Billy Goat DEBRIS LOADER, BILLY GOAT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

DLEU 9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378NL
1 Formuliernr. F102715B
DL VACUÜM TRUCKLADER gebruikershandleiding
DL901HEU, DL1301HEU, DL1401SEEU, DL1801VEU, DL1801VEEU
Begin serienr.: 102715001
Accessoires
INLAAT UITLAAT
Standaard op DL-apparaten. 8" x
10' (203mm x 3,0m) 10X 10
(254mm x 3,0m)]
(ALLEEN DL901HEU)
8X 16,5slang P/N 812390
(ANDERE MODELLEN)
8slang P/N 811244
10slang P/N 791033
UITLAATSLANGKIT
7" x 5' (203mm x 1,5m)
flexibele slang verhoogt
de uitlaatafstand.
7flexibele slang P/N
812300
Hiermee kan de
rommellader op een
verticaal zijpaneel hangen.
(Niet voor gebruik tijdens
transport)
P/N 812260
HANGENDE
UITBREIDINGSKIT
SLUITVERVANGINGSKIT
ZWENKBARE
TREKHAAK
Wegdraaiarm-S
A
H34
Inzetbehuizing
wegdraaiarm-SBSA6
Hiermee kan de DL aan een
trekhaak worden bevestigd
en uitzwenken voor
gemakkelijker opruimen
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
2
Originele instructies
BELANGRIJK - ZORGVULDIG LEZEN VOOR GEBRUIK EN BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING
OVER DEZE HANDLEIDING
BEDANKT dat u een BILLY GOAT
®
DL stofzuiger hebt gekocht. Uw nieuwe machine is zorgvuldig ontworpen en geproduceerd
om jarenlang betrouwbaar en productief te werken. Deze handleiding biedt volledige gebruiks- en onderhoudsinstructies die u
zullen helpen uw machine in topconditie te houden. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw apparatuur in elkaar
zet, gebruikt of onderhoudt.
INHOUD
SERIEPLAATGEGEVENS EN SPECIFICATIES 3
GELUID EN TRILLINGEN 4
INSTRUCTIELABELS 5
VERPAKKINGSCHECKLIST & ASSEMBLAGE 6-7
GEBRUIK 8
ONDERHOUD 9-10
PROBLEMEN OPLOSSEN EN GARANTIEPROCEDURE 11
ONDERHOUDSGEGEVENS 12
GEÏLLUSTREERDE ONDERDELEN & ONDERDELENLIJSTEN 13-15
CONFORMITEITSVERKLARING 16-18
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
3
SERIEPLAATGEGEVENS
Noteer modelnummer, serienummer, datum van
aankoop en plaats van aankoop.
Aankoopdatum:
Gekocht via:
SPECIFICATIES
DL901HEU DL1301HEU DL1401SEEU DL1801VEU DL1801VEEU
Accu (alleen elektrische modellen)
Model
CCA @ 0 F
AH rating Lengte Breedte Hoogte
DL14 ETX12 180 10 150mm (5,9") 86mm (3,4") 132mm (5,2")
DL18
Accu niet
inbegrepen bij
de machine
EXT16 325 19 174,6mm (6,9") 101,6mm (4") 155,6 mm (6,13")
Motor: PK 9 (6,7 kW) 13 (9,69 kW) 14 (10,4 kW) 18 (13,4 kW) 18 (13,4 kW)
Motor: Model GX270UTQA2 GX390UTQA2 EX400DS6030*1 3564420298F1 3564470299F1
Motor: Type HONDA HONDA SUBARU
BRIGGS AND
STRATTON
BRIGGS AND
STRATTON
Motor:
Brandstofcapaciteit
5,35 L (5,6 qt.) 6,5 L (6,9 qt.) 7,0 L (7,4 qt.) 8,52 L (9 qt.) 8,52 L (9 qt.)
Motor:
Oliecapaciteit
1,1 L (1,16 qt.) 1,1 L (1,16 qt.) 1,2 L (1,3 qt.) 1,66 L (1,75 qt.) 1,66 L (1,75 qt.)
Gewicht totale
eenheid:
92,5 kg (204 lb) 93,9 kg (207 lb) 93,9 kg (267 lb) 121,1 kg (267 lb) 121,1 kg (267 lb)
Max gebruikshelling 25
0
25
0
25
0
25
0
25
0
Totale hoogte 1,2m (48") 1,2m (48") 1,2m (48") 1,2m (48") 1,2m (48")
Totale breedte 0,69m (27") 0,69m (27") 0,69m (27") 0,69m (27") 0,69m (27")
Totale lengte 79 m (31") 79 m (31") 79 m (31") 79 m (31") 79 m (31")
In
overeenstemming
met 2000/14/EEC
normen
121 dB(a) 121 dB(a) 121 dB(a) 121 dB(a) 121 dB(a)
Geluidsniveau voor
gebruiker
105 dB(a) 105 dB(a) 105 dB(a) 105 dB(a) 105 dB(a)
Trilling voor
gebruiker
0,02g 0,02g 0,02g 0,02g 0,02g
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
4
GELUID
GELUIDSNIVEAU 105 dB(a) voor de Gebruiker
121 dB
Geluidstesten werden uitgevoerd in overeenstemming met 2000/14/EEC en werden op 18-06-07 uitgevoerd onder de volgende
omstandigheden.
Gegeven geluidskrachtniveau is de hoogste waarde voor ieder model dat in deze handleiding wordt behandeld. Raadpleeg
de serieplaat op de eenheid voor het geluidskrachtniveau voor uw model.
TRILLINGSGEGEVENS
TRILLINGSNIVEAU 0,02g
Trillingsniveaus op de gebruikershandgrepen werden gemeten in de verticale, laterale en longitudinale richtingen met
gekalibreerde trillingstestapparatuur. De tests werden uitgevoerd op 10-07-07 onder de onderstaande omstandigheden.
BEOOGD GEBRUIK
BEOOGD GEBRUIK: De machine is ontworpen voor het opzuigen van bladeren, grasrommel en andere soorten organisch
rommel.
Rommel gemengd met blikjes, flessen en kleine hoeveelheden zand kan worden opgezogen, hoewel het niet het hoofddoel van
deze machine is. Het opzuigen van blikjes, flessen en zand zal de levensduur van de machine beïnvloeden.
Niet gebruiken wanneer er sprake is van overmatig trillen. Sluit, indien er sprake is van overmatig trillen, de motor onmiddellijk af
en controleer op beschadigde of versleten waaier, losse waaierbouten, losse waaiersleutel of vreemd materiaal dat is blijven
steken. OPMERKING: Zie de onderdelenlijst voor de koppelspecificicaties van de waaierbout. (Zie het hoofdstuk PROBLEMEN
OPLOSSENop pagina 13).
Algemene omstandigheden: Bewolkt
Temperatuur: 23,2
o
C (74
o
F)
Windsnelheid: 21,6 kmh (3,7 mph)
Windrichting: Zuid
Luchtvochtigheid: 83,5%
Luchtdruk: 29,8 Hg (756 mm Hg)
Algemene omstandigheden: Zonnig
Temperatuur: 17
o
C (86
o
F)
Windsnelheid: 20 kmh (13 mph)
Windrichting: Noord
Luchtvochtigheid: 49%
Luchtdruk: 29,8 H
g
(
756mm H
g)
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
5
INSTRUCTIELABELS
De hieronder getoonde labels zijn geïnstalleerd op uw BILLY GOAT
®
DL stofzuiger. Indien er labels beschadigd zijn of
ontbreken, dient u deze te vervangen voordat u de apparatuur gebruikt. Voor uw gemak zijn voor het bestellen van
vervangingslabels onderdelennummers opgenomen in de geïllustreerde onderdelenlijst. De correcte positie voor ieder label kan
worden bepaald door de getoonde afbeeldings- en itemnummers te raadplegen.
GEVAAR HANDEN EN VOETEN OREN OGEN ADEMHALING WAARSCHUWING VEILIG GEVAAR VLIEGEND ROMMEL
UIT DE BUURT HOUDEN ITEM# 31 P/N 890254 ITEM#62 P/N 790232 ITEM #61 P/N 810736
ITEM #18 P/N 400424
LEES GEBRUIKERSHANDLEIDING EXPLOSIEVE BRANDSTOF LABEL VONKENVANGER
ITEM #30 P/N 830301 ITEM #32 P/N 400268 ITEM #15 P/N 100252
WAARSCHUWING MOTOR OVERVERHITTING VEILIG MONDSTUK DL INSTRUCT/WAARS
ITEM #14 P/N 811215 ITEM #59 P/N 790232 ITEM #28 P/N 790142
LABEL WAARSCHUIWING LINER
ARTIKEL #88 P/N 100330
MOTORLABELS
HONDA B&S VANGUARD
WHEN OIL LEVEL LOW,
ENGINE STOPS IMMEDIATELY.
OIL ALERT
HONDA MOTOR CO. , LTD. MADE IN JAPAN
READ OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATION.
LIRE LE MANUEL D UTILISATEUR AVANT USAGE.
VOR INBETRIEBNAHME UNBEDINGHT BEDIENUNGSANLEITUNG DURCHLESEN.
NO UTILIZAR SINANTES NO HABER LEIDO EL MANUAL
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
6
VERPAKKINGSCHECKLIST
Uw Billy Goat wordt vanaf de fabriek in een doos verzonden is volledig gemonteerd met uitzondering van
uitlaatelleboog, mondstuk, handgreeplus voor mondstuk, slangbomen, slangbanden, slangkoppeling,
slangklemmen en aanverwante apparatuur.
STOP OLIE IN DE MOTOR VOORDAT U DEZE START
LEES alle veiligheidsinstructies voordat u de eenheid in elkaar zet.
PAS OP
wanneer u de eenheid uit de doos verwijdert.
ONDERDELENZAK & LITERATUUR ASSEMBLAGE
Garantiekaart P/N- 400972, gebruikershandleiding P/N-812378, algemene handleiding voor veiligheid en waarschuwingen
P/N-100294, conformiteitsverklaring P/N-812406.
Checklist onderdelen in de doos
Uitlaatelleboog PN# 811192-S st 1
Slang boommontage PN# 812245 st 1
Boomketting PN# 791117
Slang snelklem PN# 812254 st 1
of slang snelklem 10PN# 791064 st 1
Band slangboom 8PN# 810880 st 1
of band slangboom 10PN# 810868 st 1
Slang 8"x 10' DL PN# 811244 st 1
of slang 10"x 10' DL PN# 791033 st 1
of slang 8"x 16,5' DL PN# 812390 st 1
Hendel mondstuk PN# 791116 st 1
Slangklemmen 8PN# 810566 st 1
of slangklemmen 10PN# 810706-01 st 1
Mondstuk DL 8PN# 811007 st 1
of mondstuk DL 10PN#811005 st 1
Onderdelen en literatuurzak (DL9-18) P/N# 812385
Onderdelen en literatuurzak (DL1801VEEU) P/N# 812377
Motor
Honda 9 PK
Honda 13 PK
Subaru Electric 14 PK
Vanguard Electric 18 PK
Vanguard 18 PK
Onderdelenzak
Rod Battery Hold Down
790231qty. 2 (DL18VE)
80
BATTERY BRACKET
(DL18VE) 790230 qty. 1
79
50
Knob 3/8"-18 Solid Hub
811230 qty 3
Washer 2.25
OD x .515 ID x
.134 ZP
610308-P qty 3
82
83
Bolt Carriage 3/8"-16 x
3" 8024066 qty 3
53
43
52
Screwcap 1/4-20 X 2 3/4"
ZP 8041013 qty. 1
60
56
Washer 5/16 SAE
8172008 qty. 2
57
Washer 5/16 Fender
8172020 qty. 4
Washer 1/4 SAE
8172007 qty. 2
(DL18VE qty 6)
54
Nut Lock 5/16-18
8160002 qty. 2
Nut Lock 1/4-20
8160001 qty. 1
(DL18VE qty 3)
Screwcap 5/16-18 X 2"
ZP 8041032 qty. 2
Nut Lock 3/8-16 LT WT TH ZP
8161042 qty. 3
86
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
7
MONTAGE
1. BEVESTIG het apparaat
V
EILIG aan het bed van een vrachtwagen, aanhanger of gebruik de hangende beugels, zodat de uitlaat in een
afgesloten houder loopt. OPMERKING: Dit apparaat moet voor gebruik veilig aan het bed van een vrachtwagen of een aanhanger
worden gemonteerd. (Zie onderdelentekening op pagina 13 om te monteren.)
2. BEVESTIG de slang aan de inlaat van de behuizing met behulp van een snelle slangklem (item 8) en controleer dat u de
veiligheidsschakelaar on der de klem (zie vergrendelingssysteem pagina 9) heeft geplaatst. Schuif dan de slang op de inlaat van de
behuizing en plaats de afsluitschakelaar onder de klem. Controleer of de afsluitschakelaar ingedrukt is of dat de zuiger niet start, en klem
de slang vast op de uitlaat.
3. MONTEER de mondstukhendel (item 11) op het mondstuk (item 10) met behulp van schroeven (item 60), spatbordringen (item 56), ringen
(item 57) en borgmoeren (item 43).
4. BEVESTIG het gemonteerde mondstuk aan de slang met behulp van een slangklem (item 9). Voordat u de slangklem vastzet, dien u de
mondstukhendel rechtop te plaatsen wanneer de slang wordt gestrekt om het draaien van de lading op de slangmontage te voorkomen
tijdens de werking.
5. VOEG de slangboom (item 5) toe door de boom door de ring aan de bovenkant van de behuizing te schuiven en in de beker op de
bovenkant van de behuizing te laten rusten.
6. MONTEER de slangband (item 13) rond de slang en zet de ketting vast tussen de flenzen van de slangband met behulp van de
kapschroef (item 52), ringen (item 54), en borgmoer (item 53). Zie pagina 11 voor het aanpassen van de slangboom.
7. ZET de uitlaatelleboog STEVIG VAST (item 4) aan de behuizing (zie “UITLAATELLEBOOG MONTEREN” hieronder) met de apparatuur
op de uitlaatgoot.
8. ACCU INSTALLEREN (alleen elektrische modellen)
Vanwege de plaats van de accu wordt het aanbevolen dat alleen de
gespecificeerde accu wordt gebruikt op de DL1401SEEU en DL1801VEEU. Dit komt door de gegenereerde hitte door de geluiddemper
en de plaats van de accu. Het gebruik van de verkeerde accugrootte kan leiden tot vervroegd falen, schade aan het apparaat of
persoonlijk letsel. De accu moet binnen de specificatie vallen zoals beschreven op pagina 3. De EXT 12 of gelijkwaardig is aanbevolen
voor de DL14, en de EXT 16 of gelijkwaardig aan de DL18VE (zie pagina 3 voor de accuspecificaties).
9. (Alleen elektrische modellen) Bevestig de accukabels aan de accu en bevestig deze met de houder vast op het apparaat. De positieve
eindklem moet het dichtst bij de behuizing zijn om ervoor te zorgen dat de kabel goed aansluit.
HANTEREN & TRANSPORT:
SLANG Sleep de slang NIET met het voertuig.
Til de machine noot op terwijl de motor draait.
Zet het mondstuk altijd vast voordat u het apparaat vervoert.
MONTEREN HOOFDAPPARAAT
ALGEMEEN: Voor gebruik moet het apparaat veilig aan een aanhangwagen,
vrachtwagenbed, hangbeugels of een ander vergelijkbaar zijn gemonteerd .
Gebruik dit apparaat niet in een vrijstaande positie. Het apparaat is niet stabiel
totdat het veilig vaststaat.
Bevestig het apparaat door middel van een bout door de basis van het apparaat en
door het montageoppervlak met behulp van bouten met een diameter van 3/8",
met ringen en borgmoeren (zie fig. 1).
MONTEREN VAN UITLAATELLEBOOG (Zie fig. 2)
OPMERKING: Dit proces is makkelijke met twee personen, een om de
uitlaatelleboog te ondersteunen en de ander om de platen en apparatuur te
plaatsen.
1. Verwijder de slotbouten (item 82), knoppen (item 50), borgmoeren (item
86), en ringen (item 83) uit de onderdelenzak. Schuif de flens (item 37)
naar beneden in de uitlaatelleboog (item 4) zodat deze op de basisflens
zit.
2. Plaats de elleboog aan de bovenkant van de behuizingsgoot en plaats dan
de laagste flens aan de onderzijde van de overgang. Voer dan de
slotbouten omhoog door de onderste flens en plaats dan de ring en
knoppen op de uiteinden van de slotbouten. Plaats dan de moer maar
draai deze alleen aan totdat deze de vergrendeling bereikt.
3. Om de richting van de goot aan te passen moeten de knoppen worden
losgelaten en in de gewenste richting worden gezet. Draai dan de
knoppen stevig vast om ervoor te zorgen dat de uitlaat niet beweegt
tijdens het gebruik.
Fig. 2
Monteer dor
deze gaten
aan beide
zijden
Fig. 1
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
8
GEBRUIK
AFSTELLEN VAN DE SLANGBOOM
Door de boom goed in te stellen, wordt het ontstaan van de meeste slangklompen voorkomen
en de zuigprestaties worden gemaximaliseerd door het recht en loodrecht houden van de slang
ten opzichte van de behuizing (zie fig. 5). Hoogte-aanpassingen worden gedaan door het
verhogen of verlagen van een van de hulpstukkoppelingen naar een ander gebied op de ketting.
WERKING OPZUIGEN
ZET DE LADER VAST OF MONTEER HEM VOORDAT U START
BELANGRIJK: Wanneer de machine is uitgeschakeld en de bougie is ontkoppeld, controleer
dan de toestand van de vervangbare voering voor elk gebruik en vervang deze eventueel.
UITLAATRICHTING EN AFSTAND: De uitlaatrichting en afstand worden geregeld door de rotatie
van de uitlaatelleboog. Normale rommel wordt gericht om aan de achterkant van de houder te
worden afgevoerd. De afvoerrichting wordt aangepast dor de uitlaatelleboog op de behuizing te
draaien en vast te zetten met de meegeleverde apparatuur. OPMERKING: Elleboog is zwaar. Wees
voorzichtig bij het aanpassen. Sta nooit direct onder de elleboog terwijl u de uitlaatrichting regelt.
Richt de uitlaat nooit in de richting van een gebied waar omstanders het pad van de rommel kunnen
doorkruisen.
WERKING INLAAT: Verplaats het mondstuk bij het draaien van de complete machine in een
vegende beweging over de rommel. Laat altijd lucht samen met de rommel in het mondstuk
stromen. Blokkeer het mondstuk niet volledig tijdens het opzuigen, het vermindert de prestatie en
verhoog de verstopping (zie fig. 3). Voor het verwijderen van zwaardere rommel of rommel dat is
vastgeplakt op de grond, dient u het mondstuk naar voren te schudden om de zuigkracht rond het
vuil te concentreren (zie fig.4)
ONTSTOPPEN VAN EEN VERSTOPTE SLANG
Met een draaiende motor en vastgezet apparaat aan een aanhanger, vrachtwagenbed of een
ander vergelijkbaar oppervlak, strekt u de slang volledig uit voor het ontstoppen van de
verstopping. Als de verstopping niet wordt verholpen dient u het apparaat uit te zetten en moet
deze tot een volledige stop komen. Verwijder de slang en reinig de slangverstopping
handmatig. OPMERKING: De verstopte rommel kan scherp zijn. Draag altijd duurzame
handschoenen bij het verwijderen van verstoppingen.
ONTSTOPPEN VAN EEN VERSTOPTE BEHUIZING OF UITLAATELLEBOOG
Zet de motor uit en wacht totdat de waaier volledig tot stilstand is gekomen. Koppel de
bougiekabels en accukabels los. Verwijder de slang uit de behuizing en bepaal waar zich de
verstopping bevindt. Verwijder indien mogelijk de ontstopping door de inlaatopening. Het kan
nodig zijn de inlaatopening te verwijderen (item 16) om toegang te krijgen tot het reinigen van
de behuizing. Als de verstopping zich in de elleboog bevindt, dien u de elleboog voorzichtig te
verwijderen. Verwijder de elleboog door de bouten en moeren op de elleboogklem te
verwijderen zodat de platen kunnen worden verwijderd. OPMERKING: Elleboog is erg zwaar.
Sta niet direct onder de elleboog tijdens het verwijderen. Gevaar, de verstopping kan scherpe
materialen bevatten. Draag duurzame handschoenen, verwijder de verstopping. Sluit de
bougiekabel opnieuw aan.
Fig. 3
Slang
Fig. 4
Slangband
(strek de slang
uit voor het
vastklemmen.)
Fig. 5
*****TIPS*****
ONDERHOUD VAN DE SLANG
Om de levensduur van de slang te verwijderen, dient u de slang periodiek te draaien en het mondstuk en de koppeling op de
voorplaat van het apparaat te herplaatsen. Dit verhoogt de levensduur van de slang door slijtage aan de slang door deze aan een
zijde te houden.
Houd de slang zo recht mogelijk en voorkom scherpe bochten tijdens het gebruik voor de beste resultaten en om opstoppingen te
vermijden. Sleep de slang nooit. Verwijder altijd de slang en berg deze op voordat u het apparaat vervoert. Bewaar de slang
rechtop en plat om de flexibiliteit voor het volgende gebruik te behouden.
DE SLANG IS EEN TE VERVANGEN ARTIKEL ONDERHEVIG AAN SLIJTAGE
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
9
ONDERHOUD
PERIODIEK ONDERHOUD
Periodiek onderhoud moet met de volgende intervallen worden uitgevoerd:
Onderhoudshandeling Elk gebruik Elke 5 uur (dagelijks) Elke 10 uur Elke 25 uur
Inspecteer op losse, versleten of beschadigde onderdelen.
Controleer de vervangbare voering
Controleer de motorolie en luchtfilter
Slang reinigen
Motor (zie motorhandleiding)
Controleer de accu voor schade of lekkage
Houd de motor vrij van vuil
Controleer de eindklem van de accu voor corrosie
Controleer op overmatige trilling
VERGRENDELINGSSYSTEEM
Met de slangkoppeling geïnstalleerd (zie fig. 8) de schakelaar
is open en de motor is niet geaard waardoor de machine kan draaien.
V
ERWIJDEREN VAN WAAIER
1. Wacht tot de motor is afgekoeld en koppel de bougiekabels los van de motor.
2. Verwijder de slang uit het apparaat.
3. Ontkoppel de slang van de boomsamenstelling.
4. Verwijder de montage van de inlaatbehuizing (item 16) door het verwijderen van zes
borgmoeren (item 44). Wees voorzichtig om de inlaatmontage aan de zijkant te plaatsen
zonder overmatige druk op de veiligheidsschakelkabel te leggen.
5. Verwijder de waaierbout (item 34) sluitring (item 35) en afstandhouder (item 37) met behulp
van een 5/8" stekker en een schroefsleutel (zie fig. 6).
6. Zodra de bout is verwijderd moet de waaier vrij kunnen worden geschoven. Als de waaier niet
vrij kan worden verschoven moet u kruipolie gebruiken en werk de hub af met een koevoet.
Gebruik de speldbalk niet op de waaierplaat.
7. Wanneer de waaier vrij is van de motoras, lijnt u de waaier uit met de opening en trek deze
recht uit de behuizing.
8. Met behulp van een nieuwe waaierbout, ring en sluitring installeert u een nieuwe waaier in
omgekeerde volgorde.
OPMERKING: Zorg ervoor dat de sleutel op de motoras zit voor het installeren van de waaier.
9. Draai de waaierbout vast. Draai de waaierbout tot [33-38 Ft. Lbs. (45-52 N.m)].
10. Herhaal de stappen 3 tot 5 in omgekeerde volgorde.
11. Sluit de bougiekabels opnieuw aan.
Fig. 8
Fig. 6
De slang moet worden
geïnstalleerd en de
schakelhendel moet worden
ingeschakeld zodat de motor
kan starten.
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
10
SCHAKELSCHEMA
ZORG VAN DE ACCU (alleen voor elektrisch startende modellen)
De juiste zorg kan de levensduur van een accu verlengen. Volg deze aanbevelingen om ervoor te zorgen dat de accu het beste
werkt en een lange levensduur heeft:
• Laat de acculading niet te laag worden. Als de machine niet wordt gebruikt, moet de accu elke 4 – 6 weken worden
geladen. Gebruik de motor voor minimaal 45 minuten om de juiste acculading te behouden.
• Bewaar een ongebruikte accu in een droge ruimte die niet bevriest.
• Laad een reeds opgeladen accu niet op. In theorie kunt u uw accu niet overbeladen met een druppellader; als de accu
echter volledig is opgeladen en de oplader nog steeds aan is, genereert deze warmte die schadelijk kan zijn voor de accu.
Een volledig opgeladen accu geeft 12V-13,2V weer met een voltmeter.
• Laat uw motor niet doorlopen wanneer de acculading bijna leeg is.
DE ACCU OPLADEN
Gebruik de motor voor minimaal 45 minuten om de juiste acculading te behouden. Als de accu de lading verliest, moet u een
druppellader gebruiken om deze weer op te laden. Voorzichtig: De oplader moet een uitgang van 12 volt hebben bij niet meer
dan 2 ampère. Het gebruik van een oplader met een hogere ampère leidt tot aanzienlijke schade aan de accu.
• Bij 1 ampère laadt de accu op in maximaal 48 uur.
• Bij 2 ampère laadt de accu op in maximaal 24 uur.
OPMERKING: Het gebruik van de Recoil Starter en dan de motor laten draaien zal een volledig of aanzienlijk lege accu niet
opladen.
OPMERKING: Wanneer u de accu hebt opgeladen, moet u eerst de oplader uit het stopcontact halen en dan de kabels van de
acculader uit de accu halen. Als u de kabels van de acculader aangesloten houdt op de accu ontlaadt de accu zichzelf terug
naar de oplader.
DL1401SEEU SYSTEM
DL1301HEU SYSTEM DL1801VEEU SYSTEM
Spark plug
Spark plug
IGNITION
UNIT
IGNITION
UNIT
ENGINE
SWITCH
INTERLOCK
SWITCH
DL1801VE SYSTEM
Spark plug
Spark plug
IGNITION
UNIT
IGNITION
UNIT
ENGINE
SWITCH
INTERLOCK
SWITCH
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
11
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Abnormale trilling Waaier zit los of is uit balans of motor
zit los.
Controleer de waaier en vervang deze
indien nodig. Controleer de motor.
Zuigt niet of levert slechte
zuigprestaties
Mondstuk is bedolven onder rommel.
Verstopte slang of uitlaat. Overmatige
hoeveelheid rommel.
Haal het mondstuk uit de rommelberg.
Ontstop de slang of uitlaat (zie pag. 8).
Laat lucht toe om de rommel op te zuigen.
Motor wil niet starten Gasklep en/of stopschakelaar in uit-
stand. Zonder benzine. Slechte of oude
benzine. Bougiekabel ontkoppeld.
Behuizingsslang is slecht of ontkoppeld
van de vergrendelingsschakelaar. De
slang is niet geïnstalleerd, waardoor de
vergrendelingskabel kan aarden. Vuil
luchtfilter.
Controleer stopschakelaars, gashendel en
benzine. Sluit de bougiekabel aan. Reinig
of vervang luchtfilter. Installeer de
slangkoppeling stevig op het apparaat en
controller of de vergrendelingsschakelaar
wordt ingeschakeld door de hendel.
Controller de aansluiting van de
behuizingskabel en vervang deze als dit
nodig is.
Motor is geblokkeerd, kan niet
worden verplaatst.
Rommel tegen de waaier geklemd.
Motorprobleem.
Zie pg. 8, "REINIGEN VAN EEN
VERSTOPTE WAAIER". Neem voor
motorproblemen contact op met een
geautoriseerde dealer.
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
12
ONDERHOUDSGEGEVENS
Datum Uitgevoerde service
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
13
DLEU 9-18 ONDERDELENTEKENING
88
53
40
75
73
79
80
72
86
46
43
85
81
84
74
46
58
83
50
37
76
77
ON
DL18V
MODEL
TO
ENGINE
14
15
62
46
43
46
2
47
28
3
49
25
24
45
35
64
41
40
39
7
34
35
44
16
22
43
66
33 *
55
23
21
54
8
21
20
13
52
42
17
19
18
6
10
59
14
60
56
9
11
53
65
12
57
43
1
32
82
38
40
41
4
61
29
28
5
DL18VE
MODEL
63
27
47
36
46
69
71
30
1
43
46
48
26
31
68
67
70
79
80
53
ON
DL14SE
40
87
70
67
68
1
30
71
69
DL18V
MODEL
77
31
26
48
46
43
46
36
47
27
63
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
14
DLEU 9-18 ONDERDELENLIJST
ITEM
DL901HEU
PART
DL1301HEU
PART
DL1401SEEU
PART
DL1801VEU
PART
DL1801VEEU
PART
NO. NO. NO. NO. NO. NO.
ENGINE HONDA 9HP 430287 1 - - - - - - - -
ENGINE HONDA 13HP - - 430366 1 - - - - - -
ENGINE V A NGUA RD ELECTRIC - - - - - - - - 812241 1
ENGINE V A NGUA RD ELECTRIC - - - - - - 812240 1 - -
ENGINE SUBA RU ELECTRIC - - - - 812369 1 - - - -
2 BASE ENGINE WA 812100-S 1 812100-S 1 812100-S 1 812100-S 1 812100-S 1
3 HOUSING WA DL12/13 W/LABELS 812216-S 1 812216-S 1 - - - - - -
HOUSING WA DL18 W/LABELS - - - - 812101-S 1 812101-S 1 812101-S 1
4 ELBOW ASSY 7" DL 811191-S 1 811191-S 1 811191-S 1 811191-S 1 811191-S 1
5 BOOM WA DL 812245 1 812245 1 812245 1 812245 1 812245 1
6 CHAIN HOSE HANG DL 791117 1 791117 1 791117 1 791117 1 791117 1
7 HOSE 8"X10" - - 811244 1 - - - - - -
HOSE 8" X 16.5' 812390 - - - - - - - -
HOSE 10" X 10" - - - - 791033 1 791033 1 791033 1
8 CLAMP QUICK RELEASE 8" 812254 1 812254 1 - - - - - -
CLAMP QUICK RELEASE 10" - - - - 791064 1 791064 1 791064 1
9 CLAMP HOSE 8" 810566 1 810566 1 - - - - - -
CLAMP HOSE 10" - - - - 810706-01 1 810706-01 1 810706-01 1
10 NOZZLE 8" STEEL FORMED W/LABELS 811007-S 1 811007-S 1 - - - - - -
NOZZLE 10" STEEL FORMED W/LABELS - - - - 811005-S 1 811005-S 1 811005-S 1
11 HANDLE NOZZLE WA DEBRIS LOADER 791116 1 791116 1 791116 1 791116 1 791116 1
12 GRIP 1 1/4 I.D. X 9.5 LONG 440146 2 440146 2 440146 2 440146 2 440146 2
13 BAND HOSE BOOM 8" FORMED 810880 1 810880 1 - - - - - -
BAND HOSE BOOM 10" FORMED - - - - 810868 1 810868 1 810868 1
14 LABEL WARNING ENGINE OVERHEAT 811215 2 811215 2 811215 2 811215 2 811215 2
15 LABEL SPARK ARRESTOR 100252 1 100252 1 100252 1 100252 1 100252 1
16 PLATE FRONT WA DL 8" 812104-S 1 812104-S 1 - - - - - -
PLATE FRONT WA DL 10" - - - - 812103-S 1 812103-S 1 812103-S 1
17 FLAPPER WA 8" W/LABELS 812230-S 1 812230-S 1 - - - - - -
FLAPPER WA 10" W/LABELS - - - - 791102-S 1 791102-S 1 791102-S 1
18 LABEL WARNING OPEI 400424 1 400424 1 400424 1 400424 1 400424 1
19 STRAIN RELIEF HEYCO 1244 500282 1 500282 1 500282 1 500282 1 500282 1
20 LEVER HOSE SWITCH 791068 1 791068 1 791068 1 791068 1 791068 1
21 SWITCH AND HARNESS DL ASSY 791130 1 791130 1 791130 1 791130 1 791130 1
22 CONNECTOR TAP IN SQUEEZE 810673 1 810673 1 810673 1 - - - -
23 SPACER 3/8" X 2 1/2" 900503 1 900503 1 900503 1 900503 1 900503 1
24 LINER DL12/13 812221 1 812221 1 - - - - - -
LINER DL18 - - - - 812214 1 812214 1 812214 1
25 PLATE ENGINE MOUNT DL12/13 812235 1 812235 1 - - - - - -
PLATE ENGINE MOUNT DL18 - - - - 812320 1 812238 1 812238 1
26 GUARD MUFFLER DL18 - - - - - - 812410 1 812410 1
27 GUARD MANIFOLD DL18 SW - - - - - - 812243 1 812243 1
28 LA BEL DL INSTRUCTION/WA RNING 790142 1 790142 1 790142 1 790142 1 790142 1
29 LABEL LOGO DL12/13/18 812213 1 812213 1 812213 1 812213 1 812213 1
30 SPACER CONTROL LIFT - - - - - - 850198 4 850198 4
31 SCREW SN #10 X 1" TYPE A SLOT HWH - - - - - - 8122066 4 8122066 4
32 LABEL WARNING FUEL EN/SP - - - - - - 100261 1 100261 1
33* IMPELLER ASSY (ITEM 66 NOT INCLUDED) 812257-S 1 812257-S 1 - - - - - -
IMPELLER ASSY (ITEM 66 NOT INCLUDED) - - - - 810930 1 810930 1 810930 1
34 SCREWCAP 3/8-24 X 2 3/4 GR 8. W/PATCH 790167 1 790167 1 - - - - - -
SCREWCAP 3/8-24 X 2 1/4 GR 8. - - - - - - 810932 1 810932 1
SCREWCAP 3/8"-24"X3" GR 8 W/PATCH - - - - 440237 1 - - - -
TORQUE 33-38 FT LBS. (45-52 N.m)
35 WASHER LOCK 3/8" 8177012 5 8177012 5 8177012 5 8177012 5 8177012 5
QTY DESCRIPTION QTY QTY QTYQTY
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
15
ITEM DL901HEU
PART
DL1301HEU
PART
DL1401SEEU
PART
DL1801VE
U
PART
DL1801VEEU
PART
NO. NO. NO. NO. NO. NO.
36 SCREWCAP 5/16-18 X 2" HCS ZP - - - - - - 8041032 2 8041032 2
37 FLANGE UPPER EXHAUST ROTATE 812331 1 812331 1 812331 1 812331 1 812331 1
38 KEY 1/4 SQ X 2 3/4" 9201125 1 9201125 1 - - 9201125 1 9201125 1
KEY 1/4 SQ X 3 1/4" - - - - 9201128 1 - - - -
39 BOLT CARRIAGE 3/8 -16 X 1" ZP 8024058 4 8024058 4 8024058 4 8024058 4 8024058 4
40 WASHER 3/8 FLAT CUT 8171004 4 8171004 4 8171004 6 8171004 4 8171004 4
41 NUT LOCK 3/8-16 HEX ZP 8160003 4 8160003 4 8160003 4 8160003 4 8160003 4
42 BOLT CARRIAGE 5/16" - 18 X 3 1/2" ZP 8024050 1 8024050 1 8024050 1 8024050 1 8024050 1
43 NUT LOCK 5/16-18 HEX ZP 8160002 8 8160002 8 8160002 8 8160002 8 8160002 8
44 NUT FLANGE 5/16-18 HEX ZP 350346 6 350346 6 350346 6 350346 10 350346 10
45 SCREWCAP 3/8-16 X 3" HCS ZP 8041058 4 8041058 4 8041058 4 - - - -
SCREWCAP 3/8-16 X 1 3/4" HCS ZP - - - - - - 8041053 4 8041053 4
46 WASHER 5/16 FLAT ZP 8171003 11 8171003 11 8171003 11 8171003 11 8171003 11
47 SCREWCAP 5/16-18 X 1 3/4" HCS ZP 8041031 4 8041031 4 8041031 4 8041031 2 8041031 2
48 SCREW SM 1/4 X 3/4" TYPE AB HX WF - - - - - - 890359 2 890359 2
49 HEX WASHER FACE BOLT 3/8-16 X 3/4 791080 3 791080 3 791080 3 791080 3 791080 3
50 KNOB 3/8"-16 811230 3 811230 3 811230 3 811230 3 811230 3
51 WASHER 3/8 SAE 8172009 8 8172009 8 8172009 8 8172009 8 8172009 8
52 SCREWCAP 1/4"-20 X 2 3/4" HCS ZP 8041013 1 8041013 1 8041013 1 8041013 1 8041013 1
53 NUT LOCK 1/4-20 HEX ZP 8160001 1 8160001 1 8160001 3 8160001 3 8160001 3
54 WASHER 1/4-20 HEX ZP 8172007 2 8172007 2 8172007 2 8172007 2 8172007 2
55 CLAMP HOSE FUEL LINE 791070 2 791070 2 791070 2 791070 2 791070 2
56 WASHER FENDER 5/16 8172020 4 8172020 4 8172020 4 8172020 4 8172020 4
57 WASHER 5/16 SAE 8172008 2 8172008 2 8172008 2 8172008 2 8172008 2
58 FLANGE LOWER EXHAUST ROTATE 812330 1 812330 1 812330 1 812330 1 812330 1
59 LABEL SECURE NOZZLE 790301 1 790301 1 790301 1 790301 1 790301 1
60 SCREWCAP 5/16" - 18 X 2" 8041032 2 8041032 2 8041032 2 8041032 2 8041032 2
61 LABEL FLYING DEBRIS 810736 2 810736 2 810736 2 810736 2 810736 2
62 WARNING SECURE 790232 1 790232 1 790232 1 790232 1 790232 1
63 BOLT 1/4"-20 X 1/2" SER FLANGE - - - - - - 812381 2 812381 2
64 SPACER 1" ID X 2" OD X 0.265 THK 830113 2 830113 2 - - - - - -
SPACER 1" ID X 2" OD X .890 THK - - - - 830112 1 - - - -
65 PLUG TUBE INSERT 1.25 OD 791056 2 791056 2 791056 2 791056 2 791056 2
66 DEBRIS REDUCER DL12/13/18 812283 1 812283 1 812283 1 812283 1 812283 1
67 THROTTLE CONTROL BLOWER - - - - - - 440013 1 440013 1
68 BRACKET MOUNT THROTTLE CONTROL - - - - - - 812280 1 812280 1
69 CABLE THROTTLE DL18 - - - - - - 812281 1 812281 1
70 SCREW MACH FLAT HD PHIL #10-24 - - - - - - 830514 2 830514 2
71 NUT LOCK #10-24 HEX - - - - - - 8164005 2 8164005 2
72 CABLE BATTERY RED 36" - - - - - - - - 812282 1
73 CABLE BATTERY BLACK 20" - - - - - - - - 812341 1
74 KNOB 400339 1 400339 1 400339 1 - - 400339 1
75 BATTERY 12 V (NOT SUPPLIED ON DL18, SEE PAGE 3 - - - - 812372 1 - - REF REF
FOR BATTERY MODEL AND SPECIFICATIONS)
76 PIN SAFETY 800365 1 800365 1 800365 1 800365 1 800365 1
77 WASHER LOCK 1/4" EXTERNAL TOOTH - - - - - - 8181007 4 8181007 4
78 TERMINAL PIGGY BACK 3/16" - - - - - - - - 890010 1
79 BRACKET BATTERY DL - - - - 812372 1 - - 790230 1
80 SCREWCAP 1/4"-20 X 1 1/2" HCS ZP - - - - - - - - 8041002 2
BOLT CARRIAGE 3/8-16 X 1" ZP - - - - 8024058 2 - - - -
81 DEFLECTOR EXHAUST 7" 811111 1 811111 1 811111 1
82 BOLT CARRIAGE 3/8"-16 X 3" 8024066 3 8024066 3 8024066 3 8024066 3 8024066 3
83 WASHER 2.25" OD X .515" ID X .134 ZP 610308-P 3 610308-P 3 610308-P 3 610308-P 3 610308-P 3
84 NUT LOCK 5/16"-18 THIN HT 8161041 1 8161041 1 8161041 1 8161041 1 8161041 1
85 LABEL DANGER 400424 2 400424 2 400424 2 400424 2 400424 2
86 NUT LOCK 3/8"-16 LT WT TH ZP 8161042 3 8161042 3 8161042 3 8161042 3 8161042 3
87 WASHER 1/4" ZP - - - - 8171002 2 - - - -
88 LABEL WARNING LINER DL 100330 1 100330 1 100330 1 100330 1 100330 1
QTY DESCRIPTION QTY QTY QTYQTY
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
16
en
English
bg български език
cs Čeština
da
Dansk
de
Deutsch
es
Español
et eesti keel
fi Suomi
fr Français
el Ελληνικά
hr Hrvatski
hu Magyar
it Italiano
lt Lietuvių
lv Latviešu
nl Nederlands
no Norsk
pl Polski
pt Português
ro Română
ru Руccкий
sl Slovenščina
sk Slovák
sv Svenska
tr Türkçe
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohlášení o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et Eü vastavustunnistus
fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr Déclaration de conformité CE
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
hu EU Megfelelőségi nyilatkozat
hr EC Deklaracija o sukladnosti
it Dichiarazione di conformità CE
lt EB atitikties deklaracija
lv EK Atbilstības deklarācija
nl E.G, Conformiteitverklaring
no CE konformitetserklæring
pl Deklaracja zgodności UE
pt Declaração de Conformidade à CE
ro Declaraţie de conformitate C.E.
ru Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС
sl ES izjava o skladnosti
sk Vyhlásenie o zhode
sv EG-försäkran om överensstämmelse
tr EC Uygunluk Deklarasyonu
en This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и могат да
носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft übereinstimmen
und das CE-
Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad järgmistele
direktiividele ja seotud standardile:
fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset:
fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν
τη σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a következő irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE
markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder:
pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro Prin prezenta se atestă faptul că produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть обозначены
знаком CE. Эти модели отвечают тре
бованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a môžu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-märket.
Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer.
tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
en Category Debris Loader
bg Категория отломки товарач
cs Kategorie Nečistoty nakladače
da Kategori efterladenskaber lastbilmonterede
de Kategorie LKW-LADER-VAKUUM
es Categoría cargador de escombros
et Kategooría praht laadur
fi Kategoria roskat kuormaimeen
fr Catégorie débris chargeur
el Κατηγορία φορτωτής συντρίμμια
hu Kategória törmelék rakodó
hr Kategorija krhotine utovarivač
it Categoria Aspiratore a sponda
lt Kategorija Nuolaužos krautuvas
lv Kategorija Būvgružu iekrāvējs
nl Categorie puin lader
no Kategori rusk lasteren
pl Kategoria ładowarka gruz
pt Categoria carregador detritos
ro Categorie încărcător moloz
ru Категория Обломки погрузчик
sl Kategorija razbitin nakladač
sk Kategória Debris loader
sv Kategori debris lastare
tr Kategori enkaz yükleyici
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
17
en Directive: 2006/42/EC
bg Директива: 2006/42/EC
cs Směrnice č.
2006/42/EC
da Direktiv: 2006/42/EF
de Richtlinie: 2006/42/EG
es Directriz: 2006/42/EC
et Direktiiviga: 2006/42/EÜ
fi Direktiivi: 2006/42/EC
fr Directives : 2006/42/CE
hu Irányelv: 2006/42/EC
el Οδηγία: 2006/42/EC
hr
Direktiva:
2006/42/EC
it Direttiva: 2006/42/EF
lt Direktyva: 2006/42/EG
lv Direktīva: 2006/42/EC
nl Richtlijn: 2006/42/EÜ
no Direktiv: 2006/42/EC
pl Dyrektywy: 2006/42/CE
pt Diretiva: 2006/42/EC
ru
Директива:
2006/42/EC
ro Directiva:
2006/42/EC
sl Direktiva: 2006/42/EF
sk Smernica: 2006/42/EG
sv Direktiv: 2006/42/EC
tr Direktif: 2006/42/EÜ
en M od el
Guarant eed Sound
Pow er Level
M easured So und Power
Level
Sound Pr essure Level at Operat ors Ear (1) Eng ine Net Power Hand/ A rm V ib rat io n (2 ) M ass
itečný výkon Vibrace
motoru rukou/paží (2)
Vibration
af hånd/ arm (2 )
Niveau so no re au niveau
de loreille d e lo pér at eur (1)
el Μοντέλο
Εγγυημένη στάθμη
ηχητι κής ισχύος
Μετρηθεί σα στάθμη
ηχητι κής ισχύος
Στάθμη ηχητι κής πίεσης στο αυτί του χει ρι στή (1) Καθαρή ισχύς κινητήρα Χειροβραχι ονική δόνηση (2) Μάζα
Hangnyo más szint M o t o r hasznos
a gép kezelő fülénél ( 1) t eljesí t ménye
Zajamčena razi na R azina zvučnog tlaka
snag e zvuka na uhu rukovat elja (1)
Garso spaudimo
lygis įrang o s naudo t o jui ( 1)
Skaņas spiediena līmenis Dzi nēja Rokas/pleca
pie op erat or a auss ( 1) net o jauda vib r ācija (2)
Trilling
van hand / arm (2)
Lydtrykk-nivå Hånd/
ved o perat ørens øre (1) arm-vib rasjo n (2 )
Pozio m ciśnienia D rg ania
akustycznego w uchu operatora (1) ręki/ ramienia (2 )
Nivel d e pr esiune acust ică
la urechea operat orului ( 1)
Уровень звукового давления
на месте оператора (1)
R
aven zvočnega t laka Izhodna
pr iesu up o rab nika (1) moč mo t or ja
čisty výkon Ruka/ Rameno
motora Vibrácia (2)
Ljudtrycksnivå
vid operatörens öra (1)
Ölçülen Ses Gücü
Seviyesi
DL901HEU 122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 6.7 kW .2 m/s
2
92.5 kg
DL1301H 122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 9.69 kW .2 m/s
2 93.9 kg
DL1301HEU
122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 9.69 kW .2 m/s
2
93.9 kg
DL1401SE 122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 10.4 kW .2 m/s
2
93.9 kg
DL1401SEEU
122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 10.4 kW .2 m/s
2 93.9 kg
DL1801V
122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 13.4 kW .2 m/s
2 12 1. 1 k g
DL1801VE
122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 13.4 kW .2 m/s
2
12 1. 1 k g
DL18 0 1V EEU
122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 13.4 kW .2 m/s
2 12 1. 1 k g
Налягане на звука, из м ерено на нивото на ухот о на
оператора (1)
Мощност на двигателя
Вибрация на дланта и на
рък ата (2)
Garant eerit ud
helivõimsuse t ase
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Helir õhu t ase kasut aja kõ rva juures ( 1) M asin p uhas t ööt av V õ kumine käsi / käsivar s (2 )
Taat t u äänit eho t aso M it att u äänit eho taso Ä änenpaine t aso käyt t äjän ko rvan t asolla (1) M oo t t o ri n nett ot eho Käden/ käsivar ren t äri nä (2)
Izmjer ena razina snage
zvuka
Net o snaga mot ora V ib racije šake/ ruke (2 )
Livel lo acust ico
gar ant it o
Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore
(1)
Pot enza net t a mot ore V ibr azi oni a mani/ b raccia (2)
Niveau de b rui t g arant i Puissance net t e du mo t eur
V ibrat io ns au niveau de la
main/ du br as ( 2)
Garantált
hangt eljesí tmény szint
M ért hangt eljesí t mény
szint
z/kar vibráció (2)
Geg arand eerd
geluidsdrukniveau
Gemeten
geluidsdrukniveau
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker (1) Netto motorvermogen
Garantert
lydstyrkenivå
M ålt lyd st yrkenivå M ot orens net t o kref t er
Masė
lv M odelis
Garant ētais skaņas
jaudas lī menis
Izmērītais skaņas jaud as
līmenis
Masa
lt M odelis
Garantuotas triukšmo
lygis
Pamatuotas triukšmo
lygis
Var iklio b endr as galingumas Rankeno s vib r acija (2 )
V ibrão na mão/ b ro (2 )
Nivel de zgomot
gar ant at
Nivel de zgomot măs
urat Put ere net ă mot o r V ib raţie mână/braţ (2)
Gwarant ow any
poziom mocy
akust ycznej
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
Moc netto silnika
Nível de potência de
so m garant id o
Nível de potência de
so m med id o
Níveis de pressão do som no ouvido do operador (1) Potência útil do motor
Zaručená hlad ina
akust ického výko nu
Nameraná hladina
akustického výkonu
Hlad ina akust ického t laku pô so bi aceho na ucho ob sluhy
(1)
Masă
Гарантированный
уровень звуковой
мощности
Изм еренный уровень
звуковой мощности
Полезная мощность двигателя
Интенсивность виб рации на
ладонях/руках (2)
Masa
es M odelo
de Modell
cs M odel
et M udel
hu M od el
Ağı rlı k
ro Model
pt Modelo
pl Model
no M od ell
it M odello Livello acustico misurato
nl M od el
ru Модель
sl M odel
Garant erad
ljudeffektnivå
Uppmätt ljudeffektnivå Hand-/ ar mvib rat io ner (2 )
Garantili Ses Gü
Seviyesi
Op er at örün Kul ağı nd aki Ses B ası nç Seviyesi (1) El/Kol Tit reşimi (2)
Zajamčena r aven
zvoč
ne moči
I
zmerjena r aven zvo čne
mo či
Tresljaji na ro kah (2)
bg Модел Маса
V áha
gt
M asse
Masa
M askine Net t o kraf t
M otornettoleistung
da Model
V ibrat io nen an Hand/ A rm (2 )
Nivel g ar ant izad o d e
po t encia acúst ica
Nivel medido de
po t encia acúst ica
Nivel d e pr esión acúst ica en el o í d o del op erad o r ( 1) Po t encia net a d el mot or V ib ració n mano / b razo (2 )
Garant ovaná hlad ina
akustického výkonu
Změřená hladina
akustického výkonu
Hlad ina akust ického t laku naměřená u ucha o b sl uhují cí
osoby (1)
Lyd t r yksniveau ved b ruger ens ør e (1)
Garant ier t er
Schallleist ungsp egel
Gemessener
Schallleistungspegel
Schalld ruckpeg el am Ohr der B edienungsp erso n (1)
Гарантирано ниво на
звука
Изм ерено ниво на звука
M assa
Mass
Garant eret st øjniveau M ålt st øjniveau
Niveau de b rui t mesuré
sk M odel
sv M odell
tr Model M akine Net Gücü
Motoreffekt netto
M asse
Masa
M assa
Вес
Masa
Massi
Paino
M asse
Tömeg
Masa
M assa
hr M o d el
fr Modèle
fi M alli
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 812378 Formuliernr. F102715B
18
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(
2
)
ISO 5395-1:2013 G.8
(
EN 12096:1997,
D
.1
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher r die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
ru Место производства / Владелец документации
sl Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
sk Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
sv Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
tr Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu
1803 S.W. Jefferson
Lees raad, MO -0308
10/10/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a
6049CV
Herten, NL
Ted Melin
Engineering Manager
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
NOT FOR REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Billy Goat DEBRIS LOADER, BILLY GOAT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka