Pottinger TOP 651 A Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
lZê
s}
Ðêêuvy'k*q|tpêwyvk|r{hêuvkvhuhpêêêshwhzw|zlê£
Ì{êêfZZêZêÌ u99 272.LV.80K.0
• Dubultais vālotājs
TOP 650 multitast
(Tips SK 272 : + . . 01001)
EUROTOP 650 multitast
(Tips SK 272 : + . . 01201)
EUROTOP 651 A
(Tips SK 272 : + . . 01486)
ALLG./BA SEITE 2 / 9300-LV
Ražotāja atbildība, obligātā informācija
Ražotāja atbildība nosaka, ka pie tehnikas pārdošanas pārdevējam jānodod klientam ekspluatācijas instrukcija un
jāveic klienta ekspluatācijas, drošības un apkopju apmācība.
Par apliecinājumu tam, ka tehnika nodota un veikta nepieciešamā apmācība, ir nepieciešams apliecinājums.
Šim nolūkam
- Parakstiet dokumentu A un iesūtiet Pöttinger rūpnīcai.
- Dokuments B paliek servisa uzņēmumā, kurš nodod agregātu.
- Dokuments C paliek pie klienta.
Jebkurš lauksaimnieks ir arī uzņēmējs, kurš nes pilnu atbildību likuma priekšā par agregāta ekspluatāciju.
Materiālais zaudējums, kurš nodarīts agregāta lietotāja rīcības dēļ, ir zaudējums, kurš nodarīts nevis pašai mašīnai,
bet trešo personu īpašumam.
Par uzņēmēja civiltiesisko rīcību (nodarītajiem materiālajiem zaudējumiem) produkta ražotājs atbildību nenes.
Uzmanību! Arī vēlāk, mašīnu nododot citiem lietotājiem, obligāti jānodod līdzi šī instrukcija un jāveic jaunā klienta
drošības un ekspluatācijas, kā arī apkopju instruktāža.
LV Cienījamo klient!
Jūs esat izdarījis labu izvēli, mēs priecājamies par to un apsveicam kā Pöttinger
un Landsberg klientu. Kā Jūsu lauksaimniecības tehnikas sadarbības partneris
mēs piedāvājam augstu kvalitāti un ražīgumu, saistībā ar drošu servisa
apkalpošanu.
Lai novērtētu mūsu lauksaimniecības mašīnu ekspluatācijas iespējas un lai šos
novērojumus varētu ievērtēt jaunu mašīnu attīstībā, lūdzam Jūs sniegt attiecīgo
informāciju.
Tad mums būs iespējams Jūs informēt par attīstības gaitu.
Pöttinger-jaunumi
www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm
Aktuālā informācija, nepieciešamie linki un sarunas
Dokuments D
LV-0600 Dokum D Anbaugeräte
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
T Pārbaudiet mašīnas komplektāciju. Noņemiet visas liekās detaļas.
Pielieciet visus mezglus, kardāna vārpstu, vadības un aizsargierīces.
T Paskaidrojiet klientam mašīnas vadību, ekspluatāciju un apkopes pēc pievienotās instrukcijas.
T Pārbaudiet gaisa spiedienu riepās.
T Pārbaudiet riteņu skrūvju pievilkšanas pakāpi.
T Pārliecinieties par pareizo jūgvārpstas rotācijas frekvenci.
T Pārbaudiet savienojamību ar traktora sakabi: trīspunktu sakabe
T Saīsiniet pareizā garumā kardāna vārpstu.
T Iedarbiniet un pārbaudiet mašīnu darbībā.
T Paskaidrojiet mašīnas funkcijas darbībā.
T Parādiet un paskaidrojiet transportēšanas un darba stāvokļus.
T Paskaidrojiet papildaprīkojuma informāciju.
T Atgādiniet par obligātu instrukcijas izlasīšanu.
Izpildīto atzīmēt. X
Mēs Jūs lūdzam sakarā ar mašīnas garantiju un atbildību izpildīt un atzīmēt norādītos punktus.
NORĀDĪJUMI MAŠĪNAS
NODOŠANAI
LV
Par apliecinājumu, ka mašāna un ekspluatācijas instrukcija ir paredzētajā kārtībā nodoti klientam, ir vajadzīgs apstiprinājums.
Šim nolūkam
- Dokuments A jāparaksta un jānosūta firmai Pöttinger
vai arī nosūtiet, izmantojot internetu (www.poettinger.at).
- Dokuments B paliek pie mašīnas pārdevēja.
- Dokuments C paliek pie klienta.
- 4 -
1100_LV-INHALT_272
SATURS LV
CE-zīmes
Ražotāja uzstādītā CE zīme apliecina mašīnas atbilstību attiecīgajiem mašīnbūves normatīviem un ES
likumdošanai.
ES – atbilstības deklarācija (skatīt pielikumu)
Ar parakstīto ES atbilstības deklarāciju ražotājs apliecina, ka mašīna atbilst visiem vispārpieņemtajiem
veselības un darba aizsardzības normatīvajiem aktiem.
Brīdinājuma zīmju nozīme
Kamēr piedziņas motors darbojas, neiet
rotatora darbības zonā.
495.173
Nekad nepieskarieties kustīgo daļu
saspiešanas rajonam, ja pastāv kustības
iespēja.
Neuzturēties darba ierīču kustību
diapazonā.
Uzmanību!
Ievērojiet drošības
norādījumus
pielikumā-A!
Kazalo vsebine
Brīdinājuma zīmju nozīme ..........................................4
CE-zīmes ................................................................ 4
MONTĀŽA
Montāža .................................................................5
Hidrauliskais pieslēgums ...........................................5
Kardānvārpstas garums .............................................6
Ierīces novietošana ...................................................7
TRANSPORTĒŠANAS POZĪCIJA
Pārstatīt no darba uz transportēšanas pozīciju ...............8
Braukšana pa koplietošanas ceļiem .............................9
DARBA POZĪCIJA
Darba pozīcija .......................................................10
Pārstatīšana no transportēšanas uz darba pozīciju ....... 10
Sagatavošanās ekspluatācijai ................................... 11
Iestatīt atbalsta riteni ............................................... 11
Iestatiet rotatora izcelšanas ātrumu ............................ 12
SISTĒMA "MULTITAST"
Vālotājs ar sistēmu "MULTITAST" ............................... 13
EUROTOP 650 multitast ......................................... 13
EUROTOP 651 multitast / EUROTOP 801 multitast ..... 14
Vālotājs bez sistēmas "MULTITAST" (īpašais risinājums
EUROTOP 650 / 800 ... - izg. 1999. g.) ................... 14
EKSPLUATĀCIJA
Vispārējās direktīvas darbam ar ierīci ......................... 15
Drošības norādījumi ................................................ 15
Jūgvārpstas apgriezienu skaits ................................. 15
Pagriešanās darba pozīcijā ...................................... 15
EKSPLUATĀCIJA NOGĀZĒ
Uzmanīgi ar pagriezienu manevru veikšanu nogāzē! ..... 16
APKOPES
Drošības norādījumi ................................................ 17
Vispārēji apkopju norādījumi ..................................... 17
Mašīnu daļu tīrīšana ................................................ 17
Novietošana zem klajas debess ................................ 17
Ieziemošana .......................................................... 17
Kardānu vārpstas ................................................... 17
Hidrauliskā sistēma ................................................ 17
Zaru rokas ............................................................18
Atsperotie zari .......................................................18
Eļļošanas plāns .....................................................20
TEHNISKIE DATI
Tehniski dati ..........................................................21
Papildus aprīkojums ................................................21
Tipveida plāksnītes novietojums ................................ 21
PIELIKUMS
drošības norādījumi ................................................ 24
Garuma noteikšana ................................................25
Darba norādījumi ....................................................25
Funkcionālie norādījumi pie izciļņu drošības sajūga
izmantošanas ........................................................26
Svarīgi pie kardāna vārpstām ar izslīdēšanas sajūgu .....26
Ekspluatācijas materiāli ..........................................27
Traktora un uzkabinātā agregāta kombinācija ..............29
LV
- 5 -
0600-LV-ANBAU_272
MONTĀŽA
Hidrauliskais pieslēgums
Traktoram jābūt aprīkotam ar vienpusējās darbības hidraulisko pieslēgumu
(EW).
Hidraulikas pārvadu pieslēgšana traktoram
- Hidrauliskos pārvadus traktoram pieslēgt tikai ar aizvērtu
noslēdzējkrānu.
Vilcējtrose
- Virvi (S) nolikt traktora kabīnē.
A
E
TD44/94/8
ST
TD 78-98-02
Montāža
Drošības norādījumi:
skatīt pielikumu-A1 Pkt.8a. - h.)
- Ierīci montēt pie traktora pacēlāja.
- Hidraulisko apakšējo sviru (U) fiksēt tā, lai ierīce nevar sāniski
sasvērties.
Līdz 2003. ražošanas gadam
- Pacelt atbalsta pēdu un nostiprināt (5b) ar bultu (B).
No 2004. ražošanas gada
- Atbalsta pēdu atbloķēt ar vilkšanu (5a) un pacelt (5b).
- Atsperbulta (B) nofiksējas patstāvīgi.
B
044-01-008
5a
5b
LV
MONTĀŽA
- 6 -
0600-LV-ANBAU_272
Kardānvārpstas garums
- Pirms pirmās lietošanas reizes kardānvārpstas garums ir jāpārbauda
un attiecīgi jāpiemēro (pielikumā B skatīt arī nodaļu "Kardānvārpstas
piemērošana".
Saīsināšana
- Garuma piemērošanai kardānvārpstas puses turēt vienu no otras
iespējami īsākajā ekspluatācijas pozīcijā (L2) un atzīmēt.
025-05-04
L2
104-03-02
EW
GW
WW
EL
WW= kardāna garuma leņķis
LV
MONTĀŽA
- 7 -
0600-LV-ANBAU_272
Ja rodas problēmas ar atvienošanu:
- Vadības vārstu (ST) īsi iestatīt režīmā "Nolaist" (S).
Tādējādi tiek samazināta eventuālā spraudņu savienojumu spiediena
starpība un hidraulisko pārvadu var atkabināt bez problēmām.
- No traktora kabīnes izņemt vilcējtrosi.
- Nomontēt ierīci no traktora.
Norāde:
Noņemot zaru rokas (1a) var tikt samazināts novietošanas augstums,
respektīvi, novietošanas platums.
Ierīces novietošana
Ierīce var tikt novietota darba stāvoklī, kā arī pārvietošanas
stāvoklī.
Ierīci novietot stabilā stāvoklī!
Līdz 2003. ražošanas gadam
- Nolaist atbalsta pēdu (5a).
- Bulta (B).
No 2004. ražošanas gada
- Atbloķēt atsperbultu (B).
- Nolaist atbalsta pēdu (5a) un ļaut tai nofiksēties.
- Izvilkt kardānvārpstu un novietot uz balsta.
Neizmantot drošības ķēdi kardānvārpstas uzkarināšanai!
- Aizvērt noslēdzošo krānu (pozīcija A).
- Atvienot no traktora hidraulisko pārvadu (EW).
B
044-01-008
5a
5b
A
E
TD 26/92/16
s
h
0
ST
TD 28/99/14
EW
EL
LV
0600_LV-TRANSPORT_272 - 8 -
TRANSPORTĒŠANAS POZĪCIJA
Drošības iemeslu dēļ izslēgt jūgvārpstu un
sagaidīt, kamēr rotators beidz kustēties.
Pārstatīšanu no darba uz transporta pozīciju
un otrādi veikt tikai uz līdzenas un cietas
virsmas.
1. Attaisīts noslēdzošais krāns (pozīcija E).
2. Noņemt no abiem rotatoriem zaru turētājus.
Šī zaru turētāju (1a) noņemšana nepieciešama tikai tad, ja,
piemēram, jāsamazina ierīces kopējais augstums.
Zaru turētājus (1a) uzspraust uz braukšanas rāmja bultām
un nofiksēt ar aizsargtapu.
3. Aizsargskavas (6) labajā un kreisajā pusē pagriezt
uz iekšu un nofiksēt ar tapu (6a).
4. Pārliecināties, ka kustības zona ir brīva un neviens
neatrodas bīstamības zonā.
Lai izvairītos no traumām:
- Pirms rotatora vienības pagriešanas
aizsargcauruli (10) novietot pozīcijā "A".
5. Abas rotatora vienības pagriezt uz augšu
transportēšanas pozīcijā (H2).
• Pie tam iedarbiniet vienpusējas darbības vārstu (ST).
Uzmanību!
Kontrolējiet, vai bloķēšanas āķi (10) ir
atbilstoši nofiksēti.
6. Pagrieziet aizsargcauruli (10) uz leju (poz. T).
Aizsargcaurule (10) transportēšanas pozīcijā.
A
E
TD44/94/8
ST
A
T
TD 78-98-04
10
6a
Pārstatīt no darba uz transportēšanas pozīciju
10
TD 78-98-03
Uzmanību!
Pārstatīšanu no
darba uz trans-
porta pozīciju un
otrādi veikt tikai uz
līdzenas un cietas
virsmas.
LV
TRANSPORTĒŠANAS POZĪCIJA
0600_LV-TRANSPORT_272 - 9 -
Uzmanību!
Pievērsiet uzmanību šādām darbībām:
Pilnībā uz augšu pagrieziet rotatora vienības
(H2)
Aizveriet noslēdzošo krānu
(pozīcija A).
Bloķēšana notiek hidrauliski, tādēļ bloķēšanas āķi (10) ir
paredzētu papildu fiksācijai.
Ja tas netiek ņemts vērā, noteiktos apstākļos transportēšanas
platums var būt lielāks par 3 metriem.
Ierīci pārvietot tikai transportēšanas pozīcijā (H2)!
10
TD 78-98-03
Braukšana pa koplietošanas ceļiem
021-06-01
< 3 m
A
E
TD44/94/8
Ievērojiet savas valsts likumus un noteikumus.
Braukšanu pa koplietošanas ceļiem drīkst veikt tikai atbilstoši
aprakstam nodaļā "Transportēšanas pozīcija".
Aizsargaprīkojumam ir jābūt pienācīgā stāvoklī.
Grozāmās detaļas pirms braukšanas ir jānovieto pareizā
pozīcijā, un jānodrošina tās pret bīstamu situāciju izraisošām
izmaiņām.
Pirms braukšanas pārbaudiet apgaismojumu.
Svarīgu informāciju atradīsit šīs lietošanas instrukcijas
pielikumā.
- 10 -
0600_LV -ARBEITSSTELLUNG_272
LV
DARBA POZĪCIJA
4. Abus rotatorus nolaist darba pozīcijā.
Vienpusējās darbības vadības vārstu
(ST) īsi iestatīt pozīcijā "Pacelt" un
vienlaikus vilkt virvi (S). Šādi tiek
attaisīti bloķētāja āķi (10).
Beigās vadības vārstu (ST) iestatīt
pozīcijā "Nolaist" un nolaist rotatorus
līdz zemei.
5. Aizsargskavas (6) labajā un kreisajā pusē pagriezt uz āru
un nofiksēt ar tapu (6a).
Darba pozīcija
Neuzturēties darba ierīču kustību diapazonā.
Pārstatīšana no transportēšanas uz darba pozīciju
Pārstatīšanu no darba uz transporta pozīciju un otrādi
veikt tikai uz līdzenas un cietas virsmas.
1. Attaisīts noslēdzošais
krāns (pozīcija E)
2. Aizsargskavas (10) labajā
un kreisajā pusē pagriezt
uz iekšu (pozīcija A) un
nofiksēt ar tapu (6a).
3. Pārliecināties, ka
kustības zona ir brīva
un neviens neatrodas
bīstamības zonā.
A
E
TD44/94/8
ST
A
T
TD 78-98-04
10
6a
10
TD 78-98-03a
- 11 -
0600_LV -ARBEITSSTELLUNG_272
LV
DARBA POZĪCIJA
Sagatavošanās ekspluatācijai
Uzmanību!
Kamēr piedziņas motors darbojas,
neiet rotatora darbības zonā.
1. Pie abiem žiroskopiem piemontēt visus zaru turētājus.
Zaru turētāju uzspraust uz rotatora rokas un nofiksēt ar
aizsargtapu.
85 cm (12x)
91 cm (10x)
2. Aizsargskavas (6) labajā un kreisajā pusē pagriezt uz āru
un nofiksēt ar tapu (6a).
3. Izņemt lentes gaitas ierobežotāju un nofiksēt ar aizbāžņa
skrūvi.
Normālais iestatījums ir apmēram 40 cm no zariem.
Iestatīt atbalsta riteni
Izvēlieties iespējami mazāko attālumu starp atbalsta riteni un zobiem
(A), kā rezultātā iegūsit tīru grābumu.
- Atkarībā no barības daudzuma, bultas uzspraudiet atbilstošā
pozīcijā.
- Beigās spēcīgi jāpievelk gultņa caurule sešmalu skrūves (SK) vidū,
lai nepaliek atstarpe.
TD 44/94/11
6
6a
40 cm
A
SK
TD 62/97/1
- 12 -
0600_LV -ARBEITSSTELLUNG_272
LV
DARBA POZĪCIJA
Iestatiet rotatora izcelšanas ātrumu
- Rotatora izcelšanas ātrumu var iestatīt ar rokratu (D).
- Rotatora gājiena ierobežojumu var iestatīt ar stieni (D).
D
H
021-06-03
- 13 -
0000-LV MULTITAST (272)
LV
SISTĒMA "MULTITAST"
Vālotājs ar sistēmu "MULTITAST"
Griezes pāris (1)
Rotatori nav novietoti stingri, bet gan griezes pārī (1).
Atbalsta ritenis (2)
Izmantojot atbalsta riteni, pie galēji nelīdzenas virsmas, tiek
sasniegta labāka (6°) zaru pielāgošanās virsmai.
Tā kā zari atrodas ļoti tuvu atbalsta ritenim, tie var arī optimāli
pielāgoties nelīdzenai virsmai. Tā rezultātā tiek panākts ļoti tīrs
grābums.
EUROTOP 650 multitast
Mašīnas ekspluatācija bez atbalsta riteņa (2)
Īpašos lietošanas apstākļos var rasties vajadzība noņemt
atbalsta riteni (2).
Ja strādājiet bez atbalsta riteņa, jāfiksē rotatora griezes pāris.
Pretējā gadījumā rotators sagāzīsies uz leju un zari ieķersies
zemē.
Ar fiksētu griezes leņķi pielāgojums pamatnei tomēr nav vairs
tik optimāls. Tādēļ no šāda veida ekspluatācijas pēc iespējas
ir jāizvairās.
Rotatora fiksēšana:
Abus rotatorus iespējami paralēli izvietot uz līdzenas
virsmas
• Uzmontēt plātni 3
- Sešmalu skrūves M12 x 30
- Diskus 13 / 30 x 5
• Noņemt atbalsta riteni (2)
Pārveidošana parastai ekspluatācijai (mašīnas
ekspluatācija ar atbalsta riteni (2)):
• Noliekt abus rotatorus uz līdzenas virsmas
• Uzmontēt atbalsta riteni (2)
• Noņemt plātni 3
- 14 -
0000-LV MULTITAST (272)
SISTĒMA "MULTITAST" LV
TD 159-99-1b
3a 3b
M16 x 70
EUROTOP 651 multitast / EUROTOP 801 multitast
Mašīnas ekspluatācija bez atbalsta riteņa (2)
Īpašos lietošanas apstākļos var rasties vajadzība noņemt atbalsta riteni (2).
Ja strādājiet bez atbalsta riteņa, jāfiksē rotatora griezes pāris. Pretējā gadījumā rotators sagāzīsies uz leju un zari ieķersies
zemē.
Ar fiksētu griezes leņķi pielāgojums pamatnei tomēr nav vairs tik optimāls. Tādēļ no šāda veida ekspluatācijas pēc iespējas ir
jāizvairās.
Rotatora fiksēšana:
• Abus rotatorus iespējami paralēli izvietot uz līdzenas virsmas.
• Montēt abas sešmalu skrūves 3a
- sešmalu skrūves M16 x 70.
• Noņemt atbalsta riteni (2).
Pārveidošana parastai ekspluatācijai (mašīnas ekspluatācija ar atbalsta riteni (2)):
• Noliekt abus rotatorus uz līdzenas virsmas.
• Uzmontēt atbalsta riteni (2).
• Noņemt abas sešmalu skrūves 3a.
• Montēt abus gumijas buferus 3b.
Vālotājs bez sistēmas "MULTITAST" (īpašais risinājums EUROTOP 650 / 800 ... - izg. 1999.
g.)
Mašīnas šajā īpašajā risinājumā ir atbilstoši aprīkotas darbam šāda veida ekspluatācijai.
- Rotatori ir novietoti stingri (1).
- Nav pieejami atbalsta riteņi (2).
- Rotatoru darbrati ir izvietoti priekšpusē (4).
Šīs mašīnas nav paredzēts pārveidot par sistēmu "MULTITAST". Turklāt izdevumi ir pārāk lieli, jo, piemēram, jāizjauc abu žiroskopu
centrālā vienība.
Sistēma "MULTITAST"
LV
272 / EINSATZ 9900-LV - 15 -
EKSPLUATĀCIJA
Vispārējās direktīvas darbam ar ierīci
- Visus darbus rotatora zonā drīkst veikt tikai pie izslēgtas jūgvārpstas.
Brīdinājums!
Kamēr piedziņas
motors darbojas,
neiet rotatora
darbības zonā.
• Braukšanas ātrumu izvēlēties tā, lai raža tiktu uzņemta tīra.
- Pie pārslodzes vienu ātrumu pārslēgt atpakaļ.
Vadības vārstu (ST) iestatīt
pozīcijā "Peldošs vai
Nolaist"
Abu pacēlājcilindru virzuļi tad var
brīvi kustēties, un rotatora vienības
tādējādi pielāgojas nelīdzenai
virsmai.
Iestatīt pacēlāja
augstuma stāvokli (H1)
- Lai sasniegtu tīru
grābumu, rotatoram jābūt
pēc iespējas horizontālā
stāvoklī. Pieļaujama neliela
nosvēršanās uz priekšu.
Rokas kloķis (8)
- Zaru augstums var tikt pārstatīts ar rokas kloķi (8), zariem ir viegli
jāaizķer zemes virsmu.
Iestatot pārāk zemu, lopbarība tiks sasmērēta resp. velēna tiks
savainota.
- Iestatījumu darba laikā bieži jāpārbauda.
Svarīgas piezīmes pirms darba sākšanas
(skatīt pielikuma A1 punktus 1, 2, 3 un 4)
Drošības norādījumi
1. Ieslēgt jūgvārpstas piedziņu
Jūgvārpstas piedziņu ieslēgt tikai tad, kad pilnīgi visas drošības iekārtas
(pārsegs, aizsarglakati, apšuvumi utt.) atrodas pareizā stāvoklī un ir
piestiprinātas aizsargpozīcijā pie ierīces.
2. Ieslēdziet mašīnu tikai darba pozīcijā un nepārsniedziet
norādīto jūgvārpstas apgriezienu skaitu (piem., maks.
540 apgr./min.)!
Uzlīmē, kas ir piestiprināta pie pārnesumu kārbas, sniegtas ziņas par
mašīnas jūgvārpstas apgriezienu skaitu.
Jūgvārpstas apgriezienu skaits
Maks. jūgvārpstas apgriezienu skaits= 540 apgr./min.
Vislabvēlīgākais jūgvārpstas apgriezienu skaits ir apm. 450 aprg./
min.
- Ja vāla zari lopbarību rauj atpakaļ nogrābtajā pusē (netīrs darbs),
jāsamazina jūgvārpstas apgriezienu skaits.
- Zaru rokas vadībai paredzēto slieci var pārstatīt (optimizēt zaru
vadību).
- Traktora apakšējās sviras (U) ir sānos jānofiksē bez atstarpes, lai novērstu
ierīces svārstīšanos.
Pagriešanās darba pozīcijā
Rotatoru, iedarbinot vienpusējās darbības vārstu (ST), var pagriezt uz
augšu (poz. H1). Turklāt nav jāizslēdz piedziņa.
Uzmanību!
Kamēr piedziņas motors darbojas, neiet rotatora darbības
zonā.
495.173
A
E
TD 26/92/16
s
h
0
ST
TD 50/96/17
H1
TD 27/99/11
H1
- 16 -
(288) 9700-LV HANGFAHRT
LV
Uzmanīgi ar pagriezienu manevru veikšanu
nogāzē!
Ar rotatora vienības svaru (G) tiek iespaidotas
traktora braukšanas īpašības. Tas var
izraisīt bīstamas situācijas, īpaši nogāzes
apstākļos.
Apgāšanās bīstamība pastāv
• ja rotatora vienības tiek hidrauliski paceltas
- augšup pret nogāzi pozicionēta rotatora vienība vispirms
vienmēr tiek pagriezta augšup, tādā veidā rodas
nevienmērīgs svara sadalījums (G)
• pie līkumu izbraukšanas ar paceltu rotatora vienību.
TD 33/97/1
G
TD 33/97/2
Drošības norādījums
• Attiecīgi samazi-
niet tempu braucot
līkumos.
• Labāk brauciet
slīpumā atmugu-
riski, nevis veiciet
riskantu pagriezie-
na manevru.
EKSPLUATĀCIJA NOGĀZĒ
- 17 -
LV
0400_LV-Allgemeine-Wartung_BA
Novietošana zem klajas debess
Pie agregāta ilgākas novietošanas
atklātā laukā, notīriet hidrauliskos
cilindrus un iekonservējiet ar
smērvielu.
FETT
TD 49/93/2
Vispārēji apkopju norādījumi
Lai agregāts arī pēc ilgāka ekspluatācijas
laika atrastos labā stāvoklī, lūdzam Jūs
ievērot turpmāk dotos norādījumus:
- Pēc pirmajām agregāta darba stundām
jāpārvelk visas stiprinājumu skrūves
(uzgriežņi).
Īpaši jākontrolē:
Pļaujmašīnu nažu skrūves
Vālotāju un ārdītāju zaru skrūves
Rezerves daļas
a. Oriģinālās detaļas un piederumi ir speciāli
konstruēti šīm mašīnām.
b. Mēs pievēršam Jūsu uzmanību faktam, ka ne no mums
piegādātas rezerves daļas nav no mums pārbaudītas un
nav no mums atļautas pielietot.
c. Šādu produktu iemontēšana un izmantošana var novest
pie agregāta konstruktīvām vai ekspluatācijas negatīvām
izmaiņām. Ražotājs nenes atbildību par šādā veidā nodarītiem
zaudējumiem vai bojājumiem.
d. Patvaļīga konstrukcijas izmaiņa un neakceptētu detaļu
montāža izslēdz jebkādu ražotāja atbildību par nodarītajiem
zaudējumiem.
Mašīnu daļu tīrīšana
Uzmanību! Neizmantojiet augstspiediena agregātu gultņu un
hidrauliskās sistēmas daļu tīrīšanai.
- Bīstamība no rūsas veidošanās!
- Pēc mašīnas tīrīšanas ieeļļojiet pēc eļļošanas plāna un
pārbaudei īslaicīgi iedarbiniet.
- Tīrot ar lielu
spiedienu,
var rasties
krāsojuma
bojājumi.
Drošības norādījumi
Pirms regulēšanas, apkopju vai remonta darbiem noslāpējiet
traktora motoru.
Hidrauliskā sistēma
Uzmanību - ievainojumu un infekcijas bīstamība!
Zem liela spiediena izplūstošie šķidrumi var bojāt ādu.
Nekavējoties dodieties pie ārsta!
Pēc pirmajām 10 darba stundām un sekojoši pēc
katrām 50 darba stundām
- Pārbaudiet hidraulisko iekārtu un šļūteņu savienojumu
blīvumu, nepieciešamības gadījumā pievelciet.
Pirms katras ekspluatācijas
- Pārbaudiet hidraulisko šļūteņu nodilumu.
Nekavējoties nomainiet nodilušās vai bojātās šļūtenes.
Nomainītajām šļūtenēm jāatbilst ražotāja tehniskajiem
nosacījumiem.
Hidrauliskās šļūtenes pakļautas dabīgai novecošanai,
ekspluatācijas ilgums nedrīkstētu pārsniegt 5-6 gadus.
Ieziemošana
- Pirms ieziemošanas mašīna rūpīgi jānotīra.
- Novietojiet nojumē.
- Nomainiet reduktoros eļļu vai papildiniet.
- Spīdīgās daļas aizsargājiet no rūsas.
- Visas eļļojamās vietas jāieeļļo.
Kardānu vārpstas
- skatīt arī norādījumus pielikumā
Priekš apkopēm lūdzam ievērot!
Pamatā izmantojami norādījumi no šīs instrukcijas.
Ja gadījumā šeit nav uzrādīti speciāli norādījumi, izmantojami
kardānam līdzi piegādātie tā ražotāja norādījumi.
VISPĀRĒJI APKOPJU NORĀDĪJUMI
Drošības
norādījumi
• Pirms
regulēšanas,
apkopēm un
remontiem
noslāpējiet motoru.
• Nestrādājiet
zem mašīnas
bez drošiem
atbalstiem.
• Pēc pirmajām
darba stundām
pievelciet visas
skrūves un
uzgriežņus.
Remonta
norādījumi
Ievērojiet remonta
norādījumus
pielikumā (ja tie
nodrukāti).
LV
- 18 -
0600_LV-ZINKENARMWARTUNG_2611
APKOPE
Atsperotie zari
Stiprinājuma skrūves (S) atsperotajiem zariem pēc pirmajām
10 darba stundām pārbaudīt un pēc vajadzības pievilkt.
No ražošanas gada 2007*
Pie ārējiem zariem (ZA) papildus tiek piemontēts paliktnis
(U).
- ir nepieciešamas garākas skrūves (80 mm)
- skrūves pie tam tiek montētas ar galvu uz augšu
Uzmanību!
Vārpstas (W)
attālumu (A)
minimums 1x gadā
jāpārbauda!
Attālumam (A) normālā ekspluatācijā ir jābūt apm. 1 mm. Ja
vārpstas (W) sprauga kļūst lielāka, to var koriģēt ar paliktņa
diskiem.
• Ja Attālums (A) lielāks par 4 mm tad bukses (B) pie zaru
roku iekšējās malas ir jāmaina. Savādāk mašīnai var rasties
bojājumi.
Zaru rokas
U
ZA
S
* Eurotop 421A / 421N / 461N / 601 / 691 / 771 / 881
0300 SCHMIERPL_286 - 19 -
FETTFETT
3x (IV)
0,3 Liter
OIL (III)
0300 SCHMIERPLAN (286)
600 cm
OIL (V)
3
1 J
20h
FETT
24x (IV)
FETT
1x (IV)
( … - Bj 1998
FETT
3x (IV)
OIL
OIL
20
1 J
h
FETT
1x (IV)
FETT
4x (IV)
0,3 Liter
OIL (III)
FETT
600 cm
OIL (V)
2
x
(
IV
)
3
1x (IV)
1x (IV)
8
h
FETT
9900-NORDEN_LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG - 20 -
Smøreplan
X
h Hver X. driftstime
40 F Hvert 40. læs
80 F Hvert 80. læs
1 J 1 gang årligt
100 ha For hver 100 hektar
FETT Fedt
= Antal smørenipler
= Antal smørenipler
(IV) Se smørediagrammet
Liter Liter
* Udstyrsvariant
Se producentens anvisninger
FETT
Smörjschema
X
h Varje X:e driftstimme
40 F Varje 40: e lass
80 F Varje 80: e lass
1 J 1 x årligen
100 ha Varje 100:e ha
FETT FETT
= Antal smörjnipplar
= Antal smörjnipplar
(IV) Se avsnitt ”Drivmedel”
Liter liter
* Utrustningsvariant
Se tillverkarens anvisningar
Smøreplan
X
h Hver X. arbeidstime
40 F Hvert 40. lass
80 F Hvert 80. lass
1 J 1 x årlig
100 ha Totalt 100 Hektar
FETT FETT
= Antall smørenipler
= Antall smørenipler
(IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe"
Liter Liter
* Unntak
Se instruksjon fra produsent
Voitelukaavio
X
h X käyttötunnin välein
40 F 40 kuorman välein
80 F 80 kuorman välein
1 J kerran vuodessa
100 ha 100 ha:n välein
FETT RASVA
= Voitelunippojen lukumäärä
= Voitelunippojen lukumäärä
(IV) Katso liite ”Polttoaineet”
Liter Litraa
* Versio
Katso valmistajan ohjeet
DK
FIN
SN
MazacÌ pl·n
MazacÌ pl·n
X
h každých X hodin
40 F každých 40 vozś
80 F každých 80 vozů
1 J 1 x ročně
100 ha po 100 ha
FETT TUK
= Počet mazacích hlaviček
= Počet mazacích hlaviček
(IV)
Viz kapitola “Mazací prostředky vydání”
Litre litru
* Varianta
viz. příručka výrobce
Plan smarowania
Plan smarowania
X
h smarowaÊ co X roboczogodzin
40 F smarowaÊ co 40 przejazdÛw
80 F smarowaÊ co 80 przejazdÛw
1 J smarowaÊ raz w roku
100 ha smarowaÊ co 100 ha
FETT smar
= iczba punktÛw smarowania
= iczba punktÛw smarowania
(IV)
Litre litr
* Wariant
Zobacz instrukcjÍ obs≥ugi producenta
Määrimisplaan
Xh iga X töötunni järel
40 F iga 40 laadimiskorra järel
80 F iga 80 laadimiskorra järel
1 J 1 x aastas
100 ha iga 100 ha järel
FETT MÄÄRE/ÕLI
= määrdeniplite arv
= määrdeniplite arv
(IV) vt Lisa - määrdeained
Liter liiter
* variant
valmistaja kasutusjuhendit
Eļļošanas plāns
Xh ik pēc katrām X darba stundām
40 F ik pēc katrām 40 piekabēm
80 F ik pēc katrām 80 piekabēm
1 J 1 x gadā
100 ha ik pēc katriem 100 hektāriem
FETT smērviela
= ziežvārstu skaits
= ziežvārstu skaits
(IV) skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli"
Liter litri
* varianti
skatīt ražotāja instrukciju
CZ EE
LV
PL
Tepimo planas
X
h kas X eksploatacijos valandas
40 F kas 40 važiavimų
80 F kas 80 važiavimų
1 J 1 kartą per metus
100 ha kas 100 hektarų
TEPALAS TEPALAS
= slėginių tepalinių skaičius
= slėginių tepalinių skaičius
(IV) Žr. priedą „Eksploatacinės medžiagos“
Liter Litrai
* Variantas
Žr. gamintojo instrukciją
LT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Pottinger TOP 651 A Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend