Bertazzoni. HBZ7000 paigaldusjuhend

Kategooria
Mikrolaineahjud
Tüüp
paigaldusjuhend

See käsiraamat sobib ka

1
FR
BERTAZZONI
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
FOURS ENCASTRABLES COMBINÉS À MICRO-ONDES
3100533
WWW.BERTAZZONI.COM
1
FI
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
KALUSTEASENNETTAVAT YHDISTELMÄUUNIT
MIKROAALTOUUNILLA
3100533
WWW.BERTAZZONI.COM
1
DK
VEJLEDNING TIL OPSTILLING OG BRUG
KOMBINEREDE MIKROBØLGEOVNE TIL INDBYGNING
3100533
WWW.BERTAZZONI.COM
1
NL
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
INBOUW COMBIMAGNETRONS
3100533
WWW.BERTAZZONI.COM
1
SV
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
KOMBIUGNAR FÖR INBYGGNAD MED
MIKROVÅGSFUNKTION
3100533
WWW.BERTAZZONI.COM
1
EN
INSTALLATION AND USER MANUAL
BUILT-IN COMBINATION MICROWAVE OVENS
3100533
WWW.BERTAZZONI.COM
IT
BERTAZZONI
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ED USO
FORNI DA INCASSO COMBINATI A MICROONDE
3100533
WWW.BERTAZZONI.COM
2
IT
/ Indice
INDICE
AVVERTENZE ___________________________________________________________________
RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE _____________________________________________
TUTELA DELL’AMBIENTE ________________________________________________________
IMBALLI IN PLASTICA __________________________________________________________
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE ________________________________________________
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA____________________________________________
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO ___________________________________________________
AVVERTENZE PER L’APPARECCHIO______________________________________________
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE__________________________________________
INSERIMENTO DEL FORNO______________________________________________________
AVVERTENZE IMPORTANTI ______________________________________________________
INSTALLAZIONE SOTTO PIANO COTTURA_________________________________________
INSTALLAZIONE A COLONNA ___________________________________________________
FISSAGGIO FORNO______________________________________________________________
COLLEGAMENTO ELETTRICO_____________________________________________________
MANUTENZIONE________________________________________________________________
USO___________________________________________________________________________
PANNELLO COMANDI __________________________________________________________
COMANDI FORNO 2 MANOPOLE__________________________________________________
COMANDI FORNO FULL TOUCH__________________________________________________
FUNZIONI FORNO______________________________________________________________
PRIMA ACCENSIONE___________________________________________________________
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO______________________________________________________
INSTALLAZIONE PIATTO GIREVOLE_______________________________________________
RAFFREDDAMENTO ___________________________________________________________
PRERISCALDAMENTO__________________________________________________________
LUCE FORNO__________________________________________________________________
UTILIZZO FORNO 2 MANOPOLE____________________________________________________
UTILIZZO FRON TOUCH__________________________________________________________
MODI DI COTTURA______________________________________________________________
USO COTTURE TRADIZIONALI ____________________________________________________
CONDENSA____________________________________________________________________
CONSIGLI PER LA COTTURA_____________________________________________________
RISPARMIO ENERGETICO________________________________________________________
USO COTTURE MICROONDE______________________________________________________
SCONGELAMENTO_____________________________________________________________
CONSIGLI PER LA COTTURA_____________________________________________________
RISPARMIO ENERGETICO________________________________________________________
TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA_____________________________________________
UTILIZZO DEL DISPLPAY TOUCH __________________________________________________
SCHERMATA HOME_____________________________________________________________
GESTIONE DELLE FUNZIONI TEMPO________________________________________________
ASSISTANT____________________________________________________________________
STOVIGLIE____________________________________________________________________
COTTURE MICROONDE_________________________________________________________
COTTURE TRADIZIONALI _______________________________________________________
COTTURE COMBINATE_________________________________________________________
PULIZIA DELL’APPARECCHIO______________________________________________________
SEMPLICI MANUTENZIONI________________________________________________________
SOSTITUZIONE LAMPADA FORNO_________________________________________________
MALFUNZIONAMENTI____________________________________________________________
GARANZIA _____________________________________________________________________
4
4
4
4
4
5
6
6
7
7
7
8
8
9
9
10
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
14
15
15
15
15
16
18
18
19
20
21
21
21
21
21
23
23
24
24
3
IT
/ Dalla scrivania del presidente
DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE
Gentile Cliente,
grazie per aver scelto per la tua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni.
E’ dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque
conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata
dalla passione per la buona tavola.
Oggi i nostri prodotti vantano un esclusivo design, tipicamente italiano e una
tecnologia d’alto livello. La nostra missione è quella di costruire elettrodomestici
dal funzionamento perfetto, che soddisfi no pienamente chi li usa.
Creando prodotti di elevata qualità estetica, rispondiamo alle esigenze dei
nostri clienti. I nostri elettrodomestici sono inoltre versatili e maneggevoli, perciò
cucinare diventa un vero piacere.
Questo manuale ti aiuterà ad utilizzare e a prenderti cura di un prodotto
Bertazzoni nel modo più sicuro ed effi ciente, affi nché ti possa dare la massima
soddisfazione per molti anni a venire.
Spero che sia di tuo completo gradimento!
Paolo Bertazzoni
Presidente
4
IT
/ Avvertenze
AVVERTENZE
LEGGERE IL LIBRETTO D’ISTRUZIONI
PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE
L’APPARECCHIO.
Queste istruzioni sono valide solamente per i
paesi di destinazione i cui simboli di identifi cazione
gurano sulla copertina del libretto istruzione e
sull’etichetta dell’apparecchio.
Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni a cose od a
persone, derivanti da una installazione non corretta
o da una sbagliata utilizzazione dell’apparecchio.
Il costruttore non è responsabile delle eventuali
inesattezze, dovute ad errori di stampa o di
trascrizione, contenute nel presente libretto.
L’estetica delle gure riportate è puramente
indicativa.
Il costruttore si riserva di eff ettuare modifi che ai
propri prodotti quando ritenuto necessario ed utile,
senza venire meno alle essenziali caratteristiche
di sicurezza e di funzionalità.
QUESTO APPARECCHIO E’ STATO CONCEPITO
PER UN USO DI TIPO NON PROFESSIONALE
ALL’INTERNO DI ABITAZIONI.
Questo manuale d’uso costituisce parte integrante
dell’apparecchio e deve essere conservato integro
e a portata di mano dell’utente per tutto il ciclo di
vita dell’apparecchio.
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere il
manuale.
RESPONSABILITA DEL PRODUTTORE
Il costruttore declina ogni responsabilità per
danni subiti da persone e cose causati da:
uso dell’apparecchio diverso da quello
previsto;
inosservanza delle prescrizioni del manuale
d’uso;
manomissione anche di una singola parte
dell’apparecchio;
utilizzo di ricambi non originali
Questo apparecchio è destinato alla cottura di
alimenti in ambiente domestico. Ogni altro uso
è improprio.
L’apparecchio non è concepito per funzionare
con temporizzatori esterni o con sistemi di
comando a distanza.
ATTENZIONE : Inserendo la marcatura su
questo prodotto, si dichiara, sotto la propria re-
sponsabilità, la conformità a tutte le normative eu-
ropee sulla sicurezza ,la salute e i requisiti ambi-
entali stabiliti dalla legislazione di questo prodotto.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment -WEEE).
Questa direttiva defi nisce le norme per la raccolta
e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea.
L’imballaggio dell’apparecchio è costituito dagli
elementi strettamente necessari a garantire una
effi cace protezione durante il trasporto. I materiali
di imballaggio sono totalmente riciclabili e ridotto,
quindi, è il loro impatto ambientale. La invitiamo
a contribuire alla salvaguardia dell’ambiente
tenendo conto anche dei seguenti consigli:
smaltire gli elementi dell’imballaggio nei
corrispondenti contenitori di riciclaggio,
prima di consegnare il vecchio apparecchio alla
piattaforma di raccolta, renderlo inutilizzabile
presso i competenti uffi ci locali, informarsi
sul più vicino centro di raccolta di materiali
riciclabili per conferire il proprio apparecchio,
non buttare l’olio usato nel lavandino.
Conservarlo in un recipiente chiuso e
consegnarlo a un centro di raccolta o, se
questo non fosse possibile, gettarlo nella
spazzatura (in tal modo, verrà smaltito in una
discarica controllata; pur non trattandosi della
migliore soluzione, si evita in questo modo la
contaminazione dell’acqua).
IMBALLI IN PLASTICA
Pericolo di soff ocamento
Non lasciare incustodito l’imballaggio o parti
di esso.
Non permettere che bambini giochino con i
sacchetti di plastica dell’imballaggio.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
La targhetta di identifi cazione riporta i dati tecnici,
il numero di matricola e la marcatura. La targhet-
ta di identifi cazione si trova sul lato della facciata
forno e non deve mai essere rimossa (una copia
della stessa è riportata nel manuale).
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell’ambiente.
5
IT
/ Avvertenze
AVVERTENZE
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
Questo apparecchio e le sue parti accessibili
diventano molto calde durante l’uso.
• Non toccare gli elementi riscaldanti durante
l’uso.
Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se
non continuamente sorvegliati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
L’uso di questo apparecchio è consentito ai
bambini a partire dagli 8 anni di età e alle
persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali oppure con mancata esperienza e
conoscenza, supervisionati o istruiti da persone
adulte e responsabili per la loro sicurezza.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall’apparecchiatura durante il funzionamento
o ra reddamento. Le parti accessibili sono
incandescenti.
Spegnere l’apparecchio dopo l’uso.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere e ettuate dai bambini senza
sorveglianza.
Assicurarsi che le super ci si siano ra reddate
prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio.
Far eseguire l’installazione e gli interventi di
assistenza da personale quali cato nel rispetto
delle norme vigenti. Non tentare mai di riparare
l’apparecchio da soli o senza l’intervento di un
tecnico quali cato.
• Non modi care l’apparecchio.
Non inserire oggetti nelle feritoie.
Non ostruire le aperture, le fessure di ventilazione
e di smaltimento del calore.
Se il cavo di alimentazione elettrica è
danneggiato, contattare subito il servizio di
assistenza tecnica che provvederà a sostituire
il cavo.
Sulle parti in vetro non utilizzare detergenti
abrasivi o corrosivi (es. prodotti in polvere,
smacchiatori e spugnette metalliche).
Non sedersi o appoggiarsi sulla porta del forno.
Non utilizzare getti di vapore per pulire
l’apparecchio.
Non usare in nessun caso l’apparecchio per
riscaldare l’ambiente.
In caso di rottura incrinatura e crepe del vetro,
spegnere immediatamente il forno, e scollegarlo
dalla rete elettrica. Rivolgersi al servizio
assistenza.
Gli sbalzi termici possono provocare la rottura
del vetro, durante l’uso non versare liquidi freddi
sulla porta forno.
L’uso del forno genera calore, umidità, ventilare
bene l’ambiente durante il funzionamento.
Non riporre oggetti in ammabili nel forno
Non aprire la porta del forno quando fuoriesce
del fumo. Disattivare l’apparecchio e scollegare
il forno dalla rete elettrica.
il forno è dotato di elementi elettronici che
potrebbero interagire con impianti elettronici
medicali quali pacemaker o pompe d’insulina.
Questi impianti devono stare a distanza di
almeno 10cm dal forno.
Controllare che non rimangano oggetti incastrati
che pregiudichino la chiusura della porta forno.
Il forno non è concepito per funzionare con
temporizzatori o sistemi di comando a distanza.
Recipienti in plastica non adatti ad alte
temperature possono fondersi danneggiando il
forno o prendendo fuoco.
Barattoli chiusi possono scoppiare se
riscaldati, non usare il forno per preparazione e
riscadamento di barattoli o vasi.
Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per
estrarre o inserire accessori o pentole resistenti
al calore
Prima di eseguire qualsiasi intervento di
manutenzione, scollegare l’apparecchiatura
dalla rete elettrica.
Non utilizzare l’apparecchio se la porta non si
chiude correttamente o se le le cerniere della
porta sono danneggiate,
Non utilizzare l’apparecchio se le super ci di
contatto tra la porta e la facciata del forno sono
danneggiate
Non utilizzare l’apparecchio se il vetro della
porta è danneggiato
Non utilizzare l’apparecchio se nel vano cottura
si creano spesso scintille senza che siano
presenti oggetti metallici.
Non accendere mai il forno a microonde se
vuoto.
• Le super ci di contatto della porta con la facciata
devono essere mantenute sempre pulite, al ne
di garantire il perfetto funzionamento del forno.
Non rimuovere la copertura di mica dal cielo
forno. Questa copertura evita che grasso e resti
di cottura danneggino il generatore di microonde.
Se le guarnizioni della porta sono danneggiate,
il forno non deve essere azionato no a quando
non è stato riparato da un tecnico quali cato.
Per cotture con funzioni microonde utilizzare
solo stoviglie adatte alle microonde (porcellana,
vetro o plastica idonea).
E’ pericoloso per chiunque, ache una persona
addestrata, e ettuare qualsiasi operazione di
servizio o riparazione che comporti la rimozione
di qualsiasi copertura che dia protezione contro
l’esposizione all’energia microonde.
6
IT
/ Avvertenze
AVVERTENZE
Il forno a microonde è destinato al
riscaldamento di alimenti e bevande.
L’essiccazione del cibo o dell’abbigliamento
e il riscaldamento di pastiglie riscaldanti,
pantofole, spugne, panno umido e simili
possono portare a rischio di lesioni, accensione
o incendio.
L’apparecchio non deve essere installato
dietro una porta decorativa per evitare il
surriscaldamento.
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
Per cotture con funzioni microonde utilizzare
solo stoviglie adatte alle microonde
(porcellana, vetro o plastica idonea).
Assicurarsi che il perno, l’anello di scorrimento
e il relativo piatto girante si trovino nel vano
cottura prima di mettere in funzione il forno
L’apparecchio funziona solo quando lo
sportello è perfettamente chiuso.
Prestare particolare attenzione quando si
cucinano cibi con elevate quantità di alcool,
perchè potrebbero incendiarsi.
Rimuovere residui di cibo dall’interno del forno
prima di utilizzare l’apparecchio, per evitare
che prendano fuoco.
Non appoggiare alcun oggetto o carta da forno
sul fondo della cavità forno.
Dopo la cottura il ra reddamento deve avvenire
a porta chiusa per evitare il danneggiamento
dei mobili adiacenti.
Il succo della frutta causa formazione di
macchie indelebili, utilizzare recipienti profondi
per evitarne la fuoriuscita.
I recipienti danneggiati, o di dimensioni
inadeguate, possono causare gravi lesioni.
All’apertura della porta forno prestare
attenzione alla fuoriuscita di vapore caldo,
potrebbe ustionare.
Non versare acqua nel forno caldo per evitare
formazione di vapore.
Mantenere la guarnizione pulita per evitare
fuoriuscite di calore che possono danneggiare
mobili adiacenti.
• In lare gli accessori forno no alla posizione
di arresto per evitare il danneggiamento della
porta in chiusura.
Non mettere in funzione l’apparecchiatura con
le mani umide o quando c’è un contatto con
l’acqua.
Non esercitare pressione sulla porta aperta.
• Non utilizzare la porta come super cie di
lavoro o come piano di appoggio
Non appoggiare o tenere liquidi in ammabili,
né oggetti facilmente incendiabili
sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle
immediate vicinanze.
Riscaldare le pappe per neonati sempre in
biberon o bottiglie senza coperchio e senza
tettarella. Dopo aver riscaldato il cibo del
bambino, mescolarlo o agitarlo bene in modo
che il calore si distribuisca uniformemente.
• Non selezionare tempi di riscaldamento o
livelli di potenza troppo elevati per riscaldare
piccole quantità di cibo.
Utilizzare la funzione grill soltanto per
gratinare.
Estrarre con attenzione dal forno alimenti
liquidi per evitare il rischio di traboccamento.
Utilizzare solo recipienti adatti al microonde.
Prima di utilizzare stoviglie e recipienti nel
forno, veri carne l’idoneità
Non riscaldare uova con guscio o uova
sode intere nel forno a microonde, perché
potrebbero esplodere.
Non utilizzare il forno per friggere in olio, perché
non è possibile controllare la temperatura
dell’olio sotto l’in usso delle microonde.
Il piatto girevole e le griglie possono resistere
ad un carico massimo di 8 kg.
Quando si riscalda il cibo in contenitori di
plastica o carta, tenere d’occhio il forno a
causa della possibilità di incendio.
When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven due to
the possibility of ignition.
Il riscaldamento a microonde delle bevande
può provocare un ritardo nell’ebollizione,
pertanto è necessario prestare attenzione
durante la movimentazione del contenitore
AVVERTENZE PER L’APPARECCHIO
Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sulla super cie inferiore del
forno.
Non mettere direttamente acqua all’interno
del forno caldo.
Non tenere piatti umidi e cibo all’interno del
forno dopo aver terminato la fase di cottura
Prestare attenzione quando si tolgono o
inseriscono gli accessori.
Lo scolorimento dell’acciaio non in uisce sulle
prestazioni del forno
Per le torte molto umide, usare una leccarda.
I succhi di frutta provocano macchie che
possono essere permanenti.
Il forno è destinato solo alla cottura. Non deve
essere utilizzato per altri scopi, come per
esempio il riscaldamento di un ambiente.
7
IT
/ Installazione
L’installazione, le regolazioni, le trasformazioni e
le manutenzioni elencate in questa parte devono
essere eseguite esclusivamente da personale
qualifi cato (come da normativa vigente). Un’er-
rata installazione può causare danni a persone,
animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore
non può essere considerato responsabile. I dis-
positivi di sicurezza o di regolazione automatica
degli apparecchi durante la vita dell’impianto pot-
ranno essere modifi cati solamente dal costruttore
o dal fornitore debitamente autorizzato.
Procedere all’installazione solo dopo aver in-
dossato i dispositivi individuali di protezione
INSERIMENTO DEL FORNO
Dopo aver tolto le varie parti mobili dai loro im-
balli interni ed esterni, assicurarsi che il forno sia
integro. Non rimuovere la copertura di mica appli-
cata sulla superfi cie superiore del vano cottura.
Questa copertura evita che il grasso e i resti di
cottura possano danneggiare il generatore del mi-
croonde.
Non utilizzare l’apparecchio in caso di dubbio e
contattare il centro assistenza.
Considerando le dimensioni critiche dell’apparec-
chio, verifi care che il mobile sia adatto all’incasso
del forno.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Il forno può essere installato solo incassato. Le
pareti e le superfi ci circostanti devono resistere
almeno ad una temperatura di 90°C.
Eff ettuare l’installazione dell’apparecchio con-
formemente a quanto prescritto dalla normativa
vigente.
Prevedere nella parte posteriore del mobile
un’apertura per l’areazione del forno come indi-
cato in fi gura.
L’assenza di una corretta ventilazione potrebbe
compromettere le prestazioni del forno.
Inserire il perno al centro del vano cottura ed ap-
poggiare l’anello di scorrimento e il piatto girevole
in modo che scatti.
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
M
ANUALE TECNICO PER L’INSTALLATOR
E
595
453.51.5
455
446
455
450 350
86°
520 22
11
556
65
1.5
A
A = 20 MOD
A = 22 HER
A = 23 PRO
8
IT
/ Installazione
INSTALLAZIONE SOTTO PIANO INCASSO
La distanza tra il forno e i mobili da cucina o gli
apparecchi da incasso deve essere tale da garan-
tire una suffi ciente ventilazione ed un suffi ciente
scarico dell’aria.
Se installato sotto un piano cottura è necessario
lasciare uno spazio tra il fondo del piano cottura e
la parte superiore del forno e garantire la ventilazi-
one di tutto il vano (come da fi gura).
Eventuali aperture di areazione richieste per il pi-
ano cottura sono da sommare a quelle richieste
per il forno.
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso
in cui venga installato un piano cottura di un’altra
marca.
INSTALLAZIONE A COLONNA
La distanza tra il forno e i mobili da cucina deve
essere tale da garantire una suffi ciente ventilazi-
one ed un suffi ciente scarico dell’aria. Assicurarsi
che nella parte superiore o posteriore il mobile ab-
bia un’ apertura come indicato in fi gura.
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
M
ANUALE TECNICO PER L’INSTALLATOR
E
60
560-568
455
MIN 5
1.5
60
60
60
60
5
MIN 30
MIN 460 60
558-568
250 cm²
448-452
min.550
560-568
9
IT
/ Installazione
Posizionare l’apparecchio nel mobile con l’ai-
uto di una seconda persona.
Non usare la porta o la maniglia per posizion-
are il forno.
Controllare il corretto allineamento del forno
con i mobili.
Controllare che l’apertura della porta avvenga
correttamente.
Fissare il forno al mobile con le viti date in
dotazione prestando attenzione che il forno
rimanga centrato.
Coprire le viti con i coprivite.
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in
conformità con le norme e le disposizioni di legge
in vigore.
Prima di eff ettuare l’allacciamento, verifi care che:
Le caratteristiche della rete elettrica siano
adatte ai dati riportati sull’etichetta di identifi -
cazione (posizionata sulla facciata forno).
La presa e l’impianto siano muniti di collega-
mento a terra secondo le normative vigenti.
Collegamento alla rete di alimentazione è e ettu-
ato tramite presa:
Applicare al cavo di alimentazione una spina
normalizzata adatta al carico indicato sull’et-
ichetta segnaletica. Allacciare i cavetti sec-
ondo lo schema della Figura avendo cura di
rispettare le sottonotate rispondenze:
lettera L (fase) = cavetto colore marrone;
lettera N (neutro) = cavetto colore blu;
simbolo” ” terra = cavetto colore giallo-verde;
Tensione 220-240 V
Frequenza 50 Hz
Potenza Max 3400 W
Sezione cavo 3x1,5mm²
FISSAGGIO FORNO COLLEGAMENTO ELETTRICO
COLLEGAMENTO ELETTRICO
N
L
10
IT Posizionare il cavo di alimentazione in modo
che non sia appoggato al posteriore del forno,
che non sia a contatto con bordi taglienti e che
non raggiunga in nessun punto una temper-
atura di 90°C.
Non utilizzare per il collegamento riduzioni,
adattatori o derivatori in quanto potrebbero
provocare falsi contatti con conseguenti per-
icolosi surriscaldamenti.
Collegamento è e ettuato direttamente alla rete
elettrica:
Interporre tra l’apparecchio e la rete un in-
terruttore onnipolare, dimensionato al carico
dell’apparecchio.
Il cavo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore e fi ssato all’impianto di terra.
In alternativa il collegamento elettrico può es-
sere anche protetto con un interruttore diff er-
enziale
SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI
Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di
manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete
elettrica.
Per la sostituzione di componenti funzionali,
rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
ATTENZIONE: Nel caso di sostituzione del
cavo di alimentazione, l’installatore/tecnico
dovrà utilizzare un cavo H05VV-F e tenere
il conduttore di terra più lungo rispetto ai
conduttori di fase di circa 2 cm. Inoltre devono
essere rispettate le avvertenze riguardanti
l’allacciamento elettrico.
/ installazione
MANUTENZIONE
M
ANUTENZION
E
COLLEGAMENTO ELETTRICO
11
IT
/ Uso
COMANDI FORNO 2 MANOPOLE
1 Selettore funzioni
2 Display con touch control
3 Selettore temperatura
FUNZIONI TEMPO menu di tempo
ANNULLA/MENU’ PRECEDENTE annullare o tornare al menù precedente
CONFERMA confermare o proseguire
IMPOSTAZIONI menù impostazioni
COMANDI FORNO FULL TOUCH
1 Display con touch control
Nota: per impostare temperatura e funzioni toc-
care l’icona sul display.
ACCESO/SPENTO attivare o disattivare il forno
ANNULLA/MENU’ PRECEDENTE annullare o tornare al menù precedente
CONFERMA confermare o proseguire
IMPOSTAZIONI menù impostazioni
FUNZIONI FORNO
PANNELLO COMANDI
P
ANNELLO COMANDI
SIMBOLO DESCRIZIONE
microonde
microonde combinato
ventilato plus
Grill
Grill ventilato
Grill + microonde
Assistente
Specials

12
IT Per scorrere il menù spostare il dito sul display.
Per attivare una funzione del menù toccare il dis-
play all’altezza della funzione desiderata e tenere
premuto per almeno 2 secondi. La funzione scelta
si seleziona non appena si solleva il dito dal dis-
play.
Toccare un paramentro sul display per modi car-
lo.
Per ora, luminosità e audio confermare l’im-
postazione con il tasto play.
PRIMA ACCENSIONE
Collegato il forno alla rete elettrica entrare nel
menù impostazioni ( ) e settare:
• lingua
• ora
• formato ora
unità di misura
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere pellicole ed eventuali residui di im-
ballaggio dall’interno ed esterno del forno.
Rimuovere e lavare tutti gli accessori.
Far funzionare il forno per 30 min. alla tem-
peratura di 250°C senza inserire cibo all’inter-
no (durante questa operazione è normale che
residui di lavorazione producano odori e fumi).
• Lasciare ra reddare il forno.
Aprire la porta forno e lasciare areare per 15
minuti.
Pulire la cavità forno con panno umido e de-
tergente neutro ( no polveri abrasive).
INSTALLAZIONE PIATTO GIREVOLE.
Non utilizzare il forno in funzionalità microonde
senza piatto girevole installato.
Inserire il perno al centro del vano cottura.
Agganciare l’anello di scorrimento ed il piatto
girevole in modo che scatti.
Il piatto girevole può ruotare in entrambe le direzi-
oni.
VASSOIO VETRO
Per ottenere buoni risultati con la griglia, utilizzare
il rack rettangolare fornito con il forno. Deve es-
sere posizionato sopra il vassoio di vetro rettan-
golare in due posizioni possibili che danno diverse
altezze per la grigliatura (vedi foto sotto).
Montare il rack rettangolare in modo che non entri
in contatto con le super ci metalliche della cavità
del forno poiché in caso a ermativo vi è il pericolo
di arco elettrico che può danneggiare il forno.
RAFFREDDAMENTO
Il forno è equipaggiato di un sistema di ra red-
damento che entra in funzione durante la cottura.
Un usso d’aria tra pannello comandi e porta for-
no permette di mantenere i comandi a temper-
atura di utilizzo.
Il sistema di ra reddamento si accende e si
spegne automaticamente (è normale che continui
a funzionare anche dopo lo spegnimento del for-
no)
PRERISCALDAMENTO
Per le funzioni con microonde il forno non va pre-
riscaldato ma la cottura va e ettuata partendo da
forno freddo.
Per le altre funzioni Il tempo di preriscaldamento
dipende dalla temperatura impostata e dal nume-
ro di accessori presenti nel forno.
Nelle funzioni combinate le microonde e il piatto
girevole partono solo al raggiungimento della tem-
peratura selezionata.
LUCE FORNO
La luce forno si accende automaticamente all’ap-
ertura della porta e rimane accesa durantre le fun-
zioni standard di cottura.
/ Uso
USO
13
IT
/ Uso
UTILIZZO FORNO 2 MANOPOLE
1. Inserire la griglia nel livello desiderato
2. Selezionare la funzione forno ruotando la ma-
nopola
3. Impostare la temperatura ruotando la manop-
ola in senso orario o il livello di potenza del
microonde tramite il DISPLAY CON TOUCH
CONTROL.
4. Se necessario impostare la cottura temporiz-
zata tramite il DISPLAY CON TOUCH CON-
TROL.
Un segnale acustico e un messaggio visivo indica-
no il raggiungimento della temperatura impostata.
In qualsiasi momento per interrompere la cottura
riportare la manopola funzioni sulla posizione di
zero
UTILIZZO FORNO TOUCH
Per scorrere il menù spostare il dito sul dis-
play.
Per attivare una funzione del menù toccare
il display all’altezza della funzione desiderata
e tenere premuto per almeno 2 secondi. La
funzione scelta si seleziona non appena si
solleva il dito dal display.
Toccare un parametro sul display per modi -
carlo.
1. Inserire la griglia nel livello desiderato
2. Toccare 2 volte il tasto power per accendere il
forno (1 volta con forno già acceso)
3. Scorrere il menù funzioni e scegliere il modo
di cottura desiderato
4. Scorrere la temperatura o il livello di potenza e
scegliere quella desiderata
5. Se necessario impostare la cottura temporiz-
zata tramite il DISPLAY CON TOUCH CON-
TROL.
6. Toccare il tasto Play per avviare la cottura op-
pure attendere (15 secondi) l’avvio automati-
co.
Un segnale acustico e un messaggio visivo indica-
no il raggiungimento della temperatura impostata.
In qualsiasi momento per interrompere la cottura
toccare il tasto power.
MODI DI COTTURA
Il forno è equipaggiato con diversi elementi riscal-
danti che attivati singolarmente o in combinazione
creano i vari modi di cottura.
Attenzione: tutte le cotture devono essere
fatte a porta forno chiusa.
La porta forno può essere aperta in qualsiasi
momento. Il forno si spegne automaticamente.
Il forno rinizia a funzionare dopo che si è richi-
usa la porta; se si è selezionata la funzione mi-
croonde, è necessario toccare conferma
per far ripartire la funzione.
Microonde
Calore tramite microonde
Cottura rapida.
Piatto girevole
Per cotture che non richiedono la rotazione, fer-
mare il piatto toccare l’apposita icona sul dilplay;
per riattivarlo toccare la stessa icona.
Microonde combinato
Calore tramite microonde distribuito dalla ventola.
Cottura ideale per arrosti
Livello inferiore
Ventilato plus
Calore dalla resistenza posteriore e distribuito
dalla ventola.
Cottura su più livelli ideale per qualsiasi tipo di pi-
etanza che richieda calore uniforme.
Livello inferiore
Grill
Calore dal grill superiore.Max temperatura consi-
gliata 200°C
Cottura su un solo livello ideale per grigliare sal-
sicce, costine, bacon, pesce o toast.
Doratura superfi ciale a fi ne cottura.
Livello superiore
Grill ventilato
Calore dal grill superiore e distribuito dalla vento-
la. Max temperatura consigliata 175°C
Cottura su un solo livello ideale per grigliare ali-
menti di grosso spessore.
La circolazione del calore contribuisce alla cottura
ottimale del cibo mantenendo la grigliatura supe-
riore.
Livello superiore
USO
14
IT Grill + microonde
Calore tramite microonde e dal grill superiore
Cottura in tempi rapidi con doratura superfi ciale
Livello superiore
Assistente
vedi capitolo dedicato
Specials
Essicazione
Funzione con circolazione forzata dell’aria e tem-
peratura di 37°C per l’essicazione di cibi, ori, ver-
dure.
Scongelamento automatico in base al peso
Funzione con utilizzo di microonde per accelerare
il processo di scongelamento dei cibi impostando
il peso dell’alimento.
Scongelamento manuale in base al tempo
Funzione con utilizzo di microonde per accel-
erare il processo di scongelamento dei cibi im-
postando il tempo.
Sabbath
Metodo di riscaldamento da utilizzare durante i
periodi di osservanza religiosa.
Eco
Funzione per la cottura ventilata con basso con-
sumo di energia ( luce disattivata durante la cot-
tura).
CONDENSA
E’ normale che durante la cottura di cibi particolar-
mente ricchi di acqua si formi condensa sul vetro
interno della porta forno e sul pannello di control-
lo. Durante la cottura la condensa evaporerà au-
tonomamente.
CONSIGLI PER LA COTTURA
La temperatura impostata e il tempo di cottura
possono variare leggermente da un forno all’al-
tro. Potrebbero essere necessari piccoli aggi-
ustamenti rispetto alla ricetta.
Aumentare la temperatura non diminuisce i
tempi di cottura.
I tempi di cottura dipendono dal peso, dallo
spessore e dalla qualità del cibo.
Si raccomanda di disporre il cibo al centro del-
la griglia.
Scegliere il livello di cottura seguendo la ricet-
ta ed in base all’esperienza personale.
Voltare e mescolare le pietanze affi nchè si
riscaldino in modo uniforme.
Per nuove ricette, scegliere la temperatura più
bassa tra quelle indicate e il minor tempo do-
podichè valutare il grado di cottura ed eventu-
alente prolungarla.
RISPARMIO ENERGETICO
Aprire la porta forno solo se strettamente nec-
essario in modo da evitare dispersioni di ca-
lore.
Mantenere pulita la cavità forno.
Rimuovere le dotazioni non utilizzate per la
cottura.
Arrestare la cottura qualche minuto prima
del tempo normalmente impiegato: la cottura
proseguirà per i restanti minuti con il calore
accumulato.
/ Uso
USO USO COTTURE TRADIZIONALI
15
IT
/ Uso
SCONGELAMENTO
La durata dello scongelamento dipende dalla
quantità e dalla spessore dell’alimento.
I pezzi più spessi devono essere girati più
volte.
Gli alimenti ricchi di grassi, come p.e. il burro,
il formaggio morbido o la panna, non devono
essere scongelati completamente.
Togliere gli alimenti surgelati dalla loro con-
fezione e non dimenticarsi di rimuovere le clip
metalliche.
Il liquido che si forma, soprattutto durante lo
scongelamento di pollame, deve essere but-
tato via e non deve assolutamente entrare in
contatto con gli altri alimenti.
Non dimenticarsi che la funzione di sconge-
lamento prevede anche un tempo di riposo
durante il quale l’alimento si scongela comple-
tamente.
CONSIGLI PER LA COTTURA
Prima di riscaldare o cucinare alimenti con
buccia o pelle (p.e. mele, pomodori, patate,
salsicce), bucherellarli affi nché non scoppino.
Per la cottura di piatti pronti attenersi alle istru-
zioni fornite dal produttore.
Se si vogliono mettere nel forno più conten-
itori, p.e. delle tazze, disporli uniformemente
sul piatto girevole.
Non chiudere mai i sacchetti di plastica con
clip di metallo, utilizzare quelle di plastica. Bu-
cherellare più volte il sacchetto per permettere
al vapore di uscirne.
Assicurarsi che gli alimenti raggiungano una
temperatura di almeno 70°C durante la loro
cottura o riscaldamento.
Quando si riscaldano liquidi, utilizzare con-
tenitori con grandi aperture che permettano la
fuoriuscita del vapore.
Si consiglia di modifi care i tempi di cottura e i
livelli di potenza in base alle singole necessità.
Quanto maggiore la quantità di alimen-
ti, tanto più lungo sarà il tempo di cottura.
doppia quantità = durata raddoppiata mezza
quantità = durata dimezzata
Gli alimenti liquidi si riscaldano più veloce-
mente.
La maggior parte degli alimenti deve essere
protetta con un coperchio, per poterne man-
tenere il livello di umidità e il sapore tipico. Il
coperchio deve essere adatto alle microonde
ed avere dei fori che permettano la fuoriuscita
del vapore.
La temperatura impostata e il tempo di cottu-
ra possono variare leggermente da un forno
all’altro. Potrebbero essere necessari piccoli
aggiustamenti rispetto alla ricetta.
Aumentare la temperatura non diminuisce i
tempi di cottura.
I tempi di cottura dipendono dal peso, dallo
spessore e dalla qualità del cibo.
Si raccomanda di disporre il cibo al centro del-
la griglia.
Scegliere il livello di cottura seguendo la ricet-
ta ed in base all’esperienza personale.
Voltare e mescolare le pietanze affi nchè si
riscaldino in modo uniforme.
Per nuove ricette, scegliere la temperatura più
bassa tra quelle indicate e il minor tempo do-
podichè valutare il grado di cottura ed eventu-
alente prolungarla.
RISPARMIO ENERGETICO
Aprire la porta forno solo se strettamente nec-
essario in modo da evitare dispersioni di ca-
lore.
Mantenere pulita la cavità forno.
Rimuovere le dotazioni non utilizzate per la
cottura.
Arrestare la cottura qualche minuto prima
del tempo normalmente impiegato: la cottura
proseguirà per i restanti minuti con il calore
accumulato.
U
SO COTTURE TRADIZIONALI
USO COTTURE MICROONDE
16
IT
/ Uso
TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA
T
ABELLA INDICATIVA PER LA COTTUR
A
Alimenti Peso (g) tempo di scongela-
mento (min.)
Tempo di riposo
(min.)
Consigli
Pezzo di carne intera,
maiale, manzo, vitello,
selvaggina
100 2-3 5-10 girare una volta
200 4-5 5-10 girare una volta
500 10-12 10-15 girare 2 volte
1000 21-23 20-30 girare 2 volte
1500 32-34 20-30 girare 2 volte
2000 43-45 25-35 girare 3 volte
Pollame intero o a pezzi 250 5-6 5-10 girare una volta
Pollo 1000 20-24 20-30 girare 2 volte
Filetto di pesce 200 4-5 5-10 girare una volta
Trota 250 5-6 5-10 girare una volta
Pane
200 4-5 5-10 girare una volta
500 10-12 10-15 girare una volta
800 15-17 10-20 girare 2 volte
CUCINEARE CON LE MICROONDE
Alimenti Peso
(g)
Quantità
liquido da
aggiungere
potenza
( watt)
tempo
(min.)
tempo di
riposo
(min.)
suggerimenti
Cavolfi ore
Broccoli
Funghi
500
300
250
100 ml
50 ml
25 ml
800
800
800
9-11
6-8
6-8
2-3
2-3
2-3
Dividere in rosette.
Tagliare a fette.
Con coperchio
Piselli e carote,
carote surgelate
300
250
100 ml
25 ml
800
800
7-9
8-10
2-3
2-3
Tagliare a fette o a dadini.
Con coperchio
Patate 250 25 ml 800 5-7 2-3 Pelare e tagliare a pezzi di
uguale dimensioni.
Con coperchio
Peperoni 250 25 ml 800 5-7 2-3 Tagliare a pezzi o a listarelle.
Con coperchio
Filetto di pesce 500 - 600 10-12 3 Con coperchio. A metà del
tempo di cottura girare.
Pesce intero 800 - 800
400
2-3
7-9 2-3 Con coperchio. A metà del
tempo di cottura girare.
I tempi indicati in tabella non comprendono i tempi di preriscaldamento e sono indicativi
SCONGELAMENTO MICROONDE
17
IT
/ Uso
TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA
T
ABELLA INDICATIVA PER LA COTTUR
A
Alimenti Peso /
diametro
stampo
Potenza
( watt)
Temper-
atura °C
tempo
(min.)
tempo di
riposo
(min.)
suggerimenti
Roastbeef 1-1,5 Kg 400 200 30-40 20 recipiente senza coper-
chio girare una volta
Lombata di maiale
Costoletto od ossa
Maiale arrosto
0,8-1 Kg 200 180-190 50-60 20
recipiente senza coper-
chio girare una volta
Pollo intero 1/1,2 Kg 400 200 30-40 10
recipiente senza co-
perchio parte del petto
verso il basso, girare una
volta
Pollo a pezzi 0,5-1 Kg 400 200 25-35 10
recipiente senza coper-
chio. Siatemare i pezzi
con la pelle verso il bas-
so, girare una volta
Vitello arrosto 1,5-2 Kg 200 180 60-65 20
Recipiente con coper-
chio, girare 1 -2 volte,
dopo aver girato continu-
are senza coperchio.
Carne di manzo
arrosto 1,5-1,8 Kg 200 200 80-90 20 Recipiente con coper-
chio, girare 1 -2 volte,
Torta al cioccolato 28 cm 200 200 30 5-10 Piatto girevole
Crostata di mele 28 cm 200 185 40-45 5-10 Piatto girevole
Cheesecake 28 cm 400 180 40-45 5-10 Piatto girevole
CUCINARE CON MICROONDE E GRILL
Alimenti Peso Potenza ( watt) tempo (min.) tempo di riposo (min.)
Sformato di pasta 500 400 12-17 3-5
Sformato di patate 800 600 20-22 3-5
Lasagne 800 600 15-20 3-5
Pollo 1000 400 35-40 3-5
I tempi indicati in tabella non comprendono i tempi di preriscaldamento e sono indicativi
CUCINARE CON MICROONDE COMBINATO
18
IT
/ Uso
SCHERMATA HOME
Menu tendina
Nel menù a tendina sono presenti alcune funzio-
ni attivabili a forno spento.
Scorrere verso l’alto il simbolo FLAP _ per apri-
re, scorrere verso il basso il simbolo FLAP _ per
chiudere.
Timer
Conto alla rovescia al termine del quale viene
emesso un segnale acustico e un messaggio visi-
vo. Il timer non interrompe la cottura.
Scorrere per impostare; il timer parte automatica-
mente.
Luce
Per accendere e spegnere la luce del forno a por-
ta chiusa.
Preriscaldamento forno
Funzione per preriscaldare il forno alla temper-
atura desiderata in breve tempo.
Questa funzione è studiata solo per il riscalda-
mento del forno e non per la cottura dei cibi.
Luminosità schermo.
Per impostare o variare la luminosità del display.
Menu impostazioni
Toccare il tasto impostazioni per entrare nel menù.
Luminosità
Per impostare o variare la luminosità del display.
Audio
Per impostare o variare l’intensità sonora.
Lingua
Per selezionare la lingua preferita ( la lingua pre-
settata è l’inglese).
Ora
Per impostare o variare l’ora
Showroom mode
Per espositori, disattiva gli elementi riscaldanti
Unità di peso
Per impostare o variare l’unità di misura del peso
Unità di temperatura
Per impostare o variare l’unità di misura della tem-
peratura.
Modalità ECO
Per ridurre il consumo energetico.
UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH
19
IT
/ Uso
GESTIONE DELLE FUNZIONI TEMPO
La funzione tempo permette di gestire la durata
della cottura.
Dopo aver impostato funzione e temperatura,
premere l’icona orologio ( ) e scegliere una
funzione tempo.
Timer
Per impostare il conto alla rovescia al termine
del quale viene emesso un segnale acustico e
mostrato un messaggio visivo. Il timer non inter-
rompe la cottura.
Scorrere per impostare; il timer parte automatica-
mente.
Tempo cottura
Per impostare il conto alla rovescia al termine del
quale viene interrotta la cottura, emesso un seg-
nale acustico e mostrato un messaggio visivo.
Scorrere per impostare; il tempo cottura parte au-
tomaticamente.
Inizio cottura
Per impostare l’avvio della cottura e la sua durata.
Allo scoccare dell’orario impostato viene emesso
un segnale acustico che indica l’inizio cottura. Al
termine della durata impostata viene interrotta la
cottura, emesso un segnale acustico e mostrato
un messaggio visivo.
Scorrere per impostare;prima l’orario di inizio e
poi il tempo cottura.
Fine cottura
Per impostare l’orario di ne cottura e la sua du-
rata (l’orario di inizio cottura viene calcolato dal
forno).
Un segnale acustico indica l’inizio cottura. All’orar-
io ne cottura impostato viene interrotta la cottura,
emesso un segnale acustico e mostrato un mes-
saggio visivo.
Scorrere per impostare;prima l’orario di ne e poi
il tempo cottura.
Per interrompere la cottura in qualsiasi momento
toccare il tasto Power, o riportare il selettore nella
posizione di spento.
Per modifi care la durata della cottura in corso toc-
care l’icona orologio.
Importante: se non vengono gestite le funzioni
tempo, la durata della cottura va gestita manual-
mente.
UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH
20
IT
/ Uso
ASSISTANT
La funzione assistant permette la gestione di una
gamma di funzioni cottura, temperature e tempi
per ogni tipo di cibo.
Il sistema non fornisce ricette ma pilota il forno per
ricavare il meglio dalle proprie.
E’ possibile creare nuove sequenze e memoriz-
zarle per usi futuri
Gestione ricette
Sequenze di cottura preimpostate.
1. Scegliere la categoria di cibo desiderata.
carne
pollame
pesce
dolci
pane
pizza
pasta
verdure
2. Scegliera la pietanza desiderata.
3. Eventualmente selezionare il peso e il grado
di cottura.
4. Premere play.
Al termine della cottura viene emesso un segnale
acustico e mostrato un messaggio visivo.
Per interrompere la cottura premere il tasto power.
My cookbook
Sequenze di cottura personali salvate
1. Scegliere la ricetta desiderata tra quelle sal-
vate.
2. Premere play.
Al termine della cottura viene emesso un segnale
acustico e mostrato un messaggio visivo.
Per interrompere la cottura premere il tasto power.
Per cancellare una ricetta salvata, posizionarsi sul
nome e trascinarlo da destra a sinistra e confer-
mare.
Set
Per impostare profi li di cottura complessi e mem-
orizzarli. E’ possibile selezionare no a 3 funzioni
in sequenza.
1. Selezionare funzione 1
2. Impostare funzione cottura, temperatura e du-
rata.
3. Se necessario ripetere per le funzioni 2 e 3.
4. Premere play per eseguire la ricetta.
5. Prima di attivare la cottura è possibile salvare
o meno la ricetta; nel caso del salvataggio ap-
parirà la schermata con tastiera per nominarla
e salvarla.
6. Una volta salvata, toccare il tasto play per far
partire la cottura.
Per richiamare la ricetta salvata utilizzare la funzi-
one My Cookbook.
UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Bertazzoni. HBZ7000 paigaldusjuhend

Kategooria
Mikrolaineahjud
Tüüp
paigaldusjuhend
See käsiraamat sobib ka