Wacker Neuson PT3 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Käyttöohje
Pumppu
PT2 / PT2A / PT2H
PT3 / PT3A / PT3H
Tyyppi PT2 / PT2A / PT2H
PT3 / PT3A / PT3H
Asiakirja 5100016566
Painos 1215
Versio 02
Kieli
FI
Tekijänoikeude
t
Copyright 2015 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Kaikki oikeudet, mukaan lukien kopiointi- ja jakeluoikeudet, pidätetään.
Koneen alkuperäinen ostaja saa jäljentää tämän julkaisun kopioimalla.
Kaikki muu jäljentäminen on kielletty ilman Wacker Neuson Production
Americas LLCin antamaa nimenomaista kirjallista lupaa.
Kaikki jäljentäminen tai jakelu, jota Wacker Neuson Production Americas
LLC ei ole hyväksynyt, katsotaan tekijänoikeuksien loukkaamiseksi ja
johtaa oikeustoimiin. Väärinkäytökset johtavat syytteeseen.
Tavaramerkit
Kaikki tässä käsikirjassa esitellyt tavaramerkit ovat niiden omistajien
omaisuutta.
Valmistaja
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Puhelin: (262) 255-0500 · Telefaksi: (262) 255-0550 · Puhelin: (800)
770-0957
www.wackerneuson.com
Käännetyt ohjeet
Tämä käyttöohje on käännös alkuperäisestä ohjeesta. Käyttöohjeen
alkuperäinen kieli on amerikanenglanti.
PT2 / PT3 Esipuhe
wc_tx004018fi_FM10.fm 3
Esipuhe
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET — Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä ohjeita alla mainituille
konemalleille. Nämä ohjeet on laatinut Wacker Neuson Production Americas LLC
ja niitä on noudatettava koneen asennuksen, käytön ja ylläpidon aikana.
Koneen merkintä
Tähän koneeseen on kiinnitetty nimikilpi, jossa on mallinumero, tilausnumero,
tarkistusnumero ja sarjanumero. Nimikilven sijainti on esitetty yllä.
Sarjanumero (S/N)
Kirjaa sarjanumero alla olevaan tilaan tulevaa tarvetta varten. Tarvitset
sarjanumeroa tilatessasi varaosia tai huoltopalvelua koneelle.
Koneen Tilausnumero
PT2 5000009318
PT2A, PT2A(I) 5000009092, 5000009095, 5000009237
PT2(I) 5000620725
PT2H, PT2H(I) 5000009094, 5000009097
PT3 5000009321, 5000009322
PT3A, PT3A(I) 5000009098, 5000009101, 5000009240, 5000620800
PT3(I) 5000620726
PT3H, PT3H(I) 5000009100, 5000009103
Sarjanumero:
wc_gr012659
MADE IN USA
kg
kW
lbs
hp
gpm
Item Number
Type/Model
Rev.
m
ft
Manuf.Yr.
m3/hr
179096
Serial Number
Esipuhe PT2 / PT3
4 wc_tx004018fi_FM10.fm
Koneen
asiakirjat
Tästä eteenpäin Wacker Neuson Production Americas LLC -yhtiötä kutsutaan
nimellä Wacker Neuson.
Pidä käyttöohjetta aina koneen mukana.
Pyydä varaosatietoja Wacker Neusonin jälleenmyyjältä tai vieraile Wacker
Neusonin web-sivustolla osoitteessa http://www.wackerneuson.com/.
Kun tilaat osia tai pyydät huoltotietoja, sinulta kysytään koneen mallinumeroa,
tilausnumeroa, version numeroa ja sarjanumeroa.
Tämän ohjekirjan tiedot
Tämän ohjekirjan tietojen ja toimenpiteiden avulla yllämainittuja Wacker Neuson
-malleja voidaan käyttää ja ylläpitää turvallisesti. Tutustu kaikkiin tämän
ohjekirjan ohjeisiin huolellisesti oman turvallisuutesi vuoksi ja
loukkaantumisriskin vähentämiseksi.
Wacker Neuson pidättää oikeuden sellaisiin teknisiin muutoksiin, myös ilman eri
ilmoitusta, jotka parantavat koneiden suorituskykyä tai turvallisuutta.
Tämän ohjekirjan tiedot perustuvat julkaisuajankohtaan mennessä
valmistettuihin koneisiin. Wacker Neuson pidättää oikeuden muuttaa mitä
tahansa tietoja ilman ilmoitusta.
Kuvitukset, osat ja toimenpiteet tässä ohjekirjassa viittaavat ainoastaan Wacker
Neusonin tehtaalla asentamiin osiin. Laitteesi voi olla erilainen riippuen
alueestasi.
Valmistajan hyväksyntä
Tämä ohjekirja sisältää useita viittauksia hyväksyttyihin osiin, lisälaitteisiin ja
muutoksiin. Ohjekirjassa käytetään seuraavia määritelmiä:
Hyväksyt osat ja lisälaitteet ovat Wacker Neusonin valmistamia tai toimittamia
tuotteita.
Hyväksytyt muutokset ovat sellaisia muutoksia, jotka Wacker Neusonin
valtuutettu edustaja tekee Wacker Neusonin julkaiseman kirjallisen ohjeen
mukaisesti.
Hyväksymättömät osat, lisälaitteet ja muutokset ovat sellaisia tuotteita tai
toimenpiteitä, jotka eivät täytä yllä mainittuja ehtoja.
Hyväksymättömät osat, lisälaitteet tai muutokset voivat aiheuttaa seuraavia
seuraamuksia:
Käyttäjän ja työskentelyalueella olevien henkilöiden vakavan loukkaantumisen
vaara
Koneen pysyvä vaurio, joka ei kuulu takuun piiriin
Ota yhteys Wacker Neusonin edustajaan, mikäli sinulla on kysyttävää
hyväksytyistä tai hyväksymättömistä osista, lisälaitteista tai muutoksia.
2015-CE-PT2_fi_812_FM10.fm
Valmistaja
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Tuote
Tuote
Tuotetyyppi
Tuotteen käyttötarkoitus
Tuotenumero
Asetettu hyötyteho
Mitattu äänenvoimakkuuden taso
Taattu äänenvoimakkuuden taso
PT2A, PT2H
Pumppu
Nesteen pumppaaminen
5000009095, 5000009097, 5000009237
PT2A: 3.6 kW; PT2H: 3.4 kW
PT2A: 99 dB(A); PT2H: 102 dB(A)
PT2A: 101 dB(A); PT2H: 103 dB(A)
Vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmät
Liite V:n mukaan 2000/14/EC
Direktiivit ja normit
Tässä vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavien asiaankuuluvien direktiivien ja nor-
mien määräyksiä ja vaatimuksia:
2006/42/EC, 2000/14/EC
Teknisistä asiakirjoista vastaava
Leo Goeschka, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41,
80809 München
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Menomonee Falls, WI, USA, 24.08.15
Dan Domanski
Technical Director
For Wacker Neuson
Travis Pound
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös
2015-CE-PT3_fi_FM10.fm
Valmistaja
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Tuote
Tuote
Tuotetyyppi
Tuotteen käyttötarkoitus
Tuotenumero
Asetettu hyötyteho
Mitattu äänenvoimakkuuden taso
Taattu äänenvoimakkuuden taso
PT3, PT3A, PT3H
Pumppu
Nesteen pumppaaminen
5000009101, 5000009240, 5000009103, 5000009322,
5000620800
PT3: 6.6 kW; PT3A: 5.9 kW; PT3H: 5.0 kW
PT3: 102 dB(A); PT3A: 101 dB(A); PT3H: 106 dB(A)
PT3: 103 dB(A); PT3A: 102 dB(A); PT3H: 106 dB(A)
Vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmät
Liite V:n mukaan 2000/14/EC
Direktiivit ja normit
Tässä vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavien asiaankuuluvien direktiivien ja nor-
mien määräyksiä ja vaatimuksia:
2006/42/EC, 2000/14/EC
Teknisistä asiakirjoista vastaava
Leo Goeschka, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41,
80809 München
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Menomonee Falls, WI, USA, 27.03.15
Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös
Dan Domanski
Technical Director
For Wacker Neuson
Travis Pound
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Sisältö
PT2 / PT3
wc_bo5100016566_02_FM10TOC.fm
9
Esipuhe 3
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus 5
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus 7
1 Turvallisuus 11
1.1 Tässä ohjekirjassa käytetyt signaalisanat .......................................... 11
1.2 Koneen kuvaus ja aiottu käyttötarkoitus ............................................. 12
1.3 Käyttöturvallisuus ............................................................................... 13
1.4 Huoltoturvallisuus ............................................................................... 15
1.5 Moottorin turvallisuus ......................................................................... 17
2 Tarrat 18
2.1 Tarrat—Toimipaikat ............................................................................ 18
2.2 Tarrojen merkitykset ........................................................................... 19
3 Nosto ja kuljetus 22
3.1 Koneen nostaminen ........................................................................... 22
3.2 Valmistele laite kuljetukseen kuorma-autolla tai perävaunulla ........... 23
4 Käyttö 24
4.1 Koneen valmistelu ensikäyttöä varten ................................................ 24
4.2 Polttoainesuositus .............................................................................. 25
4.3 Suositeltu polttoaine (vain Hatz-virroitetut laitteet) ............................. 25
4.4 Koneen tankkaus ................................................................................ 26
4.5 Laitteen asetus ja valmistelu käyttöä varten ....................................... 27
4.6 Ennen koneen käynnistämistä ........................................................... 29
4.7 Laitteen käynnistys ja pysäytys (WM 170 / WM 270) ......................... 30
4.8 Koneen käynnistäminen ja pysäyttäminen (Honda) ........................... 32
4.9 Koneen käynnistäminen ja pysäyttäminen (Hatz) .............................. 34
4.10 Hätäsammutuksen toimenpiteet ......................................................... 35
5 Yleishuolto 36
5.1 Huoltoaikataulu ................................................................................... 36
5.2 Juoksupyörän tarkastus ..................................................................... 37
Sisältö
PT2 / PT3
wc_bo5100016566_02_FM10TOC.fm
10
5.3 Storage ...............................................................................................39
5.4 Koneen hävittäminen / Käytöstä poistaminen .....................................41
6 Moottorin huolto: WM 130 / WM 170 / WM 270 42
7 Moottorin huolto: Honda GX160 44
8 Moottorin huolto: Honda GX240 46
9 Moottorin huolto: Hatz 1B 20 / 1B 30 48
10 Vianmääritys 51
11 Tekniset tiedot 52
11.1 Laite—PT2 / PT2(I) / PT2H / PT2H(I) .................................................52
11.2 Moottori—PT2A / PT2A(I) ...................................................................53
11.3 Kone—PT3 / PT3A / PT3(I) / PT3H ....................................................54
11.4 Pumppu—PT2 / PT2(I) / PT2A / PT2H ...............................................55
11.5 Pumppu—PT3 / PT3(I) / PT3A / PT3H ...............................................56
11.6 Äänen mittaukset ................................................................................57
11.7 Mitat ....................................................................................................58
wc_si000938fi_FM10.fm
11
PT2 / PT3 Turvallisuus
1 Turvallisuus
1.1 Tässä ohjekirjassa käytetyt signaalisanat
Tämä ohje sisältää VAARA, VAROITUS, HUOMIO, HUOMAUTUS, ja TIEDOTUS,
joita täytyy noudattaa henkilö- ja laitevahinkojen välttämiseksi ja moitteettoman
toiminnan takaamiseksi.
HUOMAUTUS: Merkintä HUOMAUTUS, jota käytetään ilman varoitussymbolia,
viittaa vaaratilanteeseen, jonka huomiotta jättäminen voi aiheuttaa
omaisuusvahinkoja.
Huomaa: Sisältää toimenpiteeseen liittyvää tärkeää tietoa.
Tämä on varoitussymboli. Sitä käytetään varoittamaan käyttäjää mahdollisista
loukkaantumisvaaroista.
Noudata kaikkia tämän symbolin yhteydessä olevia turvallisuusohjeita.
VAARA
VAARA viittaa vaaralliseen tilanteeseen, jonka jättäminen huomiotta aiheuttaa
hengenvaarallisen tai vakavan vamman.
Kuolemantapausten tai vakavien loukkaantumisten välttämiseksi on
noudatettava sellaisia turvamääräyksiä, jotka esitetään tämän varoittavan
sanan yhteydessä.
VAROITUS
VAROITUS viittaa vaaralliseen tilanteeseen, jonka jättäminen huomiotta saattaa
aiheuttaa hengenvaarallisen tai vakavan vamman.
Mahdollisten kuolemantapausten tai vakavien loukkaantumisten välttämiseksi
on noudatettava sellaisia turvamääräyksiä, jotka esitetään tämän varoittavan
sanan yhteydessä.
HUOMIO
HUOMIO viittaa vaaralliseen tilanteeseen, jonka jättäminen huomiotta saattaa
aiheuttaa lievän tai kohtalaisen vamman.
Mahdollisten lievien tai kohtalaisten loukkaantumisten välttämiseksi on
noudatettava sellaisia turvamääräyksiä, jotka esitetään tämän varoittavan
sanan yhteydessä.
wc_si000938fi_FM10.fm
12
Turvallisuus PT2 / PT3
1.2 Koneen kuvaus ja aiottu käyttötarkoitus
Tämä laite on keskipakovoimalla toimiva likavesipumppu. Wacker Neuson -
likavesipumppu käsittää putkimaisen rungon, jonka yhteyteen on asennettu
bensiini- tai dieselmoottori ja polttoainesäiliö, sekä keskipakopumpun veden imu-
ja poistoaukoilla. Käytön aikana moottori pyörittää juoksupyörää. Likavesi imetään
pumppuun imuaukon kautta ja päästetään ulos poistoaukon kautta. Käyttäjä
yhdistää letkut pumppuun ja ohjaa ne kulkemaan niin, että vesi ja kiintoaineet
imetään pois työskentelyalueelta ja lasketaan pois sopivaan paikkaan.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yleisesti veden poistamiseen kuvatettavista
kohteista. Laitteella voidaan pumpata sekä puhdasta vettä tuote-erittelyissä
mainitun kokoisia kiintoaineita sisältävää likavettä. Tuote-erittelyssä mainitaan
myös virtausta, nostokorkeutta ja nostoimua koskevat rajoitukset.
Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu ehdottomasti vain yllä kuvattua
käyttötarkoitusta varten. Laitteen käyttäminen mihin tahansa muuhun tarkoitukseen
voi aiheuttaa pysyviä vaurioita laiteelle sekä käyttäjän tai työskentelypaikalla
oleskelevan henkilön vakavan loukkaantumisen. Laitteen väärinkäytöstä
aiheutuvat vahingot eivät kuulu takuukorvauksen piiriin.
Seuraavaksi mainitaan muutamia esimerkillisiä väärinkäyttötapoja:
Helposti syttyvien, räjähtävien ja syövyttävien nesteiden pumppaaminen
Kuumien tai haihtuvien nesteiden pumppaaminen, mikä aiheuttaa pumpun
onkaloitumista
Pumpun käyttäminen tuote-erittelyissä mainittujen rajoitusten ulkopuolisilla
arvoilla johtuen väärän paksuuden tai pituuden mukaisista letkuista, muista imu-
tai poistorajoituksista tai liian suuresta imu- tai nostokorkeudesta
Laitteen käyttäminen korokkeena, tukena tai työtasona
Laitteen käyttäminen tehdasmääritysten ulkopuolella
Laitteen käyttäminen vastoin koneessa tai käyttöohjeessa esitettyjä varoituksia
Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu uusimpien ja yleisten turvamääräysten
mukaisesti. Sen suunnittelussa on otettu huomioitu vaarojen eliminointi niin
huolellisesti ja laajasti kuin käytännössä on mahdollista. Käyttäjän turvallisuutta on
parannettu suojalaitteiden ja varoitustarrojen avulla. Joitakin riskejä voi kuitenkin
jäädä, vaikka suojaustoimenpiteet on huomioitu. Niitä kutsutaan jäännösriskeiksi.
Tässä laitteessa niitä voivat olla altistumiset seuraaville vaaroille:
Moottorista peräisin oleva kuumuus, melu, pakokaasut ja hiilimonoksidi
Vääristä polttoaineen tankkausmenetelmistä johtuva tulipalon vaara
Polttoaine ja sen höyryt
Henkilökohtainen loukkaantuminen virheellisten nostomenetelmien
seurauksena
Sinkoutumisvaara purkautuvan aineen seurauksena
Ruhjoutumisvaara pumpun kaatumisen tai putoamisen seurauksena
Suojellaksesi itseäsi ja muita lue ja ymmärrä tässä ohjekirjassa esitetyt
turvallisuustiedot ennen koneen käyttämistä.
wc_si000938fi_FM10.fm
13
PT2 / PT3 Turvallisuus
1.3 Käyttöturvallisuus
Käyttäjän koulutus
Ennen koneen käyttöä:
Lue ja ymmärrä kaikkien koneen mukana toimitettujen ohjekirjojen sisältö.
Tutustu kaikkien ohjaus- ja turvalaitteiden sijaintipaikkoihin ja asianmukaiseen
käyttöön.
Ota tarvittaessa yhteys Wacker Neuson lisäkoulutusta varten.
Koneen käytön aikana:
Älä anna kenenkään käyttää konetta ilman asianmukaista koulutusta. Konetta
käyttävien henkilöiden on oltava perehtyneitä siihen liittyviin vaaroihin ja
riskeihin.
Käyttäjän pätevyydet
Vain koulutettu henkilö saa käynnistää ja sammuttaa koneen ja käyttää sitä.
Heidän on lisäksi täytettävä seuraavat pätevyysvaatimukset:
opastettu koneen asianmukaista käyttöä varten
perehtyneet turvalaitteisiin
Koneen äärellä eivät saa oleskella eivätkä konetta saa käyttää seuraavat henkilöt:
lapset
alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaiset henkilöt
Työskentelyalue
Ota huomioon työskentelyalue.
Älä päästä ulkopuolisia ihmisiä, lapsia tai eläimiä koneen lähelle.
Ole varovainen, kun muutat paikkaa, siirrät laitteita tai toinen henkilö liikkuu
käyttö- ja työskentelyalueella.
Määritä, onko sovellusalueella erityisriskejä kuten myrkyllisiä kaasuja, tai on
epävakautta maaperässä, ja suorita asianmukaiset toimenpiteet poistaaksesi
erityisriskit ennen laitteen käyttöä.
Ota huomioon työskentelyalue.
Älä käytä konetta alueilla joissa on herkästi syttyviä kohteita, polttoaineita, tai
tuotteita joista erittyy herkästi syttyviä höyryjä.
Turvalaitteet, ohjaimet ja lisälaitteet
Käytä konetta vain seuraavissa olosuhteissa:
Kaikki turvalaitteet ja suojukset ovat paikoillaan ja toimintakunnossa.
Kaikki ohjaimet toimivat oikein.
Kone on asetettu oikein Käyttöohjeen mukaisesti.
Kone on puhdas.
Koneen tarrat ovat luettavissa.
Varmista koneen turvallinen käyttö seuraavasti:
Älä käytä konetta, jos jokin turvalaitteista tai suojuksista puuttuu tai ei toimi.
Älä tee turvalaitteisiin muutoksia tai estä niiden toimintaa.
wc_si000938fi_FM10.fm
14
Turvallisuus PT2 / PT3
Älä käytä tarvikkeita tai lisälaitteita, jotka eivät ole Wacker Neuson
suosittelemia.
Turvallisen käytön menettelytavat
Koneen käytön aikana:
Ole varuillasi koneen liikkuvien osien suhteen. Pidä kädet, jalat ja vaatteet
etäällä koneen liikkuvista osista.
Koneen käytön aikana:
Älä käytä konetta, jos se on korjauksen tarpeessa.
Henkilönsuojaimet (PPE)
Käytä seuraavia henkilönsuojaimia (PPE) koneen käytön aikana:
Tyköistuvat työvaatteet, jotka eivät rajoita liikkeitä
Suojalasit sivusuojaimilla
Kuulosuojaimet
Työkengät tai saappaat vahvistetulla kärkiosalla
Turvallisen käytön menettelytavat
Älä avaa pumpun täyttöaukon tulppaa pumpun ollessa kuuma. Älä löysää tai
irrota imuletkun tai paineletkun liittimiä pumpun ollessa kuuma. Kuumaa vettä
sisältävässä pumpussa voi olla painetta (kuten auton jäähdyttimessä). Anna
pumpun jäähtyä niin paljon, että voit koskettaa sitä, ennen kuin avaat tulpan ja
löysäät tai irrotat imuletkun tai paineletkun liittimet.
Älä aseta pumppua irtonaiselle, epätasaiselle tai epävakaalle pinnalle jossa se
voi kallistua, vieriä, liukua tai pudota! Pumpun tulee olla varmistettu ennen
käyttöä. Aseta pumppu tukevalle ja tasaiselle pinnalle.
Älä avaa pumpun koteloa pumpun ollessa käynnissä tai käynnistä sitä pumpun
kannen ollessa poissa paikoiltaan. Kiertävä juoksupyörä pumpun sisäpuolella
voi leikata tai repiä siihen juuttuneita esineitä.
Älä estä tai rajoita imuletkun tai paineletkun virtausta. Poista taitteet
paineletkusta ennen pumpun käynnistämistä. Käyttö tukkeutuneella imu- tai
paineletkulla voi aiheuttaa pumpun sisäpuolella olevan veden
ylikuumenemisen.
Älä kurkota tai aseta pumpun sisään mitään pumpun ollessa käynnissä.
Pumpun kotelon sisällä oleva juoksupyörä kääntyy kaikkina aikoina moottorin
ollessa käynnissä.
Älä salli kenenkään seistä paineletkuportin edessä konetta käynnistäessä tai
pumppua alustaessa! Äkillinen veden purkautuminen saattaa työntää tai
sysäistä henkilön kumoon.
Varmista aina että letkuliittimet pumpussa ovat kiristettyjä. Irrallinen liitäntä
saattaa aiheuttaa veden suihkuamisen tai tuottaa letkun putoamisen pumpusta
sen ollessa käynnissä.
Varmista aina että vesisuihku pumpun paineletkusta ei ole suunnattu niin että se
saattaa aiheuttaa kulumista ympärillä olevalle maaperälle tai vahingoittaa tai
heikentää lähistöllä olevia rakenteita.
wc_si000938fi_FM10.fm
15
PT2 / PT3 Turvallisuus
1.4 Huoltoturvallisuus
Huoltokoulutus
Ennen koneen huoltoa tai kunnossapitotehtäviä:
Lue ja ymmärrä kaikkien koneen mukana toimitettujen ohjekirjojen
sisältämätohjeet.
Tutustu kaikkien ohjaus- ja turvalaitteiden sijaintipaikkoihin ja
asianmukaiseenkäyttöön.
Vain koulutetut henkilöt saavat suorittaa vianetsintää tai korjata koneessa
esiintyviä vikoja.
Ota tarvittaessa yhteys Wacker Neuson lisäkoulutusta varten.
Koneen huollon ja kunnossapidon aikana:
Älä anna muiden kuin koulutettujen henkilöiden huoltaa konetta tai suorittaa
kunnossapitotöitä. Koneen huoltoon tai kunnossapitoon osallistuvien
henkilöiden on oltava tietoisia koneeseen liittyvistä vaaroista ja riskitekijöistä.
Ennakoivat varotoimenpiteet
Noudata seuraavia varotoimenpiteitä koneen huollon ja kunnossapidon aikana.
Lue ja ymmärrä huoltotoimenpiteet ennen koneen huoltamista.
Kaikki säädöt ja korjaukset on suoritettava loppuun ennen koneen käytön
aloittamista. Älä käytä konetta, jos tiedät siinä olevan puutteita tai vikoja.
Kaikki korjaukset ja säädöt saa tehdä vain valtuutettu asentaja.
Kytke kone pois päältä ennen huolto- tai korjaustöiden aloittamista.
Ole varuillasi koneen liikkuvien osien suhteen. Pidä kädet, jalat ja vaatteet
etäällä koneen liikkuvista osista.
Kiinnitä turvalaitteet ja suojukset takaisin paikoilleen korjauksen ja
kunnossapidon jälkeen.
Koneen muutokset
Koneen huollon tai kunnossapidon aikana:
Käytä vain Wacker Neuson suosittelemia tarvikkeita ja lisälaitteita.
Koneen huollon tai kunnossapidon aikana:
Älä estä turvalaitteiden toimintaa.
Älä tee koneeseen muutoksia ilman Wacker Neuson antamaa kirjallista lupaa.
Osien ja tarrojen vaihtaminen
Vaihda kuluneet ja vahingoittuneet komponentit.
Vaihda puuttuvat ja epäselvät tarrat uusiin.
Kun vaihdat sähkökomponentteja, käytä vain alkuperäisiä vastaavan
luokituksen ja suorituskyvyn mukaisia komponentteja.
Kun tähän koneeseen tarvitaan varaosia, käytä vain Wacker Neusonin
alkuperäisiä tai fyysisten mittojen, tyypin, lujuuden, materiaalin ja muiden
ominaisuuksien mukaisia vastaavia osia.
Puhdistus
wc_si000938fi_FM10.fm
16
Turvallisuus PT2 / PT3
Kun puhdistat tai huollat konetta:
Pidä kone siistinä ja puhtaana roskista, lehdistä, paperista, pahvista, jne.
Pidä tarrat lukukelpoisina.
Kun puhdistat konetta:
Älä puhdista konetta sen ollessa käynnissä.
Älä koskaan käytä bensiiniä tai muita vastaavia polttoaineita tai syttyviä
liuottimia koneen puhdistamiseen. Polttoaineiden ja liuottimien höyryt saattavat
aiheuttaa räjähdysvaaran.
Henkilönsuojaimet (PPE)
Käytä seuraavia henkilönsuojaimia laitteen käytön aikana:
Tyköistuvat työvaatteet, jotka eivät rajoita liikkeitä
Suojalasit sivusuojaimilla
Kuulosuojaimet
Työkengät tai saappaat vahvistetulla kärkiosalla
Muista myös seuraavat asiat ennen koneen käyttöä:
Sido pitkät hiukset taakse.
Poista kaikki korut (myös sormukset).
Käytön jälkeen
Pysäytä moottori silloin, kun konetta ei käytetä.
Sulje moottorin mahdollinen polttoaineventtiili, kun konetta ei käytetä.
Varmista, ettei kone pääse kaatumaan, keikahtamaan, liukumaan tai
kierähtämään silloin, kun sitä ei käytetä.
Varastoi kone asianmukaisesti, kun sitä ei käytetä. Kone tulisi varastoida
puhtaassa ja kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa.
wc_si000938fi_FM10.fm
17
PT2 / PT3 Turvallisuus
1.5 Moottorin turvallisuus
Käyttöturvallisuus
Moottorin ollessa käynnissä:
Älä säilytä herkästi syttyviä materiaaleja pakoputken lähellä.
Varmista ennen moottorin käynnistämistä, ettei polttoaineputkissa ole vuotoja
eikä polttoainesäiliössä halkeamia. Älä käytä konetta, jos havaitset
polttoainevuotoja tai löystyneitä putkia.
Moottorin ollessa käynnissä:
Älä tupakoi käyttäessäsi konetta.
Älä käytä moottoria avotulen läheisyydessä.
Älä kosketa moottoria tai vaimenninta, kun kone on käynnissä tai sammutettu
hetki sitten.
Älä käytä konetta, jos polttoainesäiliön korkki on löysällä tai puuttuu.
Älä käynnistä moottoria, jos polttoainetta on läikkynyt, tai ilmassa on
polttoaineen hajua. Siirrä kone pois läikkyneen polttoaineen läheltä ja pyyhi se
kuivaksi ennen käynnistämistä.
Polttoaineen lisäämisen turvallisuus
Lisättäessä moottoriin polttoainetta:
Siivoa läikkynyt polttoaine välittömästi.
Täytä polttoainesäiliö hyvin tuuletetussa tilassa.
Muista kiinnittää polttoainesäiliön korkki tankkauksen jälkeen.
Älä tupakoi.
Älä tankkaa moottorin ollessa kuuma tai käynnissä.
Älä tankkaa moottoria avotulen läheisyydessä.
Käytä soveliaita työkaluja polttoaineen uudelleen täyttöön (esim.
polttoaineletkua tai suppiloa).
Älä tankkaa, jos kone on asetettu kuorma-autoon, jossa on muovipäällysteinen
lavakate. Staattinen sähkö voi sytyttää polttoaineen tai polttoaineen höyryjä.
VAROITUS
Polttomoottorin käytössä ja polttoaineen lisäämisessä voi syntyä vaarallisia
tilanteita. Varoitusten ja turvastandardien laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan tai
hengenvaarallisen tapaturman.
Lue moottorin käyttöohjeen varoitukset ja alla olevat turvaohjeet, ja noudata
niitä.
VAARA
Moottorin pakokaasu sisältää hiilimonoksidia, joka on hengenvaarallista.
Altistuminen hiilimonoksidille voi johtaa kuolemaan muutamassa minuutissa.
ÄLÄ KOSKAAN käytä konetta suljetulla alueella, kuten tunnelissa, ellei
asiamukaista tuuletusta ei ole järjestetty esimerkiksi poistotuulettimien
tai -letkujen avulla.
wc_si000939fi_FM10.fm
18
Tarrat PT2 / PT3
2Tarrat
2.1 Tarrat—Toimipaikat
wc_gr012671
A
B
C
D
E
F
G
H
D
C
J
K
M
wc_si000939fi_FM10.fm
19
PT2 / PT3 Tarrat
2.2 Tarrojen merkitykset
A
VAARA
Tukehtumisvaara.
Moottorit tuottavat hiilimonoksidia.
Älä käytä konetta rakennuksen sisällä tai sulje-
tussa tilassa.
ÄLÄ KOSKAAN käytä tätä konetta kotona tai
autotallissa, VAIKKA ovet ja ikkunat ovat auki.
Käytä tätä konetta vain ULKONA ja kaukana
ikkunoista, ovista ja tuuletusaukoista.
Lue käyttöohjekirja.
Varmista, ettei koneen läheisyydessä ole kip-
inöitä, liekkejä tai palavia esineitä.
Sammuta moottori ennen polttoaineen
lisäämistä.
Käytä vain tuoretta, puhdasta dieselpolt-
toainetta.
B
VAROITUS
Kuuma pinta
C
HUOMIO
Lue ohjekirja niin että ymmärrät sen täysin, ennen
kuin käytät konetta. Laiminlyönti lisää
loukkaantumisriskiä sinun ja muiden osalta.
GEFAHRGEFAHR
DANGERDANGER
117034
HONDA
DANGERDANGER
STOPSTOP
PELIGROPELIGRO
178715
STOP
STOP
117039
ADVERTENCIAADVERTENCIA
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
WARNINGWARNING
178713
178713
ATTENTIONATTENTION
CAUTIONCAUTION
VORSICHTVORSICHT
ATENCIONATENCION
110167110167
178714178714
wc_si000939fi_FM10.fm
20
Tarrat PT2 / PT3
D
VAROITUS
Sisältö on paineenalainen. Älä aukaise jos kuuma!
E
VAROITUS!
Älä koskaan pumppaa haihtuvia, tulenarkoja tai
helposti syttyviä nesteitä. Nesteet voivat syttyä tai
räjähtää.
F
VARO
Käytä vain tuoretta, puhdasta dieselpolttoainetta
(Vain Hatz-virroitetut laitteet)
110164
110164
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WARNING
WARNING
5100015564
ADVERTENCIAADVERTENCIA
WARNUNGWARNUNG
110164110164
WARNINGWARNING
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
5100015565
5100015565
NE JAMAIS POMPER DESNE JAMAIS POMPER DES
LIQUIDES VOLATILES, LIQUIDES VOLATILES,
INFLAMMABLES OU A BAS POINT INFLAMMABLES OU A BAS POINT
CES LIQUIDES CES LIQUIDES
POURRAIENT PRENDRE FEU OU POURRAIENT PRENDRE FEU OU
EXPLOSER.EXPLOSER.
NUNCA BOMBEAR LIQUIDOS NUNCA BOMBEAR LIQUIDOS
VOLATILES INFLAMABLES O DE VOLATILES INFLAMABLES O DE
PUNTO BAJO DE ENCENDIDO. PUNTO BAJO DE ENCENDIDO.
ESTOS FLUIDOS PUEDEN ESTOS FLUIDOS PUEDEN
ENCENDERSE O EXPLOTAR.ENCENDERSE O EXPLOTAR.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
ADVERTENCIAADVERTENCIA
151049151049
NEVER PUMP VOLATILE, NEVER PUMP VOLATILE,
FLAMMABLE OR LOW FLASH FLAMMABLE OR LOW FLASH
POINT FLUIDS. THESE FLUIDSPOINT FLUIDS. THESE FLUIDS
COULD IGNITE OR EXPLODE.COULD IGNITE OR EXPLODE.
WARNUNGWARNUNG
WARNINGWARNING
178764178764
181145
181145
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Wacker Neuson PT3 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka