Smoby 330319 Kasutusjuhend

Kategooria
Mänguasjad
Tüüp
Kasutusjuhend
x2
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
A
A
A
A
A
A
C
x1
x1
x1
x1
x1
N
E
F
G
H
R
S
J
N
N1
Q
K
0h40
12
93
6
X1
M
P
I16090
I23082
M21016
OUT2598
I16093
I23083
I23084
I23085
I16091
I16092
1 2
OUT2471
LL
AAR0478
B
T
U
V
3
F •ATTENTION!
GB • WARNING!
D •ACHTUNG!
NL •WAARSCHUWING!
E •¡ADVERTENCIA!
P •ATENÇÃO!
I •AVVERTENZA!
DK •ADVARSEL!
S •VARNING!
FIN •VAROITUS!
N •ADVARSEL!
H •FIGYELMEZTETES!
CZ •UPOZORNĚNÍ!
SK •UPOZORNENIE!
AR
PL •OSTRZEŻENIE!
BG •ВНИМАНИЕ!
RO •AVERTISMENT!
GR •ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
SI •OPOZORILO!
HRV •UPOZORENJE!
TR •UYARI!
UA •УВАГА!
ET •HOIATUS
LT •DĖMESIO!
LV •UZMANĪBU!
ans
years
Jahre
jaar
años
anos
anni
år
år
vuotta
år
év
let
rokov
lata
години
ani
χρόνια
let
godina
yaşından
роки
aastastele
metų
gadiem
ABA1279
OK
NO
F •Outils non fournis
GB •Tools not provided.
D •Werkzeug nicht inbegrien
NL •Gereedschap niet inbegrepen
E •Herramientas no incluidas
P •Ferramentas não fornecidas.
I •Utensili non forniti
DK •Værktøj medfølger ikke.
S •Verktyg ingår inte.
FIN •Ei sisällä työkaluja
N •Verktøy følger ikke med
H •A szerszámok nem tartozékai a terméknek.
CZ •Nářadí není součástí dodávky
SK •Náradie nie je súčasťou dodávky
PL •Narzędzia niedostarczone w zestawie.
BG •Инструменти не са предоставени.
RO •Scule neincluse
GR •Τα εργαλεία δεν περιλαμβάνονται
SI •Orodje ni priloženo.HR •Alati se ne isporučuju
TR •Ürüne dahil değildir
UA •Інструменти не входять у комплект
ET •Tööriistu ei ole kaasas.
LT •Įrankių komplekte nėra
LV •Rīki komplektā nav ietverti.
. •AR
AAP2541B P1/8
x1
x1
x1
W
Y
Z
A
A
AA
x1
x1
x2
x1
N
AD
AE
AF
AG
AH
AI
Y1
I23086
AB
AC
I14146
I23087
I2299800
AAV0111
I23072
AAP2541B P2/8
22
!
WARNING: CHOKING HAZARD.
Small parts. Not for children under 3 yrs.
!
!
!
!
WARNING:
Never allow a child to play without adult supervision.
WARNING:
Toy must be assembled by an adult, as it contains
hazardous points or edges. A sharp tool shall be used.
WARNING:
Batteries should be changed by an adult.
WARNING:
This product contains a Button or Coin Cell Battery.
A swallowed Button or Coin Cell Battery can cause
internal chemical burns in as little as two hours and
lead to death. Dispose of used batteries immediately.
Keep new and used batteries away from children.
If you think batteries might have been swallowed or
placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
3xLR 44/AG1 3
1,5V
3 x 1,5V
LR44/AG13
J
G
E
F
J
12
3
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
4
5
B
H
A
C
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
1
1
C
2
6
AAP2541B P3/8
K
M
PL
CLICK
78
Q
P
R
L
CLICK
AD
AD
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
AB
N
N1
AG
AE
AF
AC
CLICK
10
9
11
AAP2541B P4/8
T
SU
AH
V
Y1
Y
W
Z
Z
AA
AI
CLICK CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
x6
18
17
13 14
12
CLICK
2
1
15
16
AAP2541B P5/8
AAP2541B P6/8
F •Renseignements importants à conserver. Attention!
Pour écarter les dangers liés à l’emballage (attaches, lm
plastique, embout de gonage, outils d’assemblage,…)
enlever tous les éléments qui ne font pas partie du pro-
duit. Jouet à monter par un adulte responsable. ATTEN-
TION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Pe-
tits éléments. Danger d’étouement. ATTENTION ! Ne
jamais laisser un enfant jouer sans la surveillance d’un
adulte. Toute réclamation doit être accompagnée de la
preuve d’achat (ticket de caisse). Les pièces doivent être
dégrappées par un adulte avec un outiltranchant pour
éviter les bords coupants. GB •Important information to
be kept. Warning! To avoid any hazards related to the pac-
kaging (tags, plastic lm, ination nozzle, assembly tools,
etc.), remove all of the parts that are not part of the pro-
duct. Toy to be assembled by a responsible adult. WAR-
NING! Not suitable for children under 3 years of age. Small
parts. Choking hazard. WARNING! Never allow a child to
play without adult supervision. Any complaint must be
accompanied by the proof of purchase (receipt). The plas-
tic or metal links between parts should be removed by an
adult using a cutting tool to avoid sharp edges. Do not use
the product before it is properly installed. Adult supervi-
sion is necessary for children under 4 years of age. D
•Wichtige Hinweise, die aufzuheben sind. Achtung: Um
die mit der Verpackung verbundenen Gefahren (Befesti-
gungen, Plastikfolien, Stutzen zum Aufpumpen, Mon-
tagewerkzeuge …) zu vermeiden, alle Elemente, die nicht
Teil des Produktes sind, entfernen. Muss von einem ve-
rantwortlichen Erwachsenen zusammen gebaut werden.
ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Kleine Bestandteile. Erstickungsgefahr. ACHTUNG! Ein
Kind niemals ohne Aufsicht eines Erwachsenen spielen
lassen. Bei Reklamationen den Kaufnachweis mitschicken
(Kassenschein). Die Teile müssen von einem Erwachsenen
mit einem Schneidewerkzeug abgetrennt werden, so dass
keine schneidenden Kanten entstehen. NL •Belangrijke
inlichtingen die u moet bewaren. Opgelet! Om alle geva-
ren verbonden aan de verpakking (klemmen, plastic folie,
oppomp-opzetstuk, montagegereedschap,…) te elimine-
ren, moeten alle onderdelen die geen deel uitmaken van
het product worden verwijderd. Door een aansprakelijke
volwassene te monteren speelgoed. WAARSCHUWING!
Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar. Kleine onderde-
len. Verstikkingsgevaar. WAARSCHUWING! Laat het kind
nooit zonder toezicht van een volwassene spelen. Elke
klacht moet worden vergezeld door het aankoopbewijs
(kassabon). De plastic bandjes die de onderdelen onder-
ling vasthouden moeten door een volwassene met een
scherp gereedschap verwijderd worden om het ontstaan
van scherpe randen te voorkomen. E •Informaciones im-
portantes que deben conservarse. ¡Advertencia! Para eli-
minar los peligros vinculados al embalaje (ataduras, lm
plástico, boquilla de inar, herramientas de montaje,...),
retire todos los elementos que no formen parto del pro-
ducto. Juguete que requiere ser montado por un adulto
responsable. ¡ ADVERTENCIA!! No recomendado para
niños de menos de 3 años. Contiene piezas pequeñas. Pe-
ligro de asxia. ¡ADVERTENCIA! Nunca permita que los
niños jueguen sin supervisión de un adulto. Cualquier re-
clamación debe ir acompañada con el justicante de com-
pra (ticket de caja). La atadura de plástico entre las piezas
deberá quitarla un adulto utilizando una herramienta de
corte, para evitar los bordes cortantes. P •Informações im-
portantes a guardar. Atenção! Para eliminar os perigos as-
sociados à embalagem (atilhos, película de plástico, bocal
de enchimento, ferramentas de montagem...), retire todos
os elementos que não fazem parte do produto. Brinquedo
para ser montado por um adulto responsável. AVISO! Não
convém às crianças com menos de 3 anos. Contém peque-
nos elementos. Perigo de asxia. ATENÇÃO! Nunca deixe
uma criança brincar sem a supervisão de um adulto. Qual-
quer reclamação deve ser acompanhado da prova de
compra (talão de caixa). As peças devem ser separadas por
um adulto munido de uma ferramenta cortante, para evi-
tar extremidades cortantes. I •Informazioni importanti da
conservare. Avvertenza! Per evitare rischi connessi ai ma-
teriali di imballaggio (accessori, pellicole, attacco di
gonaggio, utensili di assemblaggio, ecc.), rimuovere tutti
gli elementi che non fanno parte del prodotto. Il gioco
deve essere montato da una persona adulta responsabile.
AVVERTENZA ! Non adatto a bambini di età inferiore a 3
anni. Parti piccole. Pericolo di soocamento. AVVERTEN-
ZA! Non lasciare mai giocare i bambini senza la sorveglian-
za di un adulto. Qualsiasi reclamo deve essere accompa-
gnato dalla prova d’acquisto (scontrino di cassa). Per
evitare il contatto con i bordi alati, le diverse parti devo-
no essere separate da un adulto usando un utensile ta-
gliente. DK •Gem disse vigtige oplysninger. Advarsel! For
at undgå mulige farer forbundet med emballagen (fastgø-
relsesmaterialer, plastfolie, inationsspids, samleværktø-
jer, ...) bør alle dele, der ikke udgør en del af produktet
straks ernes. Legetøjet skal samles af en ansvarlig voksen.
ADVARSEL! Uegnet for børn under 3 år. Består af amnge
små dele. Kvælningsfare. ADVARSEL! Lad aldrig barnet
lege uden voksenopsyn. Ved enhver reklamation skal der
vedlægges købsbevis (kassebon). Delene skal skilles ad af
en voksen med et skæreværktøj for at undgå skarpe kan-
ter. S •Viktig information som ska sparas. Varning! Avlägs-
na alla element som inte är en del av produkten för att
undvika faror avseende förpackningen (fästningar, plast-
lm, uppblåsningsspets, monteringsverktyg ...). Leksak
som skall monteras av ansvarig vuxen. VARNING! Ej läm-
plig för barn under 3 år. Innehåller smådelar. Kvävnings-
risk. VARNING !Låt aldrig barnet leka utan vuxen tillsyn.
Alla reklamationer bör åtföljas av inköpsbevis (kassakvit-
to). Plasten mellan de olika delarna bör avlägsnas av vuxen
med ett akärverktyg för att undvika att barnet kommer i
kontakt med de vassa kanterna. FIN •Tärkeät tiedot, jotka
on säilytettävä. Varoitus! Pakkaukseen liittyvien vaarojen
välttämiseksi poista kaikki sellaiset osat (kiinnikkeet, muo-
vikalvot, suuttimet, kokoamistyökalut jne.), jotka eivät ole
osa tuotetta. Lelun saa koota vain vastuullinen aikuinen.
VAROITUS ! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Pieniä osia.
Tukehtumisvaara. VAROITUS! Älä koskaan anna lapsen
leikkiä ilman aikuisen valvontaa. Kaikkien valitusten
liitteenä on toimitettava ostotodistus (kassakuitti).
Aikuisen on irrotettava osat toisistaan leikkuutyökalua
käyttämällä terävien reunojen välttämiseksi. N •Ta vare på
disse viktige opplysningene. Advarsel! For å unngå farer
knyttet til emballasjen (merkelapper, plastfolie, oppblås-
ningsmunnstykke, monteringsverktøy, osv.), ern alle de-
lene som ikke er en del av produktet. Må monteres av en
voksen. ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Små
deler. Kvelningsfare . ADVARSEL! La aldri barnet leke uten
oppsyn av en voksen. Ved reklamasjon må kvittering me-
dbringes. Plastikkbånd mellom delene skal ernes av en
voksen person med kutteverktøy for å unngå skarpe kan-
ter. H •Fontos információk. Figyelmeztetés! A csomagolás
miatt fellépő veszélyek elkerülése érdekében (címkék,
műanyag lmréteg, felfújó fúvóka, összeszerelési es-
zközök stb.) távolítson el minden olyan alkatrészt, amely
nem a termék része. A játékot csak felelős felnőtt rakhatja
össze. FIGYELMEZTETÉS! Nem felel meg a 3 évesnél kisebb
gyerekek számára. Apró részek. Fulladásveszély. FIGYELE-
MEZTETES! Soha ne engedje a gyermeket felnőtt felügye-
let nélkül játszani! Minden reklamációt a vásárlás bizonyí-
téka kell kísérjen (pénztárjegy). Az alkatrészeket egy
vágóeszközzel felnőttnek kell szétválasztania, hogy elk-
erülje az éles széleket.CZ •Důležité pokyny k uschování.
Upozornění! Pro zabránění nebezpečí vsouvislosti s oba-
lem (spojovací materiál, plastová fólie, nafukovací násta-
vec, montážní nástroje…) odstraňte všechny součásti,
které nejsou součástí výrobku. Hračka určená k montáži
zodpovědnou dospělou osobou. POZOR ! Nevhodné pro
děti do 3 let. VARNINGahuje malé části. Nebezpečí
udušení. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nedovolte dětem hrát si bez
dozoru dospělé osoby. Všechny reklamace musí ob-
sahovat doklad o koupi (pokladní lístek). Spojovací části
musí odstranit dospělá osoba pomocí ostrého nástroje
tak, aby se nevytvořily ostré hrany. SK •Dôležité pokyny na
uschovanie. Upozornenie! Pre zabránenie nebezpečenst-
va vsúvislosti s obalom (spojovací materiál, plastová fólia,
nafukovací nadstavec, montážne nástroje…) odstráňte
všetky súčasti, ktoré nie sú súčasťou výrobku. Hračka
určená na montáž zodpovednou dospelou osobou.
UPOZORNENIE! Nevhodné pre deti do troch rokov. VAR-
NINGahuje malé časti. Nebezpečenstvo udusenia.
UPOZORNENIE! Nikdy nedovoľte deťom hrať sa bez dozo-
ru dospelej osoby. Všetky reklamácie musia obsahovať
doklad o zakúpení (pokladničný lístok). Súčiastky musí od
seba oddeliť dospelá osoba ostrým nástrojom, aby boli
odstránené ostré hrany. PL •Ważne informacje – należy
zachować. Uwaga! Aby uniknąć niebezpieczeństw zwią-
zanych z opakowaniem (zaczepy, folia plastikowa,
końcówka do pompowania, narzędzia do montażu itp.),
należy usunąć wszystkie elementy, które nie należą do
produktu. Do montażu przez osobę dorosłą. OSTRZEŻE-
NIE! Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
Małe elementy. Ryzyko uduszenia. Przy każdej reklamacji
należy okazać dowód zakupu (paragon). Aby uniknąć os-
trych krawędzi, osoba dorosła powinna narzędziem tną-
cym usunąć z części wszystkie plastikowe/metalowe
zabezpieczenia. BG •Важни указания, които трябва да
бъдат запазени. Внимание! За да избегнете опасностите,
свързани с опаковката (крепежни елементи,
пластмасово фолио, накрайник за надуване,
инструменти за монтаж ...), премахнете всички
елементи, които не са част от продукта. Трябва да се
монтира от възрастни отговорни лица.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! неподходящо за деца на възраст
под 3 години. Дребни елементи. Опасност от
задушаване. ВНИМАНИЕ ! Не оставяйте никога детето
да играе без надзор от възрастен. При заявяване на
рекламации, изпращайте и доказателство за
извършената покупка(касовата бележка). Частите
трябва да бъдат разделени от възрастен с помощта на
режещ инструмент, за да се избегне нараняване от
режещите ръбове. RO •Păstraţi aceste instrucțiuni impor-
tante. Avertisment! Pentru evitarea riscurilor legate de
ambalaj (elemente de prindere, folii de plastic, duză de
umare, scule de asamblare,...) îndepărtați toate elemen-
tele care nu fac parte din produs. Jucăria trebuie montată
sub supravegherea unui adult responsabil. ATENȚIE! Ne-
potrivit pentru copiii cu vârsta sub 3 ani. Piese mici. Pericol
de sufocare . ATENŢIE! Nu lăsaţi niciodată un copil să se
joace fără a  supravegheat de un adult. Toate reclamațiile
trebuie să e însoțite de dovada cumpărării (bonul de
casă). Piesele trebuie să e netezite de un adult cu ajutorul
unui instrument ascuțit pentru a evita marginile tăioase.
GR •Σημαντικές πληροφορίες που πρέπει να φυλάξετε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος από
τα υλικά συσκευασίας (ετικέτες, πλαστική μεμβράνη,
βελόνα φουσκώματος, εργαλεία συναρμολόγησης κ.λπ),
αφαιρέστε όλα τα στοιχεία που δεν αποτελούν τμήμα του
προϊόντος. Παιχνίδι που πρέπει να συναρμολογηθεί από
υπεύθυνο ενήλικα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακατάλληλο για παιδιά
κάτω των 3 ετών. Μικρά τμήματα. Κίνδυνοσ ασφυξίασ.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν χωρίς
επιτήρηση από κάποιον ενήλικα. Κάθε παράπονο πρέπει
να συνοδεύεται από την απόδειξη αγοράς (ταμειακή
απόδειξη). Τα εξαρτήματα πρέπει να λύνονται από ενήλικα
με αιχμηρό εργαλείο γιατί οι άκρες κόβουν. SI •Informacije
proizvajalca shranite za kasnejšo uporabo. Pozor! V izogib
nevarnosti, povezani z embalažo (plastični ovoji, razni do-
datki, napihnjeni delci, pripomočki za sestavljanje …),
odstranite vse elemente, ki niso del izdelka. Igračo naj ses-
tavi odgovorna odrasla oseba. OPOZORILO! Izdelek ni pri-
meren za otroke, mlajše od treh let. Majhni delci. Nevar-
nost zadušitve. OPOZORILO! Nikoli ne dovolite otroku, da
se igra brez nadzora odrasle osebe. V primeru uveljavljanja
reklamacije morate obvezno priložiti račun prodajalca.
Plastične povezovalne spojke med posameznimi sestavni-
mi deli mora z uporabo orodja za rezanje odstraniti odras-
la oseba tako, da pri tem ne nastanejo ostri robovi. HRV
•Molimo da sačuvate ove upute radi eventualne prepiske.
Upozorenje! Radi izbjegavanja opasnosti koje se odnose
na ambalažu (etikete, plastična folija, mlaznica za napuha-
vanje, alati za sastavljanje, itd.) uklonite sve dijelove koji
nisu dio proizvoda. Postavljanje je dozvoljeno isključivo
odraslim osobama. UPOZORENJE! Nije namijenjeno djeci
mlađoj od 3 godine. Mali dijelovi. Opasnost od gušenja.
UPOZORENJE! Nikad ne dopustite djetetu da se igra bez
nadzora odrasle osobe. U primjeru uvažavanje garancije
morate obavezno priložiti račun prodavača. Plastične ili
metalne spojeve između dijelova treba ukloniti odrasla
osoba reznim alatom kako bi se izbjegli oštri rubovi. TR
•Lütfen olası yazışmalar için bu uyarıları saklayın. Dikkat!
Ambalajla ilgili herhangi bir tehlikeyi önlemek için (etiket-
ler, plastik lm, şişirme ağzı, montaj araçları vb.), ürünün
parçası olmayan tüm parçaları çıkarın. Yetişkinler tarafın-
dan takılmalıdır. 3 Yaşından küçük çocuklar için uygun
değildir. Küçük parçalar. Boğulma tehlikesi. DİKKAT! Bir
çocuğun asla yetişkin gözetimi altında olmadan oyun oy-
namasına izin vermeyin. Şikayetinizle birlikte satın alma
kanıtını (makbuz) sunmanız gerekir. Keskin kenarlardan
kaçınmak için, parçaları bir yetişkin tarafından kesici bir
aletle çıkarılmaları gerekmektedir. UA •Зберігайте цю
інструкцію на випадок можливого використання у
майбутньому. увага! Щоб уникнути небезпек,
пов’язаних з упаковкою (кріплення, поліетиленова
плівка, наконечник для надування, інструменти для
збирання тощо), видаліть усі елементи, які не є
частиною виробу. Іграшка повинна збиратися тільки
дорослими. УВАГА! Іграшка не призначена для дітей
віком до 3 років . Дрібні деталі. Небезпеку проковтнути.
УВАГА! Ніколи не залишайте дитину, яка грається, без
нагляду дорослих. Будь-яку скаргу повинен
супроводжувати доказ придбання (квитанція). Деталі
повинні бути обробленими дорослими за допомогою
гострого інструменту для уникання ріжучих країв. ET
•Oluline teave, mis tuleks alles hoida. Hoiatus! Pakendiga
(sildid, kile, täitmisotsik, kokkupaneku tööriistad jne) seo-
tud ohtude ennetamiseks eemaldage kõik osad, mis ei ole
toote osad. Mänguasi tuleks kokku panna vastutava
täiskasvanu poolt. HOIATUS Ei ole sobiv alla 3-aastastele
lastele. Väikesed osad. Kägistamisoht . HOIATUS! Ärge
kunagi lubage lastel mängida ilma täiskasvanu järeleval-
veta. Kaebustele tuleb lisada ostu tõendav dokument
(kviitung). Teravate äärte vältimiseks peab täiskasvanu lõi-
keriista abil eemaldama osadevahelised plastikust või me-
tallist ühendused. LT •Svarbi informacija, kurią būtina iš-
saugoti. Įspėjimas! Siekdami išvengti bet kokio pakuotės
(etikečių, plastikinės plėvelės, pūtimo antgalio, surinkimo
įrankių ir pan.) keliamo pavojaus, pašalinkite visus nereika-
lingus elementus. Žaislą turi sumontuoti atsakingas
suaugęs asmuo. DĖMESIO! Netinka vaikams iki 3 metų
amžiaus. Mažos dalys. Užspringimo pavojus. DĖMESIO!
Niekada neleiskite vaikui žaisti be suaugusiojo priežiūros.
Reiškiant pretenziją būtina pateikti pirkimo įrodymą (ka-
sos kvitą). Suaugusysis privalo, naudodamasis pjovimo
įrankiu, iškarpyti dalių jungtis, kad neliktų aštrių kraštų. LV
•Svarīga informācija saglabāšanai. Uzmanību! Lai neradītu
apdraudējumu saistībā ar iepakojumu (etiķetes, plastma-
sas plēve, gaisa piepūšanas sprausla, montāžas instrumen-
ti u.c.), noņemiet visas liekās detaļas. Rotaļlietu jāmontē
atbildīgajam pieaugušajam. UZMANĪBU! Nav piemērots
bērniem, kas nav sasnieguši 3 gadu vecumu. Nelielas
sastāvdaļas. Elpas trūkuma risks. UZMANĪBU! Neļaut bēr-
niem spēlēties bez pieaugušo uzraudzības. Ikvienai
sūdzībai jāpievieno pirkumu apstiprinošs dokuments
(kases čeks). Starp daļām esošo plastmasas vai metāla sa-
vienojumu atvienošanu veic pieaugušais ar attiecīgiem
griezējinstrumentiem, lai izvairītos no asām malām.
AAP2541B P7/8
.
.
AAP2541B
Chariot ménage
avec aspirateur
F •Toujours remplacer toutes les piles en même temps.
GB •Always replace the whole set of batteries at one time.
D •Immer alle Batterien gleichzeitig ersetzen.
NL •Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd.
E •Cambiar siempre todas las pilas al mismo tiempo.
P •Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo.
I •Sostituire tutte le batterie contemporaneamente.
DK •Udskift altid alle batterierne på samme tid.
S •Byt alltid ut alla batterier samtidigt.
FIN •Vaihda aina kaikki paristot samalla kertaa.
N •Bytt alltid alle batteriene samtidig.
H •Mindig egyszerre cserélje ki az összes elemet.
CZ •Vždy vyměňujte všechny baterie současně.
SK •Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne.
PL •Wszystkie baterie należy zawsze wymieniać jednocześnie.
BG •Винаги сменяйте всички батерии едновременно.
RO •Întotdeauna înlocuiți toate bateriile în același timp.
GR •Πάντα να αντικαθιστάτε όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα.
SI •Vedno zamenjajte vse baterije hkrati.
HRV •Uvijek zamijenite sve baterije u istom trenutku.
TR •Tüm pilleri daima aynı anda değiştirin.
UA •Завжди замінюйте всі батареї одночасно.
ET •Patareid tuleb alati kõik korraga välja vahetada.
LT •Visas baterijas keiskite vienu metu.
LV •Vienmēr vienlaikus nomainiet visas baterijas.
AR
F •ATTENTION: Mettre immédiatement au rebut les piles ou accumulateurs usagés. Tenir les piles ou accumulateurs neufs et usagés hors de la portée des enfants. Si des piles ou accumulateurs ont pu être ingérés ou placés à l’intérieur d’une partie
quelconque du corps, contactez immédiatement un centre anti poison. GB •WARNING: Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any
part of the body, seek immediate medical attention. D •WARNUNG: Gebrauchte Batterien sind sofort zu entsorgen. Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten. Sofort einen Arzt aufsuchen, wenn der Verdacht besteht, dass Batterien
verschluckt oder in einen Körperteil eingeführt wurden. NL •WAARSCHUWING: Voer gebruikte batterijen direct af. Houd nieuwe batterijen en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als u denkt dat een batterij werd ingeslikt of in een lichaam-
sopening werd geplaatst, dient u onmiddellijk contact op te nemen met een arts. E •ADVERTENCIA: Deseche las pilas usadas de inmediato. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si piensa que alguien ha ingerido una pila,
o se la ha introducido en alguna parte del cuerpo, consulte con un médico inmediatamente. P •AVISO: Elimine as pilhas usadas imediatamente. Mantenha as pilhas novas e usadas afastadas de crianças. Se suspeitar que as pilhas foram engolidas ou
inseridas em qualquer parte do corpo, consulte imediatamente um médico. I •AVVERTENZA! Smaltire immediatamente le batterie scariche. Conservare le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie siano state
ingerite o siano penetrate all’interno del corpo, contattare immediatamente un medico. DK •ADVARSEL: Bortskaf straks brugte batterier. Nye og brugte batterier opbevares utilgængeligt for børn. Hvis du mener, at batterier er blevet slugt eller puttet
ind i åbninger i kroppen, skal der straks søges læge. S •VARNING: Kassera använda batterier omedelbart. Håll nya och begagnadebatterier borta från barn. Om du tror att batterier kan ha svalts eller placerats i någon del av kroppen ska du omedelbart
söka läkare. FIN •VAROITUS: Hävitä tyhjentyneet paristot välittömästi. Pidä uudet ja tyhjentyneet paristot poissa lasten ulottuvilta. Jos epäilet, että paristo on nielty tai työnnetty mihin tahansa ruumiin aukkoon, mene välittömästi lääkäriin. N
•ADVARSEL: Kast brukte batterier umiddelbart. Hold nye og brukte batterier bortefra barn. Hvis du tror at batterier kan ha blitt svelget eller plassert inne i noen kroppsdel, må du øyeblikkelig oppsøke lege. H •FIGYELMEZTETÉS: Az elhasznált elemeket
azonnal ártalmatlanítsa. Az új éshasznált elemeket tartsa távol gyermekektől. Amennyiben úgy gondolja, hogy lenyelték az elemeket, vagy a test bármely részébe kerültek, akkor azonnal forduljon orvoshoz. CZ •VAROVÁNÍ: Použité baterie okamžitě
zlikvidujte. Nové a použité baterieuchovávejte mimo dosah dětí. Pokud si myslíte, že baterie mohly být spolknuty nebo umístěny do jakékoli části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. SK •VAROVANIE: Použité batérie okamžite zlikvidujte.
Nové a použité batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Ak si myslíte, že batérie mohli byť prehltnuté alebo vložené do ktorejkoľvek časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. PL •OSTRZEŻENIE: Zużyte baterie należy natychmiast wyrzucać.
Nowe i zużyte baterienależy chronić przed dziećmi. W przypadku podejrzenia połknięcia baterii lub włożenia jej do jakiejkolwiek części ciała należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza. BG •ВНИМАНИЕ: Изхвърляйте веднага използваните
батерии. Дръжте както новите, така и използваните батерии далеч от деца. Ако смятате, че батериите може да са погълнати или да се намират в някоя част на тялото, веднага потърсете лекарска помощ. RO •AVERTIZARE: Aruncați
imediat bateriile uzate. Păstrați bateriile noi și nefolosita departe de copii. Dacă credeți că bateriile ar  putut  înghițite sau plasate în orice parte interioară a corpului, solicitați asistență medicală imediată. GR •ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απορρίπτετε
τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως. Φυλάτετις καινούργιες και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από παιδιά. Εάν πιστεύετε ότι έχει γίνει κατάποση μπαταρίας ή εισαγωγή σε οιοδήποτε τμήμα του σώματος, αναζητήστε αμέσως ιατρική
βοήθεια. SI •OPOZORILO: Izrabljene baterije takoj zavrzite. Nove in izrabljene baterije hranite izven dosega otrok. Če menite, da je oseba morda pogoltnila baterijo oziroma se baterija nahaja v katerem koli delu telesa, nemudoma poiščite zdravniško
pomoč. HRV •UPOZORENJE! Iskorištene baterije zbrinite bez odgađanja. Nove i korištene baterije držite podalje od djece. Ako mislite da su baterije progutane ili da se nalaze u bilo kojem dijelu tijela, odmah potražite liječničku pomoć. TR •UYARI:
Kullanılmış pilleri hemen bertaraf edin. Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutun. Eğer pillerin yutulduğunu veya vücuda sokulduğunu düşünüyorsanız hemen tıbbi yardım alın. UA •ПОПЕРЕДЖЕННЯ: негайно утилізуйте вживані елементи
живлення. Зберігайте нові та вживані елементи живлення у недоступному для дітей місці. Якщо ви вважаєте, що елементи живлення можуть бути проковтнуті або потрапити у будь-яку частину тіла, негайно зверніться до лікаря. ET
•HOIATUS! Kõrvaldage kasutatud patareid/akud viivitamatult. Hoidke uusi ja kasutatud patareisid lastele kättesaamatus kohas. Kui te kahtlustate, et patarei võib olla alla neelatud või sisestatud mistahes kehaosasse, pöörduge koheselt arsti poole.
LT •ĮSPĖJIMAS: išsikrovusias baterijas nedelsdami utilizuokite. Naujas ir išsikrovusias baterijas laikykite vaikams neprieinamoje vietoje. Jei manote, kad baterija yra praryta ar pateko į kokią nors kitą kūno dalį, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. LV
•BRĪDINJUMS! Izlietotās baterijas jāiznīcina nekavējoties. Glabājiet jaunas un lietotas baterijas bērniem nepieejamā vietā. Ja uzskatāt, ka baterijas varētu būt norītas vai atrodas kādā no ķermeņa daļām, nekavējoties meklējiet medicīnisko palīdzību.
•AR
Signication du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode demploi. Les appareils
électriques sont des biens potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères à la n de leur cycle de vie! Aidez-nous à protéger l’environnement et les
ressources naturelles, déposez cet appareil auprès des services de collecte compétents. Si vous
avez des questions à ce sujet, vous pouvez vous adresser à l’organisme responsable de la
collecte des déchets ou à votre vendeur spécialisé.
The meaning of the symbol on the product, packaging or instructions. Electrical
appliances are valuable products and should not be thrown in the dustbin when they reach the
end of their serviceable life! Help us to protect the environment and respect our resources by
handing this appliance over at the relevant recycling points. Questions related to this matter
should be directed to the organisation responsible for waste disposal or your specialist retailer.
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung.
Elektrogeräte sind Wertstoe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen
Sie uns bei Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den
entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die
Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwijzing.
Elektrische apparaten zijn waardevolle producten en horen aan het einde van hun levensduur
niet bij het huisvuil! Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en zuinig omgaan met de
grondsto en en geeft u dit apparaat af bij de milieudepots die daarvoor zijn. Uw vragen
hierover beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of uw
vakhandelaar.
Signicado del símbolo en el producto, el embalaje o las instrucciones de uso. ¡Los
electrodomésticos son objetos de valor y, al nal de su vida útil, no deben tirarse a la basura
doméstica! Contribuya a proteger el medioambiente y los recursos entregando este aparato en
los puntos de reciclaje correspondientes. La organización responsable de la recogida de basura
o su establecimiento especializado podrán responder a sus preguntas.
Signicado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções de utilização. Os
aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no nal da vida!
Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a poupar os recursos naturais entregando este
aparelho num respectivo local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização
responsável pela eliminação do lixo ou o seu revendedor.
Il simbolo del cassonetto barrato apposto sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni
per l’uso indica la necessità di smaltire in modo adeguato il prodotto stesso. Gli apparecchi
elettrici ed elettronici (AEE) sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non
devono essere gettati tra i riuti domestici ! Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le
risorse, conferendo questo AEE presso idonei centri di raccolta. Alla ne del ciclo di vita utile
dell'AEE, chiedete al vostro distributore informazioni circa la possibilità di renderlo
gratuitamente: - al momento dell'acquisto di un AEE di tipo equivalente; oppure - in ogni
momento, per le AEE di piccolissime dimensioni (inferiori ai 25cm) senza l'obbligo d'acquisto di
un prodotto equivalente.
Betydningen af symbolet på produktet, indpakningen eller brugsvejledningen.
Elektroapparater er værdistoer og hører ved slutningen af deres levetid ikke i
husholdningsaaldet! Hjælp os ved miljøbeskyttelse og ressourceskånsel og aever dette
apparat på de tilsvarende tilbagetagelsessteder. Spørgsmål dertil besvares af den for
aaldsbortskaelsen ansvarlige organisation eller af din forhandler.
Symbolens betydelse på produkten, förpackningen eller bruksanvisningen. Elektriska
apparater innehåller återvinningsbara ämnen och får efter nyttjandet inte kastas som
hushållsavfall! Hjälp oss att skydda miljön och skona naturresurserna och lämna in denna
apparat till en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar gärna den organisation som ansvarar
för avfallshanteringen eller fackhandeln.
Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin merkitys. Sähkölaitteet
ovat hyötyjätettä, eikä niitä tulisi käyttöikänsä päätyttyä hävittää talousjätteiden joukossa!
Auttakaa meitä säästämään ympäristöä ja resursseja, ja luovuttakaa tämä laite vastaavaan
jätteenkeräyspisteeseen. Jos teillä on kysyttävää, kääntykää jätehuollosta vastaavan
organisaation tai ammattiliikkeen puoleen.
Betydningen av symbolet på produktet, emballasjen og bruksveiledningen.
Elektroapparater inneholder verdifulle stoer som ikke hører hjemme i det vanlige bosset når de
er gamle og utslitte! Vennligst hjelp oss å verne om miljøet og å skåne resursene ved å levere
dette apparatet inn på et egnet avfallsdeponi. Dersom du har spørsmål angående avskang,
kan du henvende deg til avfallsverket eller til faghandelen.
A terméken, a csomagoláson vagy a használati útmutatón található jel magyarázata. Az
elektromos készülékek értékek, tehát a pályafutásuk végén nem a háztartási hulladékba valók!
Kérjük, segítsen nekünk védeni a környezetet és megőrizni az erőforrásokat, és adja le a
készüléket a megfelelő visszaváltó helyen. Az ezzel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol
Önnek a hulladék-eltávolításért felelős szervezet vagy a szakkereskedő.
Význam symbolu na výrobku, obalu nebo návodu k použití. Elektrické přístroje jsou
druhotné suroviny a při ukončení jejich použití nepatří do domovního odpadu! Pomáhejte nám
při ochraně životního prostředí a při šetření zdrojů a odevzdejte tento přístroj do příslušných
sběren. Případné dotazy Vám zodpoví organizace odpovědná za likvidaci odpadu nebo Váš
specializovaný prodejce.
Význam symbolu na výrobku, obale alebo návode na použitie. Elektrické prístroje sú
zbernou surovinou a nepatria po ukončení životnosti do domového odpadu! Pomáhajte nám pri
ochrane životného prostredia a ochrane prírodných zdrojov a odovzdajte tento prístroj na
danom zbernom mieste. Otázky k tomu Vám zodpovie organizácia zodpovedná za
odstraňovanie odpadov alebo Váš predajca.
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji obsługi. Urządzenia
elektryczne są surowcami wtórnymi i po zużyciu się nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadkami
domowymi! Proszę pamiętać o naszym środowisku jak i kończących się zapasach bogactw
naturalnych i oddać urządzenie do punktu skupu opakowań wtórnych. Dalszych informacji w
sprawie usuwania odpadów można zasięgnąć w urzędzie lub u sprzedawcy.
Значение на символа върху продукта, опаковката или инструкцията за употреба.
Електроуредите са втолични суровини и не трябва да се изхвърлят в края на техния срок на
работа при битовите отпадъци! Помогнете ни при опазването на околната среда и
щаденето на ресурсите и предайте този уред в специалните за целта депа. На въпросите Ви
ще отговорят компетентната организация, отговорна за отстраняването на отпадъците или
Вашият специализиран търговец.
Semnicația simbolului pe produs, amblaj sau instrucțiunile de folosire. Aparatele
electrice sunt materii prime şi locul lor după încheierea ciclului de viață nu este în gunoiul
menajer! Ajutați-ne la menajarea mediului şi a resurselor, predând acest aparat la punctele
corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările referitoare la aceste chestiuni vă oferă
organizația responsabilă cu colectarea deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.
Η σημασία του συμβόλου επί του προϊόντος, επί της συσκευασίας ή επί της οδηγίας
χρήσεως. Ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμες ύλες και δεν ανήκουν στο τέλος της διάρκειας
ισχύος στα οικιακά σκουπίδια! Βοηθείστε μας στην προστασία περιβάλλοντος και διατήρηση
πόρων και δώστε την συσκευή αυτή πίσω στην αρμόδια υπηρεσία απόσυρσης τέτοιων
προϊόντων. Τις ερωτήσεις σας επί του ζητήματος αυτού θα σας απαντήσει η αρμόδια Οργάνωση
για την αποκομιδή απορριμμάτων ή ο εξειδικευμένος έμπορας.
Pomin simbola na izdelku, pakiranju ali navodilu za uporabo. Električne naprave so
sekunderne surovine, in, kot takšne, ne sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri zaščiti
okolja in surovin, ter odložite tisto napravo na ustreznih zbirališčih sekundarnih surovin. Na
morebitna vprašanja Vam lahko odgovori ustanova, pristojna za odstranjevanje odpadkov ali
Vaša trgovina.
Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi za uporabu. Električni
uređaji su sekundarne sirovine pa ne spadaju u kućno smeće nakon isteka uporabnog vijeka!
Pomozite nam u zaštiti okoliša i čuvanju sirovina te predajte ovaj uređaj odgovarajućim
odlagalištima sekundarnih sirovina. Na pitanja u vezi s tim odgovorit će Vam ustanova zadužena
za zbrinjavanje otpada ili Vaša specijalizirana trgovina.
Ürün, ambalaj yada kullanım kılavuzu üzerinde bulunan sembole ilişkin açıklama.
Elektronik cihazlar değerli maddelerdir ve hizmet süresi dolduğunda normal çöpe
atılmamalıdırlar! Çevrenin ve tabii kaynakların korunması açısından bu cihazı uygun dönüşüm
noktalarına teslim ediniz. Ayrıntılı bilgi ve sorularınız için çevre temizliği ile ilgili kuruluşa yada
yetkili satış noktanıza başvurabilirsiniz.
Значення символу на продукті, упаковці або у посібнику з експлуатації.
Електроприлади містять цінні матеріали і не повинні утилізуватися разом із побутовим
сміттям. Здавши прилад до відповідного пункту прийому, ви зробите посильний внесок у
справу захисту навколишнього середовища і раціонального використання природних
ресурсів. Для отримання відповідної інформації звертайтеся до підприємства з переробки
сміття або до спеціалізованих закладів торгівлі.
Tootel, pakendil või kasutusjuhendil oleva sümboli tähendus. Elektriseadmete materjal
läheb taaskasutusse ja neid seadmeid ei tohi pärast käitusaja lõppu visata olmeprügi hulka!
Andke oma panus keskkonnakaitsesse ja ressursside säästmisse ning viige see seade vastavasse
vastuvõtukohta. Teie selleteemalistele küsimustele vastab jäätmete kõrvaldamise eest vastutav
organisatsioon või teie edasimüüja.
Simbolio reikšmė, nurodyta ant produkto, pakuotės arba naudojimo instrukcijos.
Elektros prietaisai - tai vertingos medžiagos ir pasibaigus eksploatavimo laikui negalima jų
išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Prisidėkite ir Jūs saugant aplinką ir tausojant išteklius, ir
atiduokite šį prietaisą specialiuose surinkimo punktuose. Į Jūsų klausimus atsakys už atliekų
šalinimą atsakinga organizacija arba specializuota parduotuvė.
Uz ražojuma, iesaiņojuma vai lietošanas pamācības norādītā simbola nozīme.
Elektroierīces ir iekārtas, ko pēc to nolietošanas neizmet mājsaimniecības atkritumos! Lai
sargātu dabu un saudzētu resursus, iesakām ierīci utilizēt atbilstoši noteikumiem. Neskaidrību
gadījumā vērsties atbildīgajā utilizācijas uzņēmumā vai pie pārdevēja.
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
DK
FI
HR
SK
BG
RO
UA
ET
LT
LV
AR
SE
NO
HU
PL
CZ
GR
TR
SI
Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés du
jouet avant d’être chargés. Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance
d’un adulte. Diérents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et
usagés ne doivent pas être mélangés. Seuls des piles ou accumulateurs du type recommandé ou
d’un type similaire doivent être utilisés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en
respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les
bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Toujours
retirer les piles ou accumulateurs lorsque le jouet nest pas utilisé pendant une longue période.
Non rechargeable batteries are not to be recharged. The accumulators must be removed
from the toy before being recharged. The accumulators must only be recharged under adult
supervision. Dierent types of batteries or accumulators or new and used batteries or
accumulators must not be mixed. Only batteries or accumulators of the recommended type or a
similar type must be used. The batteries and accumulators must be placed respecting polarity.
Exhausted batteries and accumulators must be removed from the toy. The terminals of a battery
or accumulator must not be short circuited. Always remove the batteries or accumulators when
the toy is not used for a long period.
Die Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Die Akkus müssen vor dem Auaden aus
dem Spielzeug genommen werden. Die Akkus dürfen nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen
aufgeladen werden. Nicht unterschiedliche Batterien- oder Akkutypen oder alte und neue
gleichzeitig verwenden. Nur Batterien oder Akkus des empfohlenen Typs oder gleichwertige
verwenden. Batterien und Akkus müssen unter Einhaltung der Polung eingelegt werden. Leere
Batterien und Akkus aus dem Gerät entfernen. Die Klemmen einer Batterie oder eines Akkus
dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Die Batterien oder Akkus immer entfernen, wenn das
Spielzeug über längere Zeit nicht verwendet wird.
De batterijen moeten niet opnieuw worden opgeladen. De accu’s moeten voor het
opladen uit het speelgoed worden verwijderd. De accu’s worden uitsluitend onder toezicht van
een volwassene opgeladen. Verschillende soorten batterijen of accu’s of nieuwe en gebruikte
batterijen of accu’s moeten niet tegelijkertijd worden gebruikt. Uitsluitend aanbevolen
batterijen of accu’s moeten worden gebruikt, danwel overeenkomstige batterijen of accu’s. De
batterijen en accu’s moeten worden geplaats met inachtneming van de polariteit. De gebruikte
batterijen en accu’s moeten uit het speelgoed worden verwijderd. De klemmen van een batterij
of accu moeten niet tot kortsluiting leiden. De batterijen of accu’s altijd verwijderen indien het
speelgoed gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Las pilas no bene recargarse. Los acumuladores deben retirarse del juguete antes de ser
recargados. Los acumuladores deben ser recargados bajo la vigilancia de un adulto. No mezcle
diferentes tipos de pilas o acumuladores o pilas o acumuladores nuevos y usados. Unicamente
las pilas o acumuladores del tipo recomendado o de un tipo similar deben ser utilizados. Las
pilas y acumuladores deben ser colocados respetando la polaridad. Las pilas y acumuladores
usados deben retirarse del juguete. Las bornas de una pila o acumulador no deben
cortocircuitarse. Retire siempre las pilas o acumuladores cuando no vaya a utilizar el juguete
durante una largo tiempo.
As pilhas não devem ser recarregadas. Os acumuladores devem ser retirados do
brinquedo antes de serem carregados. Os acumuladores apenas devem ser carregados sob a
vigilância de um adulto. Diferentes tipos de pilhas ou acumuladores ou pilhas e acumuladores
novos e usados não devem ser misturados. Apenas devem ser utilizados pilhas ou acumuladores
do tipo recomendado ou de um tipo similar. As pilhas e acumuladores devem ser colocados no
lugar respeitando a polaridade. As pilhas e acumuladores usados devem ser retirados do
brinquedo. Os terminais de uma pilha ou de um acumulador não devem ser colocados em
curto-circuito. Retirar sempre as pilhas ou acumuladores quando o brinquedo não for utilizado
durante um período longo.
Le pile non ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili vanno estratte dal
giocattolo prima della ricarica. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la
sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi diversi di pile e non inserire contemporaneamente pile
nuove e usate. Utilizzare solamente pile o accumulatori di tipo raccomandato o di tipo similare.
Inserire le pile con i poli positivi e negativi nel verso giusto. Le batterie scariche devono essere
rimosse dal giocattolo. I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Qualora il
gioco non si debba utilizzare per lunghi periodi, togliere sempre le pile o gli accumulatori.
Batterierne må ikke genoplades. Batteripakkerne skal tages ud af legetøjet, før de
genoplades. Batteripakkerne må kun oplades under overvågen af en voksen. Forskellige typer
nye eller brugte batterier eller batteripakker må ikke blandes. Kun batterier eller batteripakker af
den anbefalede type eller af en tilsvarende type må anvendes. Batterierne og batteripakkerne
skal sættes i, så polerne vender korrekt. Brugte batterier og batteripakker skal tages ud af
legetøjet. Batteripolerne må ikke kortsluttes. Tag altid batterier eller batteripakker ud, når
legetøjet ikke anvendes i længere tid.
Batterierna behöver inte laddas. Ackumulatorerna skall tas bort från leksaken innan de
laddas. Ackumulatorerna skall laddas under tillsyn av vuxen. Olika typer av batterier eller
ackumulatorer eller nya eller förbrukade batterier eller ackumulatorer får inte blandas. Endast
batterier eller ackumulatorer av rekommenderad typ eller likartad typ får användas. Batterier
och ackumulatorer bör isättas med respekt för polariteten. Förbrukade batterier och
ackumulatorer bör tagas ut ur leksaken. Ett batteris eller en ackumulators poler får inte
kortslutas. Ta alltid ur batterierna eller ackumulatorerna då leksaken inte används under en
längre tid.
Paristoja ei saa ladata uudelleen. Akut on poistettava lelusta ennen lataamista. Akut on
ladattava aikuisen valvonnassa. Samassa lelussa ei saa käyttää erityyppisiä paristoja ja akkuja tai
uusia ja käytettyjä paristoja tai akkuja. Lelussa saa käyttää vain suositellun tyyppisiä tai
vastaavanlaisia paristoja tai akkuja. Paristoja ja akkuja asennettaessa on tarkistettava niiden
napaisuus, ja asennettava ne oikein päin. Käytetyt paristot ja akut on poistettava lelusta. Pariston
tai akun napoja ei saa kytkeä oikosulkuun. Poista paristot ja akut aina, kun lelua ei käytetä
pitkään aikaan.
Batteriene er ikke oppladbare. Akkumulatorene må tas ut av leken før de lades.
Akkumulatorene skal kun lades under oppsyn av en voksen. Forskjellige typer batterier eller
akkumulatorer eller nye og brukte battierier eller akkumulatorer må ikke blandes. Det må kun
benyttes batterier og akkumulatorer av anbefalt eller tilsvarende type. Batteriene og
akkumulatorene må settes inn i overensstemmelse med angitt polaritet. Flate batterier og
akkumulatorer må tas ut av leken. Klemskruene til et batteri eller en akkumulator må ikke
kortsluttes. Pass alltid på å erne batteriene eller akkumulatorene hvis leken ikke skal brukes på
en stund.
Az elemeket nem szabad újratölteni. Mielőtt feltöltenék őket, az akkukat el kell
távolítani a játékból. Az akkukat csak felnőtt felügyelete mellett szabad feltölteni. A különböző
típusú vagy állapotú (új vagy használt) elemeket vagy akkumulátorokat nem szabad
összekeverni. Csak a javasolt vagy az ehhez hasonló típusú elemeket vagy akkumulátorokat
szabad használni. Az elemeket és akkukat csak a polaritás betartásával szabad a helyükre tenni.
Az elhasználódott elemeket és akkukat el kell távolítani a játékból. Nem szabad rövidre zárni egy
elem vagy akkumulátor sarkait. Mindig távolítsa el az elemeket és az akkukat, ha a játékot
hosszabb időszakon keresztül nem használják.
Články není třeba dobíjet. Akumulátory je nutno před dobíjením z hračky vyjmout.
Akumulátory musí být dobíjeny pod dozorem dospělé osoby. Nemíchejte různé typy článků
nebo akumulátorů nebo nové a opotřebené články a akumulátory. Používejte pouze
doporučené typy článků nebo akumulátorů. Dodržujte polaritu při výměně článků nebo
akumulátorů. Použité články nebo akumulátory musí být z hračky odstraněny. Svorky článku
nebo akumulátoru nesmí být zkratovány. Pokud nebude hračka po delší dobu používána, je
nutno články nebo akumulároty z hračky vyjmout.
Používajte výhradne predpísaný typ batérií ! Vložte ich tak, aby kladné a záporné póly
boli na správnom mieste. Nevyhadzujte použité batérie do komunálneho odpadu, ale odneste
ich do zberne alebo zlikvidujte na skládke nebezpečného odpadu. Vybité batérie z hračky
vytiahnite. Batérie, ktoré nie sú určené na dobíjanie, sa nesmú dobíjať. Batérie, ktoré sa dajú
dobiť, pred dobíjaním vytiahnite z hračky. Dobíjacie batérie sa musia dobíjať výhradne pod
dohľadom dospelých osôb. Nepoužívajte súčasne rozdielne typy batérii a nové a použité batérie.
Neskratujte spojovacie môstiky. Nepoužívajte súčasne nové a staré batérie, alkalické batérie,
štandardné batérie (uhlík-zinok) a dobíjacie batérie (nikel-kadmium).
Baterii nie można ładować. Akumulatory muszą zostać wyjęte z zabawki przed
ładowaniem. Akumulatory należy ładować pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać
różnych rodzajów akumulatorów lub baterii oraz nowych baterii lub akumulatorów ze starymi.
Należy stosować tylko akumulatory lub baterie zalecanego typu lub o identycznych
parametrach. Baterie i akumulatory należy instalować przestrzegając polaryzacji. Zużyte baterie
i akumulatory należy wyjąć z zabawki. Nie należy zwierać końcówek baterii lub akumulatora.
Zawsze wyjmować baterie lub akumulatory z zabawki jeżeli nie będzie używana przez dłuższy
czas.
Използвайте само определените за целта батерии ! Поставете ги така, че
положителните и отрицателните полюси да лежат правилно! Не изхвърляйте празните
батерии в домакинския боклук, ами ги занесете до определения пункт за рециклиране или
ги изхвърлете в пункта за събиране на специфични отпадъци. Отстранете празните
батерии от играчката. Батерии, които не могат да бъдат отново заредени, не трябва да се
зареждат. Батерии, които могат да се зареждат, трябва да се извадят предварително от
играчката.Такива батерии могат да бъдат заредени само под надзора на възрастно лице. Не
използвйте различни видове батерии и не употребявайте едновременно стари и нови
батерии. Не съединявайте накъсо съединителните мостчета. Не смесвайте новите и
старите батерии. Не смесвайте алкални, стандартни (диоксид-цинк) и такива батерии,
които 36 могат отново да се зареждат (никел-кадмиум). Изключете след употреба
играчката, за да щадите батериите.
Folosiţi în mod exclusiv bateriile stabilite în acest scop ! Plasaţi-le astfel încăt polii
pozitivi şi negativi să se ae la locul corect! Nu aruncaţi bateriile consumate în gunoiul menajer,
ci duceţi-le la un punct de colectare sau eliminaţi-le printr-un depozit de deşeuri speciale.
Înlăturaţi bateriile consumate din jucărie. Nu este permisă încărcarea bateriilor nereîncărcabile.
Bateriile reîncărcabile se vor scoate din jucărie înainte de încărcare. Încărcarea bateriilor
reîncărcabile este permisă exclusiv sub supravegherea adulţilor. Nu folosiţi tipuri diferite de
baterii şi nu introduceţi concomitent baterii noi şi folosite. Nu scurtcircuitaţi căile de conectare.
Nu amestecaţi bateriile noi şi vechi. Nu amestecaţi bateriile alcaline, standard (carbon-zinc) şi
reîncărcabile (nichel-cadmiu). După folosire, vă rugăm să deconectaţi jucăria spre a menaja
bateriile.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. Οι συσσωρευτές πρέπει να αφαιρούνται
από παιχνίδι πριν από τη φόρτιση. Οι συσσωρευτές θα πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την
επίβλεψη ενήλικα. Δεν πρέπει να ανακατεύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή συσσωρευτών
ή καινούργιες και παλιές μπαταρίες ή συσσωρευτές. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο
μπαταρίες ή συσσωρευτές συνιστώμενου ή παρόμοιου τύπου. Κατά την τοποθέτηση μπαταριών
και συσσωρευτών πρέπει να δίδεται προσοχή στη θέση των πόλων. Οι παλιές μπαταρίες και οι
παλιοί συσσωρευτές πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι. Οι ακροδέκτες μπαταρίας ή
συσσωρευτή δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. Bγάζετε πάντα τις μπαταρίες ή τους
συσσωρευτές από το παιχνίδι όταν αυτό δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό.
Uporabljajte izključno baterije, ki so temu namenjene ! Vstavite jih na način, da so
pozitvni in negativni poli na ustreznih mestih! Ne vrzite istrošene baterije v koš za smeti, temv
jih odnesite na ustrezno zbiralno postajo ali na odlagališče za posebne odpadke. Odstranite
prazne baterije iz igrače. Baterij, ki niso polnljive, ne smete polniti. Polnljive baterije je potrebno
pred polnjenjem vzeti ven iz igrače. Polnljive baterije je dovoljeno polniti samo pod nadzorom
odraslih. Ne uporabljajte baterije različnih tipov ter istočasno nove in rabljene baterije. Ne
spojite kratko priključne letvice. Ne mešajte nove in stare baterije. Ne mešajte alkalne, navadne
(ogelj-cink) in polnljive (nikel-kadmij) baterije.
Koristite isključivo baterije koje su odredjene ! Postavite ich tako da se pozitivan i
negativan pol nalaze na pravom mjestu! Istrošene baterije ne bacati u kućno smeće, nego
ostaviti na sabirnim mjestima ili u specijalne depoe. Otstranite prazne baterije iz igračke. Baterije
koje nisu predvidjene za ponovno punjenje se ne smiju puniti. Prije punjenja se za punjenje
predvidjene baterije moraju izvaditi iz izgračke. Samo pod nadzorom odraslih baterije puniti. Ne
koristiti baterije različitog tipa i stare i nove baterije ne mješati. Ne činiti kratki spoj sa poveznim
mostovima. Ne mješajte nove sa starim baterijamae mješajte alkali, standardne (ugljen-cink) i
baterije podobne za punjenje (nikel-kadmium).
Alnızca bunun için salık verilmiş pilleri kullanınız! Pilleri artı ve eksi kutupları doğru yere
gelecek şekilde yerleştiriniz! Kullanılmış pilleri asla günlük çöplerinizin içine atmayınız. Bu pilleri
özel bir toplama merkezine veya özel atık deposuna iletiniz. Boşalan pilleri oyuncağın içinden
çıkartınız. Yeniden şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyiniz. Yeniden şarj edilebilir piller şarj
edilmeden önce oyuncak içerisinden çıkarılmalıdır. Yeniden şarj edilebilir piller yalnızca
yetişkinlerin gözetiminde şarj edilmelidir. Farklı markalara ait ve eski ile yeni pilleri bir arada
kullanmayınız. Pil yuvası kutup başlarını kısa devre yapmayınız. Eski ile yeni pilleri birlikte
kullanmayınız. Alkali, standart (karbon-çinko) ve yeniden şarj edilebilir (nikel-kadyum) pilleri
birlikte kullanmayınız.
Використовуйте лише акумулятори відповідного типу ! Вставляючи акумулятори,
дотримуйтесь полярності. Не викидайте використані акумулятори разом із побутовим
сміттям. Здавайте їх до спеціального пункту збору або утилізації. Розряджені акумулятори
необхідно витягти з іграшки. Забороняється заряджати одноразові акумулятори.
Багаторазові акумулятори перед зарядкою слід витягти з іграшки. Зарядка багаторазових
акумуляторів повинна проводитися тільки під наглядом дорослих. Не використовуйте
одночасно акумулятори різних типів, а також нові акумулятори разом із тими, які вже були
у використанні. Не допускайте короткого замикання перемичок. Не вставляйте одночасно
нові і старі акумулятори. Не змішуйте лужні, стандартні (вугільно-цинкові) та багаторазові
(нікель-кадмієві) акумулятори. Вимкніть іграшку після використання для економії заряду
батарейок.
Mittelaetavaid patareisid ei tohi laadida. Eemaldada akud mänguasjast enne laadimist.
Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu järelevalve all. Erinevat tüüpi patareisid ja akusid või uusi
ja kasutatud patareisid või akusid ei tohi kasutada samaaegselt. Kasutada ainult soovitatud või
sarnast tüüpi patareisid või akusid. Patareide ja akude paigaldamisel jälgida polaarsust. Tühjaks
saanud patareid ja akud tuleb mänguasjast eemaldada. Patarei või aku klemme ei tohi lühistada.
Eemaldage patareid või akud alati, kui mänguasja pikema perioodi jooksul ei kasutata.
Nekraunamų baterijų negalima įkrauti iš naujo. Prieš kraunant, akumuliatorius būtina
išimti iš žaislo. Akumuliatorius reikia krauti tik prižiūrint suaugusiajam. Negalima maišyti
skirtingų baterijų ar akumuliatorių tipų ir naujų ir panaudotų baterijų ar akumuliatorių. Naudoti
tik rekomenduojamo tipo arba panašaus tipo baterijas arba akumuliatorius. Baterijas ir
akumuliatorius įdėti laikantis jų poliškumo. Išsikrovusias baterijas ir akumuliatorius reikia išimti iš
žaislo. Baterijos ar akumuliatoriaus gnybtų negalima jungti trumpuoju jungimu. Visada išimkite
baterijas arba akumuliatorius, jei žaislo nenaudosite ilgą laiką.
Baterijas nav uzlādējamas no jauna. Pirms uzlādes, noņemt akumulatoru no rotaļlietas.
Akumulatoru uzlāde veicama vienīgi pieaugušā uzraudzībā. Nejaukt kopā dažādu veida jaunas
vai lietotas baterijas vai akumulatorus. Izmantot vienīgi vienādas ieteiktā veida baterijas un
akumulatorus. Ievietot baterijas un akumulatorus, ievērojot polaritāti. Izņemt no rotaļlietas
izlietotās baterijas un akumulatorus. Bateriju vai akumulatoru lādētāji nedrīkst atrasties
īssavienojuma pozīcijā. Ja rotaļlieta ilgu laiku nav tikusi izmantota, vienmēr izņemt baterijas un
akumulatorus.
DK
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
FI
SK
BG
RO
UA
ET
LT
LV
NO
HU
PL
CZ
GR
TR
SI
AR
SE
HR
AAP2541B P8/8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Smoby 330319 Kasutusjuhend

Kategooria
Mänguasjad
Tüüp
Kasutusjuhend