Bamix SWISSLINE M200 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend
GASTRO 200
deutsch
français
italiano
english
espagnol
norsk
nederlands
dansk
finland
svenska
2
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MODE D’EMPLOI
IT MODO D’IMPIEGO
EN INSTRUCTIONS FOR USE
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
NO BRUKSANVISNING
NL GEBRUIKSAANWIJZING
DK BRUGSWANVSNING
FI KÄYTTÖOHJEET
SE BRUKSANVISNING
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
3
deutsch
GEBRAUCHSANLEITUNG
BAMIX GASTRO 200
Seit über 50 Jahren ist der Original bamix-Stabmixer in über
12 Millionen Haushalten, aber auch im professionellen Bereich,
vor allem wegen seiner Vielseitigkeit, praktischen Anwendung
und seiner extrem leichten Reinigung beliebt.
Auf vielfachen Wunsch aus dem GASTRO-Bereich haben wir
uns entschlossen, unser Verkaufsprogramm mit einem Gerät, das
für den professionellen Anwender bestimmt ist zu erweitern.
Der starke 200-Watt-Motor und das verngerte Schutzrohr
erlauben es, Mengen bis zu 20 Liter zu verarbeiten.
Dazu verwenden Sie die drei Aufsteckteile:
Multimesser zerkleinert und zerhackt rohes und gekochtes Ge-
müse, gekochtes Fleisch, Gemüsesuppen, zerklei-
nert Eiswürfel und gefrorene Früchte.
r alle schweren Sachen.
Achtung: Das Multimesser weist scharfe Kanten
auf. Bei unsachgemässer Handhabung besteht
Verletzungsgefahr.
Schlagscheibe schgt Eiweiss, Magermilch, Rahm, Butter, Pud-
ding. Zum Aufschlagen und Montieren von
Saucen und Suppen. Für alle luftigen Sachen.
Quirl r die Zubereitung von Mayonnaise, Saucen,
Cocktails, Omlettenteig, Frappés, Salatdressings.
Für alle dickcremigen oder dickflüssigen Sachen.
Das ausgewählte Aufsteckteil möglichst senkrecht auf das Wellen-
ende stecken, so dass der Mitnehmerstift in die Kerbe gelangt.
Für Ihre Sicherheit.
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese
Gebrauchsanleitung.
Vor dem Benutzen
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführten Infor-
mationen aufmerksam durch. Sie geben Ihnen wichtige Hinweise hin-
sichtlich des Gebrauchs, der Sicherheit und der Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und geben Sie diese an
Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen
Zweck gemäss dieser Gebrauchsanleitung verwendet werden.
deutsch
4
deutsch
Beachten Sie die Sicherheitshinweise
Sicherheitsvorschriften für bamix GASTRO 200
Das Gerät nur an Wechselstrom – mit Spannung gemäss dem
Typenschild am Gerät – anschliessen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliess-
lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Kindern darf der Gebrauch des Mixers nicht ohne Aufsicht erlaubt
werden.
Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder erkennen die
Gefahren nicht, die bei Umgang mit Elektrogeräten entstehen
können. Das Gerät deshalb ausser Reichweite von Kindern
benutzen und aufbewahren.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes bescdigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Der Mixer ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom
Netz zu trennen.
Gerät nicht auf heisse Oberflächen oder in Nähe von offenen
Gasflammen abstellen, damit das Geuse nicht anschmilzt.
Das Gerät darf nur bis zum Griff in Fssigkeiten getaucht werden.
Das Gerät nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen.
Netzstecker ziehen, wenn Sie an der Schutzhaube oder an den
Arbeitsteilen hantieren, wie z.B. beim Reinigen des Gerätes unter
fliessendem Wasser und beim Auswechseln der Arbeitsteile.
Get erst einschalten, wenn sich der Stab im Arbeitsgefäss befindet.
bamix GASTRO ist mit einem Sicherheitsschalter versehen, der
eine ungewollte Inbetriebnahme verhindert und beim Loslassen des
Schalters sofort abstellt.
Den Netzstecker ziehen bei Störungen während des Gebrauchs
und nach dem Gebrauch.
Den Stecker niemals mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen.
Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
Das Netzkabel nicht über heisse Gegenstände oder offene
Flammen legen oder hängen und vor Hitze und Öl schützen.
Das Gerät ist nicht in Betrieb zu nehmen, wenn:
5
deutsch
das Gerät, das Gehäuse oder das Netzkabel beschädigt ist,
der Verdacht auf einen Defekt nach einem Fallenlassen oder
ähnlichem besteht.
In diesen Fällen ist das Gerät unserem Reparaturdienst zu übergeben.
Reparaturen dürfen nur von unseren Fachkräften durchgeführt
werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche
Gefahren r den Benutzer entstehen. Wird das Gerät zweckent-
fremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine
Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem
Fall entfällt der Garantieanspruch.
Eine allfällige Entsorgung des Gerätes muss nach den Vorschriften
des Wohnortes erfolgen.
Technische Änderungen sowie länderspezifische Abweichungen blei-
ben vorbehalten.
Einsatzbereiche des bamix GASTRO 200
Mit dem bamix GASTRO direkt in den Kochtopf und Pfanne.
Sie ssen weniger reinigen, da Sie während des Kochens im
Kochtopf arbeiten, kein Umsctten notwendig!
Der bamix GASTRO eignet sich vor allem für folgende Anwendung:
passieren und emulgieren kalter und warmer Saucen ab 1 Liter
bis 20 Liter
rieren von Gemüsesuppen ab 2 Liter bis 20 Liter
Suppen und Saucen aufmontieren ab 1 Liter
Eiweiss schlagen und montieren (mind. 5 Eiweiss)
flüssige Massen z.B. r «Chäschüechli», Royal etc.
mixen und pürieren von Fchten für Glacé
mixen von Confitüren
Rahm schlagen ab 1 Liter
rieren
Früchtefrappés
Mayonnaise, Kräuterbutter
zerhacken von Eiswürfeln und gefrorener Früchte
Eiscrème Masse rühren
Arbeiten mit dem bamix GASTRO 200
Hacken und zerkleinern
den bamix GASTRO stets leicht aus dem Handgelenk heraus
drehen und auf die Masse fallen lassen. (Nicht drücken.) Arbeiten
Sie von oben nach unten. Den Feinheitsgrad bestimmen Sie
durch die Länge der Arbeitsdauer.
Aufschlagen
bamix GASTRO in Masse geben, schg halten und langsam
an der Wand des Gefässes hochziehen und wieder eintauchen.
6
deutsch
Vorgang wiederholen bis Masse steif geschlagen ist.
Passieren, mixen
bamix GASTRO mit Quirl schg in die Masse stellen und
durchpassieren.
Tipp:
bei kleinen Mengen halten Sie das Gefäss schg, damit ver-
meiden Sie unerwünschte Spritzer.
Reinigung
Nach jedem Gebrauch, Schutzhaube und Schutzrohre mit Auf-
steckteil einfach unter den Wasserhahn, heiss oder kalt, halten
und Gerät wieder griffbereit in die Wandhalterung hängen.
Gerät ist bis zum Schalter wasserdicht.
Pflege des bamix GASTRO
Geben Sie ab und zu 2–3 Tropfen Salat Öl an die Basis der
Antriebswelle und schalten Sie das Gerät 2 Min. ein. Danach hal-
ten Sie das Gerät in heisses Wasser, damit keine Ölreste in die
Speisen gelangen.
Dieses Gerät darf nur für die Zubereitung von Lebensmitteln ver-
wendet werden. Jede anderweitige Verwendung des Gerätes
kann gehrlich sein und zu Verletzungen hren. Bei bestim-
mungswidrigem Gebrauch entfallen Haftung und Garantie des
Herstellers.
Technische Daten
Modell: bamix GASTRO 200
Leistung: 230V/200W
Tourenzahl: Stufe 1 ~10’000 U/min
Stufe 2 ~17’000 U/min
Kurzzeitbetrieb: 5 min
Isolation: doppelt
Gesamtlänge: 39.5 cm
Eintauchtiefe: ~25 cm
Kabel: spiralisiert
Gewicht: ~1000 g
Prüfung:
7
français
Depuis plus de 50 ans, le bamix fait ses preuves dans plus de
12 millions de ménages privés et dans le domaine professionnel,
grâce à ses usages multiples, son utilisation pratique et à sa facilité
de nettoyage.
A la demande de professionnels de la gastronomie, nous avons
décidé de compléter notre assortiment avec un modèle perfor-
mant pour l’usage professionnel.
Un moteur plus puissant, de 200W et un axe allongé permettent
de travailler jusqu’à 20 litres, au moyen des 3 accessoires:
Mixer Il coupe, hache et broie. A utiliser pour les fruits et
gumes crus ou cuits, la viande cuite, affine
les soupes, broie les glaçons et les fruits conge-
s. A utiliser pour les ingdients difficiles à
duire.Attention: Le couteau étoile est coupant.
Il y a un risque de blessures en cas d’utilisation
nonconforme.
Fouet brasse et bat les blancs en neige, le lait maigre,
la cme, le beurre ou le pouding. Pour battre
et monter sauces et soupes. A utiliser pour tou-
tes les pparations légères.
Mélangeur Mélange et émulsionne la mayonnaise, les sauces,
les cocktails. Allège les omelettes, les frappés,
les sauces à salade et convient pour toutes les
préparation crémeuses un peu plus épaisses.
L’accessoire choisi doit être placé droit sur l’axe, de manière
que la goupille d’entraînement se trouve prise dans l’encoche de
l’accessoire.
Pour votre sécurité.
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi.
Avant l’utilisation
Veuillez lire attentivement toutes les instructions contenues dans ce
mode d’emploi. Elles procurent des informations importantes concer-
nant l’utilisation, la sécurité et le rangement de l’appareil. Conser-
vez soigneusement ce mode d’emploi et joignez-le à l’appareil si
vous vous en séparez. Cet appareil doit uniquement être utilisé con-
MODE DEMPLOI
BAMIX GASTRO 200
8
français
formément aux indications de ce mode d’emploi et dans les buts
pour lesquels il a été prévu.
Observez les prescriptions de sécurité
Prescriptions de sécurité pour bamix GASTRO 200
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales diminuées ou sans expérience et/ou sans compé-
tences, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou que cette personne ait donnés
des instructions comment utiliser l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
L’usage du mixeur ne doit pas être autorisé aux enfants sans sur-
veillance.
Si le cordon électrique de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou une
personne aussi qualifiée afin d’éviter tout risque de danger.
En l’absence de surveillance et avant assemblage, désassem-
blage ou nettoyage, le mixeur doit être débranché du secteur.
Ne raccordez cet appareil que sur le secteur à courant alterna-
tif, à la tension indiquée sur la plaque d’identification.
Un appareil électrique n’est pas un jouet. Les enfants ne sont
pas conscients des dangers qu’un tel appareil pourrait présen-
ter. Par conséquent, utilisez et rangez l’appareil hors de portée
des enfants.
Ne posez pas l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proxi-
mité de flammes de gaz, pour éviter que le corps en matière
plas tique ne fonde.
L’appareil ne doit être plongé dans un liquide que jusqu’au
niveau de la poignée.
L’appareil ne doit pas être nettoyé dans un lave-vaisselle.
Déclenchez l’appareil ou, mieux, retirez la fiche secteur lorsque
vous manipulez la coupole de protection ou les accessoires pour
nettoyer l’appareil sous l’eau courante ou pour changer d’acces
soire.
N’enclenchez l’appareil qu’après avoir plongé le tube dans le
récipient de travail.
Le bamix est doté d’un interrupteur de sécurité préve nant toute
mise en service intempestive, et qui arrête instant anément l’ap-
pareil dès qu’il est relâché.
Débrancher la fiche secteur en cas de dérangement et après
l’utilisation.
Ne retirez jamais la fiche secteur hors de la prise lorsque vous
9
français
avez les mains mouillées.
Ne portez ni ne tirez jamais l’appareil par son cordon.
Le cordon secteur ne doit pas reposer sur des arêtes tran
chantes ni être pincé.
Evitez de placer le cordon sur des objets chauds ou à proxi
mi de flammes de gaz, et protégez-le de la chaleur et de l’huile.
Ne mettez jamais l’appareil en service quand:
– l’appareil, son boîtier ou son cordon secteur sont endomas,
– au moindre soupçon de défaut après une chute ou autre circon-
stance similaire.
Dans ce cas, confiez l’appareil à notre service de réparation.
Les réparations doivent uniquement être confiées à nos
spécia listes. Des réparations qui n’auraient pas été effectuées
dans les règles de l’art pourraient exposer l’utilisateur à de gra-
ves dangers. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages qui pourraient survenir en cas d’utilisation erronée,
contraire à sa destination ou de réparation défectueuse. De plus,
la garantie s’en trouverait invalidée.
Le recyclage de l’appareil s’effectue selon les normes en vigueur.
Sous réserve de modifications techniques ou de différences natio-
nales spécifiques.
Utilisation du bamix GASTRO 200
Travaillez directement dans la casserole, vous aurez moins à
relaver et à nettoyer. Vous pouvez intervenir pendant la cuisson,
sans transvaser.
Le bamix GASTRO est ial pour
travailler et alléger des sauces froides ou chaudes de1–20 litres
affiner les soupes aux légumes de 2–20 litres
monter soupes et sauces à partir 1 litre
monter les blancs en neige partir de 5 blancs d’œufs)
toutes les pparations liquides (souff au fromage, royal etc.)
mixer les fruits pour les glaces
battre la cme partir de 1 l)
duire en purée
frappés au fruits
mayonnaise, beurre aux herbes
broyer les glaçons et les fruits conges
battre la cme glée.
10
Travailler avec le bamix GASTRO 200
Couper et hacher (mixer)
Tenir souplement l’appareil et le laisser tomber sur les ingrédients
à hacher en tournant légèrement (ne pas appuyer). Travaillez de
haut en bas. Plus longtemps vous opérerez, plus fin sera le résultat.
Battre (fouet)
Poser l’appareil au fond du récipient, dans le liquide à battre. Tenir
le bamix de biais et le remonter, en un mouvement lent, le long de
la paroi du récipient. Répéter le mouvement jusqu’à ce que la mas-
se soit ferme.
duire en purée, mixer (langeur)
Poser le bamix dans la masse, tenir l’appareil de biais et passer la
masse.
Conseil:
pour travailler de petites quantités, tenez le récipient de biais.
Nettoyage
Après chaque utilisation, rincer soigneusement la coupole de pro-
tection, I’accessoire, de même que le tube chromé sous l’eau cou-
rante chaude ou froide, puis remettez l’appareil prêt à l’emploi
dans son support. Le bamix est étanche jusqu’à l’interrupteur.
Soins
l’axe et mettez en fonction pendant 2 min. Après, rincez soigneu-
sement I‘appareil dans de I‘eau chaude, afin d‘éliminer les restes
de gras.
Cet appareil est exclusivement conçu pour des préparations alimen-
taires. Tout autre utilisation de cet appareil peut s’avérer dangereu-
se et provoquer des blessures. Les dommages résultant
d’abus ou d’une utilisation non-conforme ne sont pas couverts par
la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité dans ces cas.
Le recyclage de l’appareil s’effectue selon les normes en vigueur.
Dones techniques
Modèle: bamix GASTRO 200
Puissance: 230V/200W
Vitesses de rotation: Vitesse 1: ~10’000 t/min
Vitesse 2: ~17’000 t/min
Fonctionnement de courte durée: 5 min
Isolation: double
Longueur: 39.5 cm
Profondeur d’immersion:~25 cm
ble: spiral extensible
Poids: ~1000 g
Homologation:
français
11
italiano
MODO DIMPIEGO
BAMIX GASTRO 200
Da più di 50 anni, il bamix fa le sue prove in più di 12 millioni di
famiglie et anche nel campo professionale, grazie ai suoi usi mol-
teplici, la sua utilizzazione pratica et alla facilità di ripulimento.
Alla domanda da professionali della gastronomia, abbiamo deciso
di completare il nostro assortimento con un modelo performante
per l’uso professionale.
Un motore più potente, di 200W, e un’asse allungata che permet-
te di mischiare fino a 20 litri, con 3 accessori.
Coltello stella Taglia, trincia et tritura. Da usare per la frutta o la
verdura cruda o cotta, la carne cotta, affina le
zuppe, tritura i ghiacciuoli e la frutta congelata.
Da usare per gli ingredienti difficili da ridurre.
Attenzione: le lame sono molto affilate, maneg
giare con cura per evitare tagli e ferite.
Disco sbattente Mischia e sbatte le sbattute, il latte magro, la pan-
na,il burro et il budino. Per sbattere e montare sal-
se et zuppe. Da usare per tutte le preparazzione
leggere.
Frullino Mischia e emulsiona la maionese, le salse, i cock-
tails. Alleggerisce le frittate, i frappés, le salse per
insalate e conviene per tutte les preparazioni un
pò più spesse.
L’accessorio scelto deve essere posato diritto sull‘asse. La copiglia
di strascinamento deve trovarsi presa nella tacca dell’accessorio.
Per la Vostra sicurezza.
Prima dell’utilizzo leggere attentamente le istruzioni.
Prima dell’uso
Si prega di leggere attentamente tutte le indicazioni riportate in
queste istruzioni per l’uso. Esse forniscono infatti importanti informa-
zioni sull’utilizzo, la sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio.
Queste istruzioni, pertanto, devono essere conservate con cura e
consegnate assieme all’apparecchio a chi dovesse utiliz zato il
bamix dopo di voi. L’apparecchio deve essere utilizzato esclusiva-
mente per le applicazioni previste dalle presenti istruzioni.
12
italiano
Osservate gli avvisi di sicurezza
Norme di sicurezza per bamix GASTRO 200
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclu-
si i bambini) con problemi fisici, sensoriali o mentali o con scar-
sa esperienza e conoscenza, a meno che non vengano assistite
da una persona responsabile della loro sicurezza o che da lei
abbiano ricevuto istruzioni su come l'apparecchio debba essere
utilizzato.
I bambini devono essere controllati, per evitare che giochino
con l’apparecchio.
Ai bambini non deve essere concesso di usare il frullatore senza
sorveglianza.
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio viene danneggiato,
deve essere sostituito dal fornitore o dal suo servizio di assisten-
za o da una persona con qualifica simile, per evitare pericoli.
Il frullatore deve essere sempre staccato dalla rete quando non
c'è sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio e
della pulizia.
L’apparecchio può funzionare soltanto a corrente alternata con
una tensione corrispondente a quella indicata sulla targhetta
riportata sull’apparecchio stesso.
Un apparecchio elettrico non è un giocattolo. I bambini non
riescono a comprendere i pericoli che possono derivare dal
maneggio di uno strumento elettrico. Esso pertanto deve essere
conservato fuori dalla loro portata.
L’apparecchio non deve essere appoggiato su superfici calde
o nelle vicinanze di fiamme di gas libere, per evitare che la
parte esterna possa fondere.
L’apparecchio può essere immerso nell’acqua solo fino all’impug-
natura.
Non può essere lavato nella lavastoviglie.
È opportuno spegnerlo o meglio ancora, staccare la spina quan-
do viene rimossa la calotta di protezione o vengono toccate le
parti meccaniche, p. e. durante le operazioni di pulizia dell’ap-
parecchio in acqua corrente o quando si sostituisce un utensile.
L’apparecchio deve essere acceso solo quando l’asta si trova
nell’apposito contenitore di lavoro.
Il bamix è dotato di un interruttore di sicurezza previsto per evi-
tare l’accensione accidentale e per disattivare l’apparecchio non
appena venga rilasciato l’interruttore per il funzionamento.
In caso di cattivo funzionamento, staccare la spina sia durante
che dopo l’utilizzo.
Non staccare mai la spina dalla presa con le mani umide.
Non reggere mai l’apparecchio per il filo della corrente.
13
italiano
Non tirare e non fissare mai il cavo della corrente sopra super-
fici taglienti o appuntite.
Non deporre e non appendere mai il cavo sopra oggetti aventi
una temperatura elevata o fiamme libere e proteggerlo dalle alte
temperature e dall’olio.
L’apparecchio non deve essere utilizzato nei seguenti casi:
Se l’apparecchio, le superfici esterne o il cavo della corrente
sono danneggiati.
Se sussiste il sospetto di un’anomalia in seguito ad un urto o
cause accidentali analoghe.
In questi casi l’apparecchio deve essere consegnato al nostro ser-
vizio riparazioni.
Le riparazioni possono essere effettuate esclusivamente presso i
nostri centri di assistenza. Una riparazione eseguita da personale
non autorizzato può essere causa di notevoli pericoli per l’utiliz-
zatore. Se l’apparecchio viene impiegato in modo improprio, in
modo scorretto o se viene riparato da persone non autorizzate,
la ditta declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni. In tal
caso decade anche la validità della garanzia.
Un eventuale smaltimento e/o rottamazione dell’apparecchio
deve essere effettuato secondo le prescrizioni locali.
Ci riserviamo di apportare modifiche tecniche o variazioni specifi-
che dei vari paesi.
Utilizzazione del bamix GASTRO 200
Lavorate direttamente nella cazzeruola, avrete meno da pulire et
potrete intervenire durante la cottura, senza travasare.
Il bamix GASTRO e ideale per
fare e alleggerire salse fredde o calde di 1 a 20 litri
affinare le zuppe di verdura di 2–20 litri
montare zuppe e salse da 1 litro
montare i chiari d’uova (da 5 uova)
tutte le preparazioni liquide (rigonfio al formaggio, reale ecc.)
mischiare la frutta per i gelati
sbattere la panna (da 1 litro)
ridurre in purè
frappés à la frutta
maionese, burro alle erbe
triturare ghiacciuoli e frutta congelata
sbattere la crema gelata.
14
italiano
Lavorare col bamix GASTRO 200
Tagliare et trinciare (coltello stella)
Tenere l’apparecchio con mollezza e lasciarlo cadere wu gli ing-
redienti da trinciare, girando leggermente (non appogiare). Si lavora
da alto in basso. Più a lungo opererete, più fine sarà il risultato.
Sbattere (disco battente)
Porre I‘apparecchio sul fondo del recipiente, nel liquido da sbattere.
Tenere il bamix a sghembo e risalirlo, con un movimento lento, lun-
go la parete del recipiente. Ripetere il movimento finchè la massa
sia ferma.
Ridurre in purè, mischiare (frullino)
Porre il bamix nella massa, tenere l’apparecchio a sghembo e pas-
sare la massa.
Consiglio:
per lavorare con piccole quantità, tenere il recipiente a sghembo.
Ripulimento
Dopo ogni utilizzazione, risciacquare con cura la cupole di prote-
zione, l’accessorio e anche il tubo cromato, sotto l’acqua calda o
fredda. Rimettere l’apparecchio pronto all’impiego nel suo soste-
gno. Il bamix è inpenetrabile fino all’interruttore.
Cure
Applicare di quando in quando qualche goccia d’olio alla base
dell‘asse e mettere in funzione durante 2 minuti. Dopo, risciacqua-
re con cura nell’acqua calda per eliminare i resti di grasso.
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per la preparazio-
ne di cibi. Altri utilizzi possono avere conseguenze pericolose. Il
produttore non risponde in caso di utilizzo.
Un eventuale smaltimento e/o rottamazione dell’apparecchio deve
essere effettuato secondo le prescrizioni locali.
Dati technici
Modello: bamix GASTRO 200
Potenza: 230V/200W
Celerità di rotazione: prima marcia: ~10’000 g/min
seconda marcia:~17’000 g/min
Servizio di breve durata: 5 min
Isolazione: doppia
Lunghezza: 39.5 cm
Profondità d’immersione: ~25 cm
Cavo: spirale, estensibile
Peso: ~1’000 g
Omologazione:
15
english
The original bamix wand mixer has been a favourite for over
50 years in more than 12 million households, particularly because
of its being versatile, handy to use and easy to clean.
Due to repeated demand from the catering trade we have decided
to extend our sales programme with an appliance designed for
professional use.
The powerful 200 watt motor and the longer shaft allow quantities
of up to 20 litres to be processed.
For this you use the three attachments:
The mincer minces and chops raw and cooked vegetables,
cooked meat, vegetables in soups; crushes ice
cubes and liquidizes frozen fruits. For all solids.
Attention: The mincing blade has sharp edges.
There is a risk of personal injury when handled
improperly.
The beater whips egg-white, skimmed milk, cream, butter,
custard. For blending and binding sauces and
soups. For all light, frothy dishes.
The whisk for the preparation of mayonnaise, sauces, cock-
tails, pancake batter, milk shakes, salad dres-
sings. For all dishes with a thick, creamy consi-
stency.
Push the selected attachment vertically on to the shaft stub, so that
the drive pin fits into the recess on the attachment.
For your safety.
Please read these instructions before switching on
your appliance.
Before using
Please read all the information given in these instructions for use
very carefully. It gives you important tips about the use, the safety
and the care of the appliance. Keep these instructions carefully and
pass them on to the next user. The appliance may only be used for
the intended purpose according to these instructions for use.
INSTRUCTIONS FOR USE
BAMIX GASTRO 200
16
english
Pay attention to the safety instructions
Safety instructions for the bamix GASTRO 200
This appliance is not intended for use by persons (including chil-
dren) with limited physical, sensory or mental faculties or with a
lack of experience and /or knowledge, unless they are continu-
ally supervised by a person responsible for their safety or have
been carefully instructed in the use of the appliance.
Children should always be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Children must not be allowed to use the mixer without supervision.
If the mains connection of this appliance becomes damaged, it
must be replaced by the manufacturer or his After-Sales Service
or by a similarly qualified person in order to avoid risks.
The mixer must always be disconnected from the mains supply
when not supervised or before assembling, dismantling or cleaning.
The appliance should only be plugged in to AC connections
with a voltage corresponding to the identification plate on the
appliance.
An electrical appliance is not a child’s toy. Children do not re -
cognise the dangers which can arise when handling electrical
appliances. So keep it out of reach of children both when using
and storing.
Do not put the appliance down on hot surfaces or near open
gas flames, to be sure that the housing does not start to melt.
The appliance may only be immersed in liquids as far up as the
handle.
Do not clean the appliance in the dishwasher.
Switch off the appliance or – even better – unplug it when you
handle the cutter guard or the working parts, as for example
when cleaning the appliance under running water and when
exchanging the attachments.
Only switch on the appliance when the mixer is in the recep tacle.
bamix is fitted with a safety switch, which prevents it being put
into operation by mistake and which switches off straight away
when pressure on the switch is released.
Pull out the plug when something goes wrong during use and
also after use.
Never pull out the plug with wet hands.
Never carry or pull the appliance by the cable.
Do not pull or wedge in the cable over sharp edges.
Do not lay or hang the cable over hot objects or open flames
and protect it from heat or oil.
The appliance should not be started up when:
– the appliance, the housing or the cable is damaged,
17
english
– a fault is suspected after it has been dropped, or a similar
mishap has occurred.
In such cases the appliance should be sent back to our repair
service.
Repairs may only be carried out by our qualified service facili-
ties. Considerable danger may arise for the user through repairs
by unauthorized persons.
If the appliance is used for other purposes than those for which it
is intended, if it is incorrectly operated or repaired by unqualified
persons, no responsibility can be accepted for any damages
which occur. In such a case the guarantee becomes invalid.
An eventual disposal of the appliance should be done according
to the regulations of your place of residence.
We reserve the right to make technical changes or country-specific
modifications.
Using the bamix GASTRO 200
Use the bamix GASTRO directly in the cooking pot or pan. This
me-ans less to clean, as processing takes place right in the pot. No
need to transfer the ingredients to another container!
The bamix GASTRO is particularly suitable for the following pur-
poses:
to strain and blend cold and warm sauces in quantities of from
1 to 20 litres
to liquidize vegetable soups (quantities from 2 to 20 litres)
to thicken soups and sauces (more than 1 litres)
to whip and stiffen egg-white (at least 5 egg-whites)
for liquid mixtures, e. g. for cheese flans, custard, etc.
to blend and liquidize fruit for ices
to prepare jams
to whip cream (more than 1 litres)
to liquidize
for fruit and milk shakes
for mayonnaise, herb butter
to crush ice-cubes and frozen fruits
to beat up ice-cream mixtures
Working with the bamix GASTRO 200
Mincing and chopping
Always move the bamix GASTRO lightly from the wrist and lower
it into the ingredients without pressure. Move the appliance up
and down through the ingredients. The length of processing
determines the fineness of the result.
18
english
Beating
Lower the bamix GASTRO at an angle into the ingredients and
work up and down slowly at the side of the container. Repeat
beating till contents are stiff.
Straining, blending
Lower the bamix GASTRO with the whisk attachment at an
angle into the mixture and blend.
Tip:
when working with small amounts hold the container at an
angle; this prevents spraying.
Cleaning
After using, always just holt the cutter guard and the shaft with
the attachment under running water, hot or cold, and then put
bamix back ready to hand in its wall-holder. The appliance is
watertight as far up as the switch.
Care of the bamix GASTRO
Occasionally put two or three drops of salad oil on the base of
the drive shaft and switch the appliance on for 2 minutes.
Afterwards rinse it in hot water so that no traces of oil can get
into food.
This appliance is only to be used for the preparation of food.
Any other application of the unit can be dangerous and can lead
to personal injuries. When the appliance is operated incorrectly,
the liability and the guarantee become invalid.
An eventual disposal of the appliance should be done according
to the regulations of your place of residence.
Technical specifications
Model: bamix GASTRO 200
Motor rating: 230V/200W
Speed: Speed 1: ~10’000 r.p.m.
Speed 2: ~17’000 r.p.m.
Intermittent operation: 5 min
Insulation: double sleeving
Total length: 39,5 cm
Submersible: ~25 cm
Cable: coiled or straight depending on voltage
Weight: ~1000 grams
Tested:
19
espagnol
Por más de 50 años la original varilla mezcladora bamix es solici-
tada en más de 12 millones de hogares y también en el campo
profesional por su universalidad, su uso práctico y por su limpieza
fácil.
Según la demanda de jefes de cocina decidimos alargar nuestro
programa de venta con una máquina diseñada para el uso profe-
sional.
Por el potente motor de 200 Watt y el árbol de transmisión alar-
gado es posible trabajar cantidades de hasta 20 litros.
Trabaje con los siguientes accesorios:
Multicuchillo Pica vegetales crudos y cocinados. Tritura verdu-
ras para sopas, salsas y papillas para bebé, tritu-
ra carne cocinada, cubos de hielo y fruta conge-
lada.
Atencion: El multi cuchillo tiene el filo cortante. En
caso de un manejo inadecuado, hay peligro de
herida.
Disco giratorio Bate la clara de huevo, leche descremada, crema,
mantequilla. Bate salsas y sopas. Para todo lo
que es ligero y aéreo.
Batidor Para la preparación de mayonesa, salsas, cocte-
les, panqueques, batidos, aderezos para ensala-
das. Para todo lo que necesita una consistencia
gruesa y cremosa.
Ponga el accesorio escogido, recto en el extremo del árbol de
transmisión para que el dedo de arrastre entre en la roza.
Para su seguridad.
Por favor lea estas instrucciones antes de la puesta
en marcha del aparato.
Antes del uso
Para un uso cuidadoso, por favor lea toda la información facilita-
da en estas instrucciones.
Le dará importantes pistas respecto al uso, la seguridad y el cuida-
do del aparato.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BAMIX GASTRO 200
20
espagnol
Mantenga estas instrucciones cuidadosamente y páselas al siguien-
te usuario.
El aparato solo debiera ser empleado para propósitos según estas
instrucciones de uso.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
Prescripciones de seguridad para bamix GASTRO 200
Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíqui-
cas limitadas o con falta de experiencia y/o conocimientos a no
ser que estén bajo la supervisión de una persona que se respon-
sabilice de su seguridad o que reciban instrucciones de ella sobre
cómo hay que utilizar el aparato.
Es conveniente vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
No está permitido que los niños utilicen la batidora sin vigilarlos.
Si se daña el cable de conexión a la red de la batidora, debe-
rá ser sustituido por el fabricante o su servicio de atención al
cliente o por una persona igualmente cualificada con el fin de
evitar peligros.
La batidora debe desconectarse de la red siempre que no esté
vigilándola y antes de montarla, desmontarla o limpiarla.
El aparato debe ser conectado únicamente en conectores de cor-
riente alterna-con el voltaje que está indicado en la placa de la
máquina-.
Un aparato electrónico no es un juguete. Los niños no reconocen
el peligro que tal aparato representa. Por consiguiente: utilice y
mantenga la máquina fuera del alcance de los niños.
No exponer el aparato a superficies calientes ni cerca de flamas
a gas, para así evitar que sus partes plásticas se fundan.
El aparato puede ser sumergido en líquido solamente hasta el asi-
dero (sin llegar a los comandos).
No lavar el aparato en máquinas lavaplatos.
Apagar el aparato, o aún mejor, desconectarlo cuando tenga
que manipular cerca de la cubierta protectora, como por ejem-
plo cuando lave el aparato bajo el chorro de agua, o cuando
tenga que cambiar algún accesorio.
No encienda el aparato sino solamente hasta después de haber
introducido la varrilla en el recipiente de trabajo.
Esta varrilla mezcladora está provista de un interruptor de seguri-
dad que la previene de ser puesta en funcionamiento involuntari-
amente, el cual la detiene inmediatamente cuando se deja de
presionar los comandos.
Desconecte la máquina en caso de malfuncionamiento durante
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bamix SWISSLINE M200 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend