Philips HR1565/80 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

HR1565
1
HR1565
ENGLISH 6
 13
 21
 28
 35
 42
 49
 57
 64
 71
 79
 86
 94
 101
 108
 115
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
 Control slide
- = eject position
- 0 = off
- 1 = low speed
- 2 = medium speed
- 3 = high speed
B Turbo button
C Motor unit
D Cord storage facility
E Cord clip for xing the cord
F Beaters
G Kneading hooks
H Rotating bowl
I Mixer release lever
J Mixer holder
 Holder release button
L Stand
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
- Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance
corresponds to the local mains voltage before you connect
the appliance.
ENGLISH
- Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts
are damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Caution
- Always insert the beaters or the kneading hooks into the mixer
before you connect it to the mains.
- Lower the beaters or kneading hooks into the ingredients before you
switch on the appliance.
- Unplug the mixer before you remove the beaters or kneading hooks
and before you clean it.
- This appliance is intended for household use only.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specically recommend. If you use such accessories
or parts, your guarantee becomes invalid.
- Noise level: Lc = 77 dB(A).

This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

Tip: The rotating bowl is especially suitable for large quantities. If you want to
process small quantities, we advise you to use a small bowl and hold the
mixer with your hand.
ENGLISH 7

1 Place the mixer on the stand (Fig. 2).
First t the front of the mixer into the snap hook at the front of the
mixer holder and then press down the rear end of the mixer (‘click’).
2 Press the holder release button and tilt the holder with the mixer
backwards (Fig. 3).
3 Insert the beaters or kneading hooks into the mixer. Make sure you
insert the beater or kneading hook with the plastic collar into the
larger opening in the bottom of the mixer (Fig. 4).
If necessary slightly turn the beaters or kneading hooks while you do this.
The plastic collar on the beater or kneading hook remains visible.
The beater or kneading hook cannot be pushed further into the mixer.
4 Put the plug in the wall socket.
5 Put the ingredients in the bowl.
- For the best result, rst put the liquid ingredients into the bowl and
then add the dry ingredients.
- For the right quantities and processing times, see the table below.
6 Place the bowl on the stand (Fig. 5).
7 Press the holder release button and bring the mixer into a
horizontal position so that the beaters or kneading hooks are
lowered into the ingredients (Fig. 6).
8 Switch on the mixer.
- Press the turbo button to mix more quickly or to increase the speed
during heavy jobs, e.g. kneading yeast dough.
- Press the spatula against the side of the bowl to remove unmixed
ingredients in order to obtain a well-mixed mixture.
ENGLISH8
Quantities and processing times
Recipe kneading hooks* Quantity Time
Yeast dough Max. 500g our Max. 5 minutes
Recipe beaters** Quantity Time
Batters for wafes,
pancakes, etc.
Approx. 750g Approx. 3 minutes
Thin sauces, creams and
soups
Approx. 750g Approx. 3 minutes
Mayonnaise Max. 3 egg yolks Approx. 10 minutes
Mashed potatoes Max. 750g Max. 3 minutes
Whipped cream Max. 500g Max. 5 minutes
Whisked egg whites Max. 5 egg whites Approx. 3 minutes
Cake mixture Approx. 750g Approx. 3 minutes
*) Select Speed 3.


9 Whenyouhavenishedmixing,setthecontrolslideto0and
unplug the appliance.
10 Press the holder release button and tilt the holder with the mixer
on it backwards. (Fig. 7)
11 Push the control slide forward to the eject position to release the
beaters or kneading hooks and remove them from the mixer (Fig. 8).
12 Press the mixer release lever at the rear end of the mixer holder
(1) and lift the mixer off the holder (2) (Fig. 9).
Note: The mixer can be removed from the holder when it is in tilted position
or in horizontal position.
ENGLISH 9

1 Insert the beaters or kneading hooks into the mixer (follow the
procedure as described above at point 3 in section ‘Mixing on the
stand’).
2 Put the plug in the wall socket.
3 Lower the beaters or kneading hooks into the ingredients and
switch on the mixer.
Press the turbo button to mix more quickly or to increase the speed
during heavy jobs, e.g. kneading yeast dough.
For the right quantities and times, see the table ‘Quantities and processing
times’.
4 Ifyouwanttostopmixingforawhile,switchofftheapplianceand
put it (with the beaters or kneading hooks still attached) on its heel
until you continue (Fig. 10).
5 Whenyouhavenishedmixing,setthecontrolslideto0and
switch off the appliance. Then unplug the mixer.
6 Push the control slide forward to the eject position to release the
beaters or kneading hooks and remove them from the
mixer (Fig. 11).
Cleaning
Always unplug the appliance before you clean it.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Caution: Do not use aggressive cleaning agents or abrasive cleaning
materials,suchasscouringpads.
1 Cleanthebeaters,thekneadinghooksandthespatulainwarm
water with some washing up liquid or in the dishwasher.
2 Clean the bowl in warm water with some washing-up liquid.
ENGLISH10
3 Cleanthemotorunit,thestandandtheholderwithasoftdamp
cloth.
Thebowl,thestand,theholderandthemotorunitcannotbecleaned
in the dishwasher.
Storage
1 Wind the cord round the heel of the appliance and attach the loose
end of the cord with the cord clip (Fig. 12).
Ordering accessories
The following items are available from your dealer for replacement or as
extra accessories. Please use the service code number mentioned below
when ordering.
O Wire beaters: available in pairs under type no. 4203 065 63221
+ Kneading hooks: available in pairs under type no. 4203 065 63211
BSpatula: available under type no. 4203 065 63241
N Bowl: available under type no. 4203 065 63231
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 13).
ENGLISH 11
Recipes

Ingredients:
- 750g our
- 380ml water
- 50g oil
- 1 teaspoon salt
- 1 teaspoon sugar
- 1 package yeast
- 1 spoon dry rosemary
- 30g green or black olives
1 Puttheour,water,salt,sugar,oilandyeastinabowl.
2 Knead the dough with the kneading hooks for 60 seconds.
3 Put the bowl with the dough in the fridge for 60 minutes.
4 Cut the olives into small pieces.
5 Take the dough out of the fridge and add the rosemary and the
olives.
6 Insert the kneading hooks. Press the turbo button and mix the
added ingredients for 10 seconds.
7 Bake the Toscana bread in a baking tin at 180°C for approximately
30 minutes.
Note: This recipe is extremely heavy for your mixer. Let your mixer cool down
for 60 minutes after preparing this recipe.
ENGLISH12
13

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се
възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.

 Плъзгащ ключ
- = положение за освобождаване на приставките
- 0 = изключено
- 1 = бавни обороти
- 2 = средни обороти
- 3 = бързи обороти
B Бутон “турбо”
C Задвижващ блок
D Приспособление за прибиране на кабела
E Щипка за закрепване на кабела
F Бъркалки
G Куки за месене
H Въртяща се купа
I Лост за освобождаване на миксера
J Поставка на миксера
 Бутон за освобождаване от поставката
L Стойка

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.

- В никакъв случай не потапяйте блока на мотора във вода и не го
изплаквайте с течаща вода.

- Преди да включите уреда в контакта, проверете дали
напрежението, посочено на дъното на уреда, отговаря на това на
местната електрическа мрежа.

- Не използвайте уреда, ако захранващият кабел, щепселът или
други части са повредени.
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се
подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни
квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с физичиска,
сетивна или умствена недостатъчност, а също и от лица без опит
и познания, вкл. деца, ако са оставени без надзор и не са
инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност
лице относно начина на използване на уреда.
- Следете деца да не играят с уреда.

- Закрепвайте бъркалките или куките за месене в миксера, преди
да го включите в контакта на електрическата мрежа.
- Спуснете бъркалките или куките за месене в продуктите, преди
да включите уреда.
- Винаги изваждайте щепсела на миксера от контакта, преди да
извадите бъркалките или куките за месене, както и преди
почистването му.
- Този уред е предназначен само за битови цели.
- Никога не използвайте аксесоари или части от други
производители или такива, които не са специално препоръчани
от Philips. При използване на такива аксесоари или части вашата
гаранция става невалидна.
- Ниво на шум: Lc = 77 dB[A]

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение
на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява
правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е
безопасен за използване според наличните досега научни факти.
14

Съвет: Въртящата се купа е особено подходяща за големи
количества. Ако искате да обработвате малки количества,
препоръчваме ви да използвате малка купа и да държите миксера в
ръка.

1 Сложетемиксеравърхустойката(фиг.2).
Първо наместете предната част на миксера в профилирания ръб в
предната част на поставката и след това натиснете надолу задния
край на миксера (с щракване).
2 Натиснетебутоназаосвобождаваненалеглотоинаклонете
леглотозаедносмиксераназад(фиг.3).
3 Пъхнетебъркалкитеиликукитезамесеневмиксера.
Внимавайтедапъхнетебъркалкатаиликукатазамесенес
пластмасоватаякавпо-големияотворнадънотона
миксера(фиг.4).
При това, ако е нужно, леко завъртете бъркалките или куките за
месене.
Пластмасовата яка на бъркалката или куката за месене остава да се
вижда. Бъркалката или куката за месене не може да се натисне по-
навътре в миксера.
4 Включетещепселавконтакта.
5 Сложетепродуктитевкупата.
- За най-добър резултат, сипвайте в купата първо течните съставки,
а след това добавяйте твърдите.
- За правилните количества и времена на обработване вж. долната
таблица.
6 Сложетекупатавърхустойката(фиг.5).
7 Натиснетебутоназаосвобождаваненалеглотоидокарайте
миксеравхоризонталноположение,такачебъркалкитеили
кукитезамесенедасапотопенивпродуктите(фиг.6).
 15
8 Включетемиксера.
- Натискайте бутона “турбо”, за да разбърквате по-бързо или за да
вдигнете скоростта при трудни за обработване продукти, напр.
при месене на тесто с мая.
- Притискайте лопатката към стената на купата, за да отстраните
неразмесените продукти и да получите хомогенна смес.

Рецепта-кукизамесене* Количество Време
Тесто с мая Макс. 500 г
брашно
Макс. 5 минути
Рецепта-телени
бъркалки**
Количество Време
Тесто за гофрети,
палачинки и др.
Прибл. 750 г Прибл. 3 минути
Редки сосове, кремове и
супи
Прибл. 750 г Прибл. 3 минути
Майонеза Макс. 3 яйчни
жълтъка
Прибл. 10
минути
Картофено пюре на прах Макс. 750 г Макс. 3 минути
Бита сметана Макс. 500 г Макс. 5 минути
Разбити белтъци Макс. 5 яйчни
белтъка
Прибл. 3 минути
Смес за кейк Прибл. 750 г Прибл. 3 минути




16
9 Когатосвършитесразбъркването,преместетеплъзгащияключ
на0иизключетеуредаотконтакта.
10 Натиснетебутоназаосвобождаваненапоставкатаинаклонете
назадпоставкатасмиксера.(фиг.7)
11 Бутнетеплъзгащияключнапредвположениеза
освобождаваненабъркалкитеиликукитезамесенеиги
извадетеотмиксера(фиг.8).
12 Натиснетелостазаосвобождаваненамиксеравзадниякрай
напоставкатанамиксера(1)ивдигнетемиксераотпоставката
(2)(фиг.9).
Забележка: Миксерът може да се свали от поставката, когато е в
наклонено или хоризонтално положение.

1 Пъхнетебъркалкитеиликукитезамесеневмиксера(следвайте
процедурата,описанапо-горевточка3отраздела
“Разбъркваненастойка”).
2 Включетещепселавконтакта.
3 Потопетебъркалкитеиликукитезамесеневпродуктитеи
включетемиксера.
Натискайте бутона “турбо”, за да разбърквате по-бързо или за да
вдигнете скоростта при трудни за обработване продукти, напр. при
месене на тесто с мая.
За правилните количества и времена на обработване вж. таблицата
“Количества и времена за обработване”.
4 Акоискатедаспретезамалкомиксера,изключетеуредаиго
сложете(кактоесъсзакрепенибъркалкииликукизамесене)
напета,докатонепродължите(фиг.10).
5 Когатосвършитесразбъркването,преместетеплъзгащияключ
на0иизключетеуреда.Следтоваизключетещепселаот
контакта.
 17
6 Бутнетеплъзгащияключнапредвположениеза
освобождаваненабъркалкитеиликукитезамесенеиги
извадетеотмиксера(фиг.11).

Винагиизключвайтеуредаотконтакта,предидапристъпитекъм
почистване.
Вникакъвслучайнепотапяйтезадвижващияблоквъвводаинего
изплаквайтестечащавода.
Внимание:Неизползвайтеагресивнитечностииабразивни
почистващипрепарати,напр.стържещигъби.
1 Измийтебъркалките,кукитезамесенеилопаткатавтоплавода
смалкотеченмиещпрепаратиливсъдомиялнамашина.
2 Измийтекупатавтоплаводасмалкотеченмиещпрепарат.
3 Почиствайтезадвижващияблок,стойкатаипоставкатасмокра
мекакърпа.
Купата,стойката,поставкатаизадвижващиятблокнемогатдасе
миятвсъдомиялнамашина.

1 Навийтекабелаоколопетатанауредаизакрепетесвободния
мукрайсщипкатазакабел(фиг.12).
18

Частите по-долу се предлагат от вашия търговец като резервни
части или допълнителни принадлежности. За поръчка използвайте
сервизния кодов номер, посочен по-долу.
O Телени бъркалки: предлагат се на чифт под № 4203 065 63221
+ Куки за месене: предлагат се на чифт под № 4203 065 63211
B Лопатка: предлага се под № 4203 065 63241
N Купа: предлага се под № 4203 065 63231

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или
имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com
или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на
Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата държава няма
Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния
търговец на уреди на Philips.

- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте
заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в
официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По
този начин вие помагате за опазването на околната
среда (фиг. 13).
 19


Продукти:
- 750 г брашно
- 380 мл вода
- 50 г олио
- 1 чаена лъжичка сол
- 1 чаена лъжичка захар
- 1 пакетче мая
- 1 лъжица сух розмарин
- 30 г зелени или черни маслини
1 Поставетевкупабрашното,водата,солта,олиотоимаята.
2 Омесететестотоскукитезамесенеза60минути.
3 Оставетекупатастестотовхладилниказа60минути.
4 Нарежетемаслинитенамалкипарченца.
5 Извадететестотоотхладилникаидобаветерозмаринаи
маслините.
6 Поставетекукитезамесене.Натиснетебутона“турбо”и
разбъркайтедобавенитесъставкиза10секунди.
7 Изпечететосканскияхлябвъвформазапеченепри180°Cза
около30минути.
Забележка: Тази рецепта е изключително тежка за вашия миксер.
След като приготвите рецептата, оставете миксера да се охлади
за 60 минути.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Philips HR1565/80 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka