Bertazzoni F457HERVTNE KOMPAKT OVN Omaniku manuaal

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal
1
DK
VEJLEDNING TIL OPSTILLING OG BRUG
INDBYGGEDE DAMPOVNE
3100602
WWW.BERTAZZONI.COM
1
NL
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
INBOUW STOOMOVENS
3100602
WWW.BERTAZZONI.COM
1
FI
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
KALUSTEASENNETTAVAT HÖYRYUUNIT
3100602
WWW.BERTAZZONI.COM
1
SV
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
ÅNGUGNAR FÖR INBYGGNAD
3100602
WWW.BERTAZZONI.COM
1
NO
BRUKS- OG INSTALLASJONSANVISNING
INTEGRERTE DAMPOVNER
3100602
WWW.BERTAZZONI.COM
1
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
FOURS ENCASTRABLES À VAPEUR
3100602
WWW.BERTAZZONI.COM
1
EN
INSTALLATION AND USER MANUAL
BUILT-IN STEAM OVENS
3100602
WWW.BERTAZZONI.COM
IT
BERTAZZONI
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ED USO
FORNI DA INCASSO A VAPORE
3100602
WWW.BERTAZZONI.COM
2
IT
/ Indice
INDICE
AVVERTENZE ___________________________________________________________________
RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE _____________________________________________
TUTELA DELL’AMBIENTE ________________________________________________________
IMBALLI IN PLASTICA _________________________________________________________
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE ________________________________________________
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA____________________________________________
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO ___________________________________________________
AVVERTENZE PER L’APPARECCHIO_______________________________________________
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE__________________________________________
INSERIMENTO DEL FORNO______________________________________________________
AVVERTENZE IMPORTANTI ______________________________________________________
INSTALLAZIONE SOTTO PIANO COTTURA_________________________________________
INSTALLAZIONE A COLONNA ___________________________________________________
FISSAGGIO FORNO______________________________________________________________
COLLEGAMENTO ELETTRICO_____________________________________________________
MANUTENZIONE_________________________________________________________________
SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI________________________________________________
USO___________________________________________________________________________
PANNELLO COMANDI __________________________________________________________
COMANDI FORNO 2 MANOPOLE__________________________________________________
COMANDI FORNO FULL TOUCH__________________________________________________
FUNZIONI FORNO______________________________________________________________
PRIMA ACCENSIONE___________________________________________________________
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO______________________________________________________
POSIZIONAMENTO GRIGLIE______________________________________________________
RAFFREDDAMENTO ___________________________________________________________
PRERISCALDAMENTO__________________________________________________________
LUCE FORNO__________________________________________________________________
DUREZZA ACQUA______________________________________________________________
UTILIZZO FORNO 2 MANOPOLE____________________________________________________
UTILIZZO FRON TOUCH__________________________________________________________
MODI DI COTTURA______________________________________________________________
VAPORE_______________________________________________________________________
CONDENSA____________________________________________________________________
CONSIGLI PER LA COTTURA_____________________________________________________
RISPARMIO ENERGETICO________________________________________________________
SERBATOIO ACQUA_____________________________________________________________
SALVAGOCCIA_________________________________________________________________
TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA_____________________________________________
TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA A VAPORE____________________________________
UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH __________________________________________________
SCHERMATA HOME_____________________________________________________________
GESTIONE DELLE FUNZIONI TEMPO________________________________________________
ASSISTANT____________________________________________________________________
PULIZIA DELL’APPARECCHIO______________________________________________________
SEMPLICI MANUTENZIONI________________________________________________________
RIMOZIONE GUIDE LATERALI ____________________________________________________
SOSTITUZIONE LAMPADA FORNO_________________________________________________
SOSTITUZIONE GUARNIZIONI SERBATOIO__________________________________________
MALFUNZIONAMENTI_____________________________________________________________
GARANZIA _____________________________________________________________________
4
4
4
4
4
5
6
6
7
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
12
13
13
13
15
16
16
16
16
17
18
19
20
20
21
22
23
24
24
24
24
25
25
3
IT
/ Dalla scrivania del presidente
DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE
Gentile Cliente,
grazie per aver scelto per la tua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni.
E’ dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque
conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata
dalla passione per la buona tavola.
Oggi i nostri prodotti vantano un esclusivo design, tipicamente italiano e una
tecnologia d’alto livello. La nostra missione è quella di costruire elettrodomestici
dal funzionamento perfetto, che soddisfi no pienamente chi li usa.
Creando prodotti di elevata qualità estetica, rispondiamo alle esigenze dei
nostri clienti. I nostri elettrodomestici sono inoltre versatili e maneggevoli, perciò
cucinare diventa un vero piacere.
Questo manuale ti aiuterà ad utilizzare e a prenderti cura di un prodotto
Bertazzoni nel modo più sicuro ed e ciente, a nché ti possa dare la massima
soddisfazione per molti anni a venire.
Spero che sia di tuo completo gradimento!
Paolo Bertazzoni
Presidente
4
IT
/ Avvertenze
AVVERTENZE
LEGGERE IL LIBRETTO D’ISTRUZIONI
PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE
L’APPARECCHIO.
Queste istruzioni sono valide solamente per i
paesi di destinazione i cui simboli di identifi cazione
fi gurano sulla copertina del libretto istruzione e
sull’etichetta dell’apparecchio.
Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni a cose od a
persone, derivanti da una installazione non corretta
o da una sbagliata utilizzazione dell’apparecchio.
Il costruttore non è responsabile delle eventuali
inesattezze, dovute ad errori di stampa o di
trascrizione, contenute nel presente libretto.
L’estetica delle fi gure riportate è puramente
indicativa.
Il costruttore si riserva di e ettuare modifi che ai
propri prodotti quando ritenuto necessario ed utile,
senza venire meno alle essenziali caratteristiche
di sicurezza e di funzionalità.
QUESTO APPARECCHIO E’ STATO CONCEPITO
PER UN USO DI TIPO NON PROFESSIONALE
ALL’INTERNO DI ABITAZIONI.
Questo manuale d’uso costituisce parte integrante
dell’apparecchio e deve essere conservato integro
e a portata di mano dell’utente per tutto il ciclo di
vita dell’apparecchio.
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere il
manuale.
RESPONSABILITA DEL PRODUTTORE
Il costruttore declina ogni responsabilità per
danni subiti da persone e cose causati da:
uso dell’apparecchio diverso da quello
previsto;
inosservanza delle prescrizioni del manuale
d’uso;
manomissione anche di una singola parte
dell’apparecchio;
utilizzo di ricambi non originali
Questo apparecchio è destinato alla cottura di
alimenti in ambiente domestico. Ogni altro uso
è improprio.
L’apparecchio non è concepito per funzionare
con temporizzatori esterni o con sistemi di
comando a distanza.
ATTENZIONE : Inserendo la marcatura su
questo prodotto, si dichiara, sotto la propria re-
sponsabilità, la conformità a tutte le normative eu-
ropee sulla sicurezza ,la salute e i requisiti ambi-
entali stabiliti dalla legislazione di questo prodotto.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment -WEEE).
Questa direttiva defi nisce le norme per la raccolta
e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea.
L’imballaggio dell’apparecchio è costituito dagli
elementi strettamente necessari a garantire una
effi cace protezione durante il trasporto. I materiali
di imballaggio sono totalmente riciclabili e ridotto,
quindi, è il loro impatto ambientale. La invitiamo
a contribuire alla salvaguardia dell’ambiente
tenendo conto anche dei seguenti consigli:
smaltire gli elementi dell’imballaggio nei
corrispondenti contenitori di riciclaggio,
prima di consegnare il vecchio apparecchio alla
piattaforma di raccolta, renderlo inutilizzabile.
Presso i competenti u ci locali, informarsi
sul più vicino centro di raccolta di materiali
riciclabili per conferire il proprio apparecchio,
non buttare l’olio usato nel lavandino.
Conservarlo in un recipiente chiuso e
consegnarlo a un centro di raccolta o, se
questo non fosse possibile, gettarlo nella
spazzatura (in tal modo, verrà smaltito in una
discarica controllata; pur non trattandosi della
migliore soluzione, si evita in questo modo la
contaminazione dell’acqua).
IMBALLI IN PLASTICA
Pericolo di soff ocamento
Non lasciare incustodito l’imballaggio o parti
di esso.
Non permettere che bambini giochino con i
sacchetti di plastica dell’imballaggio.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
La targhetta di identifi cazione riporta i dati tecnici,
il numero di matricola e la marcatura. La targhetta
di identifi cazione si trova sul lato della facciata
forno e non deve mai essere rimossa (una copia
della stessa è riportata nel manuale).
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell’ambiente.
5
IT
/ Avvertenze
AVVERTENZE
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
Questo apparecchio e le sue parti accessibili
diventano molto calde durante l’uso.
Non mettere in funzione l’apparecchio con le
mani umide o quando c’è contatto con l’acqua.
Non toccare gli elementi riscaldanti durante
l’uso.
Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se
non continuamente sorvegliati.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
L’uso di questo apparecchio è consentito
ai bambini a partire dagli 8 anni di età e alle
persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali
o mentali oppure con mancata esperienza
e conoscenza, supervisionati o istruiti da
persone adulte e responsabili per la loro
sicurezza.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall’apparecchiatura durante il funzionamento
o ra reddamento. Le parti accessibili sono
incandescenti.
Spegnere l’apparecchio dopo l’uso.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere e ettuate dai bambini senza
sorveglianza.
Assicurarsi che le superfi ci si siano
raff reddate prima di procedere con la pulizia
dell’apparecchio.
Far eseguire l’installazione e gli interventi
di assistenza da personale qualifi cato nel
rispetto delle norme vigenti. Non tentare
mai di riparare l’apparecchio da soli o senza
l’intervento di un tecnico qualifi cato.
• Non modifi care l’apparecchio.
Non inserire oggetti nelle feritoie.
Non ostruire le aperture, le fessure di
ventilazione e di smaltimento del calore.
Se il cavo di alimentazione elettrica è
danneggiato, contattare subito il servizio di
assistenza tecnica che provvederà a sostituire
il cavo.
Sulle parti in vetro non utilizzare detergenti
abrasivi o corrosivi (es. prodotti in polvere,
smacchiatori e spugnette metalliche).
Non sedersi o appoggiarsi sulla porta del
forno.
Non utilizzare getti di vapore per pulire
l’apparecchio.
Non usare in nessun caso l’apparecchio per
riscaldare l’ambiente.
In caso di rottura incrinatura e crepe del
vetro, spegnere immediatamente il forno, e
scollegarlo dalla rete elettrica. Rivolgersi al
servizio assistenza.
Gli sbalzi termici possono provocare la rottura
del vetro, durante l’uso non versare liquidi
freddi sulla porta forno.
L’uso del forno genera calore, umidità, ventilare
bene l’ambiente durante il funzionamento.
Non riporre oggetti infi ammabili nel forno
Non aprire la porta del forno quando fuoriesce
del fumo. Disattivare l’apparecchio e
scollegare il forno dalla rete elettrica.
il forno è dotato di elementi elettronici che
potrebbero interagire con impianti elettronici
medicali quali pacemaker o pompe d’insulina.
Questi impianti devono stare a distanza di
almeno 10cm dal forno.
Controllare che non rimangano oggetti
incastrati che pregiudichino la chiusura della
porta forno.
Il forno non è concepito per funzionare
con temporizzatori o sistemi di comando a
distanza.
Recipienti in plastica non adatti ad alte
temperature possono fondersi danneggiando
il forno o prendendo fuoco.
Barattoli chiusi possono scoppiare se
riscaldati, non usare il forno per preparazione
e riscadamento di barattoli o vasi.
Servirsi sempre degli appositi guanti da forno
per estrarre o inserire accessori o pentole
resistenti al calore
Prima di eseguire qualsiasi intervento di
manutenzione, scollegare l’apparecchiatura
dalla rete elettrica.
Usare esclusivamente la sonda temperatura
consigliata per questa apparecchiatura.
6
IT
/ Avvertenze
AVVERTENZE
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
Prestare particolare attenzione quando si
cucinano cibi con elevate quantità di alcool,
perchè potrebbero incendiarsi.
Rimuovere residui di cibo dall’interno del forno
prima di utilizzare l’apparecchio, per evitare
che prendano fuoco.
Non appoggiare alcun oggetto o carta da forno
sul fondo della cavità forno.
Dopo la cottura il ra reddamento deve avvenire
a porta chiusa per evitare il danneggiamento
dei mobili adiacenti.
Il succo della frutta causa formazione di
macchie indelebili, utilizzare recipienti profondi
per evitarne la fuoriuscita.
I recipienti danneggiati, di dimensioni
inadeguate, possono causare gravi lesioni.
All’apertura della porta forno prestare
attenzione alla fuoriuscita di vapore caldo,
potrebbe ustionare (ad alte temperature il
vapore non è visibile).
Non versare acqua nel forno caldo per evitare
formazione di vapore.
Mantenere la guarnizione pulita per evitare
fuoriuscite di calore che possono danneggiare
mobili adiacenti.
• Infi lare gli accessori forno fi no alla posizione
di arresto per evitare il danneggiamento della
porta in chiusura.
Non esercitare pressione sulla porta aperta
Non utilizzare l’apparecchiatura come
superfi cie di lavoro o come piano di appoggio
Aprire la porta con cautela. L’uso di ingredienti
contenenti alcol può causare una miscela di
alcol e aria.
Evitare la presenza di scintille o fi amme vicino
al forno quando si apre la porta
Non appoggiare o tenere liquidi infi ammabili,
né oggetti facilmente incendiabili
sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle
immediate vicinanze.
Svuotare il serbatoio dell’acqua dopo ogni
utilizzo con vapore. L’acqua presente nel
serbatoio può surriscaldarsi molto durante il
successivo azionamento dell’apparecchio.
Dopo un funzionamento con molta umidità, a
forno freddo asciugare con un panno morbido
la cavità forno, e svuotare il salvagoccia per la
raccolta della condensa.
Utilizzare solo stoviglie resistenti al vapore e al
calore. Gli stampi in silicone non sono indicati
per il funzionamento combinato a vapore.
Per la cottura a vapore, inserire sempre la
teglia, in modo che i liquidi vengano raccolti
Riempire il serbatoio esclusivamente con
acqua fredda: l’acqua calda può danneggiare
la pompa.
AVVERTENZE PER L’APPARECCHIO
Non mettere pentole resistenti al calore o altri
oggetti direttamente sulla superfi cie inferiore
del forno.
Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sulla superfi cie inferiore del
forno.
Non mettere direttamente acqua all’interno
del forno caldo.
Non tenere piatti umidi e cibo all’interno del
forno dopo aver terminato la fase di cottura.
Prestare attenzione quando si tolgono o
inseriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto non infl uisce
sulle prestazioni del forno.
Per le torte molto umide, usare una leccarda.
I succhi di frutta provocano macchie che
possono essere permanenti.
Il forno è destinato solo alla cottura. Non deve
essere utilizzato per altri scopi, come per
esempio il riscaldamento di un ambiente.
7
IT
/ Installazione
L’installazione, le regolazioni, le trasformazioni e
le manutenzioni elencate in questa parte devono
essere eseguite esclusivamente da personale
qualifi cato (come da normativa vigente). Un’er-
rata installazione può causare danni a persone,
animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore
non può essere considerato responsabile. I dis-
positivi di sicurezza o di regolazione automatica
degli apparecchi durante la vita dell’impianto pot-
ranno essere modifi cati solamente dal costruttore
o dal fornitore debitamente autorizzato.
Procedere all’installazione solo dopo aver in-
dossato i dispositivi individuali di protezione
INSERIMENTO DEL FORNO
Dopo aver tolto le varie parti mobili dai loro imballi
interni ed esterni, assicurarsi che il forno sia inte-
gro. Non utilizzare l’apparecchio in caso di dubbio
e contattare il centro assistenza.
Considerando le dimensioni critiche dell’apparec-
chio, verifi care che il mobile sia adatto all’incasso
del forno.
Il forno vapore deve essere installato rigor-
osamente in piano. L’installazione in penden-
za può compromettere il funzionamento del
forno.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Il forno può essere installato solo incassato. Le
pareti e le superfi ci circostanti devono resistere
almeno ad una temperatura di 90°C.
Eff ettuare l’installazione dell’apparecchio con-
formemente a quanto prescritto dalla normativa
vigente.
Prevedere nella parte posteriore del mobile
un’apertura per l’areazione del forno come indi-
cato in fi gura.
L’assenza di una corretta ventilazione potrebbe
compormettere le prestazioni del forno.
Utilizzare le sta e in dotazione per l’appoggio sul
mobile (1 staff a per lato vedi fi g. sotto).
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
M
ANUALE TECNICO PER L’INSTALLATOR
E
595
558
35045073
523
A
A= 21 MOD
A= 23 HER
A= 24 PRO
8
IT
/ Installazione
INSTALLAZIONE SOTTO PIANO INCASSO
La distanza tra il forno e i mobili da cucina o gli
apparecchi da incasso deve essere tale da garan-
tire una su ciente ventilazione ed un su ciente
scarico dell’aria.
Se installato sotto un piano cottura è necessario
lasciare uno spazio tra il fondo del piano cottura e
la parte superiore del forno e garantire la ventilazi-
one di tutto il vano (come da fi gura).
Eventuali aperture di areazione richieste per il pi-
ano cottura sono da sommare a quelle richieste
per il forno.
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso
in cui venga installato un piano cottura di un’altra
marca.
INSTALLAZIONE A COLONNA
La distanza tra il forno e i mobili da cucina deve
essere tale da garantire una su ciente ventilazi-
one ed un su ciente scarico dell’aria. Assicurarsi
che nella parte superiore o posteriore il mobile ab-
bia un’ apertura come indicato in fi gura.
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
M
ANUALE TECNICO PER L’INSTALLATOR
E
60
560-568
455
MIN 5
1.5
60
60
60
60
5
MIN 30
MIN 460 60
558-568
250 cm²
448-452
min.550
560-568
9
IT
/ Installazione
Posizionare l’apparecchio nel mobile con l’ai-
uto di una seconda persona.
Non usare la porta o la maniglia per posizion-
are il forno.
Controllare il corretto allineamento del forno
con i mobili.
Controllare che l’apertura della porta avvenga
correttamente.
Fissare il forno al mobile con le viti date in
dotazione prestando attenzione che il forno
rimanga centrato.
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in
conformità con le norme e le disposizioni di legge
in vigore.
Prima di eff ettuare l’allacciamento, verifi care che:
Le caratteristiche della rete elettrica siano
adatte ai dati riportati sull’etichetta di identifi -
cazione (posizionata sulla facciata forno).
La presa e l’impianto siano muniti di collega-
mento a terra secondo le normative vigenti.
Collegamento alla rete di alimentazione è e ettu-
ato tramite presa:
Applicare al cavo di alimentazione una spina
normalizzata adatta al carico indicato sull’et-
ichetta segnaletica. Allacciare i cavetti sec-
ondo lo schema della Figura avendo cura di
rispettare le sottonotate rispondenze:
lettera L (fase) = cavetto colore marrone;
lettera N (neutro) = cavetto colore blu;
simbolo” ” terra = cavetto colore giallo-verde;
Tensione 220-240 V
Frequenza 50 Hz
Potenza Max 2900 W
Assorbimento Max 13 A
Sezione cavo 3x1,5mm²
FISSAGGIO FORNO COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il ll t l tt i d
lll tlttid
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in
N
L
10
IT Posizionare il cavo di alimentazione in modo
che non sia appoggato al posteriore del forno,
che non sia a contatto con bordi taglienti e che
non raggiunga in nessun punto una temper-
atura di 90°C.
Non utilizzare per il collegamento riduzioni,
adattatori o derivatori in quanto potrebbero
provocare falsi contatti con conseguenti per-
icolosi surriscaldamenti.
Collegamento è e ettuato direttamente alla rete
elettrica:
Interporre tra l’apparecchio e la rete un in-
terruttore onnipolare, dimensionato al carico
dell’apparecchio.
Il cavo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore e fi ssato all’impianto di terra.
In alternativa il collegamento elettrico può es-
sere anche protetto con un interruttore di er-
enziale
SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI
Prima di e ettuare qualsiasi operazione di
manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete
elettrica.
Per la sostituzione di componenti funzionali,
rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
ATTENZIONE: Nel caso di sostituzione del
cavo di alimentazione, l’installatore/tecnico
dovrà utilizzare un cavo H05VV-F e tenere
il conduttore di terra più lungo rispetto ai
conduttori di fase di circa 2 cm. Inoltre devono
essere rispettare le avvertenze riguardanti
l’allacciamento elettrico.
/ installazione
MANUTENZIONE
M
ANUTENZION
E
COLLEGAMENTO ELETTRICO
11
IT
/ Uso
COMANDI FORNO 2 MANOPOLE
1 Selettore funzioni
2 Display con touch control
3 Selettore temperatura
FUNZIONI TEMPO menu di tempo
ANNULLA/MENU’ PRECEDENTE annullare o tornare al menù precedente
CONFERMA confermare o proseguire
IMPOSTAZIONI menù impostazioni
COMANDI FORNO FULL TOUCH
1 Display con touch control
Nota: per impostare temperatura e funzioni toc-
care l’icona sul display.
ACCESO/SPENTO attivare o disattivare il forno
ANNULLA/MENU’ PRECEDENTE annullare o tornare al menù precedente
CONFERMA confermare o proseguire
IMPOSTAZIONI menù impostazioni
FUNZIONI FORNO
PANNELLO COMANDI
P
ANNELLO COMANDI
SIMBOLO DESCRIZIONE
Vapore
Grill
Grill ventilato
Ventilato plus
Sterilizzazione
Assistant
Specials
Pulizia

12
IT Per scorrere il menù spostare il dito sul dis-
play.
Per attivare una funzione del menù toccare
il display all’altezza della funzione desiderata
e tenere premuto per almeno 2 secondi. La
funzione scelta si seleziona non appena si
solleva il dito dal display.
Toccare un paramentro sul display per mod-
i carlo.
Per ora, luminosità e audio confermare l’im-
postazione con il tasto play.
PRIMA ACCENSIONE
Collegato il forno alla rete elettrica entrare nel
menù impostazioni ( ) e settare:
• lingua
• ora
• formato ora
unità di misura
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere pellicole ed eventuali residui di im-
ballaggio dall’interno ed esterno del forno.
Rimuovere e lavare tutti gli accessori.
Far funzionare il forno per 30 min. con funzi-
one Ventilato Plus alla temperatura di 200°C
senza inserire cibo all’interno (durante questa
operazione è normale che residui di lavorazi-
one producano odori e fumi).
• Lasciare ra reddare il forno.
Aprire la porta forno e lasciare areare per 15
minuti.
Pulire la cavità forno con panno umido e de-
tergente neutro ( no polveri abrasive).
POSIZIONAMENTO GRIGLIE
Inserire griglie e teglie nelle guide laterali fi no al
punto di arresto, per evitare il contatto con la porta
forno.
Gli accessori se estratti oltre la metà vengono
bloccati per facilitare il prelievo delle portate.
Il forno è dotato di 4 livelli di cottura indicati sul
lato destro della facciata.
RAFFREDDAMENTO
Il forno è equipaggiato di un sistema di ra redda-
mento a velocità variabile che entra in funzione
durante la cottura.
Un fl usso d’aria tra pannello comandi e porta for-
no permette di mantenere i comandi a temper-
atura di utilizzo.
Il sistema di ra reddamento si accende e si
spegne automaticamente (è normale che continui
a funzionare anche dopo lo spegnimento del for-
no)
PRERISCALDAMENTO
La maggior parte delle ricette prevede l’inseri-
mento della pietanza con forno alla temperatura
di cottura.
Il tempo di preriscaldamento dipende dalla tem-
peratura impostata e dal numero di accessori pre-
senti nel forno.
LUCE FORNO
La luce forno si accende automaticamente all’ap-
ertura della porta e rimane accesa durante le fun-
zioni standard di cottura.
DUREZZA ACQUA
Non utilizzare acqua distillata, acqua del rubinetto
ad elevato contenuto di cloro (> 40 mg/l) o altri
liquidi.
Utilizzare esclusivamente acqua del rubinetto
pulita, fredda.
Se l’acqua della propria zona è molto calcar-
ea, utilizzare acqua addolcita o acqua miner-
ale naturale.
non utilizzare acqua frizzante.
non utilizzare acqua con un grado di durezza
dH > 7 (1.3 mmol/l).
/ Uso
USO
4
3
2
1
13
IT
/ Uso
UTILIZZO FORNO 2 MANOPOLE
1. Inserire la griglia nel livello desiderato
2. Selezionare la funzione forno ruotando la manop-
ola
3. Impostare la temperatura ruotando la manopola
in senso orario
4. Se necessario impostare la cottura temporizzata
tramite il DISPLAY CON TOUCH CONTROL.
Un segnale acustico e un messaggio visivo indica-
no il raggiungimento della temperatura impostata.
In qualsiasi momento per interrompere la cottura
riportare almeno una manopola sulla posizione di
zero.
UTILIZZO FORNO TOUCH
Per scorrere il menù spostare il dito sul dis-
play.
Per attivare una funzione del menù toccare
il display all’altezza della funzione desiderata
e tenere premuto per almeno 2 secondi. La
funzione scelta si seleziona non appena si
solleva il dito dal display.
Toccare un parametro sul display per modi -
carlo.
1. Inserire la griglia nel livello desiderato
2. Toccare 2 volte il tasto power per accendere il for-
no (1 volta con display già acceso)
3. Scorrere il menù funzioni e scegliere il modo di
cottura desiderato
4. Scorrere la temperatura e scegliere quella desid-
erata
5. Se necessario impostare la cottura temporizzata
tramite il DISPLAY CON TOUCH CONTROL.
6. Toccare il tasto Play per avviare la cottura oppure
attendere (15 secondi) l’avvio automatico.
Un segnale acustico e un messaggio visivo indica-
no il raggiungimento della temperatura impostata.
In qualsiasi momento per interrompere la cottura
toccare il tasto power.
MODI DI COTTURA
Il forno è equipaggiato con diversi elementi riscal-
danti che attivati singolarmente o in combinazione
creano i vari modi di cottura.
Attenzione: tutte le cotture devono essere
fatte a porta forno chiusa.
Vapore
Calore dalla resistenza superiore e distribuito dal-
la ventola, getti di vapore.
Funzione speciale per l’utilizzo della cottura a va-
pore dei cibi non in combinazione con altri tipi di
cottura.
Livello 2 o 3 per cotture singole
Livelli 1 e 3 per cotture multiple
Grill
Calore dal grill superiore.Max temperatura consi-
gliata 200°C
Cottura su un solo livello ideale per grigliare sal-
sicce, costine, bacon, pesce o toast.
Doratura superfi ciale a fi ne cottura.
Livello 3 o 4.
Grill ventilato
Calore dal grill superiore e distribuito dalla vento-
la. Max temperatura consigliata 175°C
Cottura su un solo livello ideale per grigliare ali-
menti di grosso spessore.
La circolazione del calore contribuisce alla cottura
ottimale del cibo mantenendo la grigliatura supe-
riore.
Livello 3 o 4.
Possibile aggiunta vapore (livelli min-med-max).
Ventilato plus
Calore dalla resistenza posteriore e distribuito
dalla ventola.
Cottura su più livelli ideale per qualsiasi tipo di pi-
etanza che richieda calore uniforme.
Livello 2 o 3 per cotture singole
Livelli 1 e 3 per cotture multiple
Possibile aggiunta vapore (livelli min-med-max).
Sterilizzazione
Getti di vapore per sterilizzare.
Per sterilizzare stoviglie e biberon.
Ciclo di vapore a 100°C per una durata di 40 min.
Il
forno
è
equipaggiato
con
diversi
elementi
riscal
danti che attivati sin
olarmente o in combinazion
Il forno è equipaggiato con diversi elementi riscal-
e
Il forno è equipaggiato con diversi elementi riscal-
e
USO
14
IT Assistente
vedi capitolo dedicato
Specials
Essicazione
Funzione con circolazione forzata dell’aria e tem-
peratura di 37°C per l’essicazione di cibi, fi ori, ver-
dure.
Scongelamento
Funzione con circolazione forzata dell’aria per
accelerare il processo di scongelamento dei cibi.
Riscaldamento
Funzione per ricaldare il cibo; 3 livelli di temper-
atura: 60°C - 76°C - 93°C.
Lievitazione
Funzione per la lievitazione. E’ preferibile inserire
i cibi a forno freddo.
Non aprire la porta forno se non strettamente nec-
essario.
Sabbath
Metodo di riscaldamento da utilizzare durante i
periodi di osservanza religiosa.
Eco
Funzione per la cottura ventilata con basso con-
sumo di energia ( luce disattivata durante la cot-
tura).
Pulizia
Hidroclean
Ciclo di pulizia del forno a bassa temperatura del-
la durata di 20 minuti.
Decalci cazione
Ciclo di decalcifi cazione del circuito vapore (dura-
ta circa 30 min.).
/ Uso
USO
15
IT
/ Uso
VAPORE
Cottura con l’ausilio del vapore
Durante il funzionamento dell’apparecchio con
aggiunta di vapore, viene immesso vapore nel
forno a diversi intervalli e con varia intensità.
Dosando percentuale di vapore e temperatura si
raggiunge un migliore risultato di cottura:
• crosta croccante
• superfi cie lucida
interno succoso e morbido
il volume si riduce di pochissimo
Nelle funzioni ventilate è possibile scegliere la
percentuale di vapore da aggiungere durante la
cottura.
Utilizzare esclusivamente pentole resistenti al ca-
lore e alla corrosione o contenitori per cibi in ac-
ciaio inox.
Quando si cucina su più di un livello, verifi care
che ci sia spazio fra i diversi ripiani al fi ne di con-
sentire la circolazione del vapore.
Se durante il funzionamento viene aperta la porta
del forno, si arresta solo la ventola. Una volta chi-
usa la porta, l’apparecchio riprende a funzionare.
Per spegnere anticipatamente o modifi care la
quantità di vapore impostata, toccare l’icona va-
pore sul display.
Livelli vapore
Con l’aggiunta di vapore le pietanze vengono
cotte in modo delicato, mantenendo la parte inter-
na succosa.
Nelle cotture ventilate è possibile impostare l’ag-
giunta di vapore su tre livelli:
MIN. Ideale per carne, pollame, pietanze al
forno e sformati.
MED. Ideale per carne stufata, brasato, pane
e pasta lievitata.
MAX. Ideale pietanze delicate quali creme,
fl an, timballi e pesce.
Cottura vapore
Ideale per pesce e verdure. Il vapore avvolge le
pietanze evitando la perdita di sostanze nutritive,
aromi e colori rimangono inalterati.
Sterilizzazione
Pulire i recipienti dopo l’uso con uno scovolino e
lavarli in lavastoviglie.
Posizionarli sulla griglia forno con l’apertura rivol-
ta verso il basso in modo che non si tocchino
Per sterilizzare stoviglie e biberon impostare la
funzione. Al termine del ciclo, asciugare con un
panno pulito.
Pompe acqua
Durante il funzionamento e dopo lo spegnimento,
un rumore simile a un ronzio indica il funziona-
mento delle pompe.
Serbatoio dell’acqua
Il serbatoio dell’acqua si trova sulla parte supe-
riore della facciata forno, per accedere occorre
aprire la porta forno. Prima di un funzionamento
a vapore aprire il pannello e riempire il serbatoio
dell’acqua.
Se durante il funzionamento a vapore l’acqua nel
serbatoio si esaurisce viene emesso un segnale
acustico e un messaggio visivo indica la necessità
di rabboccare.
Accessori vapore
Per le cotture a vapore utilizzare griglie o vassoio
forato.
Funzioni derivate
Sottovuoto
Per cuocere pietanze confezionate sottovuoto im-
postare la cottura a vapore con una temperatura
tra i 60° e i 90°C. Assicurasi che i sacchetti per
sottovuoto siano resistenti al calore.
Durante la cottura sottovuoto si forma più conden-
sa sul fondo del vano di cottura che con altri tipi di
riscaldamento.
Rigenerazione
Riscaldare in modo delicato le pietanze già cotte
opreparare in anticipo i prodotti da forno.
Impostare la cottura ventilata a 120°C con l’aggi-
uinta di Vapore Medio per 7 minuti.
Il tempo richiesto può variare in base alla quantità
di cibo o al recipiente utilizzato.
Conservazione alimenti
Per concludere la sterilizzazione dei vasetti pieni
di marmellata per prolungarne la durata, avviare il
programma di cottura a vapore per almeno 20min.
ad una temperatura di 100°C, il tempo può variare
in base alle dimensioni dei vasetti.
USO
16
IT CONDENSA
E’ normale che durante la cottura di cibi partico-
larmente ricchi di acqua o durante la cottura a
vapore si formi condensa sul vetro interno della
porta forno e sul pannello di controllo. Durante
la cottura ad alta temperatura la condensa evap-
orerà autonomamente.
I programmi con contributo vapore , per loro
natura generano condensa in tutto il forno, so-
prattutto sul vetro interno della porta forno. Per le
cotture vapore, specialmente a basse tempera-
ture , si raccomanda di eseguire lo svuotamento
del salvagoccia.
CONSIGLI PER LA COTTURA
La temperatura impostata, il tempo di cottura
e la quantità di vapore possono variare leg-
germente da un forno all’altro. Potrebbero es-
sere necessari piccoli aggiustamenti rispetto
alla ricetta.
Aumentare la temperatura non diminuisce i
tempi di cottura.
I tempi di cottura dipendono dal peso, dallo
spessore e dalla qualità del cibo.
Per le cotture a vapore disporre il cibo in modo
che non sia sovrapposto.
Si raccomanda di disporre il cibo al centro del-
la griglia.
Scegliere il livello di cottura seguendo la ricet-
ta ed in base all’esperienza personale.
Lasciare almeno 3 cm di spazio tra le pirofi le
e le pareti del forno per migliorare la circolazi-
one del calore.
Per la cottura di pasticcini utilizzare teglie chi-
are in alluminio.
Per la cottura di dolci e biscotti utilizzare stam-
pi scuri di metallo perchè aiutano ad assorbire
il calore.
Voltare e mescolare le pietanze a nchè si
riscaldino in modo uniforme.
Per nuove ricette, scegliere la temperatura più
bassa tra quelle indicate e il minor tempo do-
podichè valutare il grado di cottura ed eventu-
alente prolungarla.
Per garantire una corretta idratazione del cibo,
durante le cotture a vapore non aprire la porta
forno.
RISPARMIO ENERGETICO
Aprire la porta forno solo se strettamente nec-
essario in modo da evitare dispersioni di ca-
lore.
Mantenere pulita la cavità forno.
Rimuovere le dotazioni non utilizzate per la
cottura.
Arrestare la cottura qualche minuto prima
del tempo normalmente impiegato: la cottura
proseguirà per i restanti minuti con il calore
• accumulato.
Lasciare scongelare le pietanze surgelate pri-
ma di inserirle nel vano di cottura.
SERBATOIO ACQUA
Il serbatoio dell’acqua si trova sulla parte supe-
riore della facciata forno, per accedere occorre
aprire la porta forno. Prima di un funzionamento
a vapore aprire il pannello e riempire il serbatoio
dell’acqua.
Se durante il funzionamento a vapore l’acqua nel
serbatoio si esaurisce viene emesso un segnale
acustico e un messaggio visivo indica la necessità
di rabboccare.
ATTENZIONE: fuoriuscita di vapore all’apertu-
ra della porta forno per accedere al serbatoio.
Rimuovere il serbatoio dopo essersi assicura-
ti che l’acqua si sia ra erddata.
Per riempire il serbatoio estrarlo completamente.
Attendere almeno 20 secondi prima di reinserie il
serbatoio dell’acqua riempito.
Il contenuto del serbatoio basta solitamente per
una cottura di 50-60 minuti. Se il serbatoio neces-
sita di rabbocco non riempire oltre la metà per evi-
tare fuoriuscite di acqua quando viene ripompata
nel serbatoio.
Il serbatoio dell’acqua può essere estratto com-
pletamente per la pulizia o il riempimento.
/ Uso
USO
17
IT
/ Uso
ATTENZIONE: ad ogni estrazione del serbatoio
controllare che le guarnizioni siano integre e
correttamente posizionate.
Per cotture prolungate può essere necessario il
rabbocco dell’acqua, indicato tramite un segnale
acustico e un messaggio visivo.
Al termine della cottura il circuito dell’acqua viene
svuotato automaticamente nel serbatoio.
ATTENZIONE: L’acqua nel serbatoio potrebbe
essere bollente, rimuovere il serbatoio dopo
essersi assicurati che l’acqua si sia ra erddata.
Aprire la porta forno
Sollevare leggermente ed estrarre completa-
mente il serbatoio
Svuotare il serbatoio, rimuovere la copertura
superiore
Lavare con acqua saponata e risciacquare a
fondo con acqua pulita.
Asciugare con un panno morbido
Riassemblare il serbatoio
Riposizionare il serbatoio spingendolo a fi ne
corsa fi no ad incastrarlo in sede.
Chiudere la porta forno.
Non lavare il serbatoio dell’acqua nella lavas-
toviglie.
SALVAGOCCIA
Durante la cottura a vapore la condensa che si
forma sulla porta viene raccolta nel salvagoccia.
Al termine di ogni cottura a vapore è necessario
rasciugarla:
• Lasciare ra reddare il forno .
Aprire la porta forno
Eliminare l’acqua dal salvagoccia con un pan-
no morbido.
USO
18
IT
/ Uso
TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA
T
ABELLA INDICATIVA PER LA COTTUR
A
Pietanze Peso (Kg) Funzione Temperatura (°C) Tempo (minuti)
Lasagne 3-4 ventilato plus 210-220 45-50
Pasta al forno 3-4 ventilato plus 210-220 45-50
Arrosto di vitello 2 ventilato plus 180-190 90-100
Lonza di maiale 2 ventilato plus 180-190 70-80
Salsicce 1,5 grill ventilato 175 15
Roast beef 1 ventilato plus 200 40-45
Coniglio arrosto 1,5 ventilato plus 180-190 70-80
Fesa di tacchino 3 ventilato plus 180-190 110-120
Coppa al forno 2-3 ventilato plus 180-190 170-180
Pollo arrosto 1,2 ventilato plus 180-190 65-70
1° lato 2° lato
Braciole di maiale 1,5 grill ventilato 175 15 5
Costine 1,5 grill ventilato 175 10 10
Pancetta di maiale 0,7 grill 200 7 8
Filetto di maiale 1,5 grill ventilato 175 10 5
Filetto di manzo 1 grill 200 10 7
Trota salmonata 1,2 ventilato plus 150-160 35-40
Coda di rospo 1,5 ventilato plus 160 60-65
Rombo 1,5 ventilato plus 160 45-50
Pizza 1 ventilato plus MAX 8-9
Pane 1 ventilato plus 190-200 25-30
Focaccia 1ventilato plus 180-190 20-25
Ciambella 1 ventilato plus 160 55-60
Crostata di marmellata 1 ventilato plus 160 35-40
Torta di ricotta 1 ventilato plus 160-170 55-60
Tortellini farciti 1 ventilato plus 160 20-25
Torta paradiso 1,2 ventilato plus 160 55-60
Bignè 1,2 ventilato plus 180 80-90
Pan di Spagna 1 ventilato plus 150-160 55-60
Torta di riso 1 ventilato plus 160 55-60
Brioches 0,6 ventilato plus 160 30-35
I tempi indicati in tabella non comprendono i tempi di preriscaldamento e sono indicativi
19
IT
/ Uso
TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA A VAPORE
T
ABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA A VAPOR
E
Pietanze Peso (Kg) Temperatura (°C) Contenitore Livello Tempo (minuti)
Riso + liquido 0,2+400 ml 100 vassoio 2 25-40
Semolino + liquido 0,2+300 ml 100 vassoio 2 10-20
Lenticchie + liquido 0,2+375 ml 100 vassoio 2 20-50
Orzo perlato + liquido 0,2+400 ml 100 vassoio 2 25-40
Orata 0,8-1,2 80 perforato 2 30-40
Trota 4x0,25 80 perforato 2 20-25
Filetto di salmone 0,5-1 80 perforato 2 15-25
Gamberoni 0,5-1 80 perforato 2 15-20
Filetto di halibut 0,5-1 80 perforato 2 20-25
Frutti di mare 0,5-1 100 perforato 2 10-20
Aragosta 0,8-1,2 100 perforato 2 25-30
Filetto di merluzzo 1-1,2 80 perforato 2 20-25
Filetto di tonno 0,5-1 80 perforato 2 15-20
Coscia di pollo 4-10 pz 100 perforato 2 40-15
Petto di pollo 4-6 pz 100 perforato 2 25-35
Lombata di maiale aff umicata 0,5-1 100 perforato 2 40-50
Filetto di maiale intero 4-8 pz 100 perforato 2 20-30
Verdure e ortaggi Temperatura (°C) Contenitore Livello Tempo (minuti)
Melanzane a fette 100 perforato 2 15-20
Fagioli 100 perforato 2 35-45
Broccoli fi ori con gampbo 100 perforato 2 25-30
Cavolfi ore fi ori 100 perforato 25-30
Piselli 100 perforato 30-35
Finocchio a strisce 100 perforato 15-20
Patate a pezzi 100 perforato 2 20-25
Rapa a bastoncini 100 perforato 2 20-25
Taccole 100 perforato 2 15-20
Carote a fette 100 perforato 2 25-30
Pannocchia di
granoturco
100 perforato 2 50-60
Peperoni a strisce 100 perforato 2 12-15
Funghi tagliati in quattro 100 perforato 2 12-15
Asparagi 100 perforato 2 20-35
Spinaci 100 perforato 2 12-15
Zucchine a fette 100 perforato 2 12-18
I tempi indicati in tabella non comprendono i tempi di preriscaldamento e sono indicativi
20
IT
/ Uso
SCHERMATA HOME
Menu tendina
Nel menù a tendina sono presenti alcune funzio-
ni attivabili a forno spento.
Scorrere verso l’alto il simbolo FLAP _ per apri-
re, scorrere verso il basso il simbolo FLAP _ per
chiudere.
Timer
Conto alla rovescia al termine del quale viene
emesso un segnale acustico. Il timer non inter-
rompe la cottura.
Scorrere per impostare; il timer parte automatica-
mente.
Luce
Per accendere e spegnere la luce del forno a por-
ta chiusa.
Preriscaldamento forno ( solo forno full touch)
Funzione per preriscaldare il forno alla temper-
atura desiderata in breve tempo.
Questa funzione è studiata solo per il riscalda-
mento del forno e non per la cottura dei cibi.
Luminosità schermo.
Per impostare o variare la luminosità del display.
Menu impostazioni
Toccare il tasto impostazioni per entrare nel menù.
Luminosità
Per impostare o variare la luminosità del display.
Audio
Per impostare o variare l’intensità sonora.
Lingua
Per selezionare la lingua preferita ( la lingua pre-
settata è l’inglese).
Ora
Per impostare o variare l’ora
Showroom mode
Per espositori, disattiva gli elementi riscaldanti
Unità di peso
Per impostare o variare l’unità di misura del peso
Unità di temperatura
Per impostare o variare l’unità di misura della tem-
peratura.
Modalità ECO
Per ridurre il consumo energetico.
UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193

Bertazzoni F457HERVTNE KOMPAKT OVN Omaniku manuaal

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal