Ferm CDM1079 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Art.no. CDM1079
FPCD-1800I
www.ferm.com
0812-23.2
GR
UA
RUS
SB
HR
RO
EST
LV
LT
PL
SLO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 04
 
 
 
 

 
 
 
 
 

51
 
 61
SK
CZ
H
2
Ferm
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. 2
1
6
2
7
2
3
4
5
Fig. 1
3
Ferm
Fig. D
Fig. E
Fig. 4
Fig. 3
H
4
Ferm



Egy kiváló európai forgalmazó nagyszerű
termékének birtokába jutott.
A Ferm által forgalmazott összes termék a
legszigorúbb teljesítményeknek megfelelő
biztonsági szabvány szerint készül. Üzleti
filozófiánk része alapuló teljes körű minőségi
ügyfélszolgálat.
Reméljük, hogy termékünket hosszú éveken át
nagy megelégedettséggel fogja használni.
A szövegben levő számok a 2-3. oldalakon
levő ábrákra vonatkoznak.
Akészülékhasználatbavételeelőtt
figyelmesen olvassa el a használati
utasítást. Ismerkedjen meg a készülék
funkcióival és a készülék kezelésével.
Akészülékakkorfogmegfeleen
ködni,haaztahasználatiutasítás
előírásaiszerinthasználja.Ahasználati
utasítást és az egyéb dokumentációkat
a készülékkel együtt tárolja.

1. A gép ismertetése
2. Biztonsági utasítások
3. Tartozékok
4. A gép kezelése
5. Szervizelés és karbantartás


Üzemfeszültség: 18 V
Fordulatszám, terhelés nélkül 0-2200/min
Löket 0-35200/min
Maximális fúrási átmérő
Fában 25 mm
Betonban 13 mm
Acélban 10 mm
Súly 2,2 kg
Hangnyomás 96+3 dB(A)
Hangerősség 107+3 dB(A)
Vibráció
Betonfúrás 11,7+1,5 m/s
2
Fémfúrás
1,8+1,5 m/s
2

1 Ütvefúró
1 Mélységmérő
1 Markolat
1 Kezelési útmutató
1 Garanciajegy
1 Biztonsági utasítások
Vizsgálja meg a készüléket, a mozdítható
alkatrészeket és tartozékokat az esetleges
szállítási sérülések felismeréséhez.

1. ábra
1. Fúrási mélység szabályzó
2. LCD kijelző
3. Normál és ütvefúrás váltókapcsolója
4. Markolat
5. Be-/kikapcsoló gomb
6. Akkumulátor leválasztó gomb
7. Kapcsolózár


A jelen használati utasításban leírtak be
nemtartásaeseténsérülés,életveszély,
ésgépsérüléskövetkezhetbe.
Áramütés veszélyére figyelmeztet.
A gép fordulatszáma elektronikusan
szabályozható.
Bal/jobb forgásirány.
Nehasználjaesőben.
Hordjon szemés fülvédőt.

Ezt a gépet csavarhúzóként, szokványos
fúrógépként vagy ütvefúróként lehet használni. Az
összes többi alkalmazás kifejezetten tilos.
Az ütvefúró használatakor mindig viseljen
fülvédőt. Ellenkező esetben halláskárosodást
szenvedhet.
H
5
Ferm
Használja az eszközhöz mellékelt
segédfogantyút. Ha elveszti uralmát a fúró
felett, akkor könnyen baleset történhet.
Amennyiben a gépet ütvefúrási üzemmódban
használja, csakis olyan fúrókat és tartozékokat
használjon, amelyeket az ütvefúró gépekhez
szántak. A szabványos fúrók NEM valók az
ütvefúró gépekkel való használatra, és azokat
NEM szabad felhasználni ezekhez a
gépekhez. Ezek összetörhetnek és súlyos
sérüléseket okozhatnak.
Ne fúrjon túl kisméretű, és ezért bizonytalanul
rögzíthető anyagokat.
Tartsa távol a kezeit a fúró útjából. Ne tegye a
kezét olyan potenciálisan veszélyes
pozíciókba, amelyek miatt a gép váratlan
elcsúszásakor a keze a fúró útjába kerülhet.
Rögzítse a munkadarabot. Használjon egy
szorítót vagy egy satut a munkadarab
befogására. Ez a rögzítési mód sokkal
biztonságosabb, mint a munkadarab kézzel
való megragadása, és ezáltal mindkét kezét a
gép kezelésére használhatja.
Bizonyosodjon meg, hogy a munkadarab
jövendő furatának övezetében nincsenek
szegek vagy idegen tárgyak.
A gép váratlan beindulásából származható
sérülések elkerülése végett, a fúró bevagy
kiszerelése előtt mindig vegye ki az akkut a
gépből.
Ne szereljen be és ne használjon 175 mm-nél
(7”) hosszabb vagy a befogótokmányból 150
mm-nél (6”) hosszabban kinyúló fúrókat. Ezek
elgörbülhetnek vagy hirtelen eltörhetnek.
A fúrás kezdete előtt röviden nyomja meg a
kapcsolót, hogy megyőződjön arról, hogy a
fúró nem billeg vagy rezeg.
Ne használjon ütőkéses vagy több darabból
álló marókat, mert használat közben ezek
széteshetnek vagy verni kezdhetnek.
A tokmány megérintése vagy a fúró cseréje
bizonyosodjon meg, hogy a gép tengelye
teljesen leállt.
A fúrás kezdete előtt győződjön meg arról,
hogy a tokmány meg van szorítva, és hogy a
fúró jól be van fogva a tokmányba.
Amennyiben olyan sima, kemény felületeket
kell kifúrnia, mint a fémek felülete, egy
pontozó segítségével először jelölje meg a
furat helyét. Ily módon megelőzi a fúró
elcsúszását a furat elkészítésének kezdetén.
CSAK akkor használjon kőművesfúrót
ütvefúrási üzemmódban, ha betont vagy falat
fúr.
Beton vagy fal fúrásakor mindig karbidbetétes
kőművesfúrót használjon.
Csökkent érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező, illetve
tapasztalatlan vagy szakképzetlen személyek
(és gyerekek) nem használhatják ezt a gépet,
kivéve, ha az illetőkre egy, a biztonságukért
felelős személy felügyel, vagy az illető
kiképezte őket a gép használatára.
Figyelni kell a gyerekekre, hogy azok ne
játszódhassanak a géppel.
Tartsabeazösszesbiztonságiszabályt
ésfigyelmeztetést,ideértveazokatis,
amelyek az akkumulátorra és a géphez
adotttölrevonatkoznak.Utóbbiak
figyelmen kívül hagyása súlyos
sérülésekhezvagyatöltőésaz
akkutelep károsodásához vezethet.

Bármilyentartozékfelszereléseelőtt
előszörmindigvegyekiazakkuta
gépből.

1.+2.+3. ábra
A kiegészítő fogantyút a gép két kézzel történő
kezelése érdekében kell felszerelni. Ez főleg a
beton ütvefúrásánál válik hasznossá. A kiegészítő
fogantyút a fúrógép jobbvagy baloldalára is fel
lehet szerelni.
Nyomja át a szerelőcsavart a mélységállító
rúd bilincsén (14) és csavarja be a burkolaton
található menetelt furatba.
A kiegészítő fogantyút (11) forgassa az
óramutatók járásával megegyező irányba,
hogy becsavarja a burkolatba.
Bizonyosodjonmeg,hogya
mélységállító d bilincse egyvonalban
áll a gép burkolatán találha
bemetszéssel.Ezzelmegelőzhetővé
válik a ratlan elfordulás és a
kiegészítőfogantyúmeglazulása.
A csavarhúzó hegyeket és a fúrókat a kiegészítő
fogantyúban is lehet tárolni. A zárókupakot (15) a
kiegészítő fogantyúról való lehúzással lehet
eltávolítani. A kupakot a kiegészítő fogantyúra való
visszanyomással lehet visszahelyezni.
H
6
Ferm

1.+2. ábra
A mélységállító rúdnak (7) mérőeszköz szerepe
van, mert ezzel lehet megadni a furat mélységét. A
fúrógépnél a mélységállító rudat úgy normális
fúrási üzemmódban, mint ütvefúrási üzemmódban
is lehet használni.
Hozzávetőleg három fordulattal forgassa el a
kiegészítő fogantyút (11) az óramutatók
járásával ellentétes irányba, hogy kinyissa a
mélységállító rúd bilincsét (14).
A mélységállító rudat illessze be a rúdtartó
bilincs megfelelő furatába.
A mélységállító rudat úgy pozícionálja, hogy
amikor a furat elérte a kívánt mélységet, az
hozzáérjen a munkadarabhoz.
A mélységállító rúd megfelelő pozícionálása
után húzza meg a rúdtartó bilincset a
kiegészítő fogantyúnak az óramutatók
járásával megegyező irányba történő
elforgatásával.
A fogantyút csak kézzel húzza meg. Ne
erőltessemegafogantyút,mert
megkárosíthatja azt vagy a burkolatot.

1. ábra
Soha ne a tokmány megragadásával és
a fúrógép forgási erejével próbálja
meglazítani vagy meghúzni a fúrókat. Ez
súlyos sérülésekhez vezethet.
A kulcsnélküli gyorstokmány kinyitása
érdekében a tokmány hüvelyét (1) az
óramutatók járásával megegyező irányba kell
elforgatni, annyit forgatva azt, ameddig a
pofák eléggé kinyílnak a fúrószerszám
befogadásához.
A fúrót a pofák hosszának megfelelő
mélységben illessze be a tokmányba.
Húzza meg a pofákat a fúró körül a tokmány
hüvelyének az óramutatók járásával ellentétes
irányba történő elforgatásával.
Amint a pofák elkezdenek rászorulni a fúróra,
kattanásszerű hangot fog hallani. Addig
folytassa a tokmány hüvelyének a forgatását,
ameddig a kattanó hang megszűnik és
képtelen a hüvely kézi továbbforgatására.
Ilyenkor a tokmány zártnak tekinthető.
Afúróakkorvanhelyesenbefogva,haa
tokmány mindhárom pofája egyforn
ésközépentartjaafúrót.Hacsavarhúzó
hegyrőlvanszó,akkorbizonyosodjon
meg,hogyatokmánypofáiannaklapos
oldalaitfogják.Haeznemígylenne,a
hegykirepülhetatokmányból,ésez
súlyos sérüléshez vagy a tokmány
károsodásához vezethet.
Egy szerszámot a gyorstokmány hüvelyének
óramutatók járásával megegyező irányba
történő elforgatásával lehet kivenni, addig
forgatva a hüvelyt, ameddig a pofák eléggé
kinyílnak.


1. ábra
Gondoskodjon arról, hogy a forgásirányváltó
kapcsoló (4) a középső pozícióban álljon,
megelőzve ezzel a gép váratlan
bekapcsolódását.
Helyezze be az akkut a gép talpába, az ábrán
látható módon. Addig nyomja befelé az akkut,
amíg bereteszelődik.
Az akkumulátor kiemelésekor nyomja meg a
rekesz két oldalán található zárógombokat (6)
és emelje ki az akkut a gép talpából.
Kizárólag csak az alábbi típusú akkumulátorokat
használja. Bármilyen más típusú akkumulátor
használata súlyos sérüléseket okozhat, vagy
megkárosíthatja a gépet.



A fenti akkumulátorok feltöltéséhez az alábbi töltő
használható.



Mindig tartsa tiszteletben a biztonsági
utasításokat és az idevágó biztonsági
szabályokat.
Fogja erősen a gépet és a fúrószerszámot
folyamatosan nyomja a munkadarabhoz.
H
7
Ferm
Ne terhelje túl a gépet. Csakis ép és éles
fúrókat használjon. A kopott fúrószerszámok
kedvezőtlen hatással vannak a gép
működésére.
Ne takarja le a gép szellőzőnyílásait. Azok
letakarása miatt csökkenne a motor hűtése és
ez a motor túlmelegedéséhez vezethetne.

1. ábra
A készülék felső részén lévő kapcsolóval
választhat a normál és az ütvefúró üzemmód
között.
Állítsa a kapcsolót a “Fúró” jel irányába a
normál fúrás üzemmód bekapcsolásához.
Állítsa a kapcsolót a “Kalapács” jel irányába
az ütvefúró üzemmód bekapcsolásához.

1. ábra
Ha csavarokat akar behajtani, állítsa a forgás-
irányváltó kapcsolót (4) az “►“ pozícióba.
Ha a csavarokat kihajtani akarja, állítsa a
forgásirányváltó kapcsolót (4) a “◄“
pozícióba.
Fúrásközbengondoskodjonarról,hogy
a forgásirányválkapcsoló (4) mindig
az állásban álljon.

1. ábra
Nyomja meg az On/Off (Beés kikapcsolás)
kapcsolót (5). Ez a kapcsoló szabályozza a
gép sebességét, mivel ezen keresztül érkezik
a motort meghajtó elektromos áram.
Engedje el az On/Off (Beés kikapcsolás)
kapcsolót (5), hogy azonnal leálljon a tokmány
forgása.
Állítsa a forgásirányváltó kapcsolót (4)
középre, hogy a gép ebben a kikapcsolt
állapotban maradjon.
Ha a kapcsolót kissé megnyomják, a fúrógép
tokmánya a lehető legkisebb sebességgel fog
forogni. Ha a kapcsolót teljesen megnyomják, a
fúrógép tokmánya a lehető legnagyobb
sebességgel fog forogni.
A gépet csak akkor tegye le, ha a tokmány forgása
teljesen leállt. A gépet soha ne helyezze poros
felületekre, mert a porszemek bekerülhetnek a
gép belső szerkezetébe.

4. ábra
Ez a fúrógép egy LCD kijelzővel (2) van ellátva,
mely a védőburkolat tetején található.
A kijelző bekapcsolásához, kérjük, nyomja
meg egyszer a kijelző gombját (27). A kijelző
kikapcsolásához, kérjük, nyomja meg ismét a
kijelző gombját.
Ha a LED-es lámpa be van kapcsolva, a
világítási ikon (25) láthatóvá válik.
Az órát (28) és a perceket (24) mutató ikonok
az akku kötelező újratöltéséig hátramaradt
perceket jelzik (csak lítium-ion akku esetében)
Az akkumulátor ikon (23) az akkuban lévő
töltés szintjét jelzi. A kijelzőn megjelenő
minden egyes feltöltöttségi vonalka
hozzávetőleg 10%-nyi akkutöltésnek felel
meg. Amennyiben a kijelzőn 10 feltöltöttségi
vonalka látszik, ez teljesen feltöltött akkut
jelent.


Ügyeljenarra,hogykarbantartáselőtt
áramtalanítsa a készüléket.
A gépek megtervezésüknek és összeállításuknak
köszönhetően hosszú ideig és minimális
karbantartással üzemeltethetők. A folyamatos
működés a gép helyes kezelésével és rendszeres
tisztításával biztosítható.

A gép külső burkolatát puha kendővel
rendszeresen – lehetőleg minden használat után
törölje le. Ügyeljen arra, hogy a
szellőzőnyílásokat ne zárja el por vagy egyéb
szennyeződés! Amennyiben a szennyeződés nem
távolítható el azonnal, használjon szappanos
vízbe mártott puha kendőt!
Soha ne használjon oldószereket, mint például
benzint, alkoholt, szalmiákszeszt stb. Ezek az
oldószerek károsíthatják a műanyag részeket.

A gép külön olajozást nem igényel.
CZ
8
Ferm

Ha meghibásodás fordulna elő, pl. egy alkatrész
kopása után, kérjük, forduljon a garanciajegyen
feltüntetett szervizhez. Ennek a kézikönyvnek a
hátulján talál egy perspektivikus bontott
részábrázolást, amely a rendelhető alkatrészeket
mutatja.
Környezet
A szállítás során bekövetkező esetleges sérülések
elkerülése érdekében a gép meglehetősen erős
csomagolásban kerül leszállításra. A
csomagoláshoz felhasznált anyagok nagy része
újrafeldolgozható. Kérjük, hogy ezeket az
anyagokat vigye a megfelelő szemétfeldolgozó
telepekre.
A meghibásodott vagy használhat-
atlanná vált elektromos berendezéseket
adja le újrafeldolgozásra.

A garanciális feltételeket a kézikönyvhöz csatolt
garanciakártya tartalmazza.



Získali jste výborný produkt od předního
evropského distributora.
Všechny produkty dodávané společností Ferm se
vyrábějí podle nejpřísnějších výkonnostních a
bezpečnostních norem. Součástí naší obchodní
filozofie je poskytování kvalitního zákaznického
servisu na základě komplexní záruky.
Věříme, že vám tento produkt bude k plné
spokojenosti sloužit řadu let.
Čísla v textu se odvolávají na diagramy na
stranách 2-3.
edpoužitímístrojesipozorně
tětetentonávodkobsluze.
Seznamte se s funkcemi a základní
obsluhou.Obsluhujteístrojvždypodle
pokynů,abybylazajištěnajehosprávná
funnost.Návodkobsluzeaprůvodní
dokumentace se musí nacházet v
blízkostiístroje.

1. Informace o výrobku
2. Bezpečnostní pokyny
3. Montáž příslušenství
4. Obsluha
5. Servis a údržba


Napětí 18 V
Rychlost/min bez zatížení 0-2200/min
Počet úderů 0-35200/min
Max. průměr vrtání (dřevo) 25 mm
Max. průměr vrtání (beton) 13 mm
Max. průměr vrtání (ocel) 10 mm
Hmotnost 2,2 kg
Lpa (hladina zvukového tlaku) 96+3 dB(A)
Lwa (hladina akustického výkonu) 107+3 dB(A)
Vibrace
Vrtání do betonu 11,7+1,5 m/s
2
Vrtání do kovu 1,8+1,5 m/s
2
CZ
9
Ferm

1 Příklepová vrtačka
1 Hloubkoměr
1 Boční rukověť
1 Návod k použití
1 Záruční list
1 Bezpečnostní pokyny
Zkontrolujte, nebyly-li stroj, volně ložené části
nebo příslušenství během transportu poškozeny.

Obr. 1
1. Omezovač vrtací hloubky
2. Sklíčidlo
3. Přepínač pro normální a nárazové vrtání
4. Boční rukověť
5. Hlavní spínač
6. Tlačítko uvolnění akumulátoru
7. Pojistka vypínače


Značírizikozranění,smrtinebopoško
zenípřístrojevpřípaděnedodržení
pokynůuvedenýchvtomtomanuálu.
Indikujenebezpečíúrazuelektrickým
proudem.
Otáčkyístrojemohoubýtelektronicky
nastaveny.
Směrotáčenívlevo/vpravo.
Nepoužívejtezadeště.
Používejteochranuočíasluchu.

Tento přístroj je vhodný pro použití jako utahovák,
vrtačka a příklepová vrtačka. Jakékoliv jiné použití
je zakázáno.
Pri práci s príklepovými vŕtačkami noste
chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže
spôsobiť stratu sluchu.
Používajte pomocné rukoväte dodané s
náradím. Strata ovládania môže zapríčiniť
telesné poranenie.
Používejte pouze příklepové vrtáky a
příslušenství, které je vyrobeno pro použití v
příklepových vrtačkách, pokud používáte
vrtačku v příklepovém režimu. Standardní
vrtáky NEJSOU uzpůsobeny pro použití v
příklepových vrtáčkách, a proto NESMĚJÍ být
použity pro vrtání s příklepem. Může dojít k
jejich poškození a možnému vážnému
zranění.
Nevrtejte do materiálu, který je příliš malý na
to, aby mohl být bezpečně upevněn.
Vždy udržujte ruce mimo dráhu vrtáku. Dbejte
na to, aby se vaše ruce nenacházely v poloze,
kam se může dostat vrták v případě sklouznutí.
Zajistěte bezpečný pracovní prostor. Pro
upevnění vrtaného materiálu použijte svěrky
nebo svěrák. Je to bezpečnější způsobe, než
použití rukou a máte obě ruce volné pro
obsluhu přístroje.
Přesvědčte se, že ve vrtaném materiálu
nejsou žádné hřebíky nebo cizí předměty.
Abyste se vyvarovali zranění způsobeného
náhodným spuštěním, vždy demontujte
akumulátor před montáží nebo demontáží
vrtáku.
Nepoužívejte vrtáky delší než 175 mm nebo,
pokud přesahují sklíčidlo o více než 150 mm.
Může se náhle ohnout nebo prasknout.
Před započetím vrtání, krátce stiskněte spínač
a zkontrolujte, zda vrták nevibruje nebo
nekmitá.
Nepoužívejte frézy nebo více stupňové frézy
na otvory, mohou se během vrtání oddělit
nebo mohou způsobit nevyváženost.
Přesvědčte se, že se hřídel zastavila, před
tím, než se dotknete sklíčidla, nebo se
pokusíte o výměnu vrtáku.
Před začátkem vrtání vždy zkontrolujte, zda je
sklíčidlo pevné, a zda je vrták pevně upevněn
ve sklíčidle.
Při vrtání do hladkých tvrdých povrchů, jako je
například kov, použijte důlčík pro označení
středu požadovaného otvoru. Tím zabráníte
sklouznutí vrtáku od středu požadovaného
otvoru.
Používejte nástavec pro zdivo pro vrtání s
příklepem, POUZE pokud vrtáte do betonu
nebo zdiva.
Při vrtání do betonu nebo zdiva vždy
používejte nástavce pro zdivou s úpravou z
tvrdého kovu.
CZ
10
Ferm
Tento přístroj není určen pro osoby (včetně
dětí) se sníženým vnímáním nebo mentální
poruchou, nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo
nedostali pokyny pro použití tohoto přístroje
od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Děti musí být pod dohledem, aby bylo
zajištěno, že si nebudou hrát s tímto
přístrojem.
Dodržujtevšechnybezpečnostní
pokynyavýstrahy,etněch,které
jsou uvedeny na akumulátorovém
článkuanabíječce,týkajícísepoužití
tohotopřístroje.Nedodrženímůžemít
zanásledekžnézraněnínebo
poškozenínabíječkyaakumulátorového
článku

edmontážípříslušenstvívždy
demontujte akumulátor.

Obr. 1+2+3
Namontujte přídavné madlo pro obsluhu vrtačky
oběma rukama. To je obzvláště důležité pro
příklepové vrtání do betonu. Přídavné madlo může
být namontováno na pravou nebo levou stranu
příklepová vrtačky.
Prostrčte montážní šroub se závitem skrz
svorku tyčky dorazu hloubky (14) a
zašroubujte jej do otvoru v obalu.
Otočte přídavné madlo (11) po směru
hodinových ručiček, abyste jej zajistili k obalu.
esvětese,žeklíčnasvorcedorazu
hloubkyjevjednéroviněsezářezemv
obaluvrtačky.Tímzabráníte
neočekávanémuotočeníauvolní
ídavnéhomadla.
Šroubovací nástavce a vrtáky mohou být
uskladněny v přídavném madle.
Pro demontáž krytky (15), vytáhněte přídavné
madlo. Pro montáž jej zatlačte zpět do
přídavného madla.

Obr. 1+2
Tyčka dorazu hloubky (7) se používá jako vodítko
pro kontrolu hloubky vrtaného otvoru. Může být
použita jak při normálním vrtání, tak i při vrtání s
příklepem.
Pro uvolnění svorky tyčky dorazu hloubky (14)
otočte přídavné madlo (11) proti směru
hodinových ručiček.
Vložte tyčku dorazu hloubky do odpovídajícího
otvoru v montážní svorce tyčky dorazu
hloubky.
Posuňte tyčku dorazu hloubky tak, aby byla v
kontaktu s vrtaným materiálem, pokud vrták
dosáhne požadované hloubky.
Pokud je tyčka dorazu hloubky správně
umístěna, utáhněte montážní svorku tyčky
dorazu hloubky pomocí pootočení přídavného
madla ve směru otáčení hodinových ručiček.
Madloutáhnětepouzerukou.Madlo
neutahujtepřílišvelkousilou,mohly
bystepoškoditmadloneboobal.

Obr. 1
Nikdynedržtesklíčidloanepoužívejte
síluvrtačkyprouvolněníneboutažení
vrtáku.Můžedojítkžnémuzranění.
Pro uvolnění sklíčidla otočte těleso sklíčidla
(1) ve směru otáčení hodinových ručiček,
dokud se čelisti dostatečně neuvolní pro
montáž vrtáku.
Vložte vrták po celé délce čelistí do sklíčidla.
Utáhněte čelisti sklíčidla k vrtáku pomocí
otočení tělesa sklíčidla proti směru otáčení
hodinových ručiček.
Jakmile se začnou čelisti utahovat k vrtáku,
uslyšíte klapavý zvuk. Pokračujte v utahování,
dokud klapavý zvuk neustane a již nemůžete
otáčet tělesem sklíčidla rukou. Nyní je sklíčidlo
zajištěno.
Nástavecmusíbýtsprávněumístěnna
všechtřechčelistechsklíčidlatak,aby
bylnástavecvystřenvesklíčidle.
Zkontrolujte,zdačelistisklíčidladrží
plochéčástišroubovacíhonástavce.
Nesprávnéutaženímůžezpůsobit
uvolněnínástavcezesklíčidlaanásledné
vážnézraněnínebopoškozenísklíčidla.
CZ
11
Ferm
Pro demontáž nástavce uvolněte sklíčidlo
pomocí otočení tělesa sklíčidla ve směru
otáčení hodinových ručiček, dokud se čelisti
dostatečně neuvolní pro demontáž nástavce.

Obr. 1
Přepněte přepínač směru otáčení (4) do
středové polohy, abyste zabránili
neočekávanému sepnutí přístroje.
Vložte akumulátor do přístroje, jak je
znázorněno na obrázku. Zatlačte akumulátor,
dokud se nezajistí.
Pro uvolnění akumulátoru z přístroje stiskněte
tlačítko uvolnění akumulátoru (6).
Používejte pouze akumulátory následujícího typu.
Použitím jiných akumulátorů hrozí vážné poranění
nebo poškození přístroje.


Následující nabíječka může být použita pro
nabíjení těchto akumulátorů.



Vždydodržujtebezpečnostnípokynya
íslnábezpečnostníopatření.
Držte přístroj pevně a plynule jej tlačte proti
vrtanému materiálu. Nepřetěžujte přístroj.
Používejte pouze vrtáky bez znatelného
opotřebení. Opotřebené vrtáky mají negativní vliv
na funkci přístroje.
Nezakrývejte větrací otvory. Tím snížíte chlazení
přístroje a může dojít k přehřátí motoru.

Obr. E
Pomocí přepínače na vrchu stroje můžete zvolit
normální nebo nárazové vrtání.
Pro normální vrtání posuňte přepínač na
symbol „vrtačky“.
Pro nárazové vrtání posuňte přepínač na
symbol „kladiva“.
Nikdynepřepínejtespínač,kdyžse
ístrojotáčí!

Obr. 1
Nastavte spínač přepínání směru (4) do
polohy “►“ pro šroubování.
Nastavte spínač přepínání směru (4) do
polohy “◄“ pro povolování.
Zajistěte,abybylspínačepínání
směru(4)běhemvrtánívždyvpoloze
“.

Obr. 1
Stiskněte hlavní spínač (9). Intenzitou
stisknutí spínače regulujete otáčky přístroje.
Uvolněte hlavní spínač (9) pro okamžité
zastavení otáčení sklíčidla.
Pro vyřazení přístroje z provozu přesuňte
spínač přepínání směru (4) do středové
polohy.
Vrtačka se bude otáčet nejnižšími otáčkami,
pokud spínač stlačíte jenom lehce. Vrtačka se
bude otáčet nejvyššími otáčkami, pokud spínač
plně stlačíte.
Pokládejte přístroj pouze, pokud je kompletně
zastaven. Neodkládejte jej na prašné místo,
jelikož by mohlo dojít k vniknutí nečistot do
mechanismu.

Obr. 4
Tato příklepová vrtačka je vybavena LCD
displejem (2) v horní části obalu vrtačky
Pro aktivaci displeje jednou stiskněte tlačítko
(27). Pro vypnutí displeje opětovně stiskněte
tlačítko.
Pokud je aktivováno LED osvětlení, zobrazí se
ikona osvětlení (25).
Ikony hodin (28) a minut (24) zobrazují počet
minut provozu, který zbývá do doby potřeby
nabití akumulátoru (pouze pro Lithium-Ion
akumulátory)
Ikona akumulátoru (23) indikuje stav nabití
akumulátoru. Každý dílek stavu indikuje
přibližně 10% stavu nabití akumulátoru. Plně
nabitý akumulátor ukazuje 10 dílků stupnice.
SK
12
Ferm

iprováděníúdržbyodpojtepřístrojz
elektrickésítě.
Přístroje značky jsou konstruovány pro
dlouhodobé používání při minimální údržbě.
Budou fungovat bez problémů, pokud se jim bude
věnovat náležitá péče a pokud budou pravidelně
čištěny.

Kryt přístroje pravidelně čistěte měkkým hadříkem
(nejlépe po každém použití).
Odstraňujte prach a špínu z otvorů ventilace.
Pokud se apínu nepodaří odstranit, použijte
měkký hadřík namočený v mýdlové vodě.
Zásadně nepoužívejte rozpouaštděla, jako jsou
benzin, alkohol, čpavek apod. Tato rozpouštědla
by mohla poškodit umlěohmotné součásti
přístroje.

Přístroj nevyžaduje žádné dodatečné mazání.

Vznikne-li závada na některé součástce, například
vlivem opotřebení, kontaktujte prosím servisní
adresu uvedenou na záruční kartě. Na zadní
straně návodu naleznete schematický nákres,
které součástky lze objednat.

Přístroj je dodáván v odolném balení, které
zabraňuje jeho poškození během přepravy.
Většinu z materiálů, které jsou na balení použity,
lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na
místech určených pro odpad příslušných látek.
Vadnýanebovyhozenýelektrickýči
elektronickýpřístrojmusítdodánna
íslnérecyklnímíst.

Záruka je poskytována za podmínek, jež najdete
na samostatném záručním listu, který je přiložen k
výrobku.



Vďaka tomu máte teraz vynikajúci výrobok,
dodaný jedným z hlavných distribútorov v Európe.
Všetky výrobky, ktoré Vám dodala firma Ferm, sú
vyrobené podľa najnovších noriem pre
vyhotovenie a bezpečnosť. Súčasťou našej
filozofie je poskytovať prvotriedny zákaznícky
servis, podložený našou komplexnou trojročnou
zárukou.
Veríme, že sa budete tešiť z tohto výrobku po
mnoho nadchádzajúcich rokov.
Čísla v texte odkazujú na schémy na stranách
2-3.
Predpoužitímzariadeniasipozorne
prečítajteprevádzkovépokyny.
Oboznámte sa s jeho funkciami a
základnou prevádzkou. Servis
zariadeniavykonávajtepodľapokynov,
abystezaručili,žebudevždysprávne
fungovať.Prevádzkovépokynya
príslušnádokumentáciasamusí
uschovaťvblízkostizariadenia.

1. Informácie o zariadení
2. Bezpečnostné pokyny
3. Montážne príslušenstvo
4. Prevádzka
5. Servis a údržba


Napätie 18 V
Rýchlosť bez zaťaženia 0-2200/min
Rýchlosť úderov 0-35200/min
Max. priemer vrtáka (drevo) 25 mm
Max. priemer vrtáka (betón) 13 mm
Max. priemer vrtáka (oceľ) 10 mm
Hmotnosť 2,2 kg
Lpa (akustický tlak) 96+3 dB(A)
Lwa (akustický výkon) 107+3 dB(A)
Vibrácie
Vŕtanie do betónu 11,7+1,5 m/s
2
Vŕtanie do kovu 1,8+1,5 m/s
2
SK
13
Ferm

1 Príklepová vŕtačka
1 Meradlo hĺbky
1 Bočná rukoväť
1 Návod na obsluhu
1 Záručný list
1 Bezpečnostné pokyny
Skontrolujte zariadenie, voľné diely a
príslušenstvo, či nie je poškodené.
Prvky
Obr. 1
1. Skľučovadlo
2. LCD displej
3. Prepínač na normálne a nárazové vŕtanie
4. Spínač smeru
5. Spínač zap./vyp.
6. Tlačidlo uvoľnenia batérie
7. Tyč zastavovača hĺbky


Naznačujenebezpečenstvofyzického
zranenia,usmrteniealebopoškodenie
nástrojavprípade,ženebudete
dodržiavaťpokynyvtejtopríručke.
Naznačujenebezpečenstvozásahu
elektrickýmprúdom.
Početočokzariadeniamôžete
nastaviťelektronicky.
Otáčaniedoľava/doprava.
Nepoužívajtevdaždi.
Noste ochranu zraku a sluchu.

Nástroj je vhodný pre použitie ako skrutkovač,
bežná vŕtačka a vŕtačka s príklepom. Akékoľvek
iné použitie je výslovne vylúčené.
Při práci s příklepovou vrtačkou noste chrániče
sluchu. Hlukem by se vám mohl poškodit sluch.
Používejte pomocné rukojeti dodané s
nářadím. Pokud byste nad nářadím ztratili
kontrolu, mohlo by dojít k úrazu.
Používajte len bity a príslušenstvo pre vŕtačky
s príklepom, ktoré sú navrhnuté pre použitie s
vŕtačkou s príklepom, keď použijete toto
zariadenie v režime vŕtačky s príklepom.
Bežné vrtáky NIE SÚ navrhnuté pre použitie
vo vŕtačke s príklepom a NEMÔŽU sa použiť s
vŕtačkou s príklepom. Môžu sa zlomiť a
spôsobiť vážne zranenie.
Nevŕtajte do materiálov, ktoré príliš malé na
to, aby sa bezpečne uchytili.
Vždy uchovajte ruky mimo dráhy vrtáka.
Predchádzajte nešikovným pozíciám rúk, kde
by nečakané pošmyknutie mohlo spôsobiť
pohyb ruky do cesty vrtáka.
Zaistite opracúvaný predmet. Použite svorky
alebo zverák na uchytenie opracúvaného
predmetu. Je to bezpečnejšie ako používanie
ruky a uvoľní vám obidve ruky na ovládanie
nástroja.
Uistite sa, že v časti opracúvaného predmetu,
do ktorej idete vŕtať, sa nenachádzajú žiadne
klince alebo cudzie objekty.
Aby ste predišli zraneniu spôsobenému
nečakaným spustením, vždy vyberte batériu z
nástroja predtým, ako namontujete alebo
odmontujete vrták.
Neinštalujte alebo nepoužívajte žiadne vrtáky,
ktorých dĺžka prekračuje 175 mm (7”) alebo
prečnievajú viac ako 150 mm (6”) za čeľuste
skľučovadla. Môžu sa ohnúť alebo nečakane
zlomiť.
Pred začatím činnosti na krátky čas zapnite
spínač, aby ste sa uistili, že bit sa nerozkmitá
alebo nebude vibrovať.
Nepoužívajte okružovacie frézy alebo
viacdielne vyrezávačky otvorov, pretože sa
môžu rozpadnúť alebo môžu počas
používania stratiť vyváženie.
Skôr ako sa dotknete skľučovadla alebo sa
pokúsite vymeniť vrták sa uistite, že sa hriadeľ
úplne zastavil.
Pred spustením vŕtačky sa vždy uistite, že
skľučovadlo je pevne dotiahnuté a vrták pevne
dotiahnutý v skľúčovadle.
Keď vŕtate do hladkých pevných povrchov,
ako napríklad kov, použite dierovač na
vyznačenie miesta požadovaného otvoru.
Týmto sa zabráni v zošmyknutí vrtáka zo
stredu, pretože je už vyhĺbená dierka.
SK
14
Ferm
Keď vŕtate do betónu alebo mramoru s
vŕtačkou v režime s príklepom, použite LEN bit
na mramor.
Keď vŕtate do betónu alebo mramoru, vždy
používajte len vrtáky do mramoru s
karbidovou špičkou
Toto zariadenie nie je určené pre použitie
osobami (vrátane detí) s obmedzenými
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a znalosťami, pokiaľ na ne nebude niekto
dohliadať alebo neobdržia pokyn o používaní
zariadenia od osoby, ktorá je zodpovedná za
ich bezpečnosť.
Na deti musíte dávať pozor, aby sa zaistilo, že
sa zo zariadením nebudú hrať.
Dodržujtevšetkybezpečnostnépravidlá
aupozornenia,atoajtie,ktorésadodali
sakumulátorovoubatériuanabíjačkou
používanoustýmtonástrojom.
Nedodržanietohtopokynumôžespôso
biťvážnezraneniealebopoškodenie
nabíjačkyaakumulátorovejbatérie

Prednamontovanímpríslenstvavždy
odpojte batériu.

Obr. 1+2+3
Namontujte pomocnú rukoväť pre dvojručné
ovládanie vŕtačky. Toto je obzvlášť dôležité pri
vŕtaní s príklepom do betónu. Pomocná rukoväť sa
nainštalovať na ľavej alebo pravej strane
príklepová vŕtačky.
Zasuňte upevňovaciu skrutku so závitom cez
svorku tyče zastavovača hĺbky (14) a do
otvoru so závitom v puzdre.
Otočte pomocnú rukoväť (11) v smere hodino-
vých ručičiek, aby ste ju dotiahli k puzdru.
Uistitesa,žekľúčnasvorke
zastavovačahĺbkyjezarovnanýso
západkounapuzdretačky.Týmto
zabránitevneočakávanomotočeníav
uvoľnenípomocnejrukoväte.
Bity skrutkovača sa dajú odložiť do pomocnej
rukoväte. Aby ste odpojili koncovú krytku (15),
stiahnite ju z pomocnej rukoväte.
Aby ste ju nainštalovali, zatlačte ju späť na
pomocnú rukoväť.

Obr. 1+2
Tyčka zastavovača dĺžky (7) sa používa ako
merač na ovládanie hĺbky vŕtanej diery. Môže sa
použiť s príklepová vŕtačkou v normálnom režime
vŕtania alebo v režime vŕtania s príklepom.
Otočte pomocnú rukoväť (11) proti smeru
otáčania hodinových ručičiek o približne tri
otočenia, aby ste otvorili upevňovaciu svorku
tyče zastavovača hĺbky (14).
Zasuňte tyčku hĺbky do zodpovedajúceho
otvoru v upevňovacej svorke tyče zastavovača
hĺbky.
Umiestnite tyč zastavovača hĺbky tak, aby sa
dotýkal opracúvaného predmetu, keď sa vrták
dostane do vhodnej hĺbky.
Keď sa správne umiestni tyč zastavovača
hĺbky, dotiahnite upevňovaciu svorku tyče
zastavovača hĺbky tak, že otočíte pomocnú
rukoväť v smere hodinových ručičiek.
Rukoväťdotiahnitelenpomocouruky.
Rukoväťnadmernenedoťahujte,
pretožepoškodíterukoväťalebopuzdro.

Obr. 1
Nikdynedržteskľučovadloa
nepoužívajtevýkonvŕtačkyna
uvoľneniealebodotiahnutiebitov.Toto
môžespôsobiťvážnezranenie.
Aby ste otvorili bezkľúčové skľučovadlo
vŕtačky, otočte telo skľučovadla (1) v smere
otáčania hodinových ručičiek, kým sa čeľuste
dostatočne doširoka neotvoria, aby sa do nich
zmestil bit.
Vložte bit cez celú dĺžku čeľustí do
skľučovadla.
Dotiahnite čeľuste skľučovadla na bit tak, že
otočíte telo skľučovadla v smere proti otáčaniu
hodinových ručičiek.
Keď sa čeľuste skľučovadla začnú doťahovať
na bite, budete počuť klikanie. Pokračujte v
otáčaní tela skľučovadla, kým sa klikanie
nezastaví a nebudete ho už môcť viac
dotiahnuť rukou. Skľučovadlo je teraz
uzamknuté.
SK
15
Ferm
Bitsamusísprávnevložiťtak,ževšetky
tričeľusteskľovadlabudúdržaťbitv
stredeskľučovadla.Uistitesa,že
čeľusteskľovadlauchytiaploché
stranybituskrutkovača.Nedodržanie
tohtopostupubymohlospôsobiť
odhodeniebituodskľučovadla,čoby
spôsobilomožnévážnezraneniealebo
poškodenieskľovadla.
Aby ste odstránili bit, otvorte bezkľúčové
skľučovadlo vŕtačky tak, že otočíte telo
skľučovadla v smere otáčania hodinových
ručičiek, kým sa čeľuste skľučovadla
neotvoria. Potom vyberte bit.

Obr. 1
Zaistite, aby sa spínač obrátenia smeru (4)
nachádzal v stredovej polohe, aby sa
zabránilo v nečakanom zapnutí zariadenia.
Zasuňte batériu do základne zariadenia tak,
ako je zobrazené na obrázku. Zatlačte batériu,
kým nezapadne.
Stlačte uzamykacie tlačidlo (6) na každej
strane skôr, ako vyberiete batériu a odpojíte ju
zo základne zariadenia.
Používajte len batérie nasledujúceho typu.
Použitie akýchkoľvek iných batérií by mohlo
spôsobiť vážne zranenie alebo poškodenie
nástroja.


Na nabíjanie týchto batérií sa môže použiť
nasledujúca nabíjačka.



Vždydodržujtebezpečnostné
poznámkyapríslušnýbezpečnostný
kód.
Pevne podržte zariadenie a vrták stabilne zatlačte
na opracúvaný predmet. Zariadenie nepreťažujte.
Používajte len vrtáky bez viditeľného
opotrebovania. Opotrebované vrtáky budú mať zlý
efekt na fungovanie zariadenia.
Nezakrývajte vetracie otvory. Toto by obmedzilo
chladenie motora a mohlo by viesť k prehriatiu
motora.

Obr. 1
Vypínačom navrchu zariadenia môžete zvoliť
normálne alebo nárazové vŕtanie.
Posuňte spínač na symbol “Drill” (vrták)pre
normálne vŕtanie.
Posuňte spínač na symbol “Hammer”
(kladivo) na nárazové vŕtanie.

Obr. 1
Nastavte spínač prepínania smeru (4) do
polohy “►“, aby ste skrutky zaskrutkovali.
Nastavte spínač prepínania smeru (4) do
polohy “◄“, aby ste skrutky vybrali.
Zaistite,abybolspínačprepínania
smeru(4)počasvŕtaniavždynastavený
do polohy“.

Obr. 1
Stlačte spínač zap./vyp. (5). Reguluje rýchlosť
zariadenia tak, že prenáša výkon do spínača.
Uvoľnite spínač zap./vyp. (5), aby ste
okamžite zastavili skľučovadlo vrtáka a
prestane sa otáčať.
Posuňte spínač prepínania smeru (4)
dostredu, aby ste uzamkli zariadenie vo
svojom vypnutom stave.
Vŕtačka sa bude otáčať pri najnižšej rýchlosti, keď
spínač zatlačíte len zľahka. Vŕtačka sa bude
otáčať pri najvyššej rýchlosti, keď sa spúšť úplne
zatlačí. Zariadenie položte až potom, čo sa úplne
zastavilo. Nedávajte ho na prašný povrch, pretože
by sa čiastočky prachu mohli dostať do
mechanizmu.

Obr. 4
Táto príklepová vŕtačka je vybavená LCD
displejom (2) na hornej strane puzdra vŕtačky.
Aby ste displej zapli, raz stlačte tlačidlo
displeja (27). Aby ste displej vypli, opätovne
stlačte tlačidlo displeja.
Ikona svetla (25) sa zobrazí, keď je zapnuté
pracovné LED osvetlenie.
SK
16
Ferm
Ikony hodín (28) a zostávajúcich minút (24)
naznačujú počet minút prevádzkovej doby,
ktorá je dostupná pred dobitím batérie (len
lítium-iónová batéria)
Ikona batérie (23) naznačuje rozsah
zostávajúceho nabitia v batérii. Každá
zobrazená palička nabitia naznačuje približne
10% zostávajúce nabitie v batérii. Celkový
počet 10 paličiek nabitia naznačuje plne
nabitú batériu.

Preduskutočnenímúdržbysauistite,že
zariadenie nie je pod prúdom.
Zariadenia sa navrhli tak, aby sa dlhodobo
používali pri minimálnej údržbe. Nepretržitá
uspokojivá prevádzka závisí od správnej
starostlivosti o zariadenie a od pravidelného
čistenia.

Vetracie otvory zariadenia udržujte čisté, aby ste
predišli v prehriatí zariadenia. Pravidelne čistite
puzdro zariadenia jemnou handričkou, pokiaľ je to
možné po každom použití. Vetracie otvory udržujte
čisté od prachu a špiny. Ak sa špina nedá zmyť,
použite jemnú handričku navlhčenú vodou s
mydlom. Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá, ako
napríklad benzín, alkohol, amoniakovú vodu atď.
Tieto rozpúšťadlá môžu poškodiť plastové diely.

Zariadenie nevyžaduje žiadne dodatočné
mazanie.

Ak by sa vyskytla porucha, napr. po opotrebovaní
dielu, kontaktujte servis na adrese, ktorá je
uvedená na záručnom liste. Na zadnej strane tejto
príručky nájdete zvýraznené zobrazenie, na
ktorom sú uvedené diely na objednanie.

Aby sa predišlo poškodeniu počas prepravy,
zariadenie sa dodáva v pevnom balení, ktoré sa
zväčšiny skladá s opätovne využitého materiálu.
Preto, prosím, využívajte možnosti recyklácie
balenia.
Chybné elektrické alebo elektronic
zariadenia a/alebo vyradené zariadenia
samusiaodovzdaťnapríslušných
recyklačnýchmiestach.

Záručné podmienky môžete nájsť v samostatne
priloženom záručnom liste.
SLO
17
Ferm

Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka Ferm
Z nakupom ste pridobili odličen izdelek, ki ga
dobavljajo vodilni evropski pooblaščeni prodajalci.
Vsi izdelki, ki so dobavljeni od Ferm-a, so bili
izdelani po najvišjih standardih izvedbe in varnosti;
kot sestavni del naše filozofije izvajamo odlične
storitve za stranke, kar podpiramo z razširjeno
garancijo.
Upamo, da boste vrsto let uživali pri uporabi tega
izdelka.
Številke v besedilu ustrezajo diagramom na
straneh 2-3.
Pred uporabo orodja pozorno preberite
navodila za delovanje. Spoznajte
funkcije in osnovno delovanje tega
orodja. Servis orodja glede na ta
navodilazagotavlja,daboletovedno
delovalo pravilno. Navodila za delovanje
in spremno dokumentacijo shranjujte v
bližiniorodja.

1. Informacija o stroju
2. Varnostna navodila
3. Priključki
4. Delovanje
5. Servis in vzdrževanje


Napetost 18 V
Hitrost brez obremenitve /min 0-2200/min
Udarna mo moč /min 0-35200/min
Največji premer vrtanja (Les) 25 mm
Največji premer vrtanja (Beton) 13 mm
Največji premer vrtanja (Jeklo) 10 mm
Teža 2,2 kg
Lpa (zvočni tlak) 96+3 dB(A)
Lwa (zvočna moč) 107+3 dB(A)
Vibracije
Vrtanje v beton 11,7+1,5 m/s
2
Vrtanje v kovino 1,8+1,5 m/s
2

1 Udarni vrtalnik
1 Merilnik globine izvrtin
1 Stranski roč
1 Navodila za uporabo
1 Garancijski list
1 Navodila za vašovarnost
Stroj vzemite iz embalaže in ga preglejte. Med
transportom se je orodje morda poškodovalo
(razmajani deli in dodatki).

Slika 1
1. Omejevalnik globine vrtanja
2. LCD prikazovalnik
3. Stikalo za običajno in udarno vrtanje
4. Smerno stikalo
5. Stikalo Vklop/Izklop
6. Gumb za odklep baterije
7. Drog globinskega zaustavljalnika


Označujenevarnostzaosebno
poškodbo,izguboživljenjaalipoškodbo
orodja,vprimerudanebosteupoštevali
navodilvtemprirniku.
Prikazujenevarnostelektrnegaudara.
Število vrtljajev stroja lahko nastavite
elektronsko.
Vrtenje levo/desno.
Orodjaneuporabljatenadežju.
Nositezaščitozaesainoči.

Orodje je primerno kot vijačnik, običajni vrtalnik in
udarni vrtalnik. Vsaka drugačna uporaba je
izrecno izključena.
SLO
18
Ferm
Pri uporabi udarnega vrtalnika nosite zaščito
za ušesa. Izpostavljenost hrupu lahko
povzroči izgubo sluha.
Uporabite pomožne ročice, ki so priložene
orodju. Izguba nadzora nad napravo lahko
povzroči telesne poškodbe.
V načinu udarnega vrtanja uporabljajte le
priključke in nastavke, ki so predpisani za
tovrstno uporabo. Standardni vrtalni nastavki
NISO primerni za udarno vrtanje in jih NE
smete uporabljati za ta namen. Pri tem se
lahko razletijo in povzročijo resne poškodbe.
Ne vrtajte materiala, ki je premajhen, da bi ga
lahko varno držali.
Dlani imejte vedno proč od območja vrtenja
vrtalnega nastavka. Izogibajte se neudobnim
prijemom, pri čemer bi nenaden zdrs lahko
povzročil premik roke v nevarno območje
vrtalnega nastavka.
Obdelovanec dobro pritrdite. Uporabite spone
ali primež. Je varnejše kot držanje z roko pri
tem pa imate obe roki prosti za rokovanje z
orodjem.
Preverite, da na območju vrtanja v
obdelovanec ni nobenih žičnikov ali tujkov.
Za izogibanje poškodbam zaradi nehotenega
zagona, pred vstavljanjem novega vrtalnega
nastavka vedno najprej odstranite baterijo iz
orodja.
Ne nameščajte in ne uporabljajte vrtalnih
nastavkov, daljših od 175 mm (7”) oziroma
takšnih, ki iz vpenjalne čeljusti segajo več kot
150 mm (6”). Ti se lahko nenadoma zvijejo ali
počijo.
Pred začetkom obratovanja na kratko zaženite
orodje, da se prepričate, če nastavek ne
opleta ali vibrira.
ne uporabljajte krilnih rezalnikov ali
večdimenzijskih vrtalnih nastavkov, saj se ti
med uporabo zaradi neravnovesja lahko ločijo
in razpadejo.
Pred menjavo vrtalnega nastavka ali dotikanja
vpenjalne čeljusti se prepričajte, da se je
vreteno popolnoma zaustavilo.
Pred vrtanjem se vedno prepričajte, da je
vrtalni nastavek trdno vpet v čeljust.
Pri vrtanju v gladko, trdno površino kot je
kovina, pred začetkom želeno mesto označite
s točkovnim pripomočkom. To bo preprečilo
zdrs nastavka z izbranega mesta za vrtanje.
pri vrtanju v beton uporabite predpisani vrtalni
nastavek in VKLOPITE udarni način vrtanja.
Pri vrtanju v beton vedno uporabljajte vrtalne
nastavke s karbidno konico
Orodje ni namenjeno uporabi s strani oseb
(vključujoč tudi otroke) z zmanjšanimi
senzoričnimi in mentalnimi sposobnostmi,
oziroma pomanjkanju izkušenj in znanja,
razen v primeru, da so bile te ustrezno
podučene o varni in pravilni uporabi naprave,
s strani osebe odgovorne za njihovo varnost.
Pri otrocih je treba paziti, da se ne igrajo z
napravo.
Sledite vsem varnostnim pravilom in
opozorilom,tuditistim,kisonavedenina
baterijiinpolnilniku,kijuuporabljates
temorodjem.Neupoštevanjelahko
privededoresnihpoškodbališkodena
polnilniku in bateriji

Pri sestavljanju naj bo orodje vedno
odstranite baterijo.

Slika 1+2+3
Pomožni ročaj namestite kadar želite orodje
upravljati z obema rokama. To je še posebej
pomembno kadar udarno vrtate v beton. Pomožni
ročaj lahko namestite na levo ali desno stran
udarni vrtalnika.
Vstavite navojni del montažnega vijaka skozi
objemko droga globinskega zaustavljalnika
(14) in v navojno luknjo v ohišju orodja.
Pomožni ročaj (11) privijte v smeri urinega
kazalca.
Prepričajtese,dajeobjemkaglobinskega
zaustavljalnika poravnana z zarezo na
ohišjuvrtalnika.Tobopreprečilonehoteno
vrtenjeinodvijanjepomožnegaročaja.
V notranjosti pomožnega ročaja lahko shranjujete
tudi nastavke za vijačenje in vrtanje.
Pokrovček (15), odstranite tako, da ga izvlečete.
Po namestitvi, pokrovček potisnite nazaj v ležišče.

Slika 1+2
Drog globinskega zaustavljalnika (7) se uporablja
kot merilo za nadzor globine vrtanja. Lahko ga
uporabljate tako pri običajnem, kot tudi pri
udarnem vrtanju.
SLO
19
Ferm
Obrnite pomožni ročaj (11) v nasprotni smeri
urinega kazalca in odprite objemko (14) droga
globinskega zaustavljalnika.
Vstavite drog globinskega zaustavljalnika v
luknjo objemke.
Drog namestite tako, da bo zaustavil
prodiranje v površino vrtanja, ko bo dosežena
želena globina vrtanja.
Ko je drog globinskega omejevalnika pravilno
nameščen, z vrtenjem pomožnega ročaja v
smeri urinega kazalca privijte objemko.
Ročajprivijtelezroko.Čeročajprivijete
premočno,lahkopoškodujeteročajali
ohišje.

Slika 1
Prinameščanjualiodstranjevanju
nastavkovnikolineravnajtetako,dabi
držalizačeljustterhkrativklopiliorodje.
Tolahkoprivededoresnepoškodbe.
Za odpiranje brezključne čeljusti obrnite njeno
telo (1) v nasprotni smeri urinega kazalca,
dokler se čeljust ne odpre dovolj, da vanjo
lahko vstavite nastavek.
Vstavite nastavek do konca v čeljust.
Privijte čeljust tako, da držite za njeno telo in
ga vrtite v nasprotni smeri urinega kazalca.
Ko čeljust začne prijemati nastavek, boste
zaslišali klik. Nadaljujte z vrtenjem dokler gre,
z roko. Čeljust je sedaj zaklenjena.
Nastavekmorabitivstavljentako,daje
nastavekpritrjennatrehtočkah,v
srediničeljusti.Preprajtese,daje
nastavek prijet na ravnih stranskih delih.
Neupoštevanjelahkopovzročiizpad
nastavkaizčeljusti,pritemparesne
poškodbe.
nastavek odstranite tako, da odprete
brezključno čeljust z vrtenjem v smeri urinega
kazalca, dokler se slednja ne odpre zadosti za
odstranitev nastavka.

Slika 1
Zagotovite, da bo smerno stikalo (4) v
osrednjem položaju in tako preprečite vklop ali
nehoteni zagon orodja.
Baterijo vstavite v spodnji del orodja, kot je
prikazano na ilustraciji. Potisnite jo dokler se
ne zaskoči.
Pred ostranjevanjem baterije, na obeh straneh
stisnite gumb za zaklepanje (6) in jo izvlecite
iz orodja.
Uporabljajte le baterije naslednjega tipa. Uporaba
drugačnih lahko povzroči resne poškodbe orodja.


Za polnjenje teh baterij lahko uporabljate le
naslednji polnilnik.



Vednouptevajtevarnostnaopozorila.
Orodje trdno primite in ga pritisnite proti
obdelovancu. Naprave ne preobremenite.
Uporabljajte le nastavke brez vidne obrabljenosti.
Obrabljeni nastavki niso učinkoviti in slabo vplivajo
na delovanje naprave. Ne prekrivajte odprtin za
odzračevanje. To bi zmanjšalo hlajenje motorja in
celo prevedlo do njegovega pregretja.

Slika 1
S stikalom na orodju zgoraj izbirate med
normalnim in udarnim vrtanjem.
Stikalo potisnite na “Vrtanje”, simbol za
normalno vrtanje.
Stikalo potisnite na “Kladivo”, simbol za
udarno vrtanje.
Stikala nikoli ne pretikajte med
delovanjemmotorja!

Slika 1
Za vijačenje nastavite smerno stikalo (4) v
položaj “►“.
Za odstranjevanje vijakov nastavite smerno
stikalo (4) v položaj “◄“.
SLO
20
Ferm
Zagotovite,dabomedvijačenjem
smerno stikalo (4) vedno nsatvljeno na
“.

Slika 1
Pritisnite stikalo za vklop/izklop (5). Slednje
krmili hitrost vrtenja tako, da prenaša moč na
stikalo.
Sprostitev stikala za vklop/izklop (5) v hipu
zadrži vrtenje vpenjalne čeljusti.
Pomaknite smerno stikalo (4) v osrednji
položaj in tako onemogočite delovanje.
Pri blagem stisku stikala, se bo vrtalni nastavek
vrtel z najnižjo hitrostjo. Pri polnem stisku prožila
stikala, se bo vrtalni nastavek vrtel z največjo
hitrostjo.
Orodje odložite le, ko se slednje popolnoma
zaustavi. Ne odlagajte ga na prašna mesta, kjer bi
delci prahu lahko zašli v notranjost mehanizma.

Slika 4
Udarni vrtalnik ima na zgornji strani ohišja LCD
prikazovalnik (2).
Za vklop prikazovalnika, enkrat pritisnite gumb
(27). Za izklop prikazovalnika, ponovno
pritisnite gumb .
Lučka (25) bo svetila, ko bodo vklopljene LED
lučke za delovanje.
Ura (28) in ikona minut (24) prikazuje minute,
ki so preostale do polnjenja baterije (le litijeve
baterije)
Ikona baterije (23) prikazuje delež
izpraznjenosti baterije. Vsak segment
predstavlja približno 10 % preostanka
kapacitete baterije. Vseh 10 segmentov
prikazuje, da je baterija popolnoma
napolnjena.

Privzdrževalnihdelihnaorodjuse
najprejpreprajte,dajeodklopljenz
vira napajanja.
Stroji so narejeni tako, da delujejo dolgo in
potrebujejo le malo vzdrževanja. Konstantno
dobro delovanje je pogojeno s pravilno nego stroja
in rednim čiščenjem.

Odprtine zračnika vzdržuj čiste, da se motor ne bo
pregreval. Redno čisti ohišje s čistim blagom. Če
umazanija noče odstopiti jo odstrani z mehkim
blagom namočenim v milnico. Nikoli ne čisti ohišja
s topili kot so bencin, alkohol, amoniak itd saj
lahko poškoduješ plastične dele.
Mazanje
Naprava ne potrebuje dodatnega mazanja.
Okvare
V primeru okvare, t.j. obrabe posameznega dela,
pokličite servisno službo. Naslov je označen na
garancijskem listu. Na zadnji strani tega priročnika
je povečan prikaz posameznih delov, ki jih lahko
naročite.

Orodje transportiramo v krepki embalaži da ga
zavarujemo pred poškodbami. Večino embalaže je
mogoče reciklirati zato jo odnesi na zbirališče
takšnih odpadkov oz. v za to namenjen kontejner,
da bo reciklirana.
Okvarjenein/alineuporabneelektrne
in elektronske naprave je treba zbirati na
predpisanihreciklažnihlokacijah.

Garancijski pogoji so opisani na priloženem
garancijskem listu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Ferm CDM1079 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend