EINHELL CE-BC 1 M Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
CE-BC 1 M
Art.-Nr.: 10.022.05 I.-Nr.: 11018
3
DK/ Original betjeningsvejledning
N Batterilader
S Original-bruksanvisning
Batteriladdare
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkulaturi
EE Originaalkasutusjuhend
Akulaadur
Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 1Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 1 14.03.2019 06:26:4314.03.2019 06:26:43
EE
- 23 -
Oht!
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra-
likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnne-
tuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast
brošüürist.
Oht!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjus-
tada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates
kaheksandast eluaastast ning piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või
kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nad on
pädeva isiku järelevalve all, kui neid on õpetatud
seadet turvaliselt kasutama ja nad mõistavad sel-
lest tulenevaid ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta
kasutada ega selle hooldustöid teha.
Kasutuselt kõrvaldamine
Akud: Ainult sõidukite remonditöökodade,
spetsiaalsete vastuvõtukohtade või eriprügi ko-
gumiskohtade kaudu. Küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
Seadmel asuva hoiatussildi seletus
(vt joonis 4)
1 = seadmel on kaitseisolatsioon
2 = HOIATUS – vigastusohu vähendamiseks lu-
gege kasutusjuhendit
3 = Kaitsme väärtus trükiplaadil
4 = Eraldage vooluvőrgust, enne kui sulgete ja
avate ühendused akuga
TÄHELEPANU: Plahvatusohtlikud gaasid
Vältige leeke ja sädemeid. Tagage seadmele
laadimise ajal piisav őhutus.
2. Seadme kirjeldus ja
tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1)
1. Funktsiooniklahv
2. LED-näidik
3. Laadimisjuhe must (-)
4. Laadimisjuhe punane (+)
5. Riputusaas
6. Toitejuhe
2.2 Tarnekomplekt
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
transpordikinnitused (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel ei ole
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
lõpuni alles.
Oht!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas-
jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Originaalkasutusjuhend
Ohutusjuhised
3. Otstarbekohane kasutamine
Laadija on mõeldud mittehooldusvabade või
hooldusvabade 6 / 12 V pliihappeakude (märg-/
Ca/Ca- / EFB-akud) ning pliigeel- ja AGM-akude
laadimiseks, mida kasutatakse mootorsõidukite
juures.
Seadet ei tohi kasutada liitium-raudfosfaat-akude
(nt LiFePO4) või teiste liitiumakude laadimiseks.
Seade on mõeldud ainult mobiilseks kasutami-
seks ja seda ei tohi paigaldada haagissuvila-
tesse, karavanidesse või teistesse taolistesse
sõidukitesse. Seadet ei saa kasutada puhver-
vooluvarustusena nt akuvahetuse ajal. Laadijat
tuleb kaitsta vihma ja lume eest.
Seadet võib kasutada ainult ettenähtud otstarbel.
Igasugune muul otstarbel kasutamine ei ole luba-
tud. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastus-
te eest vastutab kasutaja/käitaja, mitte tootja.
Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 23Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 23 14.03.2019 06:26:4914.03.2019 06:26:49
EE
- 24 -
Pidage meeles, et meie seadmed ei ole ette näh-
tud kommerts-, kutsealaseks ega tööstuslikuks
kasutamiseks. Kui seadet kasutatakse tööstusli-
kul või ärilisel otstarbel või ka nendega võrdväär-
setes tegevustes, kaotab meiepoolne garantii
kehtivuse.
4. Tehnilised andmed
Võrgupinge: ............................220-240 V ~ 50 Hz
Nimivõimsus maks.: ................................... 20 W
Nimi-väljundpinge: .................. 6 V DC / 12 V DC
Nimiväljundvool maks.: ..................................1 A
Ohutuskategooria: ............................................. II
Kaitseklass: ................................................. IP65
Ümbritsev temperatuur: ............... - 20 °C – 40 °C
Aku mahutavus: ......................................3-32 Ah
5. Käsitsemine
Enne ühendamist veenduge, et andmesildil too-
dud andmed vastavad võrguandmetele.
Oht! Ärge laadige külmunud akusid.
Järgige juhiseid auto, raadio, navigatsiooni-
süsteemi jne kasutusjuhendites.
Märkus automaatlaadimise kohta
Laadur on mikroprotsessoriga juhitav automaat-
laadur, st see on eelkőige mõeldud hooldusvaba-
de akude laadimiseks ning pikaajaliseks laadimi-
seks ja selliste akude laetuse taseme hoidmiseks,
mida pidevalt ei kasutata, nt vanasõidukid, vaba
aja sõidukid, murutraktorid jms puhul. Integreeri-
tud mikroprotsessori tõttu toimub laadimine mit-
mes astmes. Viimane laadimisaste, säilitusvool,
hoiab akumahu 95 - 100% juures ja seega aku
alati täislaetud. Laadimisprotsessi ei pea jälgima.
Ärge jätke akut laadimisel siiski pikemaks ajaks
järelevalveta, et saaksite rikke korral laadija käsit-
si vooluvõrgust eraldada.
5.1 Sümbolite seletus (joonis 2)
A 6 V aku (pliihappeaku, AGM aku ja GEEL
aku) laadimine
B 12V aku (pliihappeaku, AGM aku ja GEEL
aku) laadimine
C Rikke LED-lamp - klemmid valesti ühendatud
(valed poolused), lühis, 6 V aku jaoks vale
laadimispinge valitud, aku defektne.
5.2 Laadimisseadistused (joonis 2)
Ühendage laadija pistikupesaga (järgige tehni-
lisi andmeid). Kõik kolm LEDi vilguvad korraks.
Seejärel vilgub 12 V LED kiiresti. Mode-nupu
vajutamisel (1) saab laadimispinget reguleerida
vastavalt olemasolevale akupingele (6 V või 12 V).
Olenevalt valikust vilgub 6 V või 12 V LED kiiresti.
Laadimise ajal vilgub vastav LED aeglaselt.
5.3 Aku laadimine:
Avage ja eemaldage aku kork (kui on ole-
mas).
Kontrollige happetaset akus. Vajaduse korral
lisage destilleeritud vett (kui võimalik). Tä-
helepanu! Akuhape on söövitava toimega.
Loputage happepritsmed otsekohe põhjalikult
hulga veega maha, vajadusel pöörduge arsti
poole.
Ühendage kõigepealt punane juhe aku pluss-
poolele.
Seejärel ühendatakse must laadimisjuhe
akust ja bensiinivoolikust eemal kere külge.
Olenevalt seadistatud akupingest vilgub 6 V
või 12 V LED aeglaselt.
Hoiatus! Tavalisel juhul on kerega ühendatud
negatiivne akupoolus. Toimige laadimise kor-
ral nii, nagu eelnevalt on kirjeldatud. Erandju-
hul võib olla võimalik, et kerega on ühendatud
positiivne akupoolus (positiivne maandus).
Sellisel juhul ühendage must laadimiskaabel
aku miinuspoolusega. Seejärel ühendage
kerega punane laadimiskaabel, mis on ee-
maldatud akult ja bensiinivoolikult.
Tähelepanu! Laadimise tõttu võib tekkida
paukgaas, mistõttu tuleb laadimise ajal välti-
da sädemete teket või lahtist tuld. Plahvatu-
soht! Jälgige, et ruumid oleks õhutatud.
Kui aku on täis laetud, põleb 6 V või 12 V LED
pidevalt.
Kui laadija näitab juba mõne minuti pärast
„aku on täis“, siis on see vihje sellele, et aku
maht on väike. Aku tuleb välja vahetada.
Laadimisaja arvestamine (joonis 3)
Laadimisaja määrab aku täituvuse tase. Tühja aku
korral võib ligikaudset laadimisaega kuni u 80%
laadimiseni arvestada järgmise valemi järgi:
Aku maht Ah
Laadimisaeg/h =
Amp. (laadimisvool)
Laadimisvool peaks olema 1/10 kuni 1/6 aku täi-
tuvusest.
Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 24Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 24 14.03.2019 06:26:4914.03.2019 06:26:49
EE
- 25 -
5.4 Rikke LED-lamp (joonis 2/C)
Rikke LED-lamp vilgub (põleb) järgmistel juhtudel:
Kui olete 6 V aku korral valinud vale laadi-
mispinge (12 V). Seade laeb 6 V aku täis ja
tunneb seejärel ise ära valesti valitud laadi-
mispinge.
Kui aku pinge on väiksem kui 3,5 V või su-
urem kui 15 V. Aku ei sobi laadimiseks või on
defektne. Ka teistest vigadest võib tuleneda,
et akut ei saa laadida.
Kui ühendusklemmid ühendatakse akuga
vale poolusega. Pooluste kaitse tagab, et aku
ja laadija ei saa kahjustada. Eemaldage laadi-
ja akult ja alustage laadimist veelkord.
Kui mõlemal ühendusklemmil on lühis (klem-
mide metalldetailid puutuvad kokku). Lühise-
kaitse tagab, et aku ja laadija ei saa kahjusta-
da.
5.5 Aku laadimise lõpetamine
Tõmmake pistik pesast välja:
Kõigepealt ühendage lahti must laadimisjuhe
kere küljest.
Seejärel ühendage lahti punane laadimisjuhe
aku pluss-poolelt.
Tähelepanu! Positiivse maanduse korral võt-
ke esmalt punane laadimisjuhe kere küljest ja
siis must laadimisjuhe aku küljest lahti.
Keerake aku kork uuesti peale või suruge
peale (kui olemas).
Märkus! Kui pistik tõmmatakse välja, kuid laadi-
misjuhtmed jäävad edasi aku külge, siis võtab
aku laadija väikest voolu. Seetõttu soovitame
laadija selle mittekasutamise korral alati täielikult
akult eemaldada.
6. Ülekoormuskaitse
Laadija on elektrooniliselt kaitstud ülekoormuse,
lühise ja valede pooluste ühendamise vastu.
Lisaks on paigaldatud üks või mitu peenkaitset.
Kaitsme defekti korral tuleb see välja vahetada ja
sama amprite arvuga kaitsmega asendada. Vaja-
dusel pöörduge meie klienditeenindusse.
7. Aku hooldus ja korrashoid
Jälgige, et aku oleks alati kindlalt paigaldatud.
Peab olema tagatud laitmatu ühendus elektri-
süsteemiga.
Hoidke aku puhta ja kuivana. Määrige ühen-
dusklemmid kergelt happevaba ja happekind-
la määrdega (vaseliin).
Mitte hooldusvabade akude puhul kontrollige
umbes iga 4 nädala järel happetaseme kõr-
gust ja lisage vajaduse korral destilleeritud
vett.
8. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
Oht!
Enne puhastustööd eemaldage seade vooluvõr-
gust.
8.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadeldised, õhuavad ja kor-
pus nii tolmu- ja mustusevabad kui võimalik.
Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või
puhastage suruõhuga madalal survel.
Soovitame puhastada seadet kohe pärast
igat kasutuskorda.
Puhastage seadet regulaarselt niiske
rätiku ja vähese kogusega vedelseebiga.
Ärge kasutage puhastusvahendeid või la-
husteid, sest need võivad kahjustada seadme
plastdetaile. Arvestage sellega, et seadme
sisemusse ei tohi sattuda vett. Vee sattumine
elektriseadmesse suurendab elektrilöögi saa-
mise ohtu.
Laadurit tuleb ladustamiseks hoida kuivas
ruumis. Klemme tuleb roostest puhastada.
8.2 Hooldus
Seadme sees ei ole muid hooldust vajavaid osi.
8.3 Varuosade tellimine:
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an-
dmed:
Seadme tüüp
Seadme artikli number
Seadme identifitseerimisnumber
Vajamineva varuosa varuosanumber
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-
gmbh.info
Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 25Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 25 14.03.2019 06:26:4914.03.2019 06:26:49
EE
- 26 -
9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne-
vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi
hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade
anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui te ei tea
ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 26Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 26 14.03.2019 06:26:5014.03.2019 06:26:50
EE
- 27 -
10. Juhised rikete kõrvaldamiseks
Seadme õige käitamisel ei tohiks rikkeid esineda. Rikete korral proovige enne klienditeeninduse infor-
meerimist järgmisi võimalusi.
Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Seade ei lae - Krokodillid on valesti ühendatud
- Krokodillid on omavahel ühenduses
- Aku on rikutud
- Valitud on vale laadimispinge
- Ühendage punane krokodill pluss-
poolele, must krokodill kerele
- Katkestage kontakt
- Laske akut spetsialistil kontrollida ja
vajadusel vahetage see välja.
- Valige laadimispinge vastavalt
ühendatud akule
Ainult Euroopa Liidu riikidele
Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka!
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst-
lik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu va-
nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa-
liselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 27Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 27 14.03.2019 06:26:5014.03.2019 06:26:50
EE
- 28 -
Garantiitunnistus
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad-
ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garanti-
inõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garanti-
inõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõr-
valdamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutse-
tegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garan-
tiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutus-
juhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garan-
tiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma
seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate
tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasu-
tusjuhendis antud hooldusteabele.
Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 28Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 28 14.03.2019 06:26:5014.03.2019 06:26:50
Liu/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 29 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Batterieladegerät CE-BC 1 M (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Noti ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 03.01.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR017726
Art.-No.: 10.022.05 I.-No.: 11018 Documents registrar: Josef Landauer
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 29Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 29 14.03.2019 06:26:5014.03.2019 06:26:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

EINHELL CE-BC 1 M Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend