Cannondale Bosch Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

Robert Bosch GmbH
Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 40X (2011.01) T / 52
Battery Pack
1 270 020 500 | 1 270 020 501 | 1 270 020 502 | 1 270 020 503
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 1 Monday, January 17, 2011 2:47 PM
2 |
0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 20
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 30
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 35
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 40
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 44
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 48
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 2 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
| 3
Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
FAST
SLOW
1
7
8
11
9
10
6
5
6
5
2
43
43
0 275 007 900
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 3 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems
4 |
8
5
6
8
10
9
7
6
1
2
5
7
6
5
9
B
A
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 4 Monday, January 17, 2011 4:38 PM
Deutsch | 5
Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
de
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Be-
griff „Batterie“ bezieht sich gleichermaßen auf
Standard-Batterien (Batterien mit Halterung am
Fahrradrahmen) und Gepäckträger-Batterien
(Batterien mit Halterung unter dem Gepäckträ-
ger), es sei denn, es wird ausdrücklich auf die
Bauform Bezug genommen.
f Nehmen Sie die Batterie aus dem eBike, be-
vor Sie Arbeiten (z.B. Montage, Wartung
etc.) am eBike beginnen, es mit dem Auto
oder dem Flugzeug transportieren oder es
aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Betäti-
gen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet-
zungsgefahr.
f Öffnen Sie die Batterie nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses. Bei geöffneter
Batterie entfällt jeglicher Anspruch auf Ga-
rantie durch Bosch.
Schützen Sie die Batterie vor Hitze
(z.B. auch vor dauernder Sonnenein-
strahlung), Feuer und das Eintauchen
in Wasser. Es besteht Explosionsge-
fahr.
f Halten Sie die nicht benutzte Batterie fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrü-
ckung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Batteriekon-
takten kann Verbrennungen oder Feuer zur
Folge haben. Bei in diesem Zusammenhang
entstandenen Kurzschlussschäden entfällt
jeglicher Anspruch auf Garantie durch Bosch.
f Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus der Batterie austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit
in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Batterieflüssigkeit kann zu Hautreizungen
oder Verbrennungen führen.
f Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ge-
brauch der Batterie können Dämpfe austre-
ten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie
bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämp-
fe können die Atemwege reizen.
f Laden Sie die Batterie nur mit Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art
von Batterien geeignet ist, besteht Brandge-
fahr, wenn es mit anderen Batterien verwen-
det wird.
f Verwenden Sie die Batterie nur in Verbin-
dung mit eBikes, für die sie vom Hersteller
empfohlen wird. Nur so wird die Batterie vor
gefährlicher Überlastung geschützt.
f Verwenden Sie nur original Bosch Batte-
rien, die vom Hersteller für Ihr eBike zuge-
lassen wurden. Der Gebrauch anderer Batte-
rien kann zu Verletzungen und Brandgefahr
führen. Bei Gebrauch anderer Batterien
übernimmt Bosch keine Haftung und Ge-
währleistung.
f Lesen und beachten Sie die Sicherheitshin-
weise und Anweisungen in den Betriebsan-
leitungen von Ladegerät und Antriebsein-
heit/Bediencomputer sowie in der
Betriebsanleitung Ihres eBikes.
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 5 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
6 | Deutsch
0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems
Produkt- und Leistungs-
beschreibung
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo-
nenten bezieht sich auf die Darstellungen auf
den Grafikseiten.
Alle Darstellungen von Fahrradteilen außer den
Batterien und ihren Halterungen sind schema-
tisch und können bei Ihrem eBike abweichen.
1 Halterung der Gepäckträger-Batterie
2 Gepäckträger-Batterie
3 Betriebs- und Ladezustandsanzeige
4 Ein-Aus-Taste
5 Schlüssel des Batterieschlosses
6 Batterieschloss
7 Obere Halterung der Standard-Batterie
8 Standard-Batterie
9 Untere Halterung der Standard-Batterie
10 Tragegurt
11 Ladegerät
Technische Daten
Li-Ionen-Batterie Battery Pack
Sachnummer
– Standard-Batterie
schwarz
– Standard-Batterie
weiß
– Standard-Batterie
silber
– Gepäckträger-
Batterie
1 270 020 500
1 270 020 501
1 270 020 502
1 270 020 503
Nennspannung
V= 36
Nennkapazität
Ah 8
Energie
Wh 288
Betriebstemperatur
°C 10...+40
Lagertemperatur
°C 10...+60
Zulässiger Ladetem-
peraturbereich
°C 0...+40
Gewicht
kg 2,5
Schutzart
IP 54 (staub-
und spritzwas-
sergeschützt)
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 6 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
Deutsch | 7
Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Montage
f Stellen Sie die Batterie nur auf sauberen
Flächen auf. Vermeiden Sie insbesondere
die Verschmutzung der Ladebuchse und der
Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde.
Batterie vor der ersten Benutzung
prüfen
Prüfen Sie die Batterie, bevor Sie sie das erste
Mal aufladen oder mit Ihrem eBike benutzen.
Drücken Sie dazu die Ein-Aus-Taste 4 zum Ein-
schalten der Batterie. Leuchtet keine LED der
Ladezustandsanzeige 3 auf, dann ist die Batterie
möglicherweise beschädigt.
f Laden Sie eine beschädigte Batterie nicht
auf und benutzen Sie sie nicht. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Fahrradhändler.
Leuchtet mindestens eine, aber nicht alle LEDs
der Ladezustandsanzeige 3, dann laden Sie die
Batterie vor der ersten Benutzung voll auf.
Batterie laden
f Benutzen Sie nur das auf der Grafikseite
aufgeführte Ladegerät. Nur dieses Ladege-
rät ist auf die bei Ihrem eBike verwendete Li-
Ionen-Batterie abgestimmt.
Hinweis: Die Batterie wird teilgeladen ausgelie-
fert. Um die volle Leistung der Batterie zu ge-
währleisten, laden Sie sie vor dem ersten Ein-
satz vollständig mit dem Ladegerät auf.
Die Batterie muss zum Laden aus dem eBike
entnommen werden.
Lesen und beachten Sie zum Laden der Batterie
die Betriebsanleitung des Ladegerätes.
Die Batterie kann jederzeit aufgeladen werden,
ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unter-
brechung des Ladevorganges schädigt die Bat-
terie nicht.
Die Batterie ist mit einer Temperaturüberwa-
chung ausgestattet, welche ein Aufladen nur im
Temperaturbereich zwischen 0 °C und 40 °C
zulässt. Dadurch wird eine hohe Lebensdauer
der Batterie erreicht.
Ladezustandsanzeige
Die fünf grünen LEDs der Ladezustandsanzeige
3 zeigen bei eingeschalteter Batterie den Lade-
zustand der Batterie an.
Dabei entspricht jede LED etwa 20 % Kapazität.
Bei vollständig geladener Batterie leuchten alle
fünf LEDs.
Der Ladezustand der eingeschalteten Batterie
wird außerdem im Bediencomputer angezeigt.
Lesen und beachten Sie dazu die Betriebsanlei-
tung von Antriebseinheit und Bediencomputer.
Liegt die Kapazität der Batterie unter 5 %, erlö-
schen alle LEDs der Ladezustandsanzeige 3 an
der Batterie, es gibt aber noch eine Anzeige im
Bediencomputer.
Batterie einsetzen und entnehmen
(siehe Bilder AB)
f Schalten Sie die Batterie immer aus, wenn
Sie sie in die Halterung einsetzen oder aus
der Halterung entnehmen. Beachten Sie bei
eingesetzter, aber leerer Batterie dazu auch
die Anzeige im Bediencomputer. Die Batte-
rie kann sonst beschädigt werden.
Damit die Batterie eingesetzt werden kann,
muss der Schlüssel 5 im Schloss 6 stecken und
das Schloss muss aufgeschlossen sein.
Zum Einsetzen der Standard-Batterie 8 setzen
Sie sie mit den Kontakten auf die untere Halte-
rung 9 am eBike. Kippen Sie sie in die obere Hal-
terung 7, sodass sie in der Halterung einrastet.
Zum Einsetzen der Gepäckträger-Batterie 2
schieben Sie sie mit den Kontakten voran bis zum
Einrasten in die Halterung 1 am Gepäckträger.
Prüfen Sie, ob die Batterie fest sitzt. Schließen
Sie die Batterie immer am Schloss 6 ab, weil
sich sonst das Schloss öffnen und die Batterie
aus der Halterung fallen kann.
Ziehen Sie den Schlüssel 5 nach dem Abschlie-
ßen immer aus dem Schloss 6. Damit verhindern
Sie, dass der Schlüssel herausfällt bzw. dass die
Batterie bei abgestelltem eBike durch unberech-
tigte Dritte entnommen wird.
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 7 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
8 | Deutsch
0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems
Zum Entnehmen der Standard-Batterie 8 schal-
ten Sie sie aus und schließen das Schloss mit
dem Schlüssel 5 auf. Kippen Sie die Batterie aus
der oberen Halterung 7 und ziehen Sie sie am
Tragegurt 10 aus der unteren Halterung 9.
Zum Entnehmen der Gepäckträger-Batterie 2
schalten Sie sie aus und schließen das Schloss
mit dem Schlüssel 5 auf. Ziehen Sie die Batterie
aus der Halterung 1.
Betrieb
Inbetriebnahme
f Verwenden Sie nur original Bosch Batterien,
die vom Hersteller für Ihr eBike zugelassen
wurden. Der Gebrauch anderer Batterien kann
zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Bei
Gebrauch anderer Batterien übernimmt Bosch
keine Haftung und Gewährleistung.
Ein-/Ausschalten
Überprüfen Sie vor dem Einschalten der Batte-
rie, dass das Schloss 6 abgeschlossen ist.
Hinweis: Die Pedale des eBikes dürfen beim Ein-
schalten der Batterie nicht belastet sein, weil
sonst die Leistung des Antriebs eingeschränkt
wird.
Zum Einschalten der Batterie drücken Sie die
Ein-Aus-Taste 4. Die LEDs der Anzeige 3 leuch-
ten auf und zeigen gleichzeitig den Ladezustand
an.
Hinweis: Liegt die Kapazität der Batterie unter
5 %, leuchtet an der Batterie keine LED der
Ladezustandsanzeige 3. Es ist nur am Bedien-
computer erkennbar, ob die Batterie eingeschal-
tet ist.
Das Einschalten der Batterie ist eine der Voraus-
setzungen für die Inbetriebnahme des eBike-
Antriebs. Lesen und beachten Sie dazu die
Betriebsanleitung von Antriebseinheit und
Bediencomputer.
Zum Ausschalten der Batterie drücken Sie die
Ein-Aus-Taste 4 erneut. Die LEDs der Anzeige 3
erlöschen. Der eBike-Antrieb wird damit eben-
falls ausgeschaltet.
Wird etwa 10 min lang keine Leistung des An-
triebs abgerufen (z.B., weil das eBike steht),
schaltet sich die Batterie aus Energiespargrün-
den automatisch ab.
Die Batterie ist durch die „Electronic Cell Pro-
tection (ECP)“ gegen Tiefentladung, Überla-
dung, Überhitzung und Kurzschluss geschützt.
Bei Gefährdung schaltet sich die Batterie durch
eine Schutzschaltung automatisch ab.
Hinweise für den optimalen Umgang mit
der Batterie
Für die Batterie wird eine Lebensdauer von min-
destens 500 Vollladezyklen garantiert.
Die Lebensdauer der Batterie kann verlängert
werden, wenn sie gut gepflegt und vor allem bei
den richtigen Temperaturen betrieben und gela-
gert wird. Empfohlen werden Betriebstempera-
turen zwischen +5 °C und +35 °C.
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazi-
tät der Batterie aber auch bei guter Pflege ver-
ringern.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der
Aufladung zeigt an, dass die Batterie verbraucht
ist und ersetzt werden muss.
Sollte sich der Tragegurt 10 der Standard-Batte-
rie weiten, dann lassen Sie ihn von einem Fahr-
radhändler austauschen.
Batterie vor und während der Lagerung
nachladen
Laden Sie die Batterie vor längerer Nichtbenut-
zung auf etwa 60 % auf (3 bis 4 LEDs der Lade-
zustandsanzeige 3 leuchten).
Prüfen Sie nach 6 Monaten den Ladezustand.
Leuchtet nur noch eine LED der Ladezustands-
anzeige 3, dann laden Sie die Batterie wieder
auf etwa 60 % auf.
Hinweis: Wird die Batterie längere Zeit in leerem
Zustand aufbewahrt, kann sie trotz der geringen
Selbstentladung beschädigt und die Speicherka-
pazität stark verringert werden.
Es ist nicht empfehlenswert, die Batterie dauer-
haft am Ladegerät angeschlossen zu lassen.
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 8 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
Deutsch | 9
Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Lagerungsbedingungen
Lagern Sie die Batterie möglichst an einem tro-
ckenen, gut belüfteten Platz. Schützen Sie sie
vor Feuchtigkeit und Wasser. Bei ungünstigen
Witterungsbedingungen ist es z.B. empfehlens-
wert, die Batterie vom eBike abzunehmen und
bis zum nächsten Einsatz in geschlossenen Räu-
men aufzubewahren.
Die Batterie kann bei Temperaturen von –10 °C
bis +60 °C gelagert werden. Für eine lange Le-
bensdauer ist jedoch eine kühle, frostfreie Lage-
rung vorteilhaft.
Achten Sie darauf, dass die maximale Lagertem-
peratur nicht überschritten wird. Lassen Sie die
Batterie z.B. im Sommer nicht im Auto liegen
und lagern Sie sie außerhalb direkter Sonnen-
einstrahlung.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie die Batterie sauber. Reinigen Sie sie
vorsichtig mit einem feuchten, weichen Tuch.
Die Batterie darf nicht ins Wasser getaucht oder
mit Wasserstrahl gereinigt werden.
Ist die Batterie nicht mehr funktionsfähig, wen-
den Sie sich bitte an einen autorisierten Fahr-
radhändler.
Kundendienst und Kundenberatung
Bei allen Fragen zu den Batterien wenden Sie
sich an einen autorisierten Fahrradhändler.
Notieren Sie sich die Nummer auf dem Schlüssel
5. Bei Verlust der Schlüssel wenden Sie sich an
einen autorisierten Fahrradhändler. Geben Sie
dabei die Schlüsselnummer an.
Den nächsten Stützpunkt-Fahrradhändler kön-
nen Sie über die Stützpunktsuche im Serviceteil
der Internetseite www.bosch-ebike.com finden.
Transport
Die Batterien unterliegen den Anforderungen
des Gefahrgutrechts. Die Batterien können
durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf
der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B. Lufttransport
oder Spedition) sind besondere Anforderungen
an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten.
Hier muss bei der Vorbereitung des Versand-
stückes unbedingt ein Gefahrgut-Experte hinzu-
gezogen werden.
Versenden Sie die Batterien nur, wenn das Ge-
häuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kon-
takte ab und verpacken Sie die Batterie so, dass
sie sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte
beachten Sie auch eventuelle weiterführende
nationale Vorschriften.
Bei Fragen zum Transport der Batterien wenden
Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler.
Entsorgung
Batterien, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Werfen Sie die Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2002/96/EG müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte und
gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder
verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwendung
zugeführt werden.
Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Batterien
bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab.
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinwei-
se im Abschnitt „Transport“,
Seite 9.
Änderungen vorbehalten.
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 9 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
10 | English
0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems
en
Safety Notes
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all safety warnings and instructions for
future reference.
The term “battery” used in these operating in-
structions refers both to standard batteries
(batteries with holder on the bike frame) and to
rear rack batteries (batteries with holder under
the rear rack), except when explicitly referring
to the design type.
f Remove the battery from the eBike before
working on the eBike (e.g., assembling,
maintenance, etc.), transporting it via car
or plane or storing it. Danger of injury when
accidentally actuating the On/Off switch.
f Do not open the battery. Danger of short-
circuiting. When the battery has been
opened, any and all warranty claims through
Bosch shall be invalid.
Protect the battery against heat (e.g.,
also against continuous intense sun-
light), fire and immersing into water.
Danger of explosion.
f Keep the battery when not being used away
from paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can make
a connection from one contact to another.
Shorting the battery contacts may cause
burns or a fire. For short-circuiting damage
caused in this manner, any and all warranty
claims through Bosch shall be invalid.
f Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery. Avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause skin irritations or burns.
f Vapours can escape in case of damage and
improper use of the battery. Provide for
fresh air and seek medical attention in case
of complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
f Charge the battery only with chargers rec-
ommended by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of batteries may
create a risk of fire when used with other bat-
teries.
f Use the battery only in conjunction with
eBikes as recommended by the manufac-
turer. This is the only way to protect the
battery against dangerous overload.
f Use only original Bosch batteries approved
for your eBike by the manufacturer. Using
other batteries can lead to injuries and pose
a fire hazard. When using other batteries,
Bosch shall not assume any liability and
warranty.
f Please read and observe the safety warn-
ings and instructions enclosed in the oper-
ating instructions of the charger and drive
unit/drive HMI (Human Machine Interface),
as well as in the operating instructions of
your eBike.
Product Description and
Specifications
Product Features
The numbering of the product features refers to
the illustrations on the graphics pages.
All representations of bike components, with
exception of the batteries and their holders, are
schematic and can deviate from your eBike.
1 Holder of the rear rack battery
2 Rear rack battery
3 Operation and charge-control indicator
4 On/Off button
5 Key of the battery lock
6 Battery lock
7 Upper holder of the standard battery
8 Standard battery
9 Bottom holder of the standard battery
10 Carrying strap
11 Battery charger
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 10 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
English | 11
Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Technical Data
Assembly
f Place the battery only on clean surfaces. In
particular, avoid contaminating the charge
socket and the contacts, e.g. by means of
sand or ground.
Checking the Battery Before Using for
the First Time
Check the battery before charging it or using it
with your eBike for the first time.
For this, press the On/Off button 4 to switch on
the battery. When no LED of the charge-control
indicator 3 lights up, the battery may be dam-
aged.
f Do not charge a damaged battery and do
not use it. Please refer to an authorised bi-
cycle dealer.
When at least one, but not all LEDs of the
charge-control indicator 3 is lit, then fully charge
the battery before using for the first time.
Charging the Battery
f Use only the charger listed on the graphics
page. Only this charger is matched to the
lithium-ion battery used in your eBike.
Note: The battery is supplied partially charged.
To ensure full battery capacity, completely
charge the battery in the charger before using
for the first time.
The battery must be removed from the eBike for
charging.
For charging the battery, read and observe the
operating instructions of the battery charger.
The battery can be charged any time without re-
ducing the battery life. Interrupting the charging
procedure does not cause damage to the bat-
tery.
The battery is equipped with a temperature
control indicator, which enables charging only
within a temperature range between 0 °C and
40 °C. This provides for a long life of the
battery.
Charge-control Indicator
When the battery is switched on, the five green
LEDs of the charge-control indicator 3 indicate
the charge condition of the battery.
In this, each LED indicates approx. 20 % capac-
ity. When the battery is completely charged, all
five LEDs light up.
Additionally, the charge condition of the
switched on battery is indicated on the drive
HMI. Read and observe the and operating in-
structions of the drive unit and the drive HMI.
When the capacity of the battery is below 5 %,
all LEDs of charge-control indicator 3 on the bat-
tery go out; however, the drive HMI does provide
an additional indication.
Lithium-ion battery Battery Pack
Article number
– Standard battery,
black
– Standard battery,
white
– Standard battery,
silver
– Rear rack battery
1 270 020 500
1 270 020 501
1 270 020 502
1 270 020 503
Rated voltage
V= 36
Rated capacity
Ah 8
Energy
Wh 288
Operating temperature
°C 10...+40
Storage temperature
°C 10...+60
Allowable charging
temperature range
°C 0...+40
Weight
kg 2.5
Degree of protection
IP 54 (dust and
splash water
protected)
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 11 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
12 | English
0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems
Inserting and Removing the Battery
(see figures AB)
f Always switch the battery off when insert-
ing or removing it from the holder. When
the battery is inserted yet empty, please
also observe the drive HMI indication. Oth-
erwise, the battery can become damaged.
In order for the battery to be inserted, the key 5
must be inserted into the lock 6 and the lock
must be unlocked.
To insert the standard battery 8, place it via the
contacts onto the bottom holder 9 on the eBike.
Pivot it into the upper holder 7 so that it en-
gages into the holder.
To insert the rear rack battery 2, slide it for-
wards with the contacts facing ahead until it
engages in holder 1 on the rear rack.
Check if the battery is tightly seated. Always
lock the battery with lock 6, as otherwise the
lock can open and the battery can fall out of the
holder.
After locking, always remove the key 5 from the
lock 6. This prevents the key from falling out and
the battery from being removed from unauthor-
ised persons when the eBike is parked.
To remove the standard battery 8, switch it off
and unlock the lock with the key 5. Pivot the bat-
tery out of the upper holder 7 and pull it by the
carrying strap 10 out of the bottom holder 9.
To remove the rear rack battery 2, switch it off
and unlock the lock with the key 5. Pull the bat-
tery out of the holder 1.
Operation
Initial Operation
f Use only original Bosch batteries approved
for your eBike by the manufacturer. Using
other batteries can lead to injuries and pose a
fire hazard. When using other batteries, Bosch
shall not assume any liability and warranty.
Switching On and Off
Before switching on the battery, check that the
lock 6 is locked.
Note: When switching on the battery, the pedals
of the eBike may not be subject to load, as oth-
erwise the output capacity of the drive will be
limited.
To switch on the battery, press the On/Off but-
ton 4. The LEDs of indicator 3 light up and at the
same time indicate the charge condition.
Note: When the battery capacity is below 5 %,
none of the LEDs of charge-control indicator 3
will light up. Only the drive HMI will indicate if
the battery is switched on.
Switching on the battery is one of the require-
ments for starting up the eBike drive. Read and
observe the operating instructions of the drive
unit and the drive HMI.
To switch off the battery, press the On/Off but-
ton 4 again. The LEDs of indicator 3 go out. This
also switches off the eBike drive.
When no power output of the drive is requested
for approx. 10 minutes, (e.g., because the eBike
is parked), the battery automatically switches
off to save energy.
The battery is protected against deep discharg-
ing, overcharging, overheating and short-circuit-
ing through the “Electronic Cell Protection
(ECP)”. In case of hazardous situations, a pro-
tective circuit automatically switches off the
battery.
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 12 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
English | 13
Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Notes for Optimum Handling of the
Battery
A battery life of at least 500 full charging cycles
is guaranteed.
The battery life can be prolonged when being
properly maintained and especially when being
operated and stored at the right temperatures.
Operating temperatures between +5 °C and
+35 °C are recommended.
With increasing age, however, the battery ca-
pacity will diminish, even when properly main-
tained.
A significantly reduced operating period after
charging indicates that the battery is worn out
and must be replaced.
In case the carrying strap 10 of the standard bat-
tery widens, please have it replaced by a bicycle
dealer.
Recharging the Battery prior to and during
Storage
When not using the battery for a longer period,
charge it to approx. 60 % (3 to 4 LEDs lit on the
charge-control indicator 3).
Check the charge condition after 6 months.
When only one LED of the charge-control indica-
tor 3 lights up, recharge the battery again ap-
prox. 60 %.
Note: When the battery is stored discharged
(empty) for longer periods, it can become dam-
aged despite the low self-discharging and the
battery capacity may be strongly reduced.
It is not recommended to have the battery con-
nected permanently to the charger.
Storage Conditions
Store the battery in a dry, well-ventilated loca-
tion. Protect the battery against moisture and
water. Under unfavourable weather conditions,
it is recommended e.g. to remove the battery
from the eBike and store it in an enclosed loca-
tion until being used again.
The battery can be stored at temperatures be-
tween –10 °C and +60 °C. For a long battery life,
however, store the battery in a cool and frost-free
location.
Take care that the maximal storage temperature
is not exceeded. As an example, do not leave the
battery in a vehicle in summer and store it out of
direct sunlight.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Keep the battery clean. Clean it carefully with a
soft, damp cloth. The battery may not be im-
mersed in water or cleaned with a water jet.
When the battery is no longer operative, please
refer to an authorised bicycle dealer.
After-sales Service and Customer
Assistance
In case of questions concerning the batteries,
please refer to an authorised bicycle dealer.
Note down the number on the key 5. In case of
loss of the keys, please refer to an authorised bi-
cycle dealer, and provide the key number.
For the next service support bicycle dealer,
please refer to service support search in the
Service Section of the Internet page
www.bosch-ebike.com.
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 13 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
14 | English
0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems
Transport
The batteries are subject to the Dangerous
Goods Legislation requirements. The user can
transport the batteries by road without further
requirements.
When being transported by third parties (e.g.
via air transport or forwarding agency), special
requirements on packaging and labelling must
be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous ma-
terial is absolutely required.
Use the batteries only when the housing is un-
damaged. Tape or mask off open contacts and
pack up the battery in such a manner that it can-
not move around in the packaging. Please also
observe possibly more detailed national regula-
tions.
In case of questions concerning transport of the
batteries, please refer to an authorised bicycle
dealer.
Disposal
The batteries, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly
recycling.
Do not dispose of batteries into household
waste!
Only for EC countries:
According to the European Guide-
line 2002/96/EC, electrical devic-
es/tools that are no longer usable,
and according to the European
Guideline 2006/66/EC, defective
or used battery packs/batteries, must be col-
lected separately and disposed of in an environ-
mentally correct manner.
Please return batteries that are no longer usable
to an authorised bicycle dealer.
Li-ion:
Please observe the instruc-
tions in section “Transport”,
page 14.
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 14 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
Français | 15
Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
fr
Avertissements de sécurité
Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions.
Le non respect des consignes de sé-
curité et instructions indiquées ci-
après peut provoquer un choc élec-
trique, un incendie et/ou de graves
blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
toutes les instructions pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
Le terme « batterie » utilisé dans cette notice
d’utilisation se réfère également aux batteries
standard (batteries avec fixation sur le cadre de
vélo) et batteries de porte-bagages (batteries
avec fixation au-dessous du porte-bagages), à
moins que référence ne soit faite au modèle.
f Retirez la batterie du vélo électrique avant
d’effectuer des travaux (par ex. montage,
entretien etc.) sur le vélo électrique, avant
de le transporter en voiture ou en avion ou
de le stocker. Appuyer par mégarde sur l’in-
terrupteur Marche/Arrêt peut provoquer des
blessures.
f N’ouvrez pas la batterie. ll y a risque de
court-circuit. Ouvrir la batterie annule toute
garantie par Bosch.
Protégez la batterie de toute source
de chaleur (par ex. d’une exposition
permanente au soleil) de feu, et ne la
plongez pas dans l’eau. Il y a risque
d’explosion.
f Lorsqu’une batterie n’est pas utilisée, la
maintenir à l’écart de tout autre objet mé-
tallique, par exemple trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de
petite taille qui pourraient provoquer la
connexion d’une borne à une autre. Un
court-circuit entre les contacts de batterie
peut provoquer des brûlures ou un incendie.
La garantie de Bosch est annulée dans en cas
de dommages provoqués par un court-circuit
survenant dans ce contexte.
f En cas d’une utilisation incorrecte, du li-
quide pourrait s’écouler de la batterie Evi-
tez tout contact. En cas de contact acciden-
tel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, veuillez alors consul-
ter un médecin. Le liquide qui s’écoule de la
batterie peut irriter ou brûler la peau.
f En cas d’endommagement et d’utilisation
non conforme de la batterie, des vapeurs
peuvent s’échapper. Ventilez le lieu de tra-
vail et, en cas de malaises, consultez un mé-
decin. Les vapeurs peuvent irriter les voies
respiratoires.
f Ne rechargez la batterie qu’avec le chargeur
spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté
à un type de batterie peut provoquer un in-
cendie s’il est utilisé avec un autre type de
batteries.
f N’utilisez la batterie qu’avec les vélos élec-
triques recommandés par le fabricant. Ceci
protège la batterie contre une surcharge dan-
gereuse.
f N’utilisez que les batteries d’origine Bosch
autorisées par le fabricant pour votre vélo
électrique. L’utilisation de toute autre batte-
rie peut entraîner des blessures et un incen-
die. Bosch décline toute responsabilité et ga-
rantie dans le cas d’utilisation d’autres
batteries.
f Lisez et respectez les consignes de sécurité
et les instructions se trouvant dans les noti-
ces d’utilisation du chargeur et de l’unité
d’entraînement/de l’ordinateur de comman-
de ainsi que dans la notice d’utilisation de
votre vélo électrique.
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 15 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
16 | Français
0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems
Description et performances
du produit
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la
représentation sur les pages graphiques.
Toutes les représentations d’éléments de vélo à
l’exception des batteries et leurs fixations sont
schématiques et peuvent différer pour votre
vélo électrique.
1 Fixation de la batterie de porte-bagages
2 Batterie de porte-bagages
3 Voyant de fonctionnement et d’état de
charge
4 Touche Marche/Arrêt
5 Clé de la serrure de batterie
6 Serrure de batterie
7 Fixation supérieure de la batterie standard
8 Batterie standard
9 Fixation inférieure de la batterie standard
10 Sangle
11 Chargeur
Caractéristiques techniques
Batterie à ions lithium Battery Pack
N° d’article
– Batterie standard
noir
– Batterie standard
blanche
– Batterie standard
argentée
– Batterie de porte-
bagages
1 270 020 500
1 270 020 501
1 270 020 502
1 270 020 503
Tension nominale
V= 36
Capacité nominale
Ah 8
Énergie
Wh 288
Température de
fonctionnement
°C 10...+40
Température de
stockage
°C 10...+60
Plage de température
de charge admissible
°C 0...+40
Poids
kg 2,5
Type de protection
IP 54 (étanche
à la poussière
et aux projec-
tions d’eau)
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 16 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
Français | 17
Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Montage
f Ne positionnez la batterie que sur des sur-
faces propres. Evitez tout encrassement de
la douille de charge et des contacts, par ex.
par du sable ou de la terre.
Contrôler la batterie avant la première
utilisation
Contrôlez la batterie avant de la charger ou de
l’utiliser avec votre vélo électrique la première
fois.
Appuyer à cet effet sur la touche Marche/Arrêt 4
pour mettre en marche la batterie. Si aucune
LED du voyant lumineux indiquant l’état de char-
ge de la batterie 3 ne s’allume, c’est que la bat-
terie est éventuellement endommagée.
f Ne chargez pas une batterie endommagée
et ne l’utilisez pas. Adressez-vous à un vélo-
ciste autorisé.
Si au moins une, mais pas toutes les LED du
voyant lumineux indiquant l’état de charge de la
batterie 3 s’allume, chargez la batterie complè-
tement avant la première utilisation.
Recharger la batterie
f N’utilisez que le chargeur indiqué sur la
page des graphiques. Seul ce chargeur est
adapté à la batterie à ions lithium utilisé dans
votre appareil.
Note : La batterie est fournie en état de charge
faible. Afin de garantir la puissance complète de
la batterie, chargez-la complètement dans le
chargeur avant la première mise en service.
Pour charger la batterie, il faut la retirer du vélo
électrique.
Pour charger la batterie, lisez et respectez la no-
tice d’utilisation du chargeur.
La batterie peut être rechargée à tout moment,
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Inter-
rompre le processus de charge n’endommage
pas la batterie.
La batterie est équipée d’un contrôle de tempé-
rature qui ne permet de la charger que dans la
plage de température entre 0 °C et 40 °C. Ceci
permet d’obtenir une longue durée de vie de la
batterie.
Voyant lumineux indiquant l’état de charge
Les cinq LED vertes du voyant lumineux 3 indi-
quent l’état de charge de la batterie lorsque la
batterie est mise en marche.
Chaque LED correspond à environ 20 % de ca-
pacité. Si la batterie est complètement déchar-
gée, les cinq LED s’allument.
L’état de charge de la batterie mise en marche
est également indiqué par l’ordinateur de com-
mande. Lisez et respectez la notice d’utilisation
de l’unité d’entraînement et de l’ordinateur de
commande.
Si la capacité de la batterie est inférieure à 5 %,
toutes les LED du voyant lumineux indiquant
l’état de charge de la batterie 3 s’éteignent,
mais il y a toujours l’affichage dans l’ordinateur
de commande.
Mise en place et retrait de la batterie
(voir figures AB)
f Eteignez toujours la batterie pour la monter
dans la fixation ou pour la retirer de la fixa-
tion. Respectez également l’affichage dans
l’ordinateur de commande, si la batterie est
mise en place mais vide. La batterie risque
autrement d’être endommagée.
Pour pouvoir mettre en place la batterie, la clé 5
doit se trouver dans la serrure 6, et la serrure
doit être ouverte.
Pour mettre en place la batterie standard 8,
montez les contacts sur la fixation inférieure 9
du vélo électrique. Basculez-la pour qu’elle s’en-
cliquette dans la fixation supérieure 7.
Pour mettre en place la batterie du porte-baga-
ges 2, enfoncez-la, côté contact, dans la fixation
1 du porte-bagages.
Contrôlez le bon positionnement de la batterie.
Fermez toujours la serrure de la batterie 6, si-
non cette dernière pourrait s’ouvrir et la batte-
rie pourrait tomber.
Retirer la clé 5 de la serrure après avoir fermé la
serrure 6. Ceci permet d’éviter que la clé ne
tombe ou que la batterie ne soit retirée par une
tierce personne non autorisée, lorsque le vélo
électrique est garé.
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 17 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
18 | Français
0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems
Pour retirer la batterie standard 8, arrêtez-la et
ouvrez la serrure à l’aide de la clé 5. Basculez la
pile pour la sortir de la fixation supérieure 7 et ti-
rez-la par la sangle 10 de la fixation inférieure 9.
Pour retirer la batterie du porte-bagages 2,
arrêtez-la et ouvrez la serrure à l’aide de la clé 5.
Retirez la batterie de la fixation 1.
Fonctionnement
Mise en service
f N’utilisez que les batteries d’origine Bosch
autorisées par le fabricant pour votre vélo
électrique. L’utilisation de toute autre batte-
rie peut entraîner des blessures et un incen-
die. Bosch décline toute responsabilité et
garantie dans le cas d’utilisation d’autres
batteries.
Mise en marche/arrêt
Avant de mettre la batterie en marche assurez-
vous que la serrure 6 est fermée à clé.
Note : Les pédales du vélo électrique ne doivent
pas être chargée lorsque la batterie est mise en
marche, sinon la puissance de l’entraînement
est réduite.
Pour mettre en marche la batterie, appuyez sur
la touche Marche/Arrêt 4. Les LED de l’affichage
3 s’allument et indiquent en même temps l’état
de charge de la batterie.
Note : Si la capacité de la batterie est inférieure
à 5 %, aucune LED du voyant lumineux indiquant
l’état de charge 3 ne s’allume. Seul l’ordinateur
de commande indique si la batterie est mise en
marche.
La mise en marche de la batterie et une des con-
ditions pour la mise en marche de l’entraîne-
ment du vélo électrique. Lisez et respectez la
notice d’utilisation de l’unité d’entraînement et
de l’ordinateur de commande.
Pour éteindre la batterie, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt 4. Les LED de l’affichage 3 s’étei-
gnent. L’entraînement du vélo électrique est en
même temps également éteint.
Si l’entraînement n’est pas sollicité pendant
10 min. (par ex. parce que le vélo électrique est
arrêté), la batterie s’éteint automatiquement
pour économiser l’énergie.
La batterie est protégée par la « Electronic Cell
Protection (ECP) » contre décharge profonde,
surcharge, surchauffe et court-circuit. En cas de
danger, la batterie s’éteint automatiquement
grâce à un dispositif d’arrêt de protection.
Indications pour le maniement optimal
de la batterie
Nous garantissons une durée de vie de la batte-
rie de 500 cycles complets de charge et de dé-
charge min.
La durée de vie de la batterie peut être augmen-
tée si elle est bien entretenue et surtout si elle
est utilisée et stockée aux températures appro-
priées. Des températures de service situées
entre +5 °C et +35 °C sont recommandées.
Toutefois, en dépit d’un bon entretien, la capa-
cité de la batterie se réduira avec l’âge.
Si le temps de service de la batterie se diminue
considérablement après les recharges effec-
tuées, cela signifie que la batterie est usagée et
qu’elle doit être remplacée.
Au cas où la sangle 10 de la batterie standard
s’écarterait, faites-la remplacer par un vélociste.
Recharger la batterie avant et pendant le
stockage
Quand vous n’utilisez pas le vélo électrique pen-
dant une période prolongée, rechargez la batte-
rie de 60 % environ (3 à 4 LED du voyant lumi-
neux indiquant l’état de charge 3 sont allumées).
Contrôlez après 6 mois l’état de charge. Si seule
une LED du voyant lumineux indiquant l’état de
charge 3 s’allume, rechargez la batterie de 60 %
environ.
Note : Si une batterie vide est stockée pendant
une durée prolongée, elle peut être endomma-
gée malgré la faible autodécharge et sa capacité
peut être considérablement réduite.
Il n’est pas recommandé de laisser la batterie
raccordée en permanence au chargeur.
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 18 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
Français | 19
Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Conditions de stockage
Stockez la batterie, si possible, à un endroit sec,
bien aéré. Protégez-la de l’humidité et de l’eau.
Dans des conditions météorologiques défavora-
bles, il est par ex. recommandé de retirer la bat-
terie du vélo électrique et de la stocker jusqu’à
la prochaine utilisation dans des locaux fermés.
La batterie peut être stockée à des températu-
res situées entre –10 °C et +60 °C. Pour une
longue durée de vie, un stockage dans un en-
droit frais, à l’abri du gel est recommandé.
Veillez à ne pas dépasser la température maxi-
male de stockage. Ne stockez pas la batterie
trop longtemps dans une voiture surtout en été
et gardez-la à l’abri d’un rayonnement solaire
direct.
Entretien et Service
Après-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez la batterie toujours propre. Nettoyez-
la avec précaution à l’aide d’un chiffon humidifié
et doux. Ne plongez pas la batterie dans l’eau et
ne la nettoyez pas avec un jet d’eau.
Si la batterie ne peut plus fonctionner, adressez-
vous à un vélociste autorisé.
Service Après-Vente et Assistance Des
Clients
Pour toute question concernant les batteries,
adressez-vous à un vélociste autorisé.
Notez le numéro figurant sur la clé 5. Au cas où
vous perdriez la clé, adressez-vous à un vélocis-
te autorisé. Indiquez le numéro de clé.
Vous trouverez le service-vélociste le plus pro-
che à l’aide de la recherche service-vélociste sur
notre site internet www.bosch-ebike.com.
Transport
Les batteries sont soumises aux règlements de
transport des matières dangereuses. L’utilisa-
teur peut transporter les batteries sur la route
sans conditions supplémentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. trans-
port aérien ou entreprise de transport), les exi-
gences spécifique à l’emballage et au marquage
doivent être respectées. Dans un tel cas, lors de
la préparation de l’envoi, il faut impérativement
faire appel à un expert en transport des matiè-
res dangereuses.
N’expédiez pas les batteries si le carter présen-
te des dommages. Recouvrez les contacts à l’air
libre et emballez la batterie de manière à ce
qu’elle ne puisse pas se déplacer dans l’embal-
lage. Veuillez également respecter des règle-
mentations supplémentaires nationales éven-
tuellement en vigueur.
Pour toute question concernant le transport des
batteries, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Elimination des déchets
Les batteries, ainsi que leurs accessoires et em-
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie
de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les batteries dans les ordures
ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE, les équipe-
ments électriques dont on ne peut
plus se servir, et conformément à la
directive européenne 2006/66/CE,
les accus/piles usés ou défectueux doivent être
isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Déposez les batteries dont on ne peut plus se
servir auprès d’un vélociste autorisé.
Ion lithium :
Respectez les indications don-
nées dans le chapitre
« Transport », page 19.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 19 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
20 | Español
0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems
es
Instrucciones de seguridad
Lea íntegramente las indicaciones
de seguridad e instrucciones. En
caso de no atenerse a las indicacio-
nes de seguridad e instrucciones,
ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, incendio y/o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para posibles consultas futuras.
El término “batería” empleado en estas instruc-
ciones de uso se refiere indistintamente tanto a
las baterías estándar (baterías de fijación al cua-
dro de la bicicleta) como a las baterías para por-
taequipajes (baterías de fijación al portaequipa-
jes), excepto en aquellos casos en los que se
haga referencia expresa a la forma constructiva.
f Desmonte la batería de la eBike antes de
realizar trabajos en esta última (p.ej. mon-
taje, mantenimiento, etc.) al transportarla
en el coche o avión, o al guardarla. En caso
contrario podría accidentarse al accionar for-
tuitamente el interruptor de conexión/desco-
nexión.
f No abra la batería. De lo contrario, podría
producirse un cortocircuito. En caso de una
apertura de la batería Bosch anula el derecho
de garantía.
Proteja la batería del calor excesivo
(p.ej. también de una exposición pro-
longada al sol), del fuego y de una
inmersión en agua. Existe el riesgo de
explosión.
f Si no utiliza la batería, guárdela separada
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o
demás objetos metálicos que pudieran
puentear sus contactos. El cortocircuito de
los contactos de la batería puede causar que-
maduras o un incendio. En los daños deriva-
dos de un cortocircuito por los motivos ante-
dichos Bosch anula cualquier derecho a
garantía.
f La utilización inadecuada de la batería pue-
de provocar fugas de líquido. Evite el con-
tacto con él. En caso de un contacto acci-
dental enjuagar el área afectada con
abundante agua. Si ha penetrado líquido en
los ojos recurra además inmediatamente a
un médico. El líquido de la batería puede irri-
tar la piel o producir quemaduras.
f Si la batería se daña o usa de forma inapro-
piada puede que ésta emane vapores. Ven-
tile con aire fresco el recinto y acuda a un
médico si nota alguna molestia. Los vapores
pueden irritar las vías respiratorias.
f Solamente cargue la batería con los carga-
dores recomendados por el fabricante.
Existe el riesgo de incendio al intentar cargar
baterías de un tipo diferente al previsto para
el cargador.
f Solamente utilice la batería en combinación
con las eBikes que el fabricante reco-
mienda. Solamente así queda protegida la
batería contra sobrecargas peligrosas.
f Únicamente utilice baterías originales
Bosch homologadas por el fabricante de su
eBike. El uso de otro tipo de baterías puede
acarrear lesiones e incluso un incendio. Si se
aplican baterías de otro tipo Bosch declina
cualquier responsabilidad y el derecho a ga-
rantía.
f Lea y aténgase a las indicaciones de seguri-
dad e instrucciones que figuran en las ins-
trucciones de uso del cargador y de la uni-
dad motriz/ordenador de control, así como
en las instrucciones de uso de su eBike.
OBJ_BUCH-1392-001.book Page 20 Monday, January 17, 2011 2:51 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Cannondale Bosch Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka