Flex BME 18.0-EC Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
BME 18.0-EC + LK 152
BME 18.0-EC + BR 50
BME 18.0-EC + BF 140
BME 18.0-EC + BS 50
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . .81
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . . 393
Оригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . . . .416
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476
ﺔﻴﻠــــﺻﻷا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا تادﺎــــﺷرﻹ ﺔــــﻤﺟﺮﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
3
Inhalt
Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symbole am Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Geräusch und Vibration . . . . . . . . . . . . 10
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . 13
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . 21
-Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Haftungsausschluss . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verwendete Symbole
WARNUNG!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche
Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Verletzungen oder Sachschäden.
HINWEIS
Bezeichnet Anwendungstipps und wichtige
Informationen.
Symbole am Gerät
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung lesen!
Augenschutz tragen!
Entsorgungshinweis für das
Altgerät (siehe Seite 21)!
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG!
Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs lesen
und danach handeln:
die vorliegende Bedienungsanleitung,
die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“
zum Umgang mit Elektrowerkzeugen im
beigelegten Heft (Schriften
-
Nr.: 315.915),
die für den Einsatzort geltenden Regeln
und Vorschriften zur Unfallverhütung.
Dieses Elektrowerkzeug ist nach dem Stand
der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Dennoch können bei seinem Gebrauch
Gefahren für Leib und Leben des Benutzers
oder Dritter bzw. Schäden an der Maschine
oder an anderen Sachwerten entstehen.
Das Elektrowerkzeug ist nur zu benutzen
für die bestimmungsgemäße
Verwendung,
in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand.
Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen
umgehend beseitigen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Antriebseinheit BME 18.0-EC ist
ausschließlich als Antrieb der nachfolgend
beschriebenen Vorsätze zu verwenden.
Mit Kehlnahtschleifer-Vorsatz LK 152
ist das Elektrowerkzeug bestimmt
für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk,
zum Verschleifen von Schweißnähten
insbesondere an schwer zugänglichen
Stellen im Geländerbau,
zum Einsatz mit Schleifscheiben und
Zubehör, das in dieser Anleitung
angegeben oder vom Hersteller
empfohlen wird
Mit Satinier-Vorsatz BS 50 ist das
Elektrowerkzeug bestimmt
für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk,
für die Oberflächenbearbeitung, wie
z. B. Satinieren, Strukturieren, Polieren,
Bürsten, Glätten, Entrosten oder
Entgraten bei Stahl, Edelstahl oder
Nichteisenmetallen,
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
4
zum Einsatz mit Werkzeugen, die vom
Hersteller für diese Maschine angeboten
werden.
Die Oberflächenbearbeitung von Holz ist
nicht zulässig.
Mit Bandschleifer-Vorsatz BR 50 ist
das Elektrowerkzeug bestimmt
für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk,
zum Finish von Edelstahl-Rohren, runden
Geländerteilen,
zum Schleifen von runden
Stangenprofilen sowie Rohren allgemein,
zum Einsatz mit Schleifbändern und
Zubehör, das in dieser Anleitung
angegeben oder vom Hersteller
empfohlen wird.
Mit Bandfeilen-Vorsatz BF 140 ist das
Elektrowerkzeug bestimmt
für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk,
zum Schleifen und Polieren von
Metalloberflächen an schwer
zugänglichen Stellen,
zum Einsatz mit Schleifbändern und
Zubehör, das in dieser Anleitung
angegeben oder vom Hersteller
empfohlen wird.
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeug mit
Kehlnahtschleifer-Vorsatz
WARNUNG
!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen zur
Folge haben. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Elektrowerkzeug ist zu
verwenden als Schleifer. Beachten Sie
alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Darstellungen und Daten, die Sie mit dem
Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden
Anweisungen nicht beachten, kann es zu
elektrischem Schlag, Feuer und/oder
schweren Verletzungen kommen.
Dieses Elektrowerkzeug ist nicht
geeignet zum Sandpapierschleifen,
Arbeiten mit Drahtbürsten, Polieren und
Trennschleifen. Verwendungen, für die
das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen
ist, können Gefährdungen und
Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
Hersteller nicht speziell für dieses
Elektrowerkzeug vorgesehen und
empfohlen wurde. Nur weil Sie das
Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug
befestigen können, garantiert das keine
sichere Verwendung.
Die zulässige Drehzahl des
Einsatzwerkzeugs muss mindestens so
hoch sein wie die auf dem
Elektrowerkzeug angegebene
Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich
schneller als zulässig dreht, kann
zerbrechen und umherfliegen.
Außendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs müssen den
Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs
entsprechen. Falsch bemessene
Einsatzwerkzeuge können nicht
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert
werden.
Schleifscheiben, Schleifteller oder
anderes Zubehör müssen genau auf die
Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs
passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht
genau auf die Schleifspindel des
Elektrowerkzeugs passen, drehen sich
ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und
können zum Verlust der Kontrolle führen.
Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor
jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge auf
Absplitterungen und Risse, Schleifteller
auf Risse, Verschleiß oder starke
Abnutzung. Wenn das Elektrowerkzeug
oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt,
überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder
verwenden Sie ein unbeschädigtes
Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das
Einsatzwerkzeug kontrolliert und
eingesetzt haben, halten Sie und in der
Nähe befindliche Personen sich
außerhalb der Ebene des rotierenden
Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das
Gerät eine Minute lang mit
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
5
Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte
Einsatzwerkzeuge brechen meist in
dieser Testzeit.
Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung. Verwenden Sie je
nach Anwendung Vollgesichtsschutz,
Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit
angemessen, tragen Sie Staubmaske,
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder
Spezialschürze, die kleine Schleif- und
Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die
Augen sollen vor herumfliegenden
Fremdkörpern geschützt werden, die bei
verschiedenen Anwendungen entstehen.
Staub- oder Atemschutzmaske müssen
den bei der Anwendung entstehenden
Staub filtern. Wenn Sie lange lautem
Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen
Hörverlust erleiden.
Achten Sie bei anderen Personen auf
sicheren Abstand zu Ihrem
Arbeitsbereich. Jeder, der den
Arbeitsbereich betritt, muss persönliche
Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke
des Werkstücks oder gebrochener
Einsatzwerkzeuge können wegfliegen
und Verletzungen auch außerhalb des
direkten Arbeitsbereichs verursachen.
Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals
ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig
zum Stillstand gekommen ist. Das sich
drehende Einsatzwerkzeug kann in
Kontakt mit der Ablagefläche geraten,
wodurch Sie die Kontrolle über das
Elektrowerkzeug verlieren können.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
laufen, während Sie es tragen. Ihre
Kleidung kann durch zufälligen Kontakt
mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug
erfasst werden und das Einsatzwerkzeug
sich in Ihren Körper bohren.
Reinigen Sie regelmäßig die
Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs.
Das Motorgebläse zieht Staub in das
Gehäuse, und eine starke Ansammlung
von Metallstaub kann elektrische
Gefahren verursachen.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
nicht in der Nähe brennbarer Materialien.
Funken können diese Materialien
entzünden.
Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge,
die flüssige Kühlmittel erfordern. Die
Verwendung von Wasser oder anderen
flüssigen Kühlmitteln kann zu einem
elektrischen Schlag führen.
Besondere Sicherheitshinweise zum
Schleifen
Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr
Elektrowerkzeug zugelassenen
Schleifkörper und die für diese
Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube.
Schleifkörper, die nicht für das
Elektrowerkzeug vorgesehen sind,
können nicht ausreichend abgeschirmt
werden und sind unsicher.
Schleifkörper dürfen nur für die
empfohlenen Einsatzmöglichkeiten
verwendet werden. Zum Beispiel:
Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche
eines Diamantschleiftellers.
Diamantschleifteller sind zum
Materialabtrag mit der Unterseite des
Schleiftellers bestimmt. Seitliche
Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper
kann sie zerbrechen.
Verwenden Sie immer unbeschädigte
Spannflansche in der richtigen Größe und
Form für das von Ihnen gewählte
Einsatzwerkzeug. Geeignete Flansche
stützen die Einsatzwerkzeuge und
verringern so die Gefahr eines Bruchs.
Verwenden Sie keine abgenutzten
Einsatzwerkzeuge von größeren
Elektrowerkzeugen. Einsatzwerkzeuge
für größere Elektrowerkzeuge sind nicht
für die höheren Drehzahlen von kleineren
Elektrowerkzeugen ausgelegt und
können brechen.
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeug mit Satinier-
Vorsatz
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen zur
Folge haben
. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
6
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum
Polieren und Arbeiten mit Drahtbürste
Dieses Elektrowerkzeug ist zu
verwenden als Polierer und Arbeiten mit
Drahtbürste. Beachten Sie alle
Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Darstellungen und Daten, die Sie mit
dem Gerät erhalten. Wenn Sie die
folgenden Anweisungen nicht beachten,
kann es zu elektrische
m Schlag, Feuer
und/oder schweren Verletzungen
kommen.
Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet
zum Schleifen und Trennschleifen.
Verwendungen, für die das
Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist,
können Gefährdungen und Verletzungen
verursachen.
Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
Hersteller nicht speziell für dieses
Elektrowerkzeug vorgesehen und
empfohlen wurde.
Nur weil Sie das
Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug
befestigen können, garantiert das keine
sichere Verwendung.
Die zulässige Drehzahl des
Einsatzwerkzeugs muss mindestens so
hoch sein wie die auf dem
Elektrowerkzeug angegebene
Höchstdrehzahl.
Zubehör, das sich schneller als zulässig
dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
Außendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs müssen den
Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs
entsprechen.
Falsch bemessene
Einsatzwerkzeuge können nicht
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert
werden.
Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz
müssen genau auf das Gewinde der
Schleifspindel passen. Bei
Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch
montiert werden, muss der
Lochdurchmesser des
Einsatzwerkzeuges zum
Aufnahmedurchmesser des Flansches
passen.
Einsatzwerkzeuge, die nicht
genau am Elektrowerkzeug befestigt
werden, drehen sich ungleichmäßig,
vibrieren sehr stark und können zum
Verlust der Kontrolle führen.
Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor
jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie
Schleifscheiben auf Absplitterungen und
Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß
oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf
lose oder gebrochene Drähte. Wenn das
Elektrowerkzeug oder das
Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen
Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden
Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug.
Wenn Sie das Einsatzwerkzeug
kontrolliert und eingesetzt haben, halten
Sie und in der Nähe befindliche Personen
sich außerhalb der Ebene des rotierenden
Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das
Gerät eine Minute lang mit Höchstdreh-
zahl laufen.
Beschädigte Einsatzwerk-
zeuge brechen meist in dieser Testzeit.
Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung. Verwenden Sie je
nach Anwendung Vollgesichtsschutz,
Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit
angemessen, tragen Sie Staubmaske,
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder
Spezialschürze, die kleine Schleif
-
und
Materialpartikel von Ihnen fernhält.
Die
Augen sollen vor herumfliegenden
Fremdkörpern geschützt werden, die bei
verschiedenen Anwendungen entstehen.
Staub
-
oder Atemschutzmaske müssen
den bei der Anwendung entstehenden
Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm
ausgesetzt sind, können Sie einen
Hörverlust erleiden.
Achten Sie bei anderen Personen auf
sicheren Abstand zu Ihrem
Arbeitsbereich. Jeder, der den
Arbeitsbereich betritt, muss persönliche
Schutzausrüstung tragen.
Bruchstücke
des Werkstücks oder gebrochener
Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und
Verletzungen auch außerhalb des
direkten Arbeitsbereichs verursachen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den
isolierten Grifflächen, da die Schleiffläche
die eigene Anschlussleitung treffen kann.
Das Beschädigen einer
spannungsführenden Leitung kann
metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag
führen.
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
7
Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals
ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum
Stillstand gekommen ist.
Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann
in Kontakt mit der Ablagefläche geraten,
wodurch Sie die Kontrolle über das
Elektrowerkzeug verlieren können.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
laufen, während Sie es tragen.
Ihre
Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit
dem sich drehenden Einsatzwerkzeug
erfasst werden und das Einsatzwerkzeug
sich in Ihren Körper bohren.
Reinigen Sie regelmäßig die
Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs.
Das Motorgebläse zieht Staub in das
Gehäuse, und eine starke Ansammlung
von Metallstaub kann elektrische
Gefahren verursachen.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
in der Nähe brennbarer Materialien.
Funken können diese Materialien
entzünden.
Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge,
die flüssige Kühlmittel erfordern.
Die
Verwendung von Wasser oder anderen
flüssigen Kühlmitteln kann zu einem
elektrischen Schlag führen.
Rückschlag und entsprechende
Sicherheitshinweise
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge
eines hakenden oder blockierten drehenden
Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe,
Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder
Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des
rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird
ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen
die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an
der Blockierstelle beschleunigt. Wenn z. B.
eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder
blockiert, kann sich die Kante der
Schleifscheibe, die in das Werkstück
eintaucht, verfangen und dadurch die
Schleifscheibe ausbrechen oder einen
Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe
bewegt sich dann auf die Bedienperson zu
oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der
Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können
Schleifscheiben auch brechen. Ein
Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
beschrieben, verhindert werden.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest
und bringen Sie Ihren Körper und Ihre
Arme in eine Position, in der Sie die
Rückschlagkräfte abfangen können.
Verwenden Sie immer den Zusatzgriff,
falls vorhanden, um die größtmögliche
Kontrolle über Rückschlagkräfte oder
Reaktionsmomente beim Hochlauf zu
haben.
Die Bedienperson kann durch
geeignete Vorsichtsmaßnahmen die
Rückschlag
-
und Reaktionskräfte
beherrschen.
Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich
drehender Einsatzwerkzeuge.
Das
Einsatzwerkzeug kann sich beim
Rückschlag über Ihre Hand bewegen.
Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich,
in den das Elektrowerkzeug bei einem
Rückschlag bewegt wird.
Der Rückschlag
treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung
entgegengesetzt zur Bewegung der
Schleifscheibe an der Blockierstelle.
Arbeiten Sie besonders vorsichtig im
Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw.
Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge
vom Werkstück zurückprallen und
verklemmen.
Das rotierende
Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken,
scharfen Kanten oder wenn es abprallt
dazu, sich zu verklemmen.
Dies verursacht einen Kontrollverlust oder
Rückschlag.
Besondere Sicherheitshinweise zum
Sandpapierschleifen
Benutzen Sie keine überdimensionierten
Schleifblätter, sondern befolgen Sie die
Herstellerangaben zur Schleifblattgröße.
Schleifblätter, die über den Schleifteller
hinausragen, können Verletzungen
verursachen sowie zum Blockieren,
Zerreißen der Schleifblätter oder zum
Rückschlag führen.
Besondere Sicherheitshinweise zum
Polieren
Lassen Sie keine losen Teile der Polier-
haube, insbesondere Befestigungs-
schnüre, zu. Verstauen oder kürzen
Sie die Befestigungsschnüre.
Lose, sich
mitdrehende Befestigungsschnüre
können Ihre Finger erfassen oder sich im
Werkstück verfangen.
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
8
Besondere Sicherheitshinweise zum
Arbeiten mit Drahtbürsten
Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch
während des üblichen Gebrauchs
Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die
Drähte nicht durch zu hohen
Anpressdruck.
Wegfliegende Drahtstücke
können sehr leicht durch dünne Kleidung
und/oder die Haut dringen.
Wird eine Schutzhaube empfohlen,
verhindern Sie, dass sich Schutzhaube
und Drahtbürste berühren können.
Teller und Topfbürsten können durch
Anpressdruck und Zentrifugalkräfte Ihren
Durchmesser vergrößern.
Sicherheitshinweise für Elektro-
werkzeug mit Rohrbandschleifer-
Vorsatz
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen zur
Folge haben
. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur
für Trockenschliff. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Beim Arbeiten den Bandschleifer mit
beiden Händen führen. Handgriff muss
montiert sein! Maschine erst einschalten,
wenn beide Hände in Griffposition sind.
Hände weg vom laufendem Schleifband.
Im Bereich der Umlenkrollen besteht
Verletzungsgefahr durch Quetschen.
Aufgrund der Funktionsweise und der
zugesicherten Flexibilität des Gerätes
lassen sich diese Gefahrenstellen nicht
vollständig abdecken.
Freigesetzte Stäube von Materialien wie
bleihaltige Anstriche, einige Holzarten,
Mineralien und Metall können eine
Gefährdung der Bedienperson oder in der
Nähe befindlicher Personen darstellen.
Einatmen oder Berühren dieser Stäube
können zu Atemwegserkrankungen und/
oder allergischen Reaktionen führen.
Für gute Belüftung des Arbeitsplatzes
sorgen!
Wenn möglich, externe
Staubabsaugung verwenden.
Es wird die Verwendung einer
Atemschutzmaske mit Filterklasse P2
empfohlen.
Keine Materialien bearbeiten, bei denen
gesundheitsgefährdende Stoffe
freigesetzt werden (z. B. Asbest).
Niemals Leichtmetalle schleifen oder
trennen, deren Magnesiumgehalt größer
als 80 % ist. Brandgefahr!
Geräte, die im Freien verwendet werden
oder extremen Metallstäuben ausgesetzt
sind, über einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (Auslösestrom maximal
30 mA) anschließen.
Keine verschlissenen, eingerissenen oder
stark zugesetzten Schleifbänder
verwenden. Beschädigte Schleifbänder
können zerreißen, weggeschleudert
werden und jemanden verletzen.
Vor dem Gebrauch die richtige Montage
und Befestigung der Schleifwerkzeuge
überprüfen. Gerät ohne Belastung für
30 Sekunden einschalten! Probelauf
sofort unterbrechen, wenn erhebliche
Vibrationen auftreten oder andere
Schäden festgestellt werden.
Bandschleifer nicht so stark belasten,
dass er zum Stillstand kommt oder das
Schleifband durchrutscht.
Vor dem Ablegen Bandschleifer
ausschalten und auslaufen lassen.
Bandschleifer nicht in einem Schraubstock
festspannen.
Werkstück einspannen, sofern es nicht
befestigt ist oder durch sein Eigengewicht
sicher liegt.
Schleifwerkzeuge gemäß den
Anweisungen des Herstellers lagern und
handhaben.
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Einsatzwerkzeug
verborgene Stromleitungen oder das
eigene Netzkabel treffen kann.
Der Kontakt mit einer spannungsführen-
den Leitung kann auch metallene
Geräteteile unter Spannung setzen und zu
einem elektrischen Schlag führen.
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
9
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeug mit Bandfeilen-
Vorsatz
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen zur
Folge haben
. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur
für Trockenschliff. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Beim Arbeiten das Elektrowerkzeug mit
beiden Händen führen. Handgriff muss
montiert sein! Maschine erst einschalten,
wenn beide Hände in Griffposition sind.
Hände weg vom laufendem Schleifband.
Im Bereich der Umlenkrollen besteht
Verletzungsgefahr durch Quetschen.
Auf Grund der Funktionsweise und der
zugesicherten Flexibilität des Gerätes
lassen sich diese Gefahrenstellen nicht
vollständig abdecken.
Freigesetzte Stäube von Materialien wie
bleihaltige Anstriche, einige Holzarten,
Mineralien und Metall können eine
Gefährdung der Bedienperson oder in der
Nähe befindlicher Personen darstellen.
Einatmen oder Berühren dieser Stäube
können zu Atemwegserkrankungen und/
oder allergischen Reaktionen führen.
Für gute Belüftung des Arbeitsplatzes
sorgen!
Wenn möglich, externe
Staubabsaugung verwenden.
Es wird die Verwendung einer
Atemschutzmaske mit Filterklasse P2
empfohlen.
Keine Materialien bearbeiten, bei denen
gesundheitsgefährdende Stoffe
freigesetzt werden (z. B. Asbest).
Niemals Leichtmetalle schleifen oder
trennen, deren Magnesiumgehalt größer
als 80 % ist. Brandgefahr!
Geräte, die im Freien verwendet werden
oder extremen Metallstäuben ausgesetzt
sind, über einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (Auslösestrom maximal
30 mA) anschließen.
Keine verschlissenen, eingerissenen oder
stark zugesetzten Schleifbänder
verwenden. Beschädigte Schleifbänder
können zerreißen, weggeschleudert
werden und jemanden verletzen.
Vor dem Gebrauch die richtige Montage
und Befestigung der Schleifwerkzeuge
überprüfen. Gerät ohne Belastung für
30 Sekunden einschalten!
Probelauf sofort unterbrechen, wenn
erhebliche Vibrationen auftreten oder
andere Schäden festgestellt werden.
Maschine überprüfen, um die Ursache
dafür festzustellen.
Elektrowerkzeug nicht so stark belasten,
dass es zum Stillstand kommt oder das
Schleifband durchrutscht.
Vor dem Ablegen Elektrowerkzeug
ausschalten und auslaufen lassen.
Elektrowerkzeug nicht in einem
Schraubstock festspannen.
Werkstück einspannen, sofern es nicht
befestigt ist oder durch sein Eigengewicht
sicher liegt.
Schleifwerkzeuge gemäß den
Anweisungen des Herstellers lagern und
handhaben.
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Einsatzwerkzeug
verborgene Stromleitungen oder das
eigene Netzkabel treffen kann.
Der Kontakt mit einer spannungsführen-
den Leitung kann auch metallene
Geräteteile unter Spannung setzen und zu
einem elektrischen Schlag führen.
Weitere Sicherheitshinweise
Nur für den Außenbereich zugelassene
Verlängerungskabel verwenden.
Zur Kennzeichnung des Gerätes nur
Klebschilder verwenden. Keine Löcher in
das Gehäuse bohren.
Nennspannung und Spannungsangabe
auf dem Typschild muss übereinstimmen.
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
10
Geräusch und Vibration
HINWEIS
Werte für den A
-
bewertete Geräuschpegel
sowie die Schwingungsgesamtwerte der
Tabelle „Technische Daten“ entnehmen.
Die Geräusch
-
und Schwingungswerte
wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
WARNUNG!
Die angegebenen Messwerte gelten für
neue Geräte. Im täglichen Einsatz
verändern sich Geräusch- und
Schwingungswerte.
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
in EN 60745 / EN 62841 genormten
Messverfahren gemessen worden und kann
für den Vergleich von Elektrowerkzeugen
miteinander verwendet werden. Er eignet
sich auch für eine vorläufige Einschätzung
der Schwingungsbelastung. Der
angegebene Schwingungspegel
repräsentiert die hauptsächlichen
Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für
andere Anwendungen, mit abweichenden
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender
Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungs
belastung sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des
Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen
fest wie zum Beispiel: Wartung von
Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation der
Arbeitsabläufe.
VORSICHT!
Bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
Gehörschutz tragen.
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
11
Technische Daten
Gerätetyp
Kehlnaht-
schleifer
BME
18.0-EC +
LK 152
Rohrband-
schleifer
BME
18.0-EC +
BR 50
Satinierer
BME
18.0-EC +
BS 50
Bandfeile
BME
18.0-EC +
BF 140
Bestellkombination
Basisma-
schine
BME 18.0-EC
Vorsatz LK 152 BR 50
BS 50 BF 140
Nennspannnung V 18
Akku
Ah
AP 18.0/2,5
AP 18.0/5,0
Leerlaufdrehzahl
min
-1
1 – 2125
2 – 2990
3 – 3850
4 - 4700
1 - 1700
2 - 2390
3 - 3080
4 - 3760
Werkzeugaufnahme mm M14 -
19 -
Max. Werkzeug Ø mm 152 -
125 -
Werkzeugbreite max. mm 6 -
50 -
Bandabmessungen
(Länge x Breite)
mm - 533 x 4-30 - 533 x 4-9
Bandgeschwindigkeit
m/s -
1 - 3,5
2 - 5,0
3 - 6,4
4 - 7,8
-
1 - 3,5
2 - 5,0
3 - 6,4
4 - 7,8
Gewicht entsprechend „EPTA-procedure 1/2003“
Gewicht ohne Akku kg 2,9 2,7
2,3
2,6
Gewicht Akku
AP 18.0/2,5
AP 18.0/5,0
kg
kg
0,42
0,72
A-bewerteter Geräuschpegel entsprechend EN 60745 / EN 62841
(siehe „Geräusch und Vibration“):
Schalldruckpegel L
pA
dB(A) 79 75
Schallleistungspegel L
WA
dB(A)
90 86
Unsicherheit K db 3
Schwingungsgesamtwert entsprechend EN 60745 / EN 62841
(siehe „Geräusch und Vibration“):
Emissionswert a
h
beim
Satinieren von Metall-
oberflächen
m/s
2
--3,5-
Emissionswert a
h
beim
Schleifen von Metallroh-
ren/Flächen
m/s
2
< 2,5 - < 2,5
Unsicherheit K
m/s
2
1,5
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
12
Auf einen Blick
Antriebseinheit BME 18.0-EC
1 Getriebekopf
2 Schnellkupplung für Vorsätze
3Schalterwippe
Zum Ein- und Ausschalten.
Mit Raststellung für Dauerbetrieb.
4 Drehzahlregelung
+/- Funktion mit 4 Stufen
5 Einschubschacht für Akku
6 Typschild
*)
Bandfeilen-Vorsatz BF 140
7 Anpressrolle mit Schleifarm
8 Befestigungsschraube/
Einstellschraube zum Einstellen
des Bandlaufs
9 Befestigungsschrauben für Schleifarm
10 Exzenterschraube
11 Feststellschraube für Schleifvorsatz
12 Entriegelungshebel für
Schnellkupplung
13 Gehäuseabdeckung
14 Sechskantmutter
15 Handgriff
16 Innensechskantschlüssel
Kehlnahtschleifer-Vorsatz LK 152
17 FixTec-Schnellspannmutter
18 Profilierstein
19 Spannhebel
20 Schleifarm
21 Schleifscheibe
Satinier-Vorsatz BS 50
22 Schutzhaube mit Handgriff
23 Werkzeugaufnahme
24 Parallelanschlag
25 Feststellschraube für Parallelanschlag
und Vorsatz
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
13
Akkus
26 Li-Ion-Akku (2,5 Ah oder 5,0 Ah)
27 Entriegelungstaste für Akku
28 Akkuzustands-Anzeige
Rohrbandschleifer-Vorsatz BR 50
29 Spannhebel für Schnellkupplung
30 Schutzabdeckung
31 Antriebsrolle mit Anlaufscheiben
32 Innensechskantschlüssel
33 Umlenkrolle mit Anlaufscheiben
34 Handgriff
35 Schwinge
Federgelagert, zum Spannen des
Schleifbandes.
*)
nicht dargestellt
Gebrauchsanweisung
WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Akku aus dem Gerät entnehmen.
Vor der Inbetriebnahme
Antriebseinheit und Vorsätze auspacken
und auf Vollständigkeit der Lieferung und
Transportschäden kontrollieren.
HINWEIS
Die Akkus sind bei Lieferung nicht
vollständig geladen. Vor dem ersten Betrieb
die Akkus vollständig laden. Siehe dazu
Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
Akku einsetzen/wechseln
Geladenen Akku bis zum vollständigen
Einrasten in das Elektrowerkzeug
eindrücken.
Zum Entnehmen die Entriegelungstasten
drücken (1.) und Akku herausziehen (2.).
VORSICHT!
Bei Nichtgebrauch die Kontakte des Akkus
schützen. Lose Metallteile können die
Kontakte kurzschließen, es besteht
Explosions- und Brandgefahr!
Ladezustand des Akkus
Durch Drücken der Taste kann an den
LED der Akkuzustands-Anzeige der
Ladezustand geprüft werden.
Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden.
Blinkt eine der LED, muss der Akku geladen
werden. Wenn nach dem Drücken der Taste
keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und
muss ersetzt werden.
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
14
Montage der Vorsätze
Gewünschten Vorsatz auf einer ebenen
Arbeitsfläche mit der Schnellkupplung
nach oben ablegen.
Antriebseinheit in gewünschter Position zum
Vorsatz aufsetzen und bis zum hörbaren
Einrasten nach unten drücken (
1.
).
Spannhebel schließen (2.).
Spannhebel am Vorsatz öffnen (1.).
Antriebseinheit in gewünschter Position zum
Vorsatz aufsetzen und bis zum hörbaren
Einrasten nach unten drücken (
2.
).
Spannhebel schließen (3.).
HINWEIS
Falls der Vorsatz nicht hörbar einrastet,
Werkzeugspindel bzw. Antriebsrolle des
Vorsatzes leicht verdrehen damit die
Kupplung eingreifen kann.
Feststellschraube lösen (1.).
Antriebseinheit auf der Schnellkupplung
aufsetzen (2.).
Feststellschraube wieder festziehen (3.).
Demontage der Vorsätze
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
15
Spannhebel am Vorsatz öffnen (1.).
Entriegelungshebel drücken und
festhalten (2.).
Antriebseinheit vom Vorsatz
abheben (3.).
Feststellschraube am Vorsatz lösen (1.).
Entriegelungshebel drücken und
gedrückt halten (2.).
Vorsatz abheben (3.).
Satiniervorsatz BS 50
Werkzeug befestigen
Die Werkzeugaufnahme gestattet einen
werkzeuglosen Wechsel des Werkzeugs.
Akku entnehmen.
Spindelarretierung drücken und gedrückt
halten (1.).
Werkzeug bzw. Werkzeugträger auf die
Werkzeugaufnahme schieben
(Formpassung Nut-Feder) (2.).
Werkzeug gegen den Federdruck nach
unten drücken (3.) und im Uhrzeigersinn
drehen (4.).
Die Werkzeugaufnahme ist verriegelt.
HINWEIS
Die Werkzeugaufnahme hat eine Breite von
50 mm. Je nach Werkzeugbreite müssen
mehrere Werkzeuge aufgesetzt werden
oder Breitenunterschiede mittels der
Distanzringe ausgeglichen werden.
Beispiele:
Elektrowerkzeug einschalten (ohne
Einrasten) und für ca. 30 Sekunden laufen
lassen. Auf Unwuchten und Vibrationen
kontrollieren.
Elektrowerkzeug ausschalten.
Parallelanschlag verwenden
Der Parallelanschlag gewährleistet den
exakten Geradeauslauf bei der Bearbeitung
von Profilen.
Feststellschraube am Parallelanschlag
lösen (1.).
Parallelanschlag einstellen (2.).
Feststellschraube wieder festziehen.
Polierrad 50 mm breit: 1 Werkzeug
Schwabbel 10 mm breit:
4 Werkzeuge
und Distanzringe
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
16
Arbeitshinweise für Satinier-Vorsatz
VORSICHT!
Nach dem Ausschalten läuft das
Schleifwerkzeug noch kurze Zeit nach.
Bearbeitung ebener Flächen:
Elektrowerkzeug mit beiden Händen
festhalten.
Zum dekorativen Finish der Oberfläche:
Elektrowerkzeug vorsichtig auf die zu
bearbeitende Fläche aufsetzen und in
linearen Bewegungen vor- und
zurückbewegen.
Kehlnahtschleifer-Vorsatz LK 152
Schleifscheibe wechseln
Akku entnehmen.
FixTec-Schnellspannmutter öffnen.
Verschluss der Schnellspannmutter
öffnen (1.).
Schnellspannmutter gegen den
Uhrzeigersinn drehen, Schleifscheibe
dabei festhalten (2.).
Schleifscheibe entnehmen (3.).
Neue Schleifscheibe auflegen (4.).
Schnellspannmutter durch Drehen im
Uhrzeigersinn zuschrauben (5.) und
Verschluss schließen (6.).
Schleifarm schwenken
Arbeitshinweise für Kehlnahtschleifer-
Vorsatz
VORSICHT!
Nach dem Ausschalten läuft das
Elektrowerkzeug noch kurze Zeit nach.
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
17
Setzen Sie den Schleifer insbesondere
an schwer zugänglichen Stellen wie z. B.
sehr spitzen Innenwinkeln im
Geländerbau ein.
Den Schleifteller erst an das Werkstück
ansetzen, wenn das Gerät die volle
Drehzahl erreicht hat.
Um ein gutes Schleifergebnis zu erzielen,
den Schleifteller gleichmäßig über die
abzuschleifende Fläche bewegen.
Keinen zu starken Druck ausüben.
Zum Erzielen exakter Radien den
Profilierstein verwenden. Die
Schleifscheibe damit vorprofilieren.
Nach dem Ausschalten läuft die
Schleifscheibe noch kurze Zeit nach.
Rohrbandschleifer-Vorsatz BR 50
WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Akku aus dem Gerät entnehmen.
Schleifband auflegen oder wechseln
VORSICHT!
Vorgegebene Laufrichtung des Bandes
beachten! Laufrichtung muss mit
Laufrichtungspfeil am Getriebekopf
übereinstimmen.
Akku entnehmen.
Schwinge in Richtung Antriebsrolle
drücken und gedrückt halten (1.).
Schleifband über die Rollen legen (2.).
Schwinge loslassen.
Kontrollieren, dass das Band vollständig
auf den Rollen liegt.
Handgriff montieren
Den Handgriff am Gewinde in Position
bringen.
Rollen wechseln
Antriebsrolle:
Spindelarretierung drücken und gedrückt
halten (1.).
Antriebsrolle gegen den Uhrzeigersinn
lösen und abziehen (2.).
Neue Antriebsrolle aufsetzen und im
Uhrzeigersinn festdrehen.
Spindelarretierung loslassen.
Umlenkrolle:
Schraube mit einem
Innensechkantschlüssel lösen und die
Umlenkrolle abziehen (3.).
Neue Umlenkrolle aufsetzen und
festziehen.
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
18
Arbeitshinweise für Rohrbandschleifer-
Vorsatz
VORSICHT!
Nach dem Ausschalten läuft das
Schleifwerkzeug noch kurze Zeit nach.
Ein Bandschleifer weist gegenüber einer
Schleifscheibe folgende Vorteile auf:
kühler Schliff,
sauberes Finish ohne Riefen,
hohe Abtragsleistung,
hohe Produktivität durch großen
Umschlingungswinkel
(durchmesserabhängig).
Schleifen:
HINWEIS
Nach dem Ansetzen an das Werkstück
und vor dem Einschalten der Maschine
kontrollieren, ob das Band vollständig auf
den Rollen aufliegt.
Die Bearbeitung von Rohren erfolgt
zwischen den Rollen 31 und 33.
Der Umschlingungswinkel und die
Abtragsleistung kann über den
Anpressdruck variiert werden.
Je kleiner der Rohrdurchmesser, desto
größer der mögliche
Umschlingungswinkel. Bis zu 270° sind
möglich.
Versiegelung:
Viele Hersteller empfehlen die Versiegelung
endbearbeiteter Oberflächen mit einem
Schutzspray (siehe Flex-Edelstahl-
Zubehör).
Weitere Informationen über die Produkte
des Herstellers unter www.flex-tools.com
.
Bandfeilen-Vorsatz BF 140
WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Akku aus dem Gerät entnehmen.
Schleifband auflegen oder wechseln
Akku entnehmen.
Handgriff abmontieren
(
1.
)
.
Die Gehäuseabdeckung zur Seite
schwenken (2.).
Exzenterschraube drehen und damit
Schleifband entspannen (3.).
Schleifband abnehmen (4.) (optional).
Neues Schleifband mittig auf den
Schleifarm aufziehen (5.).
Schleifband durch Drehen der
Exzenterschraube anspannen.
Gehäuseabdeckung wieder vor das
Gehäuse klappen.
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
19
VORSICHT!
Vorgegebene Laufrichtung des Bandes
beachten! Laufrichtung muss mit
Laufrichtungspfeil am Getriebekopf
übereinstimmen.
Handgriff montieren
Den Zusatzhandgriff am Gewinde in
Position 1 oder 2 befestigen.
Bandlauf einstellen
Mit der vordersten Schraube am
Schleifarm den Bandlauf einstellen.
Bei laufendem Band die Einstellung so
wählen, dass das Band mittig über die
Anpressrolle läuft.
Schleifarm wechseln
Zum Wechseln des Schleifarms die drei
Befestigungsschrauben lösen.
Schleifarm abnehmen.
Neuen Schleifarm mittels der drei
Schrauben befestigen.
Arbeitshinweise
HINWEIS
Nach dem Ausschalten läuft das
Elektrowerkzeug noch kurze Zeit nach.
Schleifen
Der Schwenkarm kann nach Öffnen der
Feststellschraube (1.) um bis zu 140°
geneigt werden (2.).
Dadurch kann die Bandfeile auch für
Oberflächen die schlecht zugänglich sind,
wie z. B. Innenseiten von Rohren,
eingesetzt werden.
Die Abtragsleistung über den Anpressdruck
variieren. Auf gleichmäßigen, nicht zu
starken Anpressdruck achten.
Bei zu hohem Anpressdruck kann das
Schleifband von der Rolle rutschen.
Ein- und Ausschalten
Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten
Schalter nach vorn schieben und
festhalten.
Zum Ausschalten Schalter loslassen.
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50
20
Dauerbetrieb mit Einrasten
Schalter nach vorn schieben (
1.
) und durch
Druck auf vorderes Ende einrasten (
2.
).
Zum Ausschalten Schalter durch Druck
auf hinteres Ende entriegeln.
HINWEIS
Nach einem Stromausfall läuft das
eingeschaltete Gerät nicht wieder an.
Drehzahlvorwahl
Um die Betriebsgeschwindigkeit
einzustellen, drücken Sie die Taste für die
Drehzahlregulierung. Die gewählte
Geschwindigkeit wird auch beim
Ausschalten beibehalten.
Drücken Sie den Schalter vorsichtig, um
das Elektrowerkzeug auf die vorgewählte
Geschwindigkeit zu beschleunigen.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch Zerstörung des
Werkzeugs. Der Arbeitsaufgabe
entsprechendes Werkzeug verwenden.
HINWEIS
Überlastschutz: schaltet die Maschine
bei Überlast ab.
Temperaturüberwachung: Bei Gefahr
der Überhitzung schaltet die Maschine
ab.
Wartung und Pflege
WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Akku aus dem Gerät entnehmen.
Reinigung
WARNUNG!
Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich
bei extremen Einsatz leitfähiger Staub im
Gehäuseinnenraum ablagern.
Beeinträchtigung der Schutzisolierung!
Maschine über Fehlerstrom-Schutzschalter
(Auslösestrom 30 mA) betreiben.
Gerät und Lüftungsschlitze regelmäßig
reinigen. Häufigkeit ist vom bearbeiteten
Material und von der Dauer des
Gebrauchs abhängig.
Gehäuseinnenraum mit Motor regelmäßig
mit trockener Druckluft ausblasen.
Staubfilter regelmäßig reinigen.
Staubfilter abnehmen und mit trockener
Druckluft ausblasen.
Kohlenbürsten
Die Antriebseinheit ist mit Abschaltkohlen
ausgestattet. Nach Erreichen der
Verschleißgrenze der Abschaltkohlen wird
das Elektrowerkzeug automatisch
abgeschaltet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514

Flex BME 18.0-EC Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend