustuste
korral laske tööriista enne edasist
kasutamist remontida. Paljud õnnetused
on põhjustatud halvasti hooldatud tööriista
tõttu.
f) Hoidke lõiketerad terava ja puhtana.
Õigesti hooldatud, teravate servadega
lõikeriistad kiiluvad väiksema
tõenäosusega kinni ja neid on lihtsam
juhtida.
g) Kasutage elektritööriista, lisaseadmeid
ja otsikud jne. vastavalt käesolevas
juhendis toodule, võttes arvesse nii
öpiirkonda kui tehtava töö iseloomu.
Kasutades tööriista mitte sihtotstarbeliselt
võib lõppeda raskete tagajärgedega.
9
EESTI KEEL
5) AKUTÖÖRIISTA KASUTAMINE JA
HOOLDUS
a) Laadimiseks kasutage ainult tootja
poolt heaks kiidetud laadijat. Ühte tüüpi
aku laadimiseks kasutatav laadija võib teist
tüüpi aku puhul tekitada tuleohu.
b) Kasutage elektritööriistades ainult
konkreetsele seadmele mõeldud
akusid. Teist tüüpi akude kasutamine võib
põhjustada vigastus- ja tuleohu.
c) Kui akut ei kasutata, hoidke seda eemal
metallesemetest nagu nt kirjaklambrid,
mündid, võtmed, naelad, kruvid või
muudest metallesemetest, mis võivad
luua ühenduse kahe klemmi vahel.
Lühiühenduse tekitamine aku klemmide
vahel võib põhjustada põletushaavu või
tulekahju.
d) ärkasutamise korralib akust
lekkida vedelikke; vältige nendega
kokkupuudet. Kui kokkupuude toimub,
loputage kokkupuutekohta veega. Kui
vedelik satub silma, pöörduge koheselt
arsti poole. Akust lekkinud vedelik võib
põhjustada ärritust ja põletushaavu.
6) HOOLDUS
a) Laske tööriista korrapäraselt hooldada
kvalifitseeritud remonditöökojas ja
kasutage ainult originaalvaruosi. Nii
tagate tööriista ohutuse.
Lisaturvahoiatused
tiigersaagide kasutamisel
Hoidke elektritööriista töötamise ajal
isoleeritud käepidemetest kohtades, kus
lõikevahend võib puutuda kokku varjatud
juhtmetega. Pinge all oleva juhtme lõikamine
võib pingestada elektritööriista metallist osad
ning anda kasutajale elektrilöögi.
Kandke ALATI tolmumaski. Kokkupuude
saepuruosakestega võib põhjustada
hingamisraskusi ja isegi kehavigastusi.
KUNAGI Ärge lülitage tööriista sisse, kui
saetera on töödetaili kinni kiilununud või
kontaktis materjaliga.
Hoidke käed liikuvatest osadest eemal.
Ärge kunagi asetage käsi lõikekoha lähedale.
Olge eriti ettevaatlik, kui lõikate pea kohal,
samuti pöörake tähelepanu võimalikele
peidetud juhtmetele. Ennetage okste ja
prahi kukkumist õigeaegselt.
Ärge käitage seadet korraga pikka aega.
Tööriista käitamisel tekkiv vibratsioon võib
põhjustada jäädavaid kahjustusi sõrmedele,
kätele ja käsivartele. Kasutage kindaid
vibratsiooni summutamiseks puhake
regulaarselt ja piirake tööriista igapäevast
kasutusaega.
SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE
Pärast tööriista väljalülitamist ärge üritage
sae tera peatada oma sõrmedega.
Ärge asetage kunagi saagi lauale või pinnale
kui see pole välja lülitatud. Pärast tööriista
väljalülitamist pöörleb saetera veel mõnda
aega.
SAAGIMISEL
Kui kasutate terasid, mis on mõeldud
puidu lõikamiseks, siis eemaldage enne
töö alustamist töödetailist kõik naelad ja
metallesemed.
Võimalusel kinnitage töödetail klambrite ja
kinnititega.
Ärge üritage lõigata liialt väikseid detaile.
Ärge küünitage liiga kaugele ette. Veenduge,
et seisate kindlalt; eriti kui olete redelil või
tellingutel.
Hoidke saagi alati kahe käega.
Kaarte ja taskute lõikamisel kasutage
sobilikku lõiketera.
SAETERADE KONTROLLIMINE JA
VAHETAMINE
Kasutage ainult saeterasid, mis vastavad siin
kasutusjuhendis kirjeldatud nõuetele.
Kasutadaib ainult heas töökorras teravaid
saeterasid, pragunenud või väändunud
saeterad tuleks koheselt kõrvaldada ja
asendada uutega.
Veenduge et saetera on korralikult kinnitatud.
Muud riskid
Vaatamata asjakohaste ohutusnõuete järgimisele
ja ohutusseadmete kasutamisele ei õnnestu
teatavaid riske vältida. Need on järgmised.
Kuulmiskahjustused.
Lendavatest osakestest põhjustatud
kehavigastusoht.
Põletushaavade oht, mida tekitavad
käitamisel kuumenevad tarvikud.
Pikemaajalisest kasutamisest tekitatud
kehavigastuste oht.
Tähistused tööriistal
Tööriistal on kasutatud järgmisi sümboleid.
10
EESTI KEEL
Enne kasutamist lugege
kasutusjuhendit.
Kandke kõrvaklappe.
Kandke kaitseprille.
KUUPÄEVAKOODI ASUKOHT
Kuupäevakood, mis sisaldab
seadme
tootmisaastat, on prinditud seadme korpuse aku
kinnituspesale.
Näiteks:
2014 XX XX
tootmisaasta
Kõikide akulaadijate
täiendavad ohutusjuhised
HOIDKE NEED JUHISED ALLES. See
kasutusjuhend sisaldab olulisi ohutus- ja
kasutusjuhiseid laadijate DCB100, DCB105,
DCB107 ja DCB112 kohta.
Enne laadija kasutamist lugege kõiki juhiseid
ja pöörake tähelepanu laadija, aku ja seadme
märgistele.
HOIATUS. Elektrišoki oht. Laadijasse
ei tohi sattuda vedelikke. See võib
põhjustada kasutajale elektrišoki.
ETTEVAATUST: Põletuste oht.
Vigastuste ohu vältimiseks kasutage
ainult DEWALTi akusid. Teised akud
võivad plahvatada ning põhjustada
isikuvigastusi ja kahjusid.
ETTEVAATUST. Lapsi tuleb jälgida,
et nad ei mängiks seadmega.
MÄRKUS: Kui laadija on ühendatud
toitevõrku, võib võõrkeha kokkupuude
laadimisklemmidega tekitada
lühiühenduse. Elektrit juhtivad
metallist võõrkehad on nt terasvill,
alumiiniumist foolium; materjalid,
mis sisaldavad metallosakesi, peab
hoidma eemal laadija avaustest.
Kui aku pole laadijas, eemaldage
laadija vooluvõrgust. Enne laadija
puhastamist eemaldage see
vooluvõrgust.
ÄRGE üritage laadida akut laadijatega,
mis pole üles loendatud käesolevas
kasutusjuhendis. Seadme aku ja laadija on
mõeldud koos kasutamiseks.
Need laadijad on mõeldud ainult D
EWALTi
akude laadimiseks. Muu kasutusviis võib
põhjustada tule-, elektrišoki või elektrilöögi
ohtu.
Laadija ei tohi kukku puutuda lume ega
vihmaga.
Laadija eemaldamisel vooluvõrgust
tõmmake see pesast välja tõmmates
seda laadijast, mitte toitejuhtmest.
See vähendab elektripistiku ja toitekaabli
vigastamise ohtu.
Veenduge, et toitekaabel on paigaldatud
nii, et selle otsa ei oleks võimalik
komistada, vastasel juhul on oht, et
elektrikaabel pingestatakse või seda
kahjustatakse.
Kasutage pikendusjuhet ainult siis, kui
see on vältimatu. Vale pikendusjuhtme
kasutamine võib põhjustada tule-, elektrišoki
või elektrilöögi ohtu.
Ärge asetage laadija peale esemeid ega
ärge asetage laadijat pehmetele pindade-
le, mis võivad blokeerida laadija ventilat-
siooniavad – see võib põhjustada laadija
ülekuumenemise. Asetage laadija eemale
kuumusallikatest. Laadija ventilatsiooniavad
asuvad seadme korpuse all ja peal.
Ärge kasutage laadijat, kui selle kaabel või
pistik on saanud kahjustada — asendage
need koheselt.
Ärge kasutage laadijat kui see on saanud
tugeva löögi, kukkunud maha või saanud
kahjustada ükskõik millisel moel. Viige see
volitatud hoolduskeskusesse.
Ärge võtke laadijat koos lahti; kui tekib
vajadus laadijat hooldada või remontida,
viige see volitatud hoolduskeskusesse.
Seadme uuesti kokkupanemine võib
põhjustada elektroki-, elektrilöögi- või
tuleohtu.
Kui toitekaabel on saanud kahjustada, peab
ohu vältimiseks selle kohe asendama seadme
tootja, volitatud hooldustöökoda või mõni muu
sarnane isik.
Enne laadija puhastamist eemaldage see
vooluvõrgust. See vähendab elektrišoki
ohtu. Ainult aku eemaldamine seda ohtu ei
vähenda.
KUNAGI ärge üritage ühendada kokku
2 laadijat.
Laadija on mõeldud kasutama tavalist
230 V majapidamisvoolu. Ärge
üritage seda kasutada mõnel teisel
11
EESTI KEEL
pingetugevusel. See ei käi autoilaadija
kohta.
HOIDKE NEED JUHISED ALLES
Laadijad
DCB100, DCB105, DCB107 ja DCB112 laadijad
ühilduvad 10,8 V liitiumakudega.
Need laadijad ei vaja seadistamist ning nad on
loodud nii, et nende kasutamine oleks võimalikult
lihtne.
Laadimisprotseduur (joon. 2)
1. Enne aku sisestamist ühendage akulaadija
sobiva pistikupesaga.
2. Sisestage aku (j) laadijasse. Punane
märgutuli hakkab vilkuma (laadimine), mis
näitab, et laadimisprotsess on alanud.
3. Laadimisprotsess on lõppenud, kui punane
märgutuli JÄÄB PÕLEMA. Aku on valmis
kasutamiseks või selle võib jätta laadijasse.
MÄRKUS. Selleks, et tagada liitium-ioon akude
maksimaalne eluiga ja sooritusvõime, laadige
akud täielikult enne esmast kasutamist.
Laadimisprotsess
Vt allpool olevat tabelit, et näha aku
laadimisolekut.
Laetuse tase–DCB100 ja DCB105
laadimine
täielikult laetud
külma/kuuma aku viivitusaeg
ssendage aku •••••••••••
Laetuse taseDCB107 ja DCB112
laadimine
täielikult laetud
lma/kuuma aku viivitusaeg |
Kuuma/külma aku viivitusaeg
DCB100 JA DCB105
Kui laadija tuvastab patarei, mis on liiga kuum
või liiga külm, lülitub see automaatselt kuuma/
külma akupatarei viivitusrežiimile, peatades
laadimise seni, kui patarei on saavutanud sobiva
temperatuuri. Seejärel lülitub laadija automaatselt
akupatarei laadimisrežiimile. See omadus tagab
patarei maksimaalse kasutusaja.
DCB107 JA DCB112
Kui laadija tuvastab, et aku on kuum, lükkab
see laadimise automaatselt edasi kuni aku on
jahtunud.
Kui laadija tuvastab, et aku on külm, lükkab see
laadimise automaatselt edasi kuni aku on soojem.
Punane tuli jätkab vilkumist, kuid kollane
indikaator helendab selle töö ajal. Kui aku on
jahtunud, lülitub kollane tuli välja ja laadija jätkab
laadimisega.
XR Li-Ion tööriistadel on sisseehitatud
elektrooniline kaitsesüsteem, mis kaitseb
akut ülekoormuse, ülekuumenemise või liigse
tühjenemise eest.
Tööriist lülitub elektroonilise kaitsesüsteemi
rakendumisel välja. Kui see toimub, siis asetage
Li-Ion aku laadijasse, kuni see on täielikult täis
laetud.
AINULT LIITIUM-IOONAKUD
Liitium-ioonakud on sisseehitatud elektroonilise
kaitsesüsteemiga (Electronic Protection System),
mis kaitseb akut ülekoormuse, ülekuumenemise
ja täieliku tühjakslaadimise eest.
Elektroonilise kaitsesüsteemi rakendudes lülitub
tööriist automaatselt välja. Kui see juhtub, asetage
liitium-ioonaku laadijasse ja oodake kuni see on
täielikult laetud.
Kõikide akude täiendavad
ohutusjuhised
Kui tellite asendusakut siis veenduge, et lisate
tellimusse ka katalooginumbri ja pinge.
Uued akud ei ole eelnevalt täis laetud. Enne
aku ja akulaadija kasutamist lugege allpool
toodud ohutusjuhiseid. Seejärel toimige vastavalt
laadimisjuhistele.
LUGEGE KÕIKI JUHISEID
Ärge laadige akusid ega kasutage
neid plahvatusohtlikus keskkonnas,
näiteks tuleohtlike vedelike, gaaside või
tolmu läheduses. Aku sisestamine või
eemaldamine laadijast võib süüdata tolmu või
aurud.
Ärge suruge akut laadijasse jõuga.
Ärge modifitseerige akut, et sobitada
seda mittesobivasse laadijasse; aku
võib puruneda ja põhjustada tõsiseid
kestavigastusi.
Kasutage akude laadimiseks ainult DEWALTi
laadijaid.
ÄRGE visake või kastke akusid vette või
teistesse vedelikesse.
12
EESTI KEEL
Ärge hoiustage või kasutage akut ja
tööriista keskkondades mille temperatuur
võib kerkida üle 40 °C (105 °F) (nt suvisel
ajal kuuris või metallhoones).
HOIATUS. Ärge üritage akut kunagi
avada. Kui aku korpus on mõranenud
või saanud kahjustada, ärge sisestage
seda laadijasse. Ärge lömastage,
kukutage maga ega kahjustage akut.
Ärge kasutage akut või laadijat kui
see on saanud tugeva löögi, kukkunud
maha, sellest on üle sõidetud või
see on saanud ükskõik milliseid
kahjustusi (nt läbistatud naelaga,
löödud haamriga, astutud peale).
Tagajärjeks võib olla elektrišokk või
elektrilöök. Kahjustada saanud akud
peab tagastama hoolduskeskusesse
ümbertöötlemiseks.
ETTEVAATUST: Kui tööriista ei
kasutata, asetage see stabiilsele
pinnale, kus seda ei ähvarda
maha- või ümberkukkumise oht.
Suure akuga tööriistad võivad seista
püstiasendis toetatuna akule, kuid
neid on lihtne ümber ajada.
LIITIUM-IOONAKUDE TÄIENDAVAD
OHUTUSJUHISED (liitium-ioon)
Ärge põletage akut isegi siis, kui see on
saanud tõsiselt kahjustada või täielikult
kulunud. Aku võib tules plahvatada. Liitium-
ioonaku põlemisel tekivad mürgised aurud ja
materjalid.
Kui aku sisemus satub nahale, peske
saastunud ala koheselt pehme seebi
ja veega. Kui akuvedelik satub silma, siis
loputage silma veega 15 minutit või seni, kuni
ärritus kaob. Kui meditsiiniline abi osutub
tarvilikuks, siis aku elektrolüüdid koosnevad
orgaanilisest vedelast karbonaadist ja
liitiumsooladest.
Aku avatud elemendid võivad põhjustada
hingamisteede ärritusi. Tagage värske õhk.
Kui sümptomid püsivad, pöörduge arsti poole.
HOIATUS. letuste oht. Akuvedelik
võib kokkupuutel sädemete või tulega
süttida.
Transport
DEWALTi akud vastavad kõigile kehtivatele
tarne-eeskirjadele, mis on sätestatud tööstus-
ja juriidilistes standardites, sealhulgas ÜRO
ohtlike kaupade veo soovituste näidiseeskirjad;
Rahvusvahelise Lennutranspordi Ühenduse
(IATA) ohtlike kaupade eeskirjad, Rahvusvaheline
ohtlike kaupade merevedu (IMDG) eeskiri ja
Ohtlike veoste rahvusvahelise autoveo 30.
septembri 1957. a Euroopa kokkulepe (ADR).
Liitiumioonelemendid ja akud on testitud ÜRO
ohtlike kaupade veo soovituste katsete ja
kriteeriumide käsiraamatu jao 38.3 järgi.
Enamikul juhtudel ei klassifitseerita D
EWALTi
akupatareisid tarnimisel täisreguleeritud klassi 9
ohtlikuks materjaliks. Üldiselt on vaid kaks juhtu,
mis nõuavad tarnimisel klassi 9:
1. Kui õhutranspordiga tarnitakse enam kui
kaks DEWALTi liitiumakupatareid, kui pakend
sisaldab vaid akupatareisid (mitte tööriistasid);
2. Kui mis tahes meetodil tarnitakse
liitiumioonakusid koos nimivooluga, mis on
suurem kui 100 Vatt-tundides (Wh). Kõigil
liitiumioonakudel on vatt-tundides märgitud
pakendile.
Olenemata sellest kas tarnitavat kaupa peetakse
erandiks või kehtib sellele täisregulatsioon,
vastutab tarnija pakendamise, sildistamise/
rgistamise ja dokumentatsiooni viimastele
nõuetele vastavuse eest.
Akude transportimisega võib kaasneda tuleoht,
kui aku terminalid puutuvad tahtmatult kokku
elektrit juhtivate materjalidega. Kui transpordite
akusid, tuleb veenduda, et aku terminalid on
kaitstud ja hästi isoleeritud teiste materjaliga
kokkupuutumise eest, et vältida lühist.
Kasutusjuhendi selles jaos toodud teave on
antud heas usus ning seda peetakse dokumendi
loomise ajahetkel õigeks.
Sellegipoolest ei anta ei sõnaselget ega vaikivat
garantiid. Ostja peab tagama, et tema tegevus on
kooskõlas kehtivate eeskirjadega.
Aku
AKU TÜÜP
DCS310 töötab 10,8-voldise akuga.
Hoiustussoovitused
1. Parim koht hoiustamiseks on kuiv ja jahe
ning sinna ei paista otsene päikesevalgus,
samuti ei tohi keskkond olla liiga kuum
või külm. Akude parima sooritusvõime ja
maksimaalse eluea tagamiseks hoiustage
akut toatemperatuuril.
2. Pikemaajalisemal hoiustamisel on soovitatav
aetada akud, eraldatuna laadijast, kuiva ja
jahedasse keskkonda; see tagab optimaalse
tulemuse.
MÄRKUS. Hoiustada ei tohiks täiesti tühje akusid.
Enne kasutamist peab akut laadima.
13
EESTI KEEL
Laadija ja aku märgised
Lisaks kasutusjuhendis kasutatud piltkirjadele on
aku ja laadija varustatud järgmiste märgistega.
Enne kasutamist lugege
kasutusjuhendit.
Laadimisajad leiate jaotisest Tehnilised
andmed.
100%
Aku laeb.
100%
Aku on täis laetud.
Aku on vigane.
Kuuma/külma aku viivitusaeg.
Ärge katsuge klemme voolu juhtivate
esemetega.
Ärge laadige kahjustada saanud akut.
Vältige kokkupuudet veega.
Defektiga kaabel tuleb koheselt välja
vahetada.
Laadimiskeskkonna temperatuur peab
olema vahemikus 4 °C kuni 40 °C.
Kasutage ainult siseruumides.
Kõrvaldage aku keskkonnasõbralikul
moel.
Laadige DEWALTi akupatareisid vaid
heaks kiidetud DEWALTi laadijatega.
Kui laete akupatareisid, mis pole
DEWALTi disainitud patareid, DEWALTi
laadijaga, võivad need puruneda või
põhjustada muid ohtlikke olukordi.
Ärge asetage akusid vette.
Pakendi sisu
Pakend sisaldab:
1 Kompaktne tiigersaag
2 Liitium-ioonakud
1 Laadija
1 Tööriistakast
1 Kasutusjuhend
1 Detailijoonis
MÄRKUS. N-seeria mudelitega ei ole kaasas
akusid ja laadijaid.
Kontrollige, et tööriist, selle osad või lisad ei
oleks transpordil kahjustada saanud.
Võtke enne kasutamist aega, et
kasutusjuhend põhjalikult läbi lugeda ja
endale selgeks teha.
Kirjeldus (joon. 1)
HOIATUS. Ärge kunagi ehitage
elektritööriista ega selle ühtki osa
ümber. Tagajärjeks võib olla kahjustus
või kehavigastus.
a. Päästiklüliti
b. Lukustusnupp
c. Käepideme vabastusliugur
d. Tald
e. LED-töötuli
f. Tera klamber
g. Tera klambri vabastushoob
h. Põhikäepide
i. Käepide
j. Aku
k. Akuvabastusnupp
ETTENÄHTUD OTSTARVE
Tiigersaag on mõeldud puidu, metalli, ja
kipsplaadi professionaalseks lõikamiseks.
ÄRGE kasutage niisketes või märgades
tingimustes ega plahvatusohtlike gaaside või
vedelike läheduses.
Tiigersaag on professionaalne elektritööriist.
ÄRGE laske lastel puutuda tööriista.
Kogenematute kasutajate puhul on vajalik
juhendamine.
See seade/tööriist pole mõeldud
kasutamiseks isikute (k.a lapsed) poolt,
kellel on vähendatud füüsiline, sensoorne
või vaimne võimekus, kellel puuduvad
vastavad teadmised ja kogemused, v.a juhul,
kui nende ohutuse eest vastutav isik on
andnud neile seadme ohutuks kasutamiseks
juhiseid ja teostab järelvalvet. Lapsi ei tohiks
jätta järelvalveta, et välistada tööriistaga
mängimine.
14
EESTI KEEL
Elektriohutus
Elektrimootor on välja töötatud vaid kindla
pingega töötamiseks. Kontrollige alati, et akupinge
vastaks andmesildile märgitud väärtusele. Samuti
veenduge, et laadija pinge vastab elektrivõrgu
pingele.
Teie DEWALT-i laadija on
topeltisolatsiooniga, vastavuses
standardiga EN 60335. Seega ei ole
maandusjuhet vaja.
Kui voolujuhe on vigastatud, tuleb see vahetada
spetsiaalselt DEWALTi hooldusorganisatsiooni
poolt ettevalmistatud voolujuhtme vastu.
Pistiku väljavahetamine (ainult
Ühendkuningriik ja Iirimaa)
Kui peab paigaldama uue toitepistiku:
Kõrvaldage vana pistik ohutult.
Ühendage pruun juhe uue pistiku
faasiklemmiga.
Ühendage sinine juhe neutraalklemmiga.
HOIATUS. Maandusklemmiga
ühendusi ei tehta.
Järgige kvaliteetsete pistikutega kaasasolevaid
paigaldusjuhiseid. Soovitatav kaitse: 3 A.
Pikendusjuhtme kasutamine
Pikendusjuhet tohib kasutada ainult hädavajalik-
kuse korral. Kasutage heakskiidetud pikendus-
juhet, mis sobib laadija sisendvõimsusega (vt
Tehnilised andmed). Minimaalne juhtme suurus
on 1 mm²; maksimaalne lubatud pikkus on 30 m.
Kasutades kaablirulli, kerige see alati täielikult
lahti.
PAIGALDUS JA
SEADISTAMINE
HOIATUS. Enne kokkupanemist
või reguleerimist eemaldage alati
aku. Enne aku paigaldamist või
eemaldamist lülitage tööriist alati välja.
HOIATUS. Kasutage ainult DEWALTi
akusid ja laadijaid.
Aku paigaldamine ja
eemaldamine (joon. 5)
HOIATUS. Vigastuste ohu
vältimiseks ärge kunagi vajutage aku
eemaldusnuppu ilma, et eemaldaksite
aku. Akuvabastusnupu vajutamine
ilma, et aku eemaldatakse, võib
põhjustada aku ootamatu kukkumise.
MÄRKUS. Veenduge, et aku (j) on täis laetud.
AKU PAIGALDAMINE TÖÖRIISTA
EPIDEMESSE
1. Joondage aku tööriista käepidemes asuvate
juhikutega.
2. Libistage käepidemesse ja vajutage sellele,
kuni see lukustub oma kohale.
AKU EEMALDAMINE TÖÖRIISTAST
1. Vajutage vabastusnuppu (k) ja tõmmake aku
tööriista käepidemest välja.
2. Sisestage aku laadijasse nagi on kirjeldatud
käesoleva kasutusjuhendi vastavas jaotises.
Kiirusregulaatori lüliti (joon. 1)
Seadme sisselülitamiseks vajutage kiiruselülitit
(a). Seadme väljalülitamiseks vabastage
kiiruselüliti.
Päästiklüliti võimaldab alustada tööd madalal
kiirusel. Mida tugevamini päästikut vajutate, seda
kiiremini tööriist töötab.
HOIATUS: Sellel tööriistal puuduvad
seadised lüliti lukustamiseks
asendisse ON (SEES); lüliti
lukustamiseks asendisse ON (SEES)
ei tohi kasutada ka ühtegi teist
moodust.
LUKUSTUSNUPP
Teie saag on varustatud lukustusnupuga (b).
Päästikulüliti (a) lukustamiseks vajutage
lukustusnuppu nagu näidatud joonisel 3. Kui
lukustusnupp on vajutatud lukustusikoonini,
on tööriist lukustatud. Ootamatu käivitumise
vältimiseks lukustage alati tööriist kui te
transpordite või hoiustate seda.
MÄRKUS. Lõikamise alustamisel
on soovitatav kasutada ainult väga
madalat kiirust. Pikemal kasutamisel
võib aeglane lõikamiskiirus saagi
kasutada.
TOIMIMINE
Kasutusjuhised
HOIATUS. Alati järgi
turvalisusnõudeid ja eeskirju.
HOIATUS. Et vähendada raskete
kehavigastuste ohtu, tuleb
elektritööriist enne seadistamist,
lisaseadmete/tarvikute
15
EESTI KEEL
paigaldamist ja eemaldamist välja
lülitada, pöörlemissuuna nupp
lukustada ja/või aku seadme küljest
ära võtta. Soovimatu käivitamine võib
põhjustada vigastuse.
Õige käte asend (joon. 1, 4)
HOIATUS. Raskete kehavigastuste
ohu vähendamiseks kasutage, ALATI
õiget käte asendit (nagu näidatud
joonisel).
HOIATUS. Raskete kehavigastuste
ohu vähendamiseks hoidke ALATI
tööriistast tugevalt kinni, et vältida
selle äkilisi liikumisi.
Õige hoideasend nõuab, et üks käsi on
käepidemel (i) ja teine käsi põhikäepidemel (h).
Käepideme asend sõltub kasutaja eelistustest.
Käepideme vabastusliugur
(joon. 3, 6, 7)
HOIATUS. Tööriista kogemata
käivitamise vältimiseks veenduge, et
lukustusnupp (b) on sisse lülitatud.
HOIATUS. Riivamise vältimiseks
hoidke käed eemale hingedest kui
muudate seadme asendit.
Tööriista on võimalik seadistada kolme erinevasse
asendisse. Asendite vahetamiseks viige
käepideme vabastusliugur (c) paremale nagu
näidatud joonisel 6; ja pöörake käepidet seni,
kuni tööriist lukustub ühte kolmest asendist nagu
näidatud joonisel 7.
Tera paigaldamine ja eemalda-
mine (joon. 8, 9A, 9B, 9C)
HOIATUS. Et vähendada raskete
kehavigastuste ohtu, tuleb
elektritööriist enne seadistamist,
lisaseadmete/tarvikute
paigaldamist ja eemaldamist välja
lülitada, pöörlemissuuna nupp
lukustada ja/või aku seadme küljest
ära võtta. Soovimatu käivitamine võib
põhjustada vigastuse.
Saadaval on erinevate pikkustega terad. Kasutage
töö jaoks sobivat tera. Tera peaks olema pikem
kui 89 mm (3-1/2") ja peaks lõikamise ajal
ulatuma kaugemale tallast ja töödetailist. Parima
tulemuseks kasutage 102 mm (4") tera. Ärge
kasutage tööriistaga tikksae terasid.
HOIATUS. Lõikamisega seotud
ohud. Kui lõikamise ajal ei ulatu tera
kaugemale tallast ja töödetailist,
võib tera murduda (joon. 8). See
suurendab isikuvigastuste ohtu ja võib
kahjustada töödetaili ja talda.
TERA PAIGALDAMISEKS SAAGI (JOON. 9A,
9B, 9C)
1. Tõmmake tera klambri vabastushoob (g) üles.
2. Sisestage tera vars klambrisse (f, joon. 9C).
3. Sulge tera klambri vabastushoob.
4. Tera on võimalik paigaldada suunaga ülevalt
alla seinasaamiseks (vt joon. 9B).
TERA EEMALDAMISEKS SAEST (JOON. 9A,
9B, 9C)
HOIATUS: Põletuste oht. Ärge
puudutage tera vahetult tööriista
käitamist. Kokkupuude teraga võib
põhjustada vigastusi.
1. Tõmmake tera klambri vabastushoob (g) üles.
2. Eemaldage tera.
Töötuli (joon. 9C)
Töötuli (e) asub tera klambri (f) taga talla küljes.
Töötuli süttib päästiklüliti vajutamisel.
MÄRKUS. Töötuli on mõeldud tööala
valgustamiseks, kuid need ei ole mõeldud
kasutamiseks taskulambina.
Lõik (joon. 9B, 10–13)
HOIATUS. Kandke alati kaitseprille.
Kõik kasutajad ja kõrvalseisjad
peavad kasutama silmakaitsmeid, mis
vastavad standardile ANSI Z87.1.
HOIATUS. Kui lõikamine toimub
suunaga kasutaja poole, olge eriti
ettevaatlik. Lõikamise ajal hoidke
tööriista kinni kahe käega.
Enne ükskõik millise materjali lõikamist
veenduge, et libisemise vältimiseks on see
korralikult kinnitatud või klammerdatud. Suruge
tera kergelt vastu tööpinda, lülitage sisse sae
mootor aja tõstke mootori kiirus maksimumini
enne, kui suurendate survet. Võimalusel peab
tald olema tugevalt vastu lõigatavat materjali.
See vähendab sae hüplemist ja vibreerimist
ning minimaliseerib tera purunemise ohu. Kõik
lõiketööd, mis avaldavad terale survet (nt nurk- või
looglõikamine), tõstavad vibratsiooni, tagasilöögi
ja tera purunemise ohtu.
HOIATUS. Olge eriti ettevaatlik, kui
lõikate pea kohal, samuti pöörake
tähelepanu võimalikele peidetud
16
EESTI KEEL
juhtmetele. Ennetage okste ja prahi
kukkumist õigeaegselt.
HOIATUS. Enne pimesi või süvitsi
lõikamist kontrollige, et tööalal
poleks peidetud gaasitorusid ega
elektrijuhtmeid. Kui seda ei tehta, võib
see põhjustada plahvatusi, elektrišoki
ohtu ja/või tõsiseid kehavigastusi.
SEINASAAGIMINE (JOON. 9B, 10)
Raamsae mootori ja spindli korpuse kompaktne
ehitus võimaldavad põrandate, nurkade ja teiste
raskete piirkondade väga lähedalt lõikamist.
Seinasaamiseks peab tera sisestama suunaga
ülevalt alla (joon. 9B).
TASKU-/SÜVISLÕIKAMINE – AINULT PUIT
(JOON. 11)
Taskulõike tegemise esimeseks sammuks on
lõigatava pinna mõõtmine ja märgistamine
kasutades kriiti või märkenõela. Kasutage töö
jaoks sobivat tera. Tera peaks olema pikem
kui 89 mm (3-1/2") ja peaks lõikamise ajal
ulatuma kaugemale tallast ja töödetailist. Parima
tulemuseks kasutage 102 mm (4") tera. Sisestage
tera klambrisse.
Järgmiseks liigutage saagi tahapoole kuni talla
tagumine osa ja tera on vastu tööpinda. Seejärel
vajutage päästiklülitit ning laske sae töökiirusel
tõusta. Hoidke saagi tugevalt mõlema käega ja
alustage aeglaselt, aga kindlalt, sae liigutamist
suunaga ülespoole; hoidke tald tugevas kontaktis
tööpinnaga. Tera lõikub materjali sisse. Lõikamise
jätkamisel veenduge, et tera oleks materjali alati
läbistanud.
MÄRKUS. Kohtades, kus tera nähtavus on
piiratud, kasutage sae talda juhikuna. Lõikama
peaks maha märgitud lõikejoone välisservast.
METALLI LÕIKAMINE (JOON. 12)
Sae metalli lõikevõimsus sõltub kasutatavast
terast ja lõigatava metalli tüübist. Kasutage
raudmetallide jaoks peenete hammastage saetera
ja mitteraudmetalli jaoks jämedamat saetera.
Õhukese lehtmetalli lõikamisel asetage mõlemale
lehe küljele toestamiseks puutükk. See tagab
puhta lõikuse ja vähendab vibratsiooni ning
metalli rebenemise ohtu. Ärge suruge tera jõuga
läbi materjali, see vähendab terade eluiga ja
põhjustab nende purunemist.
MÄRKUS. Metalli lõikamisel soovitatakse katta
lõikejoon õli või mõne muu määrdeaine kerge
kihiga; see lihtsustab lõikamist ja pikendab tera
eluiga.
HORISONTAAL-/VERIKAALREŽIIM (JOON. 13)
Saagi saab kasutada mõlemas näidatud režiimis.
Horisontaalrežiim: Tera hambad on suunaga
allapoole nagu näidatud joonisel 13A.
Vertikaalrežiim: Tera hambad on suunaga
ettepoole nagu näidatud joonisel 13B.
Mudeliga DCS310 on võimalik kasutada kõikides
pikkuses tiigersae terasid. Parima tulemuse
saavutamiseks kasutage 102 mm (4") tera.
Veenduge, et lõikamise ajal ületuks tera üle
töödetaili ja talla. Vajadusel kasutage pikemat
tera. Võimalusel peab tald olema tugevalt
vastu lõigatavat materjali. See vähendab sae
hüplemist ja vibreerimist ning minimaliseerib tera
purunemise ohu.
HOOLDAMINE
Teie DEWALTi elektritööriist on loodud
pikaajaliseks kasutamiseks minimaalse
hooldusega. Et tööriist teid pikka aega korralikult
teeniks, tuleb seda hooldada ja korrapäraselt
puhastada.
HOIATUS. Et vähendada raskete
kehavigastuste ohtu, tuleb
elektritööriist enne seadistamist,
lisaseadmete/tarvikute
paigaldamist ja eemaldamist välja
lülitada, pöörlemissuuna nupp
lukustada ja/või aku seadme küljest
ära võtta. Soovimatu käivitamine võib
põhjustada vigastuse.
Aku ja laadija pole hooldatavad. Nende sees pole
kasutajapoolset hooldust vajavaid osi.
Määrimine
Teie elektritööriist ei vaja lisamäärimist.
Puhastamine
HOIATUS. Puhuge mustus ja tolm
korpusest kuiva õhuga välja niipea,
kui näete ventilatsiooniavade) ümber
kogunenud tolmu või mustust. Kandke
selle töö tegemisel heakskiidetud
kaitseprille ja tolmumaski.
HOIATUS. Ärge kunagi kasutage
tööriista mittemetallist osade
puhastamiseks lahusteid või muid
kemikaale. Kõnealused kemikaalid
võivad nõrgendada tööriista neis
osades kasutatud materjale. Kasutage
17
EESTI KEEL
vaid veega või pehme seebiga
niisutatud lappi. Ärge kunagi laske
vedelikel sattuda tööriista sisse; ärge
kunagi kastke tööriista või selle osi
vedeliku sisse.
LAADIJA PUHASTAMISE JUHISED
HOIATUS. Elektrišoki oht. Enne
laadija puhastamist eemaldage
see alalisvooluvõrgust. Mustuse ja
määrde võib laadija pealt eemaldada
kasutades lappi või mitte-metallist
pehmet harjakest. Ärge kasutage vett
või puhastusvahendeid.
Lisavarustus
HOIATUS. Teisi lisaseadmeid peale
D
EWALTi poolt pakutavaid, ei ole
koos selle tootega testitud ja seetõttu
võib selliste lisaseadmete kasutamine
käesoleva tööriistaga olla ohtlik.
Kehavigastuste ohu vähendamiseks
võib selle tootega kasutada ainult
DEWALTi soovitatud lisaseadmeid.
Sobilike tarvikute kohta teabe saamiseks
konsulteerige edasimüüjaga.
Keskkonnakaitse
Eraldi kogumine. Seda toodet ei tohi
kõrvaldada koos olmejäätmetega.
Kui ühel päeval leiate, et teie D
EWALTi toode on
muutunud kasutuks või vajab väljavahetamist,
ärge kõrvaldage seda koos olmeprügiga. Viige
toode vastavasse kogumispunkti.
Kasutatud toodete eraldi kogumine
ja pakkimine aitab meil materjale
taaskasutada. Kasutatud materjalide
taaskasutamine aitab vältida
keskkonna kahjustamist ja vähendab
toorainevajadusi.
Kohalikud määrused võivad nõuda koduste
elektritööriistade eraldi kogumist prügilatesse või
jaemüüja juures uue toote ostmisel.
D
EWALT pakub võimalus DEWALTi toodete
tagasivõtmiseks ja ringlussevõtuks pärast
kasutusea lõppu. Selle teenuse kasutamiseks
viige toode tagasi volitatud hooldustöökotta, kus
see meie nimel tagasi võetakse.
Lähima volitatud hooldustöökoja leidmiseks võite
pöörduda D
EWALTi kohalikku esindusse, mille
aadressi leiate käesolevast kasutusjuhendist.
Samuti on D
EWALTi volitatud remonditöökodade
nimekiri ja müügijärgse teeninduse üksikasjad
ning kontaktid leitavad internetis aadressil:
www.2helpU.com.
Laetav aku
Seda pika elueaga akut peab laadima, kui see
ei tarni enam piisavalt energiat töödeks, mis
olid varem lihtsad. Aku tehnilise eluea lõppedes
kõrvaldage akud keskkonnasõbralikul viisil:
Tühjendage aku täielikult, seejärel eemaldage
see tööriistast.
Liitium-ioonakusid pole võimalik ümber
töödelda. Viige akud seadme edasimüüjale
või ohtlike jäätmete kogumispunkti. Kogutud
akud kõrvaldatakse keskkonnasõbralikul moel
või töödeldakse ümber.
LIC GOTUS SIA
Ulbrokas Str.
Rīga, 1021
Tel.: +371 67556949
Fax: +371 67555140
www.dewalt.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

DeWalt DCS310 Kasutusjuhend

Kategooria
Ketassaed
Tüüp
Kasutusjuhend