SKODA Superb 3V 11-2016 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

SIMPLY CLEVER
KASUTUSJUHEND
KASUTUSJUHEND
ŠKODA Superb
Auto üleandmisdokumendid
Auto üleandmiskuupäev
a)
ŠKODA partner
Müüja tempel ja allkiri
Kinnitan, et mulle anti nimetatud auto üle nõuetele vastavas seisundis ja
et mulle on tutvustatud selle õiget käsitsemist ning garantiitingimusi.
Kliendi allkiri
Kas autol on olemas garantiipikendus? Jah
Ei
ŠKODA garantiipikenduse piirang
b)
aastat: või km:
või
miili:
a)
Vastavalt siseriiklikele üldkohustuslikele seadussätetele võib sõiduki üleand-
miskuupäeva asemel märkida siia ka sõiduki esmakordse registreerimise kuu-
päeva.
b)
Vastavale sellele, mis enne kätte jõuab
Siia kleepida auto andmekandja

3V0012739AE
Eessõna
Te otsustasite soetada omale ŠKODA, täname teid südamlikult usalduse
eest.
Sellest kasutusjuhendist leiate auto käsitsemise kirjelduse, olulised ohutus-
juhised, sõiduki tavahoolduse ja tehnilise hoolduse kirjelduse, omaabijuhised
ning auto tehnilised andmed.
Lugege palun seda kasutusjuhendit hoolikalt, sest sellele kasutusjuhendile
vastav käitumine on auto õige kasutamise eelduseks.
Auto kasutamisel tuleb alati järgida üldisi siduvaid siseriiklikke seadussätteid
(nt laste sõidutamise, turvapadja väljalülitamise, rehvide kasutamise, liikluse
jms kohta).
Palun pühendage oma tähelepanu alati autojuhtimisele! Autojuhina vastuta-
te täielikult liiklusohutuse eest.
Soovime teile palju rõõmu oma uuest ŠKODA autost ja head sõidulusti.
Teie ŠKODA AUTO

3V0012739AE
Sisukord
Vastutus puuduste eest ja ŠKODA garantii
uutele autodele 5
Trükitud kasutusjuhend 7
Siduskasutusjuhend 8
Selgitused 9
Kasutusjuhendi ülesehitus ja täiendav teave 10
Kasutatud lühendid
Turvalisus
Passiivne turvalisus
12
Üldised märkused 12
Õige ja turvaline isteasend 12
Turvavööd 14
Turvavöö kasutamine 14
Turvavöö rullimisautomaadid ja
turvavööpingutid, reverseeritav turvavöö 16
Turvapadjasüsteem 17
Turvapadjasüsteemi kirjeldus 17
Turvapatjade väljalülitamine 20
Laste turvaline sõidutamine 21
Lasteiste 21
Kinnitussüsteemid 24
Käsitsemine
Kokpit 29
Ülevaade
28
Näidikud ja märgulambid
30
Näidikuplokk
30
Märgulambid
31
Infosüsteem 41
Juhi infosüsteem 41
Infosüsteemi käsitsemine 43
Sõiduandmed (multifunktsioonnäidik) 44
MAXI DOT-ekraan 46
Hooldusvälba näit 47
Isikustamine 47
SmartGate 49
Lukkude avamine ja uste avamine 51
Lukkude avamine ja lukustamine 51
Vargusevastane hoiatusseade 56
Käsitsi avatav pakiruumi kaas 57
Elektriline pakiruumi kaas 57
Akende käsitsemine 60
Panoraam-lükand-/tõstekatuseluuk 61
Valgustus ja nähtavus 64
Valgustus 64
Laternaabiline (Light Assist / Dynamic Light
Assist) 69
Sisevalgustid 70
Nähtavus 72
Klaasipuhasti ja -pesur 73
Tahavaatepeeglid 75
Istmed ja peatoed 77
Esiistmed 77
Tagaistmed 80
Peatoed 81
Istmesoojendus ja -ventilatsioon 82
Roolirattasoojendus 84
Praktiline varustus 85
Siseruumi varustus 85
Elektrilised pistikupesad 93
Tuhatoosid ja sigaretisüütlid 95
Tahvelarvuti hoidik 96
Esemete transport 98
Pakiruum ja transport 98
Muutlik laadimispõrand pakiruumis 106
Võrkvahesein 108
Transport katusepakikanduritel 109
Küte ja ventilatsioon 110
Küte, käsitsi juhitav kliimaseade, climatronic 110
Lisaküte (seisuküte ja -ventilatsioon) 114
Infotainment
Sissejuhatav teave 117
Olulised märkused 117
Ülevaade infotainmentidest 118
Infotainmenti käsitsemine 121
Infotainmenti käsitsemine 121
Häälkäsitsemine 124
Infotainmenti tarkvaravärskendus 127
Infotainmenti seaded - Columbus, Amundsen,
Bolero 127
Infotainmenti süsteemi seade 127
Seaded menüüs Raadio 130
Seaded menüüs Meediumid 131
Menüü Pildid seaded 132
Menüü Video-DVD seaded 132
Menüü TV-tuuner seaded
132
Menüü Telefon seaded 132
Menüü SmartLink seaded 134
Menüü Navigatsioon seaded 134
Infotainmenti seaded - Swing 136
Infotainmenti süsteemi seade 136
Menüü Raadio seaded 137
Menüü Meediumid seaded 138
Menüü Telefon seaded 139
Raadio 139
Käsitsemine 139
2
Sisukord
Meediumid 143
Käsitsemine 143
Audioallikad 146
Pildid 150
Pildivaatur 150
Video-DVD 152
Videopleier 152
TV-tuuner 153
TV-funktsioon 153
Media Command 155
Käsitsemine 155
Telefon 157
Sissejuhatav teave 157
Sidumine ja ühendamine 160
SIM-kaardi kasutamine välises moodulis 162
rSAP 163
Telefonifunktsioonid 165
Tekstsõnumid (SMS) 169
Tööpunkt (WLAN) ja andmeühendus 171
Tööpunkt (WLAN) 171
Andmeühendus 172
SmartLink 173
Sissejuhatav teave 173
Android Auto 174
Apple CarPlay 174
MirrorLink
®
175
Navigatsioon 177
Sissejuhatav teave 177
Sihtkoha otsimine ja sisestamine 179
Oma sihtkohtade import 183
Kaart 184
Sihtkohta juhatamine 187
Marsruut 190
Teepunktilaad 191
Liiklusteated 194
Auto süsteemid 195
CAR - auto seaded 195
Sõitmine
Paigaltvõtt ja sõitmine 196
Mootori käivitamine ja seiskamine 196
START-STOPP-süsteem 198
Pidurdamine ja parkimine 199
Käsitsi käiguvahetus ja pedaalid 202
Automaatkäigukast 203
Mootori sissesõitmine ja ökonoomne
sõitmine 205
Auto vigastumise vältimine 207
Abistavad süsteemid 208
Üldised märkused 208
Piduri- ja stabiliseerimissüsteemid 208
Parkimisabiline (ParkPilot) 211
Parkimiskohast väljasõitmise
abiline„pimenurgakontrolliks“ 214
Tagurdamiskaamera 217
Parkimisroolimise abiline 221
Püsikiiruse hoidja 225
Kiiruspiirik 227
Automaatne vahekauguse hoidja (ACC) 228
Front Assist 233
Sõidulaadi valik (Driving Mode Selection) 236
Proaktivne sõitjatekaitse (Crew Protect
Assist) 238
Sõiduraja hoidmise abiline (Lane Assist) 239
Ummikuabiline 241
Avariiolukordade abiline 242
Liiklusmärkide tuvastamine 243
Väsimise tuvastamine 245
Rehvirõhukontroll 245
Haakeseadis ja haagis 246
Haakeseadis 246
Haakeseadise kasutamine 248
Kasutusjuhised
Korrashoid ja hooldus 252
Hooldustööd, sobitamised ja tehnilised
muudatused 252
Hooldusvälbad 254
Puhastamine ja korrashoid 256
Kontrollimine ja järeltäitmine 260
Kütus 260
AdBlue
®
ja selle lisamine 262
Mootoriruum 263
Mootoriõli 265
Jahutusvedelik 267
Pidurivedelik 268
Auto aku 268
Rattad 271
Veljed ja rehvid 271
Kasutamine talvistes ilmastikuoludes 273
Omaabi
Avariivarustus ja omaabi
275
Avariivarustus 275
Rattavahetus 277
Rehviremondikomplekt 280
Käivitusabi 282
Auto pukseerimine 283
Kaugjuhtimispult ja väljavõetav valgusti -
patarei/akude vahetamine 284
3
Sisukord
Lukkude hädaavamine / hädalukustamine 286
Klaasipuhasti harjade vahetamine 288
Kaitsmed ja hõõglambid 289
Kaitsmed 289
Hõõglambid 293
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed 297
Auto põhilised andmed 297
Auto spetsiifilised andmed vastavalt
mootorile 303
Märksõnade loend
4
Sisukord
Vastutus puuduste eest ja ŠKODA garantii uutele
autodele
Vastutus puuduste eest
Teie ŠKODA partner vastutab müüjana teie ŠKODA uue auto, ŠKODA originaal-
detailide ja ŠKODA originaaltarvikute eest vastavalt seadussätetele ning ostu-
lepingule.
ŠKODA garantii uutele autodele
Lisaks puuduste eest vastutamisele annab ŠKODA AUTO ŠKODA garantii uute-
le autodele (allpool nimetatud „ŠKODA garantii“), vastavalt järgnevas tekstis
kirjeldatud tingimustele.
ŠKODA garantii raames võimaldab ühing ŠKODA AUTO järgmist.
Teie autol kahe aasta jooksul alates ŠKODA garantii algusest ilmnevatest
puudustest põhjustatud kahjustuste tasuta parandamine.
Teie autol kolme aasta jooksul alates ŠKODA garantii algusest ilmnevatest
värvkatte puudustest põhjustatud kahjustuste tasuta parandamine.
Teie autol kaheteist aasta jooksul alates garantii algusest ilmnevate kere lä-
biroostetamiste tasuta parandamine. ŠKODA garantii loeb kere läbiroosteta-
miseks ainult kereplekkide läbiroostetamist siseküljelt välisküljele.
Garantii alguseks on kuupäev, mil ŠKODA partner annab uue auto üle esimese-
le ostjale
1)
. See kuupäev tuleb ŠKODA partneri poolt vastavalt märkida teie au-
to » Auto üleandmisdokumentidesse.
Auto parandamine toimub vigase detaili asendamise või remondiga. Asendatud
detailid kuuluvad ŠKODA hoolduspartnerile.
ŠKODA garantiist ei tulene täiendavaid nõudeõigusi. Eriti puuduvad asendus-
tarne nõudeõigus, lepingust loobumise õigus, asendusauto nõudmise õigus re-
mondi ajaks ja kahjude hüvitamise nõudeõigus.
Kui teie ŠKODA auto osteti ŠKODA partnerilt mõnes Euroopa majandusruumi
riigis (seega Euroopa Liidu riikides, Norras, Islandis ja Lichtensteinis) või Šveit-
sis, tuleb ŠKODA garantiist tulenevad nõuded esitada mõnele ŠKODA hooldus-
partnerile nendes riikides.
Kui teie ŠKODA auto osteti mõnelt ŠKODA partnerilt väljaspool Euroopa majan-
dusruumi ja Šveitsi, tuleb ŠKODA garantiist tulenevad nõuded esitada mõnele
ŠKODA hoolduspartnerile väljaspool Euroopa majandusruumi js Šveitsi.
ŠKODA garantiist tulenevate toimingute eelduseks on kõigi hooldustööde õi-
geaegne ja asjatundlik teostamine vastavalt ühingu ŠKODA AUTO suunistele.
ŠKODA garantiist tulenevate nõuete kehtestamiseks peab olema tõendatud
ühingu ŠKODA AUTO suuniste kohaste hooldustööde asjatundlik teostamine.
Vahelejäänud hoolduse või ühingu ŠKODA AUTO suunistele mittevastavalt lä-
biviidud hoolduse korral kehtivad aga garantiinõuded edasi, kui saate tõesta-
da, et vahelejäänud hooldus või ühingu ŠKODA AUTO suunistele mittevasta-
valt läbiviidud hooldus ei ole olnud kahjustuse põhjuseks.
Teie auto loomulik kulumine ei kuulu ŠKODA garantii alla. ŠKODA garantii ei
haara ka võõrpealisehitiste, võõrpaigaldiste ja võõrümberehitiste puudusi ning
auto nendest põhjustatud puudusi. Sama kehtib ka tarvikute kohta, mis ei ole
tehases paigaldatud ja/või tehasest tarnitud.
Garantiinõuedeõigust ei teki lisaks ka juhtudel, kui kahjustus on tekkinud mõ-
nel allpooltoodud asjaolul.
Lubamatu kasutamine, mitteasjakohane käsitsemine (nt osavõtt mootoris-
pordivõistlustest või ülekoormus), asjatundmatu hooldamine ja korrashoid
või teie auto juures tehtud lubamatud muudatused.
Kasutusjuhendis või mõnes muus tehasest kaasaantud juhendis toodud ees-
kirjade eiramine.
Võõrmõjutused või välised mõjud (nt õnnetusjuhtum, rahe, üleujutus jms).
Autole või autosse on paigaldatud osad, mille kasutamiseks ei ole ŠKODA
AUTO poolt luba antud või autot on ŠKODA AUTO poolt mittelubatud viisil
muudetud (nt tuunitud).
Kahjustust ei ole viivitamatult mõnele eriala-ettevõttele näidatud või see on
asjatundmatult kõrvaldatud.
Põhjusliku seose puudumise tõendamine on kliendi kohustuseks.
See ŠKODA garantii ei piira ostja seaduslikke tarbijakaitseõigusi ning tootevas-
tutusseadusest tulenevaid võimalikke nõudeid auto müüja suhtes.
Mobiilsusgarantii
Mobiilsusgarantii annab teile oma autoga reisides kindlustunde.
1)
Vastavalt siseriiklikele üldkohustuslikele seadussätetele võib sõiduki
üleandmiskuupäeva asemel märkida siia ka sõiduki esmakordse registreeri-
mise kuupäeva.
5
Vastutus puuduste eest ja ŠKODA garantii uutele autodele
Kui teie auto peaks ootamatu defekti tõttu muutuma teel olles liikumisvõime-
tuks, võidakse teile mobiilsusgarantii raames teie edasise mobiilsuse tagami-
seks osutada järgmisi teenuseid: Avariiabi õnnetuskohal ja pukseerimine
ŠKODA hoolduspartneri juurde, tehniline abi telefoni teel või kohapeal.
Kui teie autot ei remondita samal päeval, võib ŠKODA hoolduspartner osutada
täiendavaid teenusi, nagu asendustransport (buss, rong jne), asendusauto
andmine vms.
Mobiilsusgarantii andmise tingimuste kohta teie autole küsige järele oma
ŠKODA partnerilt. Tema teatab ka teie autole mobiilsusgarantii andmise kon-
kreetsed lepingutingimused. Kui mobiilsusgarantii teie auto puhul ei kehti, pä-
rige suvaliselt ŠKODA hoolduspartnerilt selle hilisema kehtestamise võimalusi.
Valikuline ŠKODA garantiipikendus
Kui te oma uue ŠKODA auto ostmisel omandasite garantiipikenduse, pikeneb
sellega kaheaastane ŠKODA kõigi garantiiremontide tasuta läbiviimise garantii
valitud ajavahemiku või läbisõidu võrra, vastavalt sellele, mis enne kätte jõuab.
Kirjeldatud värvigarantiid ja läbiroostetamise vastast garantiid ŠKODA garantii-
pikendus ei hõlma.
ŠKODA garantiipikendus ei hõlma välis- või sisekilesid.
Infot ŠKODA garantiipikenduse täpsete tingimuste kohta annab teile teie
ŠKODA partner.
Juhis
ŠKODA garantiipikendus on saadaval ainult mõnes riigis.
6
Vastutus puuduste eest ja ŠKODA garantii uutele autodele
Trükitud kasutusjuhend
Trükitud kasutusjuhend sisaldab kõige olulisemat teavet auto kasutamise koh-
ta. Täiendavat põhjalikku teavet sisaldava kasutusjuhendi leiate sidusversioo-
nina ŠKODA internetisaitidelt » Joonis 1 leheküljel 8
See kasutusjuhend kehtib nii kõigile auto kerevariantidele kui ka juurdekuulu-
vatele mudelivariantidele ja kõigile varustusastmetele.
Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse kõiki võimalikke varustusvariante, ilma
neid erivarustusena, mudelivariandina või turust oleneva varustusena tähista-
mata. Seega ei ole teie autos kõiki varustuse komponente, mida on selles ka-
sutusjuhendis kirjeldatud.
Auto varustuse maht on määratud auto ostulepinguga. Varustuse mahtu puu-
dutavate küsimustega pöörduge palun vajadusel mõne ŠKODA partneri poole.
Joonised selles kasutusjuhendis on ainult illustratsiooniks. Joonised võivad vä-
heolulistes detailides teie autost erineda, neid tuleb võtta üldise informatsioo-
nina.
ŠKODA AUTO töötab pidevalt, täiustamaks kõiki sõidukeid. Seetõttu on igal
ajal võimalikud muudatused kujunduse, varustuse ja tehniliste lahenduste
osas. Selles kasutusjuhendis toodud informatsioon vastab toimetamise lõpp-
hetkel olemasolevale infotasemele.
Selles kasutusjuhendis toodud tehnilised andmed, joonised ja info ei saa selle-
tõttu olla juriidiliste pretensioonide esitamise aluseks.
Soovitame kuvada internetisaite, millele selles kasutusjuhendis viidatakse,
klassikalise kujutisena. Mobiilse kujutisena esitatud internetisaitides ei pruugi
olla kogu vajalikku teavet.
7
Trükitud kasutusjuhend
Siduskasutusjuhend
Joonis 1
Siduskasutusjuhend ŠKODA in-
ternetisaitidel
Siduskasutusjuhendis on toodud põhjalikku teavet, mis trükitud variandis puu-
dub.
Siduskasutusjuhendi kuvamiseks tuleb talitada järgmiselt.
1. Lugeda sisse QR-kood » Joonis 1 või sisestada veebisirvikusse järgmine
aadress.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Avatakse internetisait ülevaatega margi ŠKODA mudelitest.
2. Valige soovitud mudel - avatakse juhendite menüü.
3. Valige valmistamise ajavahemik ning keel.
4. Valige üks järgmistest juhendivariantidest.
Fail pdf-formaadis
Juhendi sidus-versioon
Variant mobiilsele seadmele - rakendus My ŠKODA App
8
Siduskasutusjuhend
Selgitused
Kasutatud mõisted
- töökoda, mis teostab erialaselt ŠKODA marki autode hool-
dustöid. Eriala-ettevõte võib olla nii ŠKODA partner, ŠKODA hoolduspart-
ner kui ka sõltumatu töökoda.
- töökoda, mis on lepinguliselt autoriseeritud ühingu
ŠKODA AUTO või tema müügipartnerite poolt ŠKODA marki autode hool-
dustööde teostamiseks ja ŠKODA originaaldetailide müümiseks.
- ettevõte, mis on ŠKODA AUTO või tema müügipartnerite
poolt autoriseeritud ŠKODA marki uute autode müümiseks ja võimalikult
nende hooldamiseks, kasutades ŠKODA originaaldetaile ning ŠKODA ori-
ginaaldetailide müümiseks.
Tekstjuhised
- lühivajutus (nt klahvivajutus) kestusega 1 s
- pikk vajutus (nt klahvivajutus) kestusega üle 1 s
Sümbolite selgitus
Viide peatüki olulise info ja ohutusjuhistega sissejuhatavale moodulile
Olukorrad, milles tuleb auto võimalikult kiiresti peatada
® Registreeritud kaubamärk
Tekstteade MAXI DOT-ekraanil
Tekstteade segmentekraanil
Järgmise käsitsemissammu tähis
TÄHELEPANU
Selle sümboliga tekstid juhivad tähelepanu tõsisele õnnetus-, vigastumis-
ja eluohule.
ETTEVAATUST
Selle sümboliga tekstid juhivad tähelepanu auto vigastumise ohule või mõne
süsteemi võimalikule talitlusvõime puudumisele.
Juhis
Selle sümboliga varustatud tekstid sisaldavad täiendavat informatsiooni.
„Eriala-ettevõte“
„ŠKODA hoolduspartner“
„ŠKODA partner“
„Vajutus“
„Hoidmine“
9
Selgitused
Kasutusjuhendi ülesehitus ja täiendav teave
Kasutusjuhendi ülesehitus
Kasutusjuhend on hierarhiliselt jagatud järgmisteks piirkondadeks.
Osa (nt Kasutusjuhised) - osa pealkiri on toodud vasakpoolse lehekülje allo-
sas
Põhipeatükk (nt Kontrollimine ja järeltäitmine) - põhipeatüki pealkiri on
toodud parempoolse lehekülje allosas
Peatükk (nt Mootoriõli)
Sissejuhatus teemasse - ülevaatemoodul peatüki sees, sissejuhatav
teave peatüki sisu kohta, vajadusel kogu peatüki kohta kehtivad juhised
Moodul (nt Kontrollimine ja järeltäitmine)
Teabeotsing
Teabeotsinguks kasutusjuhendis soovitame kasutada kasutusjuhendi lõpus
olevat märksõnaloendit.
Suunamäärangud
Kõik suunamäärangud, nagu „vasakul“, „paremal“, „ees“, „taga“ on antud auto
edasisõidusuuna suhtes.
Ühikud
Andmed mahu, massi, kiiruse ja pikkuse kohta antakse meetermõõdustikus,
kui ei ole teisiti märgitud.
Ekraanikuva
Selles kasutusjuhendis kasutatakse, kui ei ole teisiti märgitud, näidikuploki
ekraanikuvaks näitusid MAXI DOT-ekraanil.
Abi hädajuhtumi korral
Avarii korral võib vajalikke avariiteenistuse kontaktandmeid leida järgmistest
kohtadest.
ŠKODA partneri kontaktandmed (nt aknakleebisel)
Infotainment (menüü Telefon - Avarii-/infoteenistus)
Mobiilne rakendus ŠKODA
ŠKODA-veebisaidid
10
Kasutusjuhendi ülesehitus ja täiendav teave
Kasutatud lühendid
Lühend Tähendus
1/min mootori pöörete arv minutis
ABS blokeerimisvastane süsteem
ACC automaatne vahekauguse reguleerimine
ACT aktiivne silindrite haldamine
AF mitmeotstarbelised sõidukid
AGM auto aku tüüp
ASR veojõukontroll
CO
2
süsinikdioksiid
COC vastavusdeklaratsioon
DCC kohanduv veermiku reguleerimine
DPF diislikübemefilter
DSG automaatne topeltsiduriga käigukast
DSR aktiivne roolimistugi
EDS elektrooniline diferentsiaalilukustus
ECE Euroopa Majanduskomisjon
EPC mootori elektroonika kontroll
ESC stabiliseerimiskontroll
ET velje tugipinna kaugus
EL Euroopa Liit
HBA piduriabiline
HHC tõusval teel paigaltvõtuabiline
KESSY lukkude võtmeta avamine, auto käivitamine ja lukustamine
kW kilovatt, võimsuse mõõtühik
LED valgusti tüüp
M1
ainult või peamiselt inimeste vedamiseks konstrueeritud sõi-
duauto
MCB multikokkupõrkepidur
KK käsikäigukast
MSR mootori veomomendi reguleerimine
N1 ainult või peamiselt kaubaveoks konstrueeritud kaubik
Lühend Tähendus
NiMH nikkel-metallhüdriid
Nm njuutonmeeter, mootori pöördemomendi mõõtühik
PIN isiklik identimisnumber
Qi Elektriinduktsiooni abil juhtmeteta laadimise standard
SCR diiselmootor, mis vajab AdBlue
®
-lahust
TDI CR
turboülelaaduri ja ühistoru-sissepritsesüstemiga (common
rail) diiselmootor
TSA autorongi stabiliseerimine
TSI turboülelaaduri ja otsesissepritsega bensiinimootor
VDA autotööstuse ühing (Saksamaal)
VIN sõiduki identimisnumber
W vatt, võimsuse mõõtühik
Wi-Fi traadita andmesidevõrk
XDS elektroonilise diferentsiaalilukustuse funktsiooni laiendus
11
Kasutatud lühendid
Turvalisus
Passiivne turvalisus
Üldised märkused
Teema sissejuhatus
Käesolevas peatükis leiate teavet järgnevate teemade kohta:
Iga sõidu eel
12
Sõidu turvalisus 12
Sellest juhendi lõigust leiate olulist teavet passiivse turvalisuse kohta. Me ole-
me siia kokku kogunud kõik, mida te näiteks turvavööde, turvapatjade, laste
turvalisuse jms kohta teadma peaksite.
Täiendavat olulist teavet turvalisuse kohta leiate ka selle kasutusjuhendi järg-
mistest peatükkidest. Seetõttu peab kasutusjuhend alati autos kaasas olema.
Iga sõidu eel
Omaenese ja kaassõitjate turvalisuse huvides pange iga sõidu eel tähele järg-
misi punkte.
Kontrollige valgustus- ja suunatuleseadme talitlust.
Kontrollige klaasipuhasti talitlust ja klaasipuhasti harjade seisundit. Kontrolli-
ge klaasipesuvedeliku taset.
Kontrollige, et kõik aknaklaasid võimaldavad selget ja head väljavaadet.
Seadke tahavaatepeegel nii, et oleks tagatud vaade tagasisuunas. Kontrolli-
ge, et peeglid ei ole kaetud.
Kontrollige rehvide täiterõhku.
Kontrollige mootoriõli, pidurivedeliku ja jahutusvedeliku taset.
Kinnitage kindlalt kaasavõetud pakid.
Ärge ületage lubatud teljekoormusi ja lubatud täismassi.
Sulgege kõik uksed ja kapott ning pakiruumi kaas.
Kontrollige, et ükski ese ei takistaks pedaalide kasutamist.
Kaitske lapsi sobiva lasteistmega » Lehekülg 21, Laste turvaline sõidutami-
ne.
Võtke õige isteasend. Nõudke kaasreisijatel õige isteasendi võtmist » Lehe-
külg 12, Õige ja turvaline isteasend.
Sõidu turvalisus
Liiklusturvalisuse tagamiseks tuleb järgida järgmisi suuniseid:
Mitte lasta oma tähelepanu (nt kaassõitjate või telefonikõne jms poolt) liik-
lusolukorralt kõrvale juhtida.
Mitte kunagi ei tohi juhtida autot, kui teie juhtimisvõime on vähenenud (nt
arstirohtude, alkoholi uimastite vms tõttu).
Täita liikluseeskirja ja mitte ületada lubatud sõidukiirust.
Sobitada sõidukiirus tee seisundi ja liiklus- ning ilmastikuoludega.
Teha pikkadel sõitudel korrapäraselt puhkepause (hiljemalt iga kahe tunni jä-
rel).
Õige ja turvaline isteasend
Teema sissejuhatus
Käesolevas peatükis leiate teavet järgnevate teemade kohta:
Juhi õige isteasend
13
Rooliratta asendi seadmine
13
Kaassõitja õige isteasend
14
Tagaistmetel sõitjate õige isteasend
14
Enne sõidu alustamist võtta õige isteasend ja säilitada seda sõidu kestel. Nõu-
da ka oma kaasreisijatelt iga sõidu eel õige isteasendi võtmist ja selle säilita-
mist sõidu kestel.
Kaassõitjale kehtivad järgmised juhiseid, mille eiramine võib põhjustada ras-
keid vigastusi või surma.
Mitte nõjatuda armatuurlauale.
Mitte asetada jalgu armatuurlauale.
Kõigle autosviibijatele kehtivad järgmised juhiseid, mille eiramine võib põhjus-
tada raskeid vigastusi või surma.
Mitte istuda ainult istme esiserva piirkonnas.
Mitte istuda küljele suunatult.
Mitte kallutada ennast aknast välja.
Mitte sirutada kehaliikmeid aknast välja.
Mitte asetada jalgu istmepolstrile.
12
Turvalisus
TÄHELEPANU
Autosviibijate võimalikult mõjusaks kaitsmiseks peavad esiistmed ja kõik
peatoed olema alati vastavalt kasvule seatud ning turvavöö alati õigesti
kinnitatud.
Kõik autosviibijad peavad õigesti kinnitama istekoha juurde kuuluva tur-
vavöö. Lapsi tuleb kaitsta sobiva hoidesüsteemiga » Lehekülg 21, Laste
turvaline sõidutamine.
Sõidu ajal ei tohi istmete seljatoed olla liigselt tagasi kallutatud, sest see
mõjutab tugevalt turvavöö ja turvapadjasüsteemi toimet - on vigastumi-
soht!
TÄHELEPANU
Autosviibijatel on vale isteasendi korral oht saada eluohtlikke vigastusi.
Juhi õige isteasend
Joonis 2
Juhi õige isteasend / Rooliratta õige hoidmisviis
Lugege ja arvestage kõigepealt
lk 13.
Teie turvalisuseks ja vigastumisohu vähendamiseks õnnetusjuhtumi korral tu-
leb järgida järgmisi juhiseid.
Juhiiste seada pikisuunas nii, et pedaale saab kergelt kõverdatud jalgade-
ga põhjani vajutada.
Põlve-turvapadjaga varustatud autodel seada juhiiste pikisuunas nii, et jal-
gade kaugus armatuurlauast on põlve-turvapadja kohal vähemalt 10 cm
» Joonis 2 -
B
.
Istme seljatugi seada nii, et kergelt kõverdatud kätega saaks puudutada
rooliratta kõige kõrgemat punkti.
Seada rooliratas nii, et rooliratta ja rinnaku vaheline kaugus oleks vähe-
malt 25 cm » Joonis 2 -
A
.
Peatugi seada nii, et selle ülaserv oleks võimalikult ühel kõrgusel teie pea
ülaosaga (ei kehti integreeritud peatoega istmete korral) » Joonis 2 -
C
.
Kinnitada õigesti turvavöö » Lehekülg 14, Turvavöö kasutamine.
TÄHELEPANU
Kaugus roolirattast peab olema vähemalt 25 cm ja jalgade kaugus arma-
tuurlauast põlve-turvapadja piirkonnas vähemalt 10 cm. Väiksema vahemaa
korral ei saa turvapadjasüsteem teid kaitsta - see on eluohtlik!
Hoida rooliratast sõidu ajal mõlema käega selle välisservast „kella 9“ ja
„kella 3“ asendist » Joonis 2. Mitte kunagi ei tohi hoida rooliratast, haarates
„kella 12“ asendist või mõnel muul viisil (näiteks rooliratta keskkohast, rooli-
ratta servalt seestpoolt vms). Vastasel korral võib turvapadja rakendumine
põhjustada käsivarte, käte ja pea raskeid vigastusi.
Hoolitseda selle eest, et juhi jalgaderuumis ei oleks mitte mingeid ese-
meid, sest need võivad sõidu ajal sattuda pedaalide alla. Siis ei saaks enam
vajutada siduripedaali, pidurdada ega gaasi anda.
Rooliratta asendi seadmine
Joonis 3 Rooliratta asendi seadmine
Lugege ja arvestage kõigepealt lk 13.
Rooliratta asendit saab kõrguse ja kauguse suunas seada.
Kallutada rooliratta all olevat fikseerimishooba noole
1
suunas » Joonis 3.
Seada rooliratas soovitud asendisse. Rooliratast saab seada noolte
2
suu-
nas.
Suruda fikseerimishoob noole
3
suunas lõpuni.
13
Passiivne turvalisus
TÄHELEPANU
Rooliratast ei tohi mitte kunagi seada sõidu ajal, vaid ainult seisval sõidu-
kil!
Fikseerimishoob tuleb seadmise järel alati lukustada, et rooliratas oma
asendit juhuslikult ei muudaks - on õnnetusoht!
Kaassõitja õige isteasend
Lugege ja arvestage kõigepealt lk 13.
Kaassõitja turvalisuseks ja vigastumisohu vähendamiseks õnnetusjuhtumi kor-
ral tuleb järgida järgmisi juhiseid.
Kaassõitjaiste seada võimalikult tahapoole. Et turvapadi pakuks rakendu-
mise korral parimat võimalikku kaitsetoimet, peab kaassõitja hoiduma ar-
matuurlauast vähemalt 25 cm kaugusele.
Peatugi seada nii, et selle ülaserv oleks võimalikult ühel kõrgusel teie pea
ülaosaga » Joonis 2 leheküljel 13 -
C
(ei kehti integreeritud peatoega ist-
mete korral)
Kinnitada õigesti turvavöö » Lehekülg 14, Turvavöö kasutamine.
TÄHELEPANU
Hoiduda armatuurlauast vähemalt 25 cm kaugusele, vastasel jiuhul ei saa
turvapadjasüsteem teid kaitsta - see on eluohtlik!
Jalad hoida sõidu ajal alati jalgaderuumis - mitte kunagi ei tohi asetada
jalgu armatuurlauale, aknast välja või istepinnale! Pidurdusmanöövri või õn-
netusjuhtumi korral suurendab see teie vigastumisohtu. Vale isteasendi
korral võivad turvapadja rakendumisel tekkida surmavad vigastused!
Tagaistmetel sõitjate õige isteasend
Lugege ja arvestage kõigepealt
lk 13.
Tagaistmetel sõitjate turvalisuseks ja vigastumisohu vähendamiseks õnnetus-
juhtumi korral tuleb järgida järgmisi juhiseid.
Peatugi seada nii, et selle ülaserv oleks võimalikult ühel kõrgusel pea ülao-
saga » Joonis 2 leheküljel 13 -
C
.
Kinnitada õigesti turvavöö » Lehekülg 14, Turvavöö kasutamine.
Turvavööd
Turvavöö kasutamine
Teema sissejuhatus
Käesolevas peatükis leiate teavet järgnevate teemade kohta:
Turvavöö õige asetus 15
Turvavöö kinnitamine ja vabastamine 16
Õigesti kinnitatud turvavööd pakuvad õnnetusjuhtumi korral kindlat kaitset.
Väheneb vigastumisrisk ja suurenevad üleelamisvõimalused raske õnnetuse
korral.
Turvavööd vähendavad oluliselt liikumisenergiat. LIsaks takistavad nad kont-
rollimatuid liikumisi, mis omakorda võivad raskeid vigastusi kaasa tuua.
Laste sõidutamisel tuleb järgida järgmisi juhiseid » Lehekülg 21, Laste turvali-
ne sõidutamine.
TÄHELEPANU
Iga sõidu eel kinnitada turvavöö! See kehtib ka teistele sõitjatele - on vi-
gastumisoht!
Turvavöö suurim kaitsetoime saavutatakse ainult õiges isteasendis » Le-
hekülg 12, Õige ja turvaline isteasend.
Esiistmete seljatoed ei tohi olla liigselt tagasi kallutatud, sest siis võib tur-
vavöö oma mõju kaotada.
TÄHELEPANU
Märkused turvavööde käsitsemise kohta
Turvavöö rihm ei tohi olla kinni kiilutud või keerdus ega hõõruda vastu te-
ravaid servi.
Jälgida, et ukse sulgemisel turvavööd kinni ei kiilutaks.
TÄHELEPANU
Märkused turvavööde õige kasutamise kohta
Turvavöö kõrgus tuleb seada nii, et rinnarihm jookseks üla õlakeskme,
mitte mingil juhul üle kaela.
Ühe turvavööga ei tohi mitte kunagi kinnitada kahte inimest (ka väikelap-
si).
14
Turvalisus
TÄHELEPANU (järg)
Lukukeelt tohib asetada ainult sama istekoha juurde kuuluvasse luku-
pandlasse. Turvavöö vale kinnitamine mõjutab tema kaitsetoimet ja suu-
rendab vigastumisriski.
Mitmekihiline ja avar riietus (näiteks mantel ülikonna peal) mõjutab turva-
vöö laitmatut kinnitamist ja turvavöö toimet.
Mitte kasutada klemme või muid esemeid turvavöö seadmiseks (nt lühen-
damiseks väiksemakasvuliste isikute korral).
Turvavööd tagaistmetel saavad oma ülesannet ainult siis usaldatavalt täi-
ta, kui tagaistme seljatugi on õigesti fikseeritud » Lehekülg 80.
TÄHELEPANU
Märkused turvavööde hooldamise kohta
Turvavöö rihm tuleb puhas hoida. Määrdunud rihm võib mõjutada rullimi-
sautomaadi tööd » Lehekülg 259.
Turvavöösid ei tohi autost eemaldada ega nende konstruktsiooni mitte
mingil viisil muuta. Ärge proovige turvavööd ise parandada.
Turvavööde seisundit tuleb korrapäraselt kontrollida. Kui märgatakse mõ-
ne turvavöösüsteemi osa (nt rihma, rihmakinnituste, rullimisautomaadi, lu-
ku vms) kahjustusi, tuleb vastav turvavöö viivitamatult mõnes eriala-ette-
võttes vahetada lasta.
Õnnetusjuhtumi ajal koormatud turvavöö tuleb lasta mõnes eriala-ette-
võttes vahetada. Lisaks tuleb kontrollida ka turvavööde kinnituskohti.
Turvavöö õige asetus
Joonis 4 Turvavaöö rinna- ja sülerihma asetus / Turvavöö asend rasedatel
naistel
Joonis 5 Turvavöö kõrguse seadmine esiistmetel
Lugege ja arvestage kõigepealt lk 14.
Turvavöö kaitsetoime tagamiseks on oluline turvavöö rihma õige asend.
Turvavöö õlarihm peab umbes üle õlakeskme - mitte mingil juhul üle kaela -
jooksma ja tugevalt ülakehale liibuma » Joonis 4 -
.
Turvavöö sülerihm peab jooksma üle vaagnapiirkonna, mitte üle kõhu, ja peab
alati tugevalt kehale liibuma » Joonis 4 -
.
Rasedatel naistel peab sülerihm toetuma vaagnapiirkonnale võimalikult mada-
lalt, et mitte rõhuda alakehale » Joonis 4 -
.
Turvavöö kõrguse seadmine esiistmetel
Pöörderautis nihutada noole suunas üles » Joonis 5 -
.
Või: Fiksaator noolte
1
suunas kokku suruda ja pöörderautis noole
2
suu-
nas alla nihutada » Joonis 5 -
.
Seadmise järel proovida turvavööd järsult tõmmates, kas pöörderautis on
kindlalt fikseeritud.
TÄHELEPANU
Alati tuleb jälgida turvavöö rihma õiget asetust. Valesti asetatud turvavöö
võib ka kergete õnnetusjuhtumite korral vigastusi põhjustada.
Liiga lõdvalt kinnitatud turvavöö võib põhjustada vigastusi, sest õnnetus-
juhtumi korral liigub teie keha liikumisenergia mõjul ettepoole ja pidurda-
takse siis äkki turvavööga.
Turvavöö ei tohi olla tõmmatud üle kõvade või purunevate esemete (nt
pliiatsid, prillid, kuulsulepea, võtmekimp jne). Need esemed võivad põhjus-
tada vigastusi.
15
Turvavööd
Turvavöö kinnitamine ja vabastamine
Joonis 6 Turvavöö kinnitamine / vabastamine
Lugege ja arvestage kõigepealt
lk 14.
Enne kinnitamist
Seada peatugi õigesse asendisse (ei kehti integreeritud peatoega istmete
korral).
Seada iste õigesse asendisse (kehtib esiistmetele)
Seada turvavöö kõrgus õigeks (kehtib esiistmetele)
Kinnitamine
Turvavöö tõmmata lukukeelest haarates aeglaselt üle rinna ja vaagnapiir-
konna.
Lukukeel asetada istme juurde kuuluvasse lukupandlasse » Joonis 6 -
, nii
et ta seal kuuldavalt fikseerub.
Kontrollida tõmmates, kas lukukeel on pandlas fikseeritud.
Vabastamine
Haarata lukukeelest ja vajutada punast klahvi lukupandlas » Joonis 6 -
, lu-
kukeel hüppab välja.
Juhtida turvavöö rihm käega tagasi, et see keerdu ei läheks ja rihma saaks
täielikult rullile kerida.
TÄHELEPANU
Lukukeele juhikut ei tohi ummistada, sest see takistab lukukeele kinnitu-
mist.
Turvavöö rullimisautomaadid ja turvavööpingutid, reverseeritav
turvavöö
Teema sissejuhatus
Käesolevas peatükis leiate teavet järgnevate teemade kohta:
Turvavöö rullimisautomaadid
16
Turvavööpingutid 16
Reverseeritavad turvavööd 17
Turvavöö rullimisautomaadid
Kõik turvavööd on varustatud rullimisautomaatidega.
Turvavöö aeglasel tõmbamisel on tagatud täielik liikumisvabadus. Turvavöö
äkilisel tõmbamisel blokeeritakse see rullimisautomaadi poolt. Turvavöö blo-
keeritakse ka täispidurdamisel, kiirendamisel, allamägesõidul ja kurvides.
TÄHELEPANU
Kui turvavööd äkilisel tõmbamisel ei blokeerita, lasta rullimisautomaati vii-
vitamatult kontrollida mõnes eriala-ettevõttes.
Turvavööpingutid
Kinnitatud turvavööga juhi, kaassõitja ja äärmistel tagaistmetel reisijate ohu-
tust suurendavad eesmiste ja tagumiste äärmiste turvavööde rullimisautomaa-
tide turvavööpingutid.
Turvavööd pingutatakse kokkupõrgetel alates teatavast raskusastmest turva-
vööpingutitega, takistades sellega keha soovimatut liikumist.
Kergete kokkupõrgete, rullumise või väikeste mõjuvate jõududega õnnetus-
juhtumite korral turvavööpingutid ei rakendu.
TÄHELEPANU
Kõiki turvavööpingutussüsteemi juures tehtavaid töid, samuti muude re-
monttööde korral vajalikku süsteemi osade eemaldamist ja paigaldamist to-
hib ainult eriala-ettevõtetes teha lasta.
Turvavööpingutite rakendumise järel tuleb kogu süsteem välja vahetada.
16
Turvalisus
Juhis
Turvavööpingutid võivad rakenduda ka kinnitamata turvavööde korral.
Turvavööpingutite rakendumisel tekib suits. See ei viita auto süttimisele.
Reverseeritavad turvavööd
Reverseeritavad turvavööd suurendavad proaktiivse sõitjatekaitsesüsteemi
koostisosana turvavöö kinnitanud juhi ja kaassõitja turvalisust.
Reverseeritavad turvavööd tõmmatakse kriitilistes sõidusituatsioonides auto-
maatselt tihedalt vastu keha ja lõdvendatakse seejärel uuesti.
Täiendav info » Lehekülg 238, Proaktivne sõitjatekaitse (Crew Protect Assist).
Turvapadjasüsteem
Turvapadjasüsteemi kirjeldus
Teema sissejuhatus
Käesolevas peatükis leiate teavet järgnevate teemade kohta:
Süsteemi kirjeldus 17
Turvapadja rakendumine 18
Turvalisusjuhised 19
Turvapadjasüsteem pakub autosviibijatele täiendusena turvavöödele lisakait-
set tugevate laup- ja külgkokkupõrgete korral.
Turvapadja parim kaitsetoime saavutatakse ainult koostöös kinnitatud tur-
vavööga, turvapadi ei asenda turvavööd.
Turvapadjasüsteemi talitlusseisundit näidatakse märgulambiga
näidikuplo-
kis » Lehekülg 35.
Süsteemi kirjeldus
Joonis 7 Turvapatjade paigalduskohad
Turvapatjade paigalduskohad » Joonis 7
esiturvapadjad
juhi põlve-turvapadi
eesmised külgturvapadjad
A
B
C
17
Turvapadjasüsteem
tagumised külgturvapadjad
turvakardinad
Esiturvapadjad - sukeldumisel täispuhutud turvapatja sumbub esiistmetel is-
tujate etteliikumine ja vähenevad pea ning ülakeha vigastumisvõimalused.
Esiturvapadjad on märgistatud kirjaga

roolirattal ja kaassõitjapoolsel ar-
matuurlaua osal.
Juhi põlve-turvapadi - sukeldumisel täispuhutud turvapatja sumbub keha ette-
liikumine ja vähenevad juhi jalgade vigastumisvõimalused.
Põlve-turvapadi on märgistatud kirjaga

juhipoolsel armatuurlaua osal.
Külgturvapadjad - sukeldumisel täispuhutud turvapatja sumbuvad autosviibi-
jatele mõjuvad koormused ja väheneb kogu ülakeha (rinna, kõhu ja vaagnapiir-
konna) uksepoolse külje vigastumisoht.
Külgturvapadjad on märgistatud kirjaga

kleebisega esiistmete seljatuge-
del. Tagumised külgturvapadjad on märgistatud kirjaga

sisenemispiirkon-
na ja tagaistme seljatoe vahel.
Turvakardinad - sukeldumisel täispuhutud turvapatja sumbub keha liikumine
ja vähenevad pea- nind kaelapiirkonna vigastumisvõimalused.
Turvakardinad on märgistatud kirjaga

B-piilari vooderdusel.
Turvapadjasüsteemi koosneb (olevalt auto varustusest) järgmistest osadest.
Erinevad turvapadjad.
Märgulamp
näidikuplokis » Lehekülg 35.
Kaassõitja esiturvapadja võtmega pööratav lüliti » Lehekülg 20.
Kaassõitja esiturvapadja märgulamp armatuurlaua keskosas » Lehekülg 20.
D
E
Turvapadja rakendumine
Joonis 8 Gaasiga täidetud turvapadjad
Turvapadjasüsteem on töövalmis ainult sisselülitatud süüte korral.
Rakendumisel täitub turvapadi gaasiga ja rullub lahti. Turvapadi puhutakse täis
sekundi murdosade jooksul.
Turvapadja täispuhumisel tekib suitsu. See ei viita auto süttimisele.
Rakendumistingimused
Igasuguste olukordadega sobivaid turvapadjasüsteemi rakendustingimusi ei
saa üldistavalt määrata. Oluline on siin eseme kõvadus, mille vastu auto pais-
kub, kokkupõrkenurk, auto kiirus jne.
Turvapatjade rakendumiseks on otsustav kokkupõrkel tekkiva aeglustuse käik.
Kui kokkupõrke käigus tekkinud ja mõõdetud aeglustus on juhtseadmes leidu-
vast referentsväärtusest väiksem, siis turvapadjad ei rakendu, kuigi sõiduk
võib õnnetuse tagajärjel tugevalt deformeeruda.
Tugevatel frontaalkokkupõrgetel rakenduvad järgmised turvapadjad.
Juhi esiturvapadi.
Kaassõitja esiturvapadi.
Juhi põlve-turvapadi.
Tugevatel külgkokkupõrgetel rakenduvad järgmised kokkupõrkepoolsed
turvapadjad.
Eesmine külgturvapadi.
Tagumine külgturvapadi.
Turvakardin.
18
Turvalisus
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328

SKODA Superb 3V 11-2016 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka