Shimano SG-C6001-8V Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Ver. 1.1
HUOLTO-OPAS
SG-C6061-8R
SG-C6061-8V
SG-C6061-8C
SG-C6061-8D
SG-C6061-8CD
SG-C6011-8R
SG-C6011-8V
SG-C6001-8R
SG-C6001-8V
SG-C6001-8C
SG-C6001-8D
SG-C6001-8CD
1
INTER-8:n esittely
……………………………………………………………………………………………………………………
2
Jälleenmyyjän opas
………………………………………………………………………………………………………………
5
  
SG-C6061-8R, SG-C6061-8V, SG-C6061-8C, SG-C6061-8D
  
SG-C6061-8CD
    
• ASENNUS
    
• SÄÄ
    
• HUOLTO
  
SG-C6011-8R, SG-C6011-8V, SG-C6001-8R, SG-C6001-8V
  
SG-C6001-8C, SG-C6001-8D, SG-C6001-8CD
    
• HUOLTO
Vianetsintä
……………………………………………………………………………………………………………………………………
65
Purkaminen ja kasaaminen
………………………………………………………………………………………
69
  
Tarvittavat työkalut ja osat
  
Sisäkokoonpanon vaihtaminen
  
Sisäkokoonpanon purkaminen
  
Sisäkokoonpanon kasaaminen
Varaosat ja työkalut
…………………………………………………………………………………………………………
90
  
Vaijerikasetti
  
Mittaustyökalu
  
NEXUS kiertymättömät aluslaatat
Vaihdettavuus napojen välillä
………………………………………………………………………………
94
Navan mitat
(Navan leveysmitat ja läpiakseli)
……………………………………………………
96
EV-/Varaosalista
……………………………………………………………………………………………………………………
101
SISÄLLYSLUETTELO
2
Palaa sisällysluettelosivulle
SG-C6061-8VSG-C6011-8R
Napavaihteiden uusi normaali
NEXUS:in 8-vaihteinen järjestelmä vie muotoilun, laadun ja toimivuuden uudelle tasolle. Suunnittelijamme ovat päivittäneet
perinteistä napavaihdetta virkistävällä muotoilulla, johon on otettu vaikutteita kauneuden, innovaation ja tinkimättömyyden
käsitteistä. Siihen on sisällytetty monia teknisiä saavutuksia, kuten Shimanon ainutlaatuinen automaattivaihdejärjestelmä, joka
tekee vaihteiden vaihtamisesta todella helppoa.
SG-C6001-8C SG-C6061-8C
SG-C6001-8D SG-C6061-8D
SG-C6001-8V SG-C6061-8VSG-C6011-8V
SG-C6001-8R SG-C6061-8RSG-C6011-8R
SM-C6001-8CD SM-C6061-8CD
3
Palaa sisällysluettelosivulle
Teknologia
MF-TZ500-7
243
ROAD
BTM
GNIKKERT
EKIB-E
LEVARG
LEEHW
LADEP
GSL
NABRU
lerappA
gaB
raeweyE
GRX
raewtooF
srehtO
ONAMIHS
Series
RTX
TX EROED
XLS
2ID
EROED
TNIAS
EEZ
RXD
TX EROED
ONAMIHS
Series
OIVILA
SUTLA
9-speed
ARECA
ALTUS 8/7s
YENRUOT
TX
YENRUOT
YENRUOT
TZ
OIVILA
ARECA
AERTEM
ARECA
9-speed
ENIFLA
SUXEN
buH
Dynamo
ECA-ARUD
ARGETLU
ONAMIHS
105
ARGAIT
AROS
SIRALC
YENRUOT
A070
EROED
TECHNOLOGY
EGNARAGEM
Gearing
34-tooth MEGARANGE
sprocket provides super-
low gearing that lets you
pedal up the steepest
grades with ease.
14-34T
noitcerid eno ni retsaf detfihs smetsys gnitfihs suoiverP
than the other. Choosing top normal or low normal always
meant sacrifi cing shifting speed in one direction.
sraeg owt tfihs esaeler nac uoy ESAELER ITLUM htiw woN
in one stroke. The result - the fastest possible shifting in
both directions regardless of rear derailleur choice.
revel esaeler eht pu gnihsuP
MULTI RELEASE
noitisop raeg hcihw uoy sllet YALPSID RAEG LACITPO ehT
is selected while riding your bike. You can see how many
gears you can select either on the low side or top side,
which makes shifting control easier.
240
Shifting torque
euqrot noitator revirD
erusserp troppus tfihS
applied by pedaling
force
nruteR
pressure
eveelS
tehctar tfihS
deilppa si ecrof gniladeP
against the sleeve to help
overcome sleeve return
pressure and execute the
shift.
deriuqer ecrof gnitfihs ssel %04
Shifting system
niahc retaerg sreviled niahc detacided +EDILGREPYH
retention, improved shifting effi ciency, and smoother
transmission over rough terrain.
etalp knil renni dednetxe na serutaef niahc GH depmaveR
that connects seamlessly
with new chainring tooth shape
for ultra-effi cient drivetrain performance.
yllamron snoitarbiv eht secuder egnahc ngised sihT
caused by the inner and outer chain plates rolling onto
the chainring, and provides better chain engagement,
stronger retention, and smoother pedaling.
HG
htiw tcatnoc retteb rof dengised ,etalp retuo renni ehT
gear teeth, allows smooth shifting even under high load
conditions. In addition, the chain has achieved a pedaling
effi ciency of 0.6% higher.
siht ,ecnamrofrep gnitfihs raeg doog niatbo ot redro nI
chain has a forward side and a reverse side, and the sides
are marked so that the chain will face the c
orrect way
when installed.
ARGAIT ONAMIHS :deppiuqE
)edis retuo( drawroF
drawrof eht si noitartsulli eht ni nwohs kram eht htiw edis ehT
side (outer side).
)edis renni( esreveR
deeps-01 daoR GH
Chain
Shift
completed
tfihS
completed
stekcorps lanoitnevnoC
pu edir ot niahc eht esuaC
and over the gear teeth
before engaging the
sprocket.
stekcorps GH
dna ylkciuq niahc eht ediuG
directly to the next sprocket
without override.
trats tfihS trats tfihS
HG Sprockets
stekcorps EDILGREPYH dengised ylevitcnitsid ehT
incorporate specially positioned shift ramps and tooth
pro les for improved chain control during shifting. Fast
and responsive indexed shifting is the result.
eht rof depoleved saw hcihw ,tekcorps ettessac GH ehT
MTB 10-speed system, underwent comprehensive
optimization to achieve super-highly effi cient shifting.
HG-EV
rof si tekcorps ettessac VE-GH
rider-tuned gear combination &
cadence management. We
provide optimal 11-speed
drivetrain gear ratio; you can
choice wider and closer gear
combination available to match
various riding disciplines.
HG-EV cassette sprocket is
obtained 11-s
peed gear
without compromising the
10-speed durability and
improved HYPERGLIDE shifting.
HG-EV
dednetxE
aera gnidloH
GH
+1.85 mm
11-speed
deeps-01
234
The 9-speed gear cluster actualizes close ratio gearing
without impairing wide gear range.
Light pedaling with efficient drivetrain
• Optimal gear ratio for each wheel size
The larger the wheel the more range needed in the
cassette to maintain light pedaling.
• Refined front shifting system
Gear combinations specialized for each tire size reduces
the number of recovery rear shifts needed with front close
gear ratio.
• Tire clearance improved for better maneuverability
MEGA 9 DRIVE TRAIN
MEGA 9 LITE
26 inch
11-32T
Front chainwheel
40-30-22T
27.5 inch
11-34T
29 inch
12-36T
OCTALINK
Bottom Bracket Joint
Compared the power transfer of OCTALINK with the
conventional square taper spindle, the 8-splined OCTALINK
interface that connects bottom bracket and crank set
increases the strength and rigidity for entire assembly.
To meet customer needs in the
best possible way, SHIMANO
has developed the press-fit
bottom bracket, staying
focused on our final goal: total
performance in pedaling.
The bottom bracket axle is
steadily supported by the wide
placed bearings on the basis of
HOLLOWTECH II technologies
providing highly-efficient power transfer.
Equipped: All HOLLOWTECH II and 2-PIECE CRANKSET
Drivetrain
Polkemisvoima kohdistuu holkkiin, mikä auttaa kestämään holkin palautuspainetta ja vaihtamaan vaihteen.
Vetäjän pyörimisvääntö
Vaihteiston
vääntömomentti
PIDÄKE JUMISSA
1
1,
 
4
2,
 
3
2 3 4
TUKIPIDÄKE AKTIVOITU
TUKIPIDÄKE KÄÄNTÄÄ
HOLKKIA
HOLKKI TYÖNTÄÄ PIDÄKETTÄ
TAAKSEPÄIN
Holkki
Holkki
Vaihteiston pidäke
Vaihteiston pidäke
Jarrukenkä
Jarrukenkä
40% vaihteidenvaihtoon tarvittava voima pienempi
Labyrintti- ja kontaktitiivistys (maantie)
Holkki
Holkki
INTER-8
Automaattivaihdejärjestelmä
Labyrintti- ja
kontaktitiivistys
2.0
1.5
1.0
0.5
1. 3. 5. 7.2. 4. 6. 8.
244%
matala-
korkea ero
0.63(32T)
0.53(38T)
0.64(31T)
0.75(27T)
0.85(24T)
1.00(20T)
1.22(16T)
1.42(14T)
1.61(12T)
307%
matala-
korkea ero
INTER-7
INTER-8
0.74(27T)
0.84(24T)
0.99(20T)
1.15(17T)
1.34(15T)
1.55(13T)
INTER-8-napavaihteiston välityssuhdetta on suurennettu 307%:ään,
INTER-7-vaihteiston välityssuhteeseen 244% verrattuna. INTER-8:ssa
on myös pienemmät välityssuhteet, minkä ansiosta polkemistahti
on tehokkaampi ja mukavampi.
Se on napavaihteisto, joka todellakin sopii "kaikkiin olosuhteisiin".
Saatavilla tuotteille: SHIMANO ALFINE/SHIMANO NEXUS INTER-8
SHIMANON automaattivaihdejärjestelmä hyödyntää osan
polkemisvoimasta, kun vaihdetta vaihdetaan pienemmälle. Tuloksena
on nopea ja tarkka vaihteidenvaihto, joka tuntuu todella kevyeltä.
Vaihteidenvaihdon tuen mekanismi on automaattivaihdejärjestelmän
avainasemassa. Vaihteiden vaihtamiseen tarvittavan voiman määrää
on vähennetty niin, että napavaihteita voidaan vaihtaa pienen,
matalavääntöisen tasavirtamoottorin avulla. Vaihtamiseen tarvitaan
vähemmän virtaa, jolloin järjestelmä on kevyempi ja kompaktimpi
pienemmän akun ansiosta.
Saatavilla tuotteille: SHIMANO ALFINE/SHIMANO NEXUS
INTER-8/SHIMANO NEXUS INTER-3
Napavaihteiston sisällä olevat erikoismuotoillut tiivisteet
sulkevat mudan, pölyn ja kosteuden ulkopuolelle ja
suojaavat laakereita, minkä ansiosta vaihteisto vaatii vain
vähän huoltoa ja kestää pidempään.
Lisäksi alkuperäinen suorituskyky säilyy pidempään myös
haastavammissa olosuhteissa.
Yllä olevasta taulukosta löytyy oikea välityssuhde INTER-7- ja INTER-8
-napavaihteille, kun käytetään 20T:n takaratasta.
Sulkeissa mainittu luku tarkoittaa takarattaan kokoa, jota kukin
välityssuhde vastaa vaihtajajärjestelmässä.
234
The 9-speed gear cluster actualizes close ratio gearing
without impairing wide gear range.
Light pedaling with efficient drivetrain
• Optimal gear ratio for each wheel size
The larger the wheel the more range needed in the
cassette to maintain light pedaling.
• Refined front shifting system
Gear combinations specialized for each tire size reduces
the number of recovery rear shifts needed with front close
gear ratio.
• Tire clearance improved for better maneuverability
MEGA 9 DRIVE TRAIN
MEGA 9 LITE
26 inch
11-32T
Front chainwheel
40-30-22T
27.5 inch
11-34T
29 inch
12-36T
OCTALINK
Bottom Bracket Joint
Compared the power transfer of OCTALINK with the
conventional square taper spindle, the 8-splined OCTALINK
interface that connects bottom
bracket and crank set
increases the strength and rigidity for entire assembly.
To meet customer needs in the
best possible way, SHIMANO
has developed the press-fit
bottom bracket, staying
focused on our final goal: total
performance in pedaling.
The bottom bracket axle is
steadily supported by the wide
placed bearings on the basis of
HOLLOWTECH II technologies
providing highly-efficient power transfer.
Equipped: All HOLLOWTECH II and 2-PIECE CRANKSET
Drivetrain
4
Palaa sisällysluettelosivulle
Teknologia
BR-R9100
222
dna tcapmoc ,thgiewthgil a dezilaer ngised tovip-laud ehT
durable braking system. Dual-pivot caliper brake have
made considerable progress in reduction of tolerance and
de ection as well as in durability. They have achieved rm
and instantaneous braking response while assuring longer
service life. Moreover, the brake pads have an improved
durability of 100% to help enjoy high-response braking
over longer periods.
Brake system
BR-R9100
222
dna tcapmoc ,thgiewthgil a dezilaer ngised tovip-laud ehT
durable braking system. Dual-pivot caliper brake have
made considerable progress in reduction of tolerance and
de ection as well as in durability. They have achieved rm
and instantaneous braking response while assuring longer
service life. Moreover, the brake pads have an improved
durability of 100% to help enjoy high-response braking
over longer periods.
Brake system
227
ROAD
BTM
GNIKKERT
EKIB-E
LEVARG
LEEHW
LADEP
GSL
NABRU
lerappA
gaB
raeweyE
GRX
raewtooF
srehtO
ONAMIHS
Series
RTX
TX EROED
XLS
2ID
EROED
TNIAS
EEZ
RXD
TX EROED
ONAMIHS
Series
OIVILA
SUTLA
9-speed
ARECA
ALTUS 8/7s
YENRUOT
TX
YENRUOT
YENRUOT
TZ
OIVILA
ARECA
AERTEM
ARECA
9-speed
ENIFLA
SUXEN
buH
Dynamo
ECA-ARUD
ARGETLU
ONAMIHS
105
ARGAIT
AROS
SIRALC
YENRUOT
A070
EROED
TECHNOLOGY
ni ecnamrofrep ekarb tnetsisnoc reviled sekarb csid daoR
any weather, with lighter lever action and greater brake
power control for a wide range of riding styles.
yb seitilibissop gnidir eht dnapxe nac sekarb csid ciluardyH
meeting and exceeding the expectations of a wide range
of riders, from traditional road to unconventional styles
like gravel and adventure road. SHIMANO road disc brakes
can make riding more enjoyable for a wider range of
riders because of its consistent brake performance
unaffected by weather conditions, lighter lever operation,
easier brake power control, and the superior heat
dissipation performance of ICE TECHNOLOGIES.
selyts gnidir esreviD
dap laitini ,revel ekarb EVAW OVRES a llup uoy nehW
travel is fast, so little lever movement is needed to bring
the pads into contact with the disc brake rotor.
ta yldipar sesaercni neht rotcaf noitacilpitlum rewop ehT
the pad-to-rim contact so more of the lever stroke is used
to apply greater braking power with improved control.
/EEZ/XLS/TX EROED ONAMIHS/TNIAS/RTX :deppiuqE
SHIMANO DEORE
Lever Stroke
oitaR tuptuO reveL
CONTACT POINT
SERVO WAVE
ralugeR
DAOR
ERUTNEVDA / LEVARG
227
ROAD
BTM
GNIKKERT
EKIB-E
LEVARG
LEEHW
LADEP
GSL
NABRU
lerappA
gaB
raeweyE
GRX
raewtooF
srehtO
ONAMIHS
Series
RTX
TX EROED
XLS
2ID
EROED
TNIAS
EEZ
RXD
TX EROED
ONAMIHS
Series
OIVILA
SUTLA
9-speed
ARECA
ALTUS 8/7s
YENRUOT
TX
YENRUOT
YENRUOT
TZ
OIVILA
ARECA
AERTEM
ARECA
9-speed
ENIFLA
SUXEN
buH
Dynamo
ECA-ARUD
ARGETLU
ONAMIHS
105
ARGAIT
AROS
SIRALC
YENRUOT
A070
EROED
TECHNOLOGY
ni ecnamrofrep ekarb tnetsisnoc reviled sekarb csid daoR
any weather, with lighter lever action and greater brake
power control for a wide range of riding styles.
yb seitilibissop gnidir eht dnapxe nac sekarb csid ciluardyH
meeting and exceeding the expectations of a wide range
of riders, from traditional road to unconventional styles
like gravel and adventure road. SHIMANO road disc brakes
can make riding more enjoyable for a wider range of
riders because of its consistent brake performance
unaffected by weather conditions, lighter lever operation,
easier brake power control, and the superior heat
dissipation performance of ICE TECHNOLOGIES.
selyts gnidir esreviD
dap laitini ,revel ekarb EVAW OVRES a llup uoy nehW
travel is fast, so little lever movement is needed to bring
the pads into contact with the disc brake rotor.
ta yldipar sesaercni neht rotcaf noitacilpitlum rewop ehT
the pad-to-rim contact so more of the lever stroke is used
to apply greater braking power with improved control.
/EEZ/XLS/TX EROED ONAMIHS/TNIAS/RTX :deppiuqE
SHIMANO DEORE
Lever Stroke
oitaR tuptuO reveL
CONTACT POINT
SERVO WAVE
ralugeR
DAOR
ERUTNEVDA / LEVARG
BR-R9100
222
dna tcapmoc ,thgiewthgil a dezilaer ngised tovip-laud ehT
durable braking system. Dual-pivot caliper brake have
made considerable progress in reduction of tolerance and
de ection as well as in durability. They have achieved rm
and instantaneous braking response while assuring longer
service life. Moreover, the brake pads have an improved
durability of 100% to help enjoy high-response braking
over longer periods.
Brake system
BR-R9100
222
dna tcapmoc ,thgiewthgil a dezilaer ngised tovip-laud ehT
durable braking system. Dual-pivot caliper brake have
made considerable progress in reduction of tolerance and
de ection as well as in durability. They have achieved rm
and instantaneous braking response while assuring longer
service life. Moreover, the brake pads have an improved
durability of 100% to help enjoy high-response braking
over longer periods.
Brake system
CENTER LOCK -järjestelmä
Tehokasta jarrutusvoimaa
vaihdeasennosta riippumatta
Samansuuruista jarrutusvoimaa joka vaihteella
60% tehokkaampi kuin INTER-7
4,0
3,0
2,0
INTER-8
Vaihdeasento
Navan kuori
Jarrupala
Jarrurulla
Jarrunokka
Takaratas
Käyttölaite
INTER-7
1,0
0,0
Hidastuvuus
(m/s
2
)
CENTER LOCK -järjestelmän ansiosta jarrulevy voidaan
asentaa helposti sokan ja lukkorenkaan avulla.
Asennus lukkorenkaan avulla lyhentää sekä
asennukseen että purkamiseen käytettävää aikaa.
Lisäksi kiinnitys tapahtuu turvallisesti sokan avulla,
mikä parantaa tarkkuutta, jäykkyyttä ja jarrutuksen
tehokkuutta.
Lukkorengas
Jarrulevyn sokka
Jarrulevy
Jarrupala
Rulla
Nokka
Rulla
Rulla
Jarrupala
Jarrupala
Jarrurumpu
Rullajarru
SHIMANO:n moniin olosuhteisiin sopivassa rullajarrussa on tarkka
nokkarullamuotoilu, jonka avulla jarruttaminen on tehokasta
mutta helppoa. Suuret levymalliset poikittaiset jäähdytysevät
pitävät lämpötilan alhaisena, vähentävät kulumista ja pidentävät
voiteluaineen käyttöikää. Tiivistekanavat pitävät lian ja veden
poissa, minkä ansiosta jarruttaminen on turvallista ja luotettavaa
sekä kuivissa että märissä olosuhteissa.
Saatavilla tuotteille: SHIMANO NEXUS/SHIMANO TOURNEY
Rullajarru monenlaiseen käyttöön
V:n muotoisen jarrupalan ja isompien jäähdytysevien
ansiosta jarrutusvoima on lähempänä mekaanisen
levyjarrun jarrutusvoimaa. V:n muotoiset jarrupalat lisäävät
jarrutusvoimaa, ja isot evät lisäävät lämmön haihtumisen
tehokkuutta, minkä ansiosta jarrulla voidaan jarruttaa
pidempään ja kovemmin ilman tehon alenemista. Näiden
päivitysten ansiosta rullajarru sopii useampiin erilaisiin pyöriin.
Saatavilla tuotteille: BR-C6000/C3010/C3000
Nokkarulla pyörii, kun
jarrua painetaan.
Jarrupala siirtyy ylös
jarrurummulle rullan
pyöriessä.
Jarrupala osuu
jarrurumpuun, mikä
aloittaa jarruttamisen.
Napajarru
SHIMANO NEXUS -napajarrua käytetään taaksepäin
poljettaessa samalla tavoin kuin tavallisia jarruja.
Ainutlaatuisen siitä tekee se, että SHIMANO
NEXUS -napajarrulla jarrutusvoima siirtyy suoraan
pyörään, eikä se ole sidoksissa napaan rakennettuun
vaihteidenvaihtojärjestelmään.
Se saa myös aikaan aina saman jarrutusvoiman
vaihdeasennosta riippumatta, minkä ansiosta ajaminen on
mukavaa ja luotettavaa. Se toteuttaa jarrutusvoiman ISO
4210 -standardin mukaisesti INTER-7:llä/INTER-3:lla.
Etenkin INTER-8C on 60% tehokkaampi kuin INTER-7C.
Saatavilla tuotteille: SHIMANO NEXUS INTER-8/SHIMANO
NEXUS INTER-7/SHIMANO NEXUS
INTER-3
SMP:n hyväksymä CEN-standardi
(Svensk Maskinprovning AB)
5
Palaa sisällysluettelosivulle
Jälleenmyyjän opas
SG-C6061-8R
SG-C6061-8V
SG-C6061-8C
SG-C6061-8D
SG-C6061-8CD
6
Palaa sisällysluettelosivulle
Jälleenmyyjän opas (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Klikkaa tästä nähdäksesi uusimman jälleenmyyjän oppaan
ASENNUS
Rataspakka asennus napaan
Aseta oikeanpuoleinen pölysuojus B / oikeanpuoleinen pölysuojus C vetopyörään navan
rungon oikealla puolella.
Asenna sitten rataspakka ja kiinnitä paikoilleen jousirenkaalla.
(A)
Jousirengas
(B)
Rataspakka
(C)
Vetopyörä
(D)
Oikeanpuoleinen pölysuojus C
(E)
Oikeanpuoleinen pölysuojus B
(F)
Oikeanpuoleinen pölysuojus A
HUOMAUTUS
Huomaa oikeanpuoleisen pölysuojuksen
suunta
Kokoonpano A
Jos rataspakka on sisäänpäin asennettava
hammaspyörä, jonka hammasluku on 19T
taivähemmän hihnavetojärjestelyä varten,
oikeanpuoleinen pölysuojus A koskettaa
ketjua tai ketjupyörää, joten B-kokoonpanoa
tulisi käyttää A-kokoonpanon sijasta.
Kokoonpano B
Jos rataspakka on sisäänpäin asennettava
hammaspyörä, jonka hammasmäärä on 16T 3
mm:n hampailla tai jos pyörässä on hihnaveto,
poista oikeanpuoleinen pölysuojus B ennen
käyttöä.
Kokoonpanot
Käytettävät takarattaat
Asennus ulospäin Asennus sisäänpäin
A 16T-23T 20T-23T
B 16T-23T
(A)
(B)
(C)
(F)
Kokoonpano A Kokoonpano B
Kokoonpano A Kokoonpano B
(D) (E)
7
Palaa sisällysluettelosivulle
Jälleenmyyjän opas (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Klikkaa tästä nähdäksesi uusimman jälleenmyyjän oppaan
Kasettiliitoksen asennus napaan
1
(B)
(A)
(C)
Asenna vetopyörän suojus navan rungon
oikealla sivulla olevaan vetopyörään.
(A)
Vetopyörän suojus
(B)
Vetopyörä
(C)
Rataspakka
HUOMAUTUS
Huomaa vetopyörän suojuksen suunta.
Vetopyörän puoli
Asenna vetopyörän suojus kuvan osoittamaan
suuntaan.
Rataspakka
Jousirengas
Vetopyörän suojus
2
(A)
(B)
(z)
Käännä kasettiliitosrullaa nuolen
osoittamaan suuntaan, jotta rullassa ja
kiinnikkeessä olevat punaiset merkit
saadaan kohdistettua.
(z) Täytyy linjata
(A)
Rulla
(B)
Kiinnike
3
(z)
(A)
(z)
Asenna vaijerikasetti siten, että sen
punaiset -merkit (z) ovat linjassa navan
rungon oikealla puolella olevien
punaisten -merkkien (SG-C6001/
SG-C6011) tai keltaisten -merkkien (z)
(SG-C3001) kanssa.
(A)
Kasettiliitos
8
Palaa sisällysluettelosivulle
Jälleenmyyjän opas (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Klikkaa tästä nähdäksesi uusimman jälleenmyyjän oppaan
4
LOCK
(z)
(A)
(B)
Kiinnitä vaijerikasetti napaan
vaijerikasetin kiinnitysrenkaalla.
Kun asennat vaijerikasetin
kiinnitysrengasta, kohdista keltainen
-merkki (z) kasettiliitosrullan keltaisen
-merkin (z) kanssa.
(A)
Kasettiliitoksen kiinnitysrengas
(B)
Rulla
5
LOCK
(A)
Käännä kasettiliitoksen kiinnitysrengasta
45° myötäpäivään.
(A)
Kasettiliitoksen kiinnitysrengas
HUOMAUTUS
Paina kasettiliitoksen kiinnikettä
kunnolla paikallaan kun suoritat työn.
9
Palaa sisällysluettelosivulle
Jälleenmyyjän opas (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Klikkaa tästä nähdäksesi uusimman jälleenmyyjän oppaan
Inter-M-jarrun asentaminen navan runkoon
(z)
(A) (B)(C)
Kytke navan rungon kiilat (z) INTER M
-jarrujen kiiloilla (z) ja kiristä sitten
jarruyksikön kiinnitysaluslevyllä.
(A)
Inter-M-jarru
(B)
Navan runko
(C)
Jarruyksikön kiinnitysaluslevy
Navan asennus runkoon
1
(A)
(B)
Asenna ketju rataspakka ja aseta sitten
napa-akseli haarukkapäähän.
(A)
Napa-akseli
(B)
Haarukkapää
10
Palaa sisällysluettelosivulle
Jälleenmyyjän opas (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Klikkaa tästä nähdäksesi uusimman jälleenmyyjän oppaan
2
Aseta kiertymättömät aluslaatat napa-akselin oikealle ja vasemmalle puolelle.
Pyöritä tässä vaiheessa vaijerikasettia siten, että kiertymättömien aluslaattojen ulkonevat
osat asettuvat uriin haarukkapäissä, ja kohdista liitos siten, että se on lähes
samansuuntainen kuin takahaarukan alaputki.
(A)
Kiertymätön aluslaatta
(vasemmalle puolelle)
(B)
Haarukkapään ura
(C)
Kasettiliitos
(D)
Takahaarukan alaputki
(E)
Kiertymätön aluslaatta (oikealle
puolelle)
HUOMAUTUS
Kun asennat esimerkiksi roiskesuojan
pidikkeen napa-akseliin, suorita asennus alla
olevan kuvan osoittamassa järjestyksessä.
Kiertymätön aluslaatta
Roiskesuojan pidike
Telineen pidike
Aluslevy
Umpimutteri
(A)
(E)
(D)(C)
(B)
TEKNISIÄ VINKKEJÄ
Ulkonevan osan on oltava haarukkapään puolella.
Asenna kiertymätön aluslaatta siten, että ulkoneva osa asettuu tukevasti napa-akselin etu- ja takasivuissa olevaan haarukkapään uraan.
Käytä haarukkapään muotoon sopivaa kiertymätöntä aluslaattaa. Vasemmalla ja oikealla puolella käytetään erilaista kiertymätöntä aluslaattaa.
Haarukkapää
Kiertymätön aluslaatta
Merkki/väri
Koko
Oikealle Vasen
Vakio
5R/keltainen 5L/ruskea ϴ ≤20°
7R/musta 7L/harmaa 20°≤ ϴ ≤38°
Vastakkainen 6R/hopea 6L/valkoinen ϴ =0°
Vastakkainen
(täysimittainen
ketjukotelo)
5R/keltainen 5L/ruskea ϴ =0°
Pystysuora 8R/sininen 8L/vihreä ϴ =60° - 90°
Huomautus: Pystysuora tyyppi ei sisällä napajarruominaisuutta
θ
Merkki
11
Palaa sisällysluettelosivulle
Jälleenmyyjän opas (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Klikkaa tästä nähdäksesi uusimman jälleenmyyjän oppaan
Inter-M-jarrun yhteydessä
2
(B)
(C)
(D)
Kiinnitä Inter-M-jarrun varsi
takahaarukan alaputkeen jarrun varren
pidikkeellä.
Kiinnitä sitten pidikkeen ruuvi ja mutteri
väliaikaisesti kiristämällä ne kevyesti.
(A)
Jarrun kiinnitysaluslevy
(aseta käsin)
(B)
Pidikkeen mutteri
(C)
Varren pidike
(D)
Pidikkeen ruuvi (M6 x 16 mm)
HUOMAUTUS
Tarkista, että jarruyksikkö on kiinnitetty
jarruyksikön kiinnitysaluslevyllä tiukalle
napaan.
TEKNISIÄ VINKKEJÄ
Jos napamutterit ovat umpimuttereita, käytä
runkoa haarukkapäillä, joiden paksuus on
vähintään 7 mm.
3
(A)
Kiristä ketjun löysyys ja kiinnitä kiekko
runkoon umpimutterilla.
(A)
Navan mutteri
Kiristysmomentti
30–45 Nm
HUOMAUTUS
Tarkista, että kiekko on kiinnitetty navan
mutterilla tiukasti runkoon.
12
Palaa sisällysluettelosivulle
Jälleenmyyjän opas (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Klikkaa tästä nähdäksesi uusimman jälleenmyyjän oppaan
4
Kiinnitä jarrun varsi hyvin takahaarukan alaputkeen varren pidikkeellä.
Tarkista, että jarrun varsi on hyvin kiinnitetty takahaarukan alaputkeen jarrun varren
pidikkeellä.
(A)
Varren pidike
(B)
Takahaarukan alaputki
(C)
Jarrun varsi
(D)
Pidikkeen mutteri
(E)
Pidikkeen ruuvi (M6 x 16 mm)
Kiristysmomentti
2–3 Nm
VAROITUS
Kun kiinnität jarrun vartta runkoon, käytä
ehdottomasti takahaarukan alaputken
kokoa vastaavaa jarrun varren pidikettä ja
kiristä ne sitten tiukasti pidikkeen ruuvilla
ja pidikkeen mutterilla määriteltyyn
kiristysmomenttiin.
Käytä pidikkeen mutterina lukkomutteria,
jossa on nailonsisäke (itselukittuva mutteri).
Suosittelemme käyttämään Shimanon
valmistamia pidikkeen ruuveja, pidikkeen
muttereita ja varren pidikkeitä.
Jos pidikkeen mutteri irtoaa jarrun varresta
tai jos pidikkeen pultti tai varren pidike
vaurioituu, jarrun varsi voi pyöriä
takahaarukan alaputkella ja saada
ohjaustangon nytkähtämään äkillisesti tai
polkupyörän kiekko voi lukkiutua ja pyörä
voi kaatua, mistä voi saada vakavia vammoja.
HUOMAUTUS
Ellei sitä ole asennettu oikein, jarrutusteho
heikentyy. Varo, ettet käytä liian suurta
voimaa asennuksen yhteydessä.
Jos jarrun varteen kohdistetaan liiallista
voimaa, kiekko aiheuttaa ääntä ja sitä on
vaikea kääntää.
Kun olet asentanut varren pidikkeen,
tarkista, että pidikkeen pultti työntyy ulos
noin 2 - 3 mm pidikkeen mutterin päädystä.
Pidikkeen mutteri
Jarrun varsi
Varren pidike
Pidikkeen ruuvi
(M6 x 16 mm)
2 - 3 mm
Tarkista ennen napajarrun käyttöä, että
jarru toimii moitteettomasti ja että kiekko
pyörii tasaisesti.
(A)(B)
(C)
Napajarrun yhteydessä
(D)(C) (E)
(A)(B)
13
Palaa sisällysluettelosivulle
Jälleenmyyjän opas (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Klikkaa tästä nähdäksesi uusimman jälleenmyyjän oppaan
Jarrulevyn asennus
Keskilukitustyyppi
(A) (B) (C)
(A)
Jarrulevy
(B)
Jarrulevyn lukkorengas
(C)
TL-LR10
Kiristysmomentti
40 Nm
14
Palaa sisällysluettelosivulle
Jälleenmyyjän opas (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Klikkaa tästä nähdäksesi uusimman jälleenmyyjän oppaan
5-pulttinen tyyppi (sis. lukkoaluslevyn)
1
(A)
(B)
Aseta jarrulevy ja jarrulevyn
lukkoaluslevyt napaan ja asenna ja
kiristä pultit.
(A)
Lukkoaluslevy
(B)
Jarrulevyn kiinnityspultti
Kiristysmomentti
2–4 Nm
HUOMAUTUS
Asenna lukkoaluslevyt siten, että
TOP-merkintä näkyy.
Varmista, että lukkoaluslevyn koukkuosat
kiinnittyvät kunnolla jarrulevyn loviin ja
kiristä lukkoaluslevy jarrulevyn
kiinnityspultilla. Jos kiristys suoritetaan
koukkuosien ollessa jarrulevyn pinnalla,
aluslevy ja sen koukkuosat vääntyvät.
Aluslevyn koukkuosa
Jarrulevyn lovi
Lukkoaluslevyt eivät ole
uudelleenkäytettäviä. Käytä aina uusia
lukkoaluslevyjä, kun asennat/
uudelleenasennat jarrulevyn.
Käytä tarkoitukseen suunniteltuja
jarrulevyn kiinnityspultteja.
2
Käytä käsineitä ja käännä jarrulevyä
myötäpäivään käyttämällä hieman
voimaa.
Kiristä nyt jarrulevyn kiinnityspultit
kuvassa näkyvässä järjestyksessä.
15
Palaa sisällysluettelosivulle
Jälleenmyyjän opas (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Klikkaa tästä nähdäksesi uusimman jälleenmyyjän oppaan
Vivun asennus
Jos tilanvalintamekanismi on
1
Avaa ruuvi [#1]-ruuvimeisselillä.
2
Aseta tilanvalintakytkin asennettuna
olevan jarrun asentoon.
TEKNISIÄ VINKKEJÄ
V-jarrut
Vannejarrut / Cantilever-jarrut / Rullajarrut >
16
Palaa sisällysluettelosivulle
Jälleenmyyjän opas (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Klikkaa tästä nähdäksesi uusimman jälleenmyyjän oppaan
Vivun asennus
Asenna vipu kuvan mukaisesti.
(B)
(A)
(D)
(y)
(z)
(z)
(A) (B)
(F)
(E)
Vie vipu ohjastangon yli ja kiinnitä
kahva/puolikahva
Kiristä kiinnityspultti 3 mm tai 5 mm
kuusiokoloavaimella.
(y) 166 mm tai yli
(z) Ø22,2 mm
(A)
Kiinnityspultti
(B)
Ohjaustanko
(C)
3 mm kuusiokoloavain
(D)
Puolikahva
(E)
Kahva
(F)
5 mm kuusiokoloavain
Kiristysmomentti
2–2,5 Nm
6–8 Nm
HUOMAUTUS
Kun käytössä on SL-C6000/SL-C3000, varmista
ohjaustangon asennus kahvan välilevy
kiinnitettynä.
Kahvan välilevy
TEKNISIÄ VINKKEJÄ
Mikäli käytetään Shimano-puolikahvaa,
ohjaustangon suoran osan tulee olla 166mm
tai pidempi.
Kiinnitä REVOSHIFT-vipu tähän suoraan osaan.
Jätä REVOSHIFT-vaihdevivun ja puolikahvan
väliin 0,5 mm vapaata tilaa.
Vaihdevaijerin asennus
Katso huolto-osasta tietoja siitä, miten sisävaijeri vaihdetaan.
(y) (z)
(A)
Käytä vaihdevaijeria, jossa yksi
sisävaijerin pääty.
Vaihdevaijeri, jossa yksi sisävaijerin
pääty:
OT-SP41
(y) Vaihdevivun puoli
(z) Kasettiliitoksen puoli
(A)
Suljettu ulkopää
HUOMAUTUS
Varmista, että suljettu ulkopää on
vaihdevivun päässä.
17
Palaa sisällysluettelosivulle
Jälleenmyyjän opas (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Klikkaa tästä nähdäksesi uusimman jälleenmyyjän oppaan
Kasettiliitokseen asennus
CJ-NX10/CJ-8S20
1
(z)
(A) (B)
Vie sisävaijeri OT-SP41:n vaijerin kuoren
läpi pään kautta, jossa muovitulppa.
(z) Vivun puoli
(A)
Alumiinisuojus
(B)
Muovitulppa
TEKNISIÄ VINKKEJÄ
Vaijerin kuoren halkaisu
Jos vaijerin kuori halkaistaan, halkaise se
läheltä muovitulpallista päätä, kun tulppa on
edelleen paikoillaan.
Muovitulppa
Katkaisun jälkeen tee katkaistusta päästä
täydellisen pyöreä ja kiinnitä muovitulppa.
2
(A)
Aseta REVOSHIFT-vipu asentoon 1.
(A)
REVOSHIFT-vipu
18
Palaa sisällysluettelosivulle
Jälleenmyyjän opas (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Klikkaa tästä nähdäksesi uusimman jälleenmyyjän oppaan
3
(w)
(y)
(z)
(x)
(A)
(B)
(C)
(D)
Kiinnitä sisävaijerin kiinnitysruuviyksikkö
sisävaijeriin, kun olet tarkistanut, että
vaijerin kuoren pää on tukevasti
REVOSHIFT-vivun säätösylinterin sisällä.
(w) 10 mm
(x) Vie sisävaijeri reiän läpi.
(y) 101 mm
(z) Vedä sisävaijeria samalla kun
kiinnität sitä.
(A)
Sisävaijerin kiinnitysmutteri
(musta)
(B)
Sisävaijerin lukituslevy (hopea)
(C)
Sisävaijerin kiinnitysruuvi (hopea)
(D)
Sisävaijerin kiinnitysruuviyksikkö
Kiristysmomentti
3,5–5,5 Nm
HUOMAUTUS
Tämä sisävaijerin kiinnitysruuviyksikkö on
tarkoitettu ainoastaan malleihin CJ-NX10,
CJ-NX40, CJ-8S20 ja CJ-8S40. 11-vaihteisten
kiinnitysruuviyksiköitä ei voi käyttää.
Työkalu toimitetaan käyttövalmiina
CJ-NX10:lle ja CJ-8S20:lle.
Käytä asetustyökalua TL-CJ40 (Y70898020),
kun asennat sisävaijerin
kiinnitysruuviyksikköä.
Käytä tuotteen CJ-NX10 ja CJ-8S20
yhteydessä tuotteen TL-CJ40 etupuolta.
Mutterikiinnike
Työkalun TL-CJ40 etupuoli
19
Palaa sisällysluettelosivulle
Jälleenmyyjän opas (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Klikkaa tästä nähdäksesi uusimman jälleenmyyjän oppaan
4
LOCK
(C)
(D)
(A)
(B)
Vedä vaijeri kasettiliitos sen toiselta
puolelta, pidä siitä kiinni niin, että
sisävaijerin kiinnitysmutteri osoittaa
ulospäin (haarukkapäätä kohti) ja liu'uta
sitten sisävaijerin kiinnitysaluslevyn
tasainen osa rullassa olevaan koloon.
(A)
Sisävaijerin kiinnitysaluslevyn
tasainen osa
(B)
Rullassa oleva kolo
(C)
Sisävaijerin kiinnitysmutteri
(D)
Rulla
5
LOCK
(A)
Käännä vaijeria 60° vastapäivään ja
kiinnitä se koukkuun.
(A)
Koukku
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Shimano SG-C6001-8V Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend