Flex PS 10.8 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

PS 10.8/18.0
2
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Оригинальная инструкция по эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
PS 10.8/18.0
3
Inhalt
Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symbole am Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entsorgungshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . 9
-Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Haftungsausschluss. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verwendete Symbole
WARNUNG!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod
oder schwerste Verletzungen.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche
Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Verletzungen oder Sachschäden.
HINWEIS
Bezeichnet Anwendungstips und wichtige
Informationen.
Symbole am Gerät
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung lesen!
Entsorgungshinweise
(siehe Seite 9)!
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
PS 10.8/18.0
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Adapter PS 10.8/18.0 ist bestimmt
für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk,
zur Verbindung mit FLEX-Akkus der Typen
AP10.8/AP18.0,
zum Anschluss und Betrieb externer
Verbraucher (Heizjacke, o. Ä.),
zum Laden von externen Geräten über den
USB-Anschluss.
Der Akku-Adapter PS 10.8/18.0 ist nicht
geeignet zum Laden der Akkus AP 10.8/
AP 18.0 (z. B. durch über USB verbundene
Ladegeräte).
Sicherheitshinweise für den Akku-
Adapter
Öffnen Sie den Akku-Adapter nicht.
Fehlfunktionen und Verletzungen können die
Folge sein.
Verwenden Sie nur Original-Akkus (siehe
Tabelle „Technische Daten“).
Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nach-
ahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder
Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von
Verletzungen sowie Sachschäden durch
explodierende Akkus.
Prüfen Sie die Kabel zum Anschluss externer
Verbraucher auf Beschädigungen.
Ein beschädigtes Kabel kann Brände
verursachen.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit
Akkus
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung,
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem
Gebrauch des Akkus können Dämpfe
austreten. Führen Sie Frischluft zu und
suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf.
Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
PS 10.8/18.0
5
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte
Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel
oder Schraubenzieher oder durch äußere
Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt
werden. Es kann zu einem internen
Kurzschluss kommen und der Akku brennen,
rauchen, explodieren oder überhitzen.
HINWEIS
Beachten Sie die Anweisungen zum Laden
des Akkus in der Bedienungsanleitung des
Ladegerätes.
Auf einen Blick
1 Einschubschacht für Akku
2 Kontakte
3 DC-Anschlussbuchse 5,5x2,1
4USB-Buchse
5 Gürtelklammer
6 Schalter
Zum Einschalten.
PS 10.8/18.0
6
Technische Daten
Gebrauchsanweisung
Akku einsetzen/wechseln
Geladenen Akku bis zum vollständigen
Einrasten in den Adapter eindrücken.
Um den PS betriebsbereit zu machen, den
Einschalter drücken.
Nach einem Langzeitbetrieb > 8h schaltet
sich der PS automatisch ab.
Zum erneuten Benutzen den Einschalter
drücken.
Zum Entnehmen die Entriegelungstasten
drücken (1.) und Akku herausziehen (2.).
Gerät Akku-Adapter
PS 10.8/18.0
Akku-Typen AP 10.8/18.0
Ausgänge
DC-Buchse (1x) mm 5,5 x 2,1
– Ausgangsspannung V 12
– Nennausgangsleistung W 12,0
USB-Buchse (2x)
– Ausgangsspannung V 5
– Nennausgangsleistung W 7,5
Gewicht (ohne Akku) g 91
PS 10.8/18.0
7
WARNUNG!
Bei Nichtgebrauch die Kontakte des Akkus
schützen. Lose Metallteile können die
Kontakte kurzschließen, es besteht
Explosions- und Brandgefahr!
Ladezustand des Akkus
Durch Drücken der Taste am Akku kann an
den LED der Akkuzustands-Anzeige der
Ladezustand des Akkus geprüft werden.
Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden.
Blinkt eine der LED, muss der Akku geladen
werden. Wenn nach dem Drücken der Taste
keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und
muss ersetzt werden.
Anschluss externer Verbraucher
Der gleichzeitige Anschluss externer
Verbraucher an den USB-Buchsen und der
DC-Anschlussbuchse ist möglich. Die Anzahl
der angeschlossenen Verbraucher wirkt sich
auf die Betriebsdauer des verwendeten Akkus
aus.
Die Elektronik des Akku-Adapters verhindert
eine Überlastung des verwendeten Akkus.
HINWEIS
Die Nennleistung beider USB-Anschlüsse
beträgt insgesamt7,5 W. Bei Nutzung beider
USB-Buchsen stehen jeweils nur 3,75 W zur
Verfügung.
Die Anschlusswerte üblicher Verbraucher
betragen:
Heizjacke TJ . . . . . . . . . . . . . . . . .12 W
Mobiltelefon, Smartphon . . . . . 2,5–5 W
Tablet-PC . . . . . . . . . . . . . . . 7,5–10 W
VORSICHT!
Anschlussstecker immer vollständig in die
jeweiligen Buchsen stecken. Gefahr von
Geräteschäden!
PS 10.8/18.0
8
Energiesparmodus
Ist ein Akku längere Zeit (> 14 Tage) mit dem
Adapter verbunden, wird der Energiespar-
modus aktiviert. An den Ausgängen liegt keine
Leistung mehr an. Um den Energiesparmodus
zu deaktivieren:
Akku vom Adapter abnehmen und
anschließend wieder einsetzen.
DC-Anschlussbuchse
Den DC-Hohlstecker des anzuschließenden
Gerätes in die DC-Anschlussbuchse des
Adapters stecken.
USB-Buchse
HINWEIS
Die USB 2.0-Buchsen lassen sich nicht zum
Aufladen aller Gerätetypen benutzen.
Den USB-Stecker des anzuschließenden
Gerätes in eine USB-Buchse des Adapters
stecken.
Den USB-Stecker sofort aus der USB-
Buchse des Adapters ziehen, wenn der
Anschluss nicht mehr benötigt wird.
PS 10.8/18.0
9
Entsorgungshinweise
Nur für EU-Länder.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Rohstoffrückgewinnung statt
Müllentsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Zum sortenreinen Recycling sind
Kunststoffteile gekennzeichnet.
WARNUNG!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser werfen.
Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder
auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt
werden.
HINWEIS
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren!
-Konformität
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt:
EN 60335, EN 55014 gemäß den Bestim-
mungen der Richtlinien 2014/30/EU,
2014/35/EU, 2011/65/EU.
PS 10.8/18.0
10
Verantwortlich für technische Unterlagen:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
22.06.2017
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden und entgangenen Gewinn durch
Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die
durch das Produkt oder die nicht mögliche
Verwendung des Produktes verursacht wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden, die durch unsachgemäße Verwen-
dung oder in Verbindung mit Produkten anderer
Hersteller verursacht wurden.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
PS 10.8/18.0
11
Contents
Symbols used in this manual . . . . . . . . . 11
Symbols on the power tool. . . . . . . . . . . 11
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . 14
Instructions for use. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposal information. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Exemption from liability . . . . . . . . . . . . . 18
Symbols used in this manual
WARNING!
Denotes impending danger. Non-observance
of this warning may result in death or
extremely severe injuries.
CAUTION!
Denotes a potentially dangerous situation.
Non-observance of this warning may result in
slight injury or damage to property.
NOTE
Denotes application tips and important
information.
Symbols on the power tool
Before switching on the power tool,
read the operating manual!
Disposal information
(see page 16).
Safety instructions
WARNING!
Read all safety instructions and general
instructions. Failure to comply with the safety
instructions and general instructions may
result in electric shock, fire and/or serious
injuries. Keep all safety instructions and
general instructions in a safe place for future
reference.
PS 10.8/18.0
12
Intended use
The PS 10.8/18.0 battery adapter is intended
for commercial use in industry and trade,
for connection to FLEX AP10.8/AP18.0
type batteries,
for connecting and operating external
consumers (heated jacket, or similar),
for charging external devices via the USB
port.
The PS 10.8/18.0 battery adapter is not
suitable for charging AP 10.8/AP 18.0
batteries (e.g. by means of USB-connected
chargers).
Safety instructions for the battery
adapter
Do not open the battery adapter. This may
result in malfunctions and injuries.
Use only original batteries (see table
“Technical specifications”). The use of
other batteries, e.g. imitations,
reconditioned batteries or other makes,
increases the risk of injury and damage to
property by exploding batteries.
Check the cables for connecting external
consumers for damage. A damaged cable
may cause fires.
Safety instructions for handling
batteries
Do not open the battery. Short-circuiting
hazard!
Protect the battery against heat, including
prolonged sunshine, fire, water and
moisture. Explosion hazard!
A damaged or incorrectly used battery may
result in the emission of fumes. Ensure a
supply of fresh air and consult a doctor in the
event of any physical complications. The
fumes may irritate the respiratory tracts.
Liquid may leak out of the battery if the
battery is incorrectly used. Avoid contact with
such liquid. If contact accidentally occurs,
rinse with water. If liquid contacts eyes, seek
medical attention. Liquid leaking from the
battery may cause irritation or burns.
Recharge batteries only with chargers
recommended by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of battery
may create a fire hazard when used with
another battery.
PS 10.8/18.0
13
The battery may be damaged by pointed
objects such as e.g. nails or screwdrivers or
by external application of force. This may
give rise to an internal short circuit, causing
the battery to burn, smoke, explode or
overheat.
NOTE
Follow the instructions for charging the battery
set out in the charger operating manual.
Overview
1 Insertion slot for battery
2 Contacts
3 DC connecting socket 5.5x2.1
4USB port
5 Belt clip
6Switch
For switching on.
PS 10.8/18.0
14
Technical specifications
Instructions for use
Inserting/replacing the battery
Press the charged battery into the adapter
until it snaps fully into place.
Press the On switch to switch on the PS.
After extended operation > 8h the PS
switches off automatically.
Press the On switch again to continue using it.
To remove, press the release button (1.) and
pull out the battery (2.).
Tool Battery adapter
PS 10.8/18.0
Battery types AP 10.8/18.0
Outputs
DC socket (1x) mm 5.5 x 2.1
– Output voltage V 12
– Rated output power W 12.0
USB port (2x)
– Output voltage V 5
– Rated output power W 7.5
Weight (without battery) g 91
PS 10.8/18.0
15
WARNING!
Protect the battery contacts when the battery
is not being used. Loose metal parts may
short-circuit the contacts - explosion and fire
hazard!
Battery state of charge
Press the button on the battery to check the
battery state of charge at the state of charge
indicator LEDs.
The indicator goes out after 5 seconds.
If one of the LEDs flashes, the battery must be
recharged. If none of the LEDs light up after
the button is pressed, the battery is faulty and
must be replaced.
Connecting external consumers
It is possible to connect external consumers to
the USB ports and the DC connecting socket
at the same time. The number of connected
consumers affects the operating time of the
battery in use.
The electronic circuitry of the battery adapter
prevents the battery in use from being
overloaded.
NOTE
The rated power of the two USB ports is 7.5 W
in total. When both USB ports are being used,
in each case only 3.75 W is available.
The connected loads of conventional
consumers are:
Heated jacket TJ . . . . . . . . . . . . .12 W
Mobile phone, smartphone . . . .2.5-5 W
Tablet PC . . . . . . . . . . . . . . . .7.5-10 W
CAUTION!
Always insert plugs fully into the respective
sockets/ports. Danger of device damage!
Power saving mode
If a battery is connected to the adapter for an
extended period of time (> 14 days), the
PS 10.8/18.0
16
power saving mode is activated. Power is no
longer applied at the outputs. To deactivate
the power saving mode:
Remove the battery from the adapter and
then reinsert.
DC connecting socket
Insert the DC barrel plug of the device to be
connected into the adapter's DC connecting
socket.
USB port
NOTE
The USB 2.0 ports cannot be used to charge
all device types.
Insert the USB plug of the device to be
connected into one of the adapter's USB ports.
Pull the USB plug immediately from the
adapter USB port when the connection is no
longer needed.
Disposal information
EU countries only
Do not throw electric power tools into the
household waste! In accordance with the
European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its
incorporation into national law, used power tools
must be collected separately and recycled in an
environmentally friendly manner.
PS 10.8/18.0
17
Recycling raw materials instead of
waste disposal.
Device, accessories and packaging should be
recycled in an environmentally friendly manner.
Plastic parts are identified for recycling
according to material type.
WARNING!
Do not throw batteries into the household
waste, fire or water. Do not open disused
batteries.
Batteries should be collected, recycled or
disposed of in an environmentally friendly
manner.
EU countries only:
In accordance with Directive 2006/66/EC
defective or used batteries must be recycled.
NOTE
Please ask your dealer about disposal
options!
Conformity
We declare under our sole responsibility that the
product described in “Technical specifications”
conforms to the following standards or
normative documents:
EN 60335, EN 55014 according to the
provisions of Directives 2014/30/EU,
2014/35/EU, 2011/65/EU.
Responsible for technical documents:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
22.06.2017
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
PS 10.8/18.0
18
Exemption from liability
The manufacturer and his representative are not
liable for any damage and lost profit due to
interruption in business caused by the product or
by an unusable product.
The manufacturer and his representative are not
liable for any damage which was caused by
improper use of the power tool or by use of the
power tool with products from other
manufacturers.
PS 10.8/18.0
19
Table des matières
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Symboles apposés sur l’appareil . . . . . . 19
Consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 22
Consignes pour la mise au rebut . . . . . . 24
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . 26
Symboles utilisés
AVERTISSEMENT !
Ce symbole prévient d’un danger imminent ;
le non-respect des consignes qui le suivent
s’accompagne d’un danger de mort ou
de blessures très graves.
PRUDENCE !
Ce symbole désigne une situation potentielle-
ment dangereuse. Si vous ne respectez pas
cette consigne, vous risquez de vous blesser ou
de causer des dégâts matériels.
REMARQUE
Ce symbole vous donne des conseils
d’utilisation et des informations importantes.
Symboles apposés sur l’appareil
Avant la mise en service, veuillez lire
la notice d’instructions !
Consignes pour la mise au rebut
(voir page 24) !
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Si les consignes
d’avertissement et instructions ne sont pas
correctement respectées, cela engendre un
risque d’électrocution, d’incendie et / ou de
blessures graves. Veuillez conserver toutes
les consignes de sécurité et instructions dans
un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter
ultérieurement.
PS 10.8/18.0
20
Conformité d’utilisation
L'adaptateur PS 10.8/18.0 est destiné
aux utilisations professionnelles dans
l’industrie et l’artisanat,
à la connexion aux accumulateurs FLEX
des types AP10.8/AP18.0,
au raccordement et au fonctionnement de
consommateurs externes (veste
chauffante ou semblables)
au chargement d'appareils externes via le
port USB.
L'adaptateur PS 10.8/18.0 ne convient pas
pour charger les accumulateurs AP 10.8/
AP 18.0 (par ex. par des chargeurs reliés par
USB).
Consignes de sécurité pour
l'adaptateur
N'ouvrez pas l'adaptateur. Cela pourrait
entraîner des dysfonctionnements et des
blessures.
Utilisez uniquement les accumulateurs
d'origine (voir tableau « Données
techniques »). En utilisant d'autres accus,
par ex. des copies, des accus régénérés ou
des marques étrangères, il existe un risque
de blessures et de dommages matériels
dus à l'explosion des accus.
Vérifiez la présence de dommages sur les
câbles pour le raccordement de
consommateurs externes. Un câble
endommagé peut causer un incendie.
Consignes de sécurité pour le
maniement des accus
N'ouvrez pas l'accu. Il y a un risque de court-
circuit.
Protégez l'accu de la chaleur (par ex. des
rayonnements permanents du soleil), du
feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a un risque
d'explosion.
En cas de dommage et d'utilisation non
conforme de l'accu, des vapeurs peuvent
s'échapper. Faites entrer de l'air frais et
consultez un médecin en cas de troubles.
Les vapeurs peuvent irriter les voies
respiratoires.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Flex PS 10.8 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka