Electrolux EUT1106AOW Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EUT1106AOW
................................................ .............................................
ET KÜLMIK KASUTUSJUHEND 2
FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 17
LV SALDĒTAVA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 33
LT ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 48
SISUKORD
1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. JUHTPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. ESIMENE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. MIDA TEHA, KUI... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. HELID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset
professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal
Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi!
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:
www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
2
www.electrolux.com
1.
OHUTUSJUHISED
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka
sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja
hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate ma‐
sina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida
asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik
seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult
selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need
juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati
seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetak‐
se või seadme müümise korral, nii et kõik kasu‐
tajad oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul
selle kasutamisest ja ohutusest põhjalikult infor‐
meeritud.
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb
kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ette‐
vaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud
kahjustuste eest tootja ei vastuta.
1.1 Laste ja riskirühma kuuluvate
inimeste turvalisus
See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks
isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sen‐
soorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja
teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul,
kui nende üle teostab järelvalvet või neid ju‐
hendab seadme kasutamisel isik, kes nende
turvalisuse eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega
mängima ei hakkaks.
Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus
kohas. Lämbumisoht.
Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast
välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult
seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängi‐
vad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks
end kappi.
Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihen‐
ditega versioon vahetab välja vanema vedru‐
lukustussüsteemiga seadme, siis enne vana
seadme äraviskamist veenduge, et lukustus‐
mehhanismi poleks võimalik enam kasutada.
Vastasel juhul võib seade muutuda lapse
jaoks surmalõksuks.
1.2 Üldine ohutus
HOIATUS
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva
kui ka sisseehitatud seadme puhul.
Seade on mõeldud toiduainete ja/või jookide
selles juhises kirjeldatud viisil koduseks säili‐
tamiseks.
personalile mõeldud köökides kauplustes,
kontorites ja mujal;
puhkemajades, hotellides, motellides ja
muudes majutuskohtades;
hommikusöögiga ööbimiskohtades;
toitlustust ja sarnast teenust pakkuvates et‐
tevõtetes.
Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks me‐
haanilisi seadmeid või muid kunstlikke vahen‐
deid.
Ärge kasutage külmikus muid elektriseadmeid
(näiteks jäätisevalmistajaid), kui tootja ei ole
vastavat sobivust otseselt kinnitanud.
Vältige jahutusaine süsteemi kahjustamist.
Külmiku jahutussüsteemis olev jahutusaine
isobutaan (R600a) on üsna keskkonnaohutu,
kuid siiski tuleohtlik looduslik gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tuleb
vältida jahutusaine süsteemi komponentide
kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga saama:
vältige tuleallikate lähedust,
õhutage põhjalikult ruumi, milles seade
paikneb.
Seadme parameetrite muutmine või selle mis
tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toite‐
juhtme kahjustamine võib põhjustada lühiü‐
henduse, tulekahju ja/või elektrilöögi.
HOIATUS
Elektriliste komponentide (toitejuhe, pis‐
tik, kompressor) asendustööd tuleb ohu
vältimiseks tellida kvalifitseeritud tehni‐
kult või teenusepakkujalt.
1.
Toitejuhtme pikendamine on keelatud.
2.
Veenduge, et toitepistik ei ole seadme ta‐
gakülje poolt muljutud ega kahjustatud.
Muljutud või kahjustatud toitepistik võib
üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju.
3.
Tagage juurdepääs seadme toitepistiku‐
le.
4.
Ärge eemaldage pistikut juhtmest tõmba‐
mise teel.
5.
Kui toitepesa logiseb, siis ärge toitepisti‐
kut sisestage. Elektrilöögi- või tuleoht!
EESTI 3
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma sisevalgusti
katteta (kui see on ette nähtud).
See seade on raske. Seda liigutades olge et‐
tevaatlik.
Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmas
olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/mär‐
jad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi
või külmahaavandeid.
Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet ot‐
sese päikesevalgusega.
Selles seadmes kasutatavad lambid (kui need
on ette nähtud) on mõeldud kasutamiseks
üksnes kodumasinates. Need ei sobi ruumide
valgustamiseks.
HOIATUS
Ärge pange külmutatud toiduaineid
seadme pinnale, kuna külma ja auru toi‐
mel võib selle siseküljel tekkida konden‐
saat. Sellest tulenev vedeliku tilkumine
võib põhjustada tõrkeid seadme töös.
Seepärast vältige külmutatud toiduaine‐
te asetamist tööpinnale.
1.3 Igapäevane kasutamine
Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plast‐
massist osadele.
Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi
või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
Ärge paigutage toiduaineid vastu tagaseinas
asuvat õhu väljalaskeava. (Kui on tegemist
härmatisevaba seadmega)
Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulata‐
mist uuesti külmutada.
Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toi‐
tu vastavalt toidu tootja juhistele.
Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid
hoiustamisnõuandeid. Vaadake vastavaid ju‐
hiseid.
Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke,
kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põh‐
justada plahvatuse, mis omakorda kahjustab
seadet.
Seadmega tehtud jää võib otse seadmest
söömisel külmapõletust tekitada.
1.4 Puhastamine ja hooldus
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühenda‐
ge toitepistik pistikupesast lahti.
Ärge puhastage masinat metallist esemetega.
Ärge kasutage seadmest härmatise eemalda‐
miseks teravaid esemeid. Kasutage plastmas‐
sist kaabitsat.
Ärge kasutage kunagi sulatamise kiirendami‐
seks fööni ega muid kuumutusseadmeid. Liig‐
ne kuumus võib kahjustada seadme plastmas‐
sist sisemust ja niiskus võib tungida elektri‐
süsteemi, põhjustades lühiseid.
1.5 Paigaldamine
Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt
vastavas alalõigus toodud juhiseid.
Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste
osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga
saanud. Teatage võimalikest kahjustustest ko‐
heselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend
alles.
On soovitatav enne seadme taasühendamist
oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kom‐
pressorisse tagasi voolata.
Seadme ümber peab olema küllaldane õhu‐
ringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuu‐
menemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon,
järgige paigaldamisjuhiseid.
Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema
vastu seina, et vältida soojade osade (kom‐
pressor, kondensaator) puudutamist ja võima
likke põletusi.
Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lä‐
hedal.
Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toi‐
tepistikule oleks olemas juurdepääs.
Ühendage ainult joogiveevarustusega (kui
veeühendus on ette nähtud).
1.6 Teenindus
Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd
peab teostama kvalifitseeritud elektrik või
kompetentne isik.
Käesolev toode tuleb teenindusse viia volita‐
tud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib
ainult originaal varuosi.
1.7 Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti
kahjustada võivaid gaase ei selle kül‐
mutussüsteemis ega isolatsioonimater‐
jalides. Seadet ei tohi likvideerida koos
muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht sisal‐
dab kergestisüttivaid gaase: seade tu‐
leb utiliseerida vastavalt kohaldatavate‐
le määrustele, mille saate oma kohali‐
kust omavalitsusest. Vältige jahutus‐
seadme kahjustamist, eriti taga soojus‐
vaheti läheduses. Selles seadmes ka‐
4
www.electrolux.com
sutatud materjalid, millel on sümbol
, on korduvkasutatavad.
2. SEADME KIRJELDUS
1
6
5
2
3
4
1
Juhtpaneel
2
Külmutussahtel
3
Hoiusahtel
4
Hoiusahtel
5
Sulatusvee äravooluava
6
Andmesilt
3. JUHTPANEEL
1 2 3 4 5
1
Roheline märgutuli
2
Punane märgutuli
3
Kollane märgutuli
4
Külmutuslüliti
5
Temperatuuriregulaator
3.1 Sisselülitamine
1.
Pärast paigaldamist laske seadmel 4 tundi
seista.
2.
Sisestage toitepistik pistikupessa.
3.
Keerake temperatuuriregulaatorit päripäeva
ja seadke see keskmisse asendisse.
4.
Roheline märgutuli süttib ja jääb põlema,
kuni seade lülitatakse toitevõrgust välja.
EESTI 5
5.
Vajutage külmutuslülitit, et aktiveerida kiir‐
külmutuse funktsioon (kollane märgutuli he‐
lendab) ja jätke see 4 tunniks sisse, et tem‐
peratuur langeks toidu säilitamiseks sobiva‐
le tasemele.
Külmutuslüliti kollane märgutuli helendab
olekus "sisse lülitatud".
6.
Kuni õige temperatuuri saavutamiseni he‐
lendab ka punane märgutuli.
Mõni tund pärast süttimist punane märgutuli
kustub, andes märku valitud sättele vastava
temperatuuritaseme saavutamisest, ja jääb
deaktiveerituks, kuni kõik on korras. See ak‐
tiveerub näiteks siis, kui sügavkülmiku tem‐
peratuur ülemääraselt tõuseb, sügavkülmiku
uks avatakse või kambrisse asetatakse toi‐
duaineid, kuid kustub taas, kui temperatuur
jõuab toidu säilitamiseks vajalikule taseme‐
le.
7.
Kui seade jõuab seatud temperatuurini (pu‐
nane märgutuli on kustunud), siis vajutage
uuesti külmutuslülitit, et kiirkülmutuse funkt
sioon välja lülitada. Kollane märgutuli kus‐
tub.
3.2 Väljalülitamine
1.
Seadme väljalülitamiseks keerake tempera‐
tuuriregulaator asendisse "O".
2.
Seadme toitevõrgust lahutamiseks ühenda‐
ge toitepistik pistikupesast lahti.
3.3 Temperatuuri reguleerimine
Seadme sisetemperatuuri juhitakse juhtpaneelil
asuva temperatuuriregulaatoriga.
Seadme tööle rakendamiseks toimige järgmiselt:
keerake temperatuuriregulaatorit madalama
sätte suunas, et valida minimaalne külmutus‐
tase.
keerake temperatuuriregulaatorit kõrgema sät‐
te suunas, et valida maksimaalne külmutusta‐
se.
Kõige sobivam on tavaliselt keskmine
säte.
Siiski tuleb sobiva sätte valimiseks pidada mee
les, et seadme sisetemperatuur sõltub:
ruumi temperatuurist
ukse avamise sagedusest
säilitatava toidu kogusest
seadme asukohast.
3.4 Kiire sügavkülmutuse funktsioon
Kui külmutatakse rohkem kui 3-4 kg toitu:
1.
Vajutage külmutuslülitit, et aktiveerida kiir‐
külmutuse funktsioon 6-24 tundi enne värs‐
kete toiduainete asetamist külmikusse; süt‐
tib kollane märgutuli. Kompressor töötab
nüüd pidevalt, et tagada värske toidu võima‐
likult kiire külmutamine.
2.
Selle funktsiooni saab ükskõik millal deakti‐
veerida, vajutades külmutuslülitit.
3.
Paigutage toit sügavkülma (ülemisse) kam‐
brisse ja jätke külmutuslüliti täiendavalt 24
tunniks sisse.
4.
Seejärel vajutage uuesti külmutuslülitit (kol‐
lane märgutuli kustub ja lüliti naaseb alg‐
asendisse).
5.
Teisaldage külmutatud toit ülemisest (sü‐
gavkülma) kambrist kahte alumisse kam‐
brisse (säilituskambritesse). Maksimaalse
külmutusjõudluse tagamiseks eemaldage
ülemine sahtel (kui olemas) ja paigutage
külmutatavad toiduained otse aurustile.
Väiksemate toidukoguste külmutamisel ei
ole vaja sahtlit eemaldada.
Külmutuslüliti tahtmatu sissejätmine
seadet ei kahjusta, kuid raiskab ener‐
giat.
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
4.1 Värske toidu külmutamine
Sügavkülma (ülemine) osa on sobiv värske toidu
külmutamiseks ning külmutatud ja sügavkülmuta‐
tud toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
Värske toidu külmutamiseks aktiveerige kiirkül‐
mutuse funktsioon.
24 tunni jooksul külmutatava toidu maksimaalne
kogus on määratletud andmesildil, mis asub
seadme siseküljel.
Külmutusprotsess kestab 24 tundi: selle aja jook‐
sul ärge muid toiduaineid külmutamiseks lisage.
6
www.electrolux.com
4.2 Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaeg‐
set mittekasutamist tuleb lasta seadmel vähemalt
2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui
asetate toiduained seadmesse.
Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voo‐
lukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära
pikemalt väärtusest, mis on äratoodud
tehnilise iseloomustuse peatükis "tem‐
peratuuri tõusu aeg", peab ülessulanud
toiduained koheselt ära tarbima või val‐
mistama ning seejärel uuesti külmuta‐
ma (peale mahajahtumist).
4.3 Sulatamine
Enne kasutamist saab sügavkülmutatud või kül‐
mutatud toidu ruumi temperatuurile üles sulata‐
da.
Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult otse
sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduvalmistami‐
seks rohkem aega.
5. ESIMENE KASUTAMINE
5.1 Enne esimest kasutamist
Enne seadme esmakordset kasutamist peske lei‐
ge vee ja neutraalse seebiga üle seadme sise‐
mus ja kõik sisetarvikud, et eemaldada uuele
tootele omane lõhn, seejärel kuivatage täielikult.
Ärge kasutage pesuaineid või abrasiiv‐
pulbreid, mis võivad seadme viimistlus‐
kihti kahjustada.
6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
6.1 Normaalse tööga kaasnevad helid
Kui külmutusagensit pumbatakse läbi spiraali‐
de ja torude, võib kuulda nõrka kurisevat ja
mulisevat heli. See on normaalne.
Kui kompressor töötab, toimub jahutusagensi
pumpamine ja kuullete komressorist vihisevat
pulseerivat heli. See on normaalne.
Termiline laienemine ib põhjustada äkilist
pragisevat heli. See on loomulik ohutu füüsi‐
kaline nähtus. See on normaalne.
Kui kompressor lülitub sisse või välja, kuulete
termostaadi nõrka klõpsatust. See on nor‐
maalne.
6.2 Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksimaal‐
selt ära kasutada, siinkohal mõned olulised nä‐
punäited:
maksimaalne toidukogus, mida on võimalik
külmutada 24 tunni jooksul. on ära toodud
seadme andmeplaadil;
sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi. Sel
ajal ei tohi külmutamiseks toitu lisada;
külmutage ainult tippkvaliteetseid, värskeid ja
korralikult puhastatud toiduaineid;
valmistage toit ette väikeste portsjonitena, et
see külmuks kiiresti ja täielikult läbi ning et se‐
da oleks hiljem võimalik sulatada ainult vajali‐
kus koguses;
mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veendu‐
ge, et pakendid oleksid õhukindlad;
ärge laske värskel külmutamata toidul puutu‐
da vastu juba külmutatud toitu; nii väldite tem‐
peratuuri tõusu viimases;
lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem
kui rasvased; sool vähendab toidu säilivusae‐
ga;
jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast sü‐
gavkülmutusest võtmist, võib põhjustada na‐
hal külmapõletust;
soovitatakse märkida külmutamise kuupäev
igale pakendile, et saaksite säilitusaega jälgi‐
da.
EESTI 7
6.3 Näpunäiteid sügavkülmutatud
toidu säilitamiseks
Parima tööjõudluse tagamiseks peaksite:
veenduma, et poest ostetud külmutatud toi‐
duaineid säilitatakse juhiseid järgides;
pange külmutatud toit pärast ostmist niipea kui
võimalik sügavkülmikusse;
ärge avage sügavkülmiku ust sageli ja ärge
jätke ust lahti kauemaks, kui hädavajalik;
ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja seda ei
tohi enam uuesti külmutada;
ärge ületage toidu tootja poolt ette nähtud säi‐
litusaega.
7. PUHASTUS JA HOOLDUS
ETTEVAATUST
Enne mistahes hooldustegevust tõm‐
make seadme toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis
on süsivesinikku; seega peab hooldust
ja täitmist korraldama ainult volitatud
tehnik.
7.1 Perioodiline puhastamine
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
puhastage sisemus ja tarvikud leige veega
ning neutraalse seebiga;
kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja püh‐
kige neid, et need oleksid puhtad;
loputage ja kuivatage korralikult.
Ärge tõmmake, liigutage ega vigastage
kapis olevaid torusid ja/või juhtmeid.
Ärge kunagi kasutage pesuaineid, abra‐
siivseid pulbreid, tugevalt lõhnastatud
puhastustooteid või vahapolituure sise‐
muses puhastamiseks, sest see rikub
pindu ja jätab kappi tugeva lõhna.
Puhastage seadme tagaküljel asuv kondensaa‐
tor (must võrestik) ja kompressor harjaga. See
parandab seadme jõudlust ja vähendab elektri‐
tarbimist.
Olge ettevaatlik, et mitte vigastada jahu‐
tussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid sisalda‐
vad kemikaale, mis võivad kahjustada selles
seadmes kasutatud plastmasse. Seetõttu soovi‐
tatakse puhastada seda seadet väljast ainult
sooja veega, millele on lisatud pisut nõudepesu‐
vahendit.
Pärast puhastamist ühendage seade uuesti voo‐
luvõrku.
7.2 Külmiku sulatamine
Külmiku riiulitel ja ülemise kambri ümbruses
moodustub alati teatud kogus härmatist.
Sulatage külmik, kui härmatisekihi paksus on
jõudnud 3-5 millimeetrini.
Ligikaudu 12 tundi enne sulatamist
seadke temperatuuriregulaator kõrge‐
male sättele, et luua piisav külmareserv
katkestuse ajaks.
Härmatise eemaldamiseks järgige alltoodud juhi‐
seid.
1.
Lülitage seade välja ja ühendage toitepistik
pistikupesast lahti.
2.
Eemaldage säilitatavad toiduained, pakkige
need mitme ajalehekihi sisse ja asetage ja
hedasse kohta.
ETTEVAATUST
Ärge puudutage külmutatud tooteid
märgade kätega. Käed võivad külmuta‐
tud toodete külge kinni jääda.
3.
Jätke uks lahti ja sisestage plastmassist
kaabits sobivale tugipinnale seadme alaosa
keskel; paigutage seadme alla anum sula‐
misvee kogumiseks.
Sulatamisprotsessi kiirendamiseks ase‐
tage sügavkülma kambrisse sooja vee‐
ga täidetud keedunõu. Lisaks eemalda‐
ge sulatamisel murduvad jäätükid.
8
www.electrolux.com
4.
Kui sulatamine on lõpule viidud, siis kuivata‐
ge põhjalikult seadme sisemus ja pange
kaabits tulevaseks kasutamiseks kõrvale.
5.
Lülitage seade sisse.
6.
Seadke temperatuuriregulaator keskmises‐
se asendisse ja jätke see vähemalt 4 tun‐
niks aktiveerituks, hoides külmutuslüliti
sees.
7.
Pärast punase märgutule kustumist asetage
toiduained tagasi kambritesse.
HOIATUS
Aurusti vigastamise vältimiseks ärge ka‐
sutage sellelt härmatise eemaldamisel
teravaid metallist tööriistu.
Ärge kasutage sulatamise kiirendami‐
seks mehhaanilisi seadmeid või muid
kunstlikke vahendeid peale tootja poolt
soovitatute.
Külmutatud toiduainete temperatuuri
tõus sulatamise ajal võib lühendada
nende kõlblikkusaega.
7.3 Töö vahepealne aeg
Kui seade ei ole pikemat aega kasutusel, raken‐
dage järgmisi abinõusid:
1.
lahutage seade vooluvõrgust
2.
võtke kogu toit välja
3.
ja puhastage seadet ning kõiki tarvikuid
4.
jätke uks(ed) lahti, et vältida ebameeldava
lõhna teket.
Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda
kellelgi seda aeg-ajalt kontrollida, et
sees olev toit voolukatkestuse korral ei
rikneks.
8. MIDA TEHA, KUI...
HOIATUS
Enne probleemide lahendamist eemal‐
dage toitepistik seinakontaktist.
Käesolevas kasutusjuhendis mitte leidu‐
va tõrke kõrvaldamisega võib tegeleda
ainult kvalifitseeritud elektrik või oskus‐
tega isik.
Normaalkasutuse ajal võivad kosta mõ
ningad helid (kompressor, külmutusa‐
gensi süsteem).
Seade töötab katkeliselt, seega ei tä‐
henda kompressori seiskumine toite
puudumist. Seetõttu ei tohi seadme
elektrilisi komponente puudutada enne,
kui seade on toitevõrgust eemaldatud.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade teeb liiga valju mü‐
ra
Seade ei ole paigutatud tasa‐
pinnaliselt
Kontrollige, kas seadme asend
on stabiilne (kõik neli jalga pea‐
vad olema vastu põrandat)
EESTI 9
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Kompressor töötab pide‐
valt
Termostaadi seadistus on vale Valige kõrgem temperatuur
Uksed ei ole korralikult suletud
või ei sulgu tihedalt
Veenduge, et uksed sulguvad
hästi ja et tihendid on kahjustus‐
teta ja puhtad
Ust on avatud liiga tihti Ärge hoidke ust lahti kauem kui
vaja
Külmutamiseks paigutati sead
messe korraga liiga suur kogus
toiduaineid
Oodake paar tundi, seejärel
kontrollige uuesti temperatuuri
Seadmesse paigutatud toit oli
liiga soe
Enne toidu hoiustamist laske sel
jahtuda toatemperatuurini
Ruumi temperatuur on liiga
kõrge.
Alandage ruumi temperatuuri.
Härmatist ja jääd on liiga
palju
Toiduained ei ole korralikult pa‐
kendatud
Pakendage toiduained paremini
Uksed ei ole korralikult suletud
või ei sulgu tihedalt
Veenduge, et uksed sulguvad
hästi ja et tihendid on kahjustus‐
teta ja puhtad
Võimalik, et temperatuuriregu‐
laator on valesti seadistatud
Valige kõrgem temperatuur
Sügavkülmikus on liiga
soe
Võimalik, et temperatuuriregu‐
laatori seadistus on vale
Valige madalam temperatuur
Uks ei sulgu tihedalt või ei ole
korralikult suletud
Veenduge, et uks sulgub hästi ja
et tihendid on kahjustusteta ja
puhtad
Külmutamiseks paigutati sead
messe korraga liiga suur kogus
toiduaineid
Pange külmutamiseks seadmes‐
se korraga vähem toiduaineid.
Seadmesse paigutatud toit oli
liiga soe
Enne toidu hoiustamist laske sel
jahtuda toatemperatuurini.
Külmutatavad tooted on paigu‐
tatud üksteisele liiga lähedale
Paigutage toiduained nii, et külm
õhk pääseks nende vahel ringle‐
ma
Külmikus on liiga külm Võimalik, et temperatuuriregu‐
laatori seadistus on vale
Valige kõrgem temperatuur
Seade ei tööta üldse. Sea‐
de ei jahuta ja valgustus ei
tööta
Toitepistik ei ole korralikult pis‐
tikupessa ühendatud
Ühendage toitepistik korralikult
pistikupessa
Seade ei saa toidet Proovige ühendada pistikupessa
elektriline seade
Seade ei ole sisse lülitunud Lülitage seade sisse
10
www.electrolux.com
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Pistikupesas pole voolu (püüd‐
ke ühendada sellesse mõni tei‐
ne seade)
Kutsuge elektrik
Seade ei jahuta üldse Toitepistik ei ole korralikult pis‐
tikupessa ühendatud
Ühendage toitepistik korralikult
pistikupessa
Pistikupesas pole voolu (püüd‐
ke ühendada sellesse mõni tei‐
ne seade)
Kutsuge elektrik
Seade ei ole sisse lülitunud Lülitage seade sisse
8.1 Ukse sulgemine
1.
Puhastage ukse tihendid.
2.
Vajadusel reguleerige ust. Vt jaotist "Paigal‐
damine".
3.
Vajadusel asendage katkised uksetihendid
uutega. Pöörduge teeninduskeskusse.
9. PAIGALDAMINE
HOIATUS
Lugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt en‐
ne seadme paigaldamist, et tagada tur
valisus ja seadme õige töö.
9.1 Paigaldamine
Selle seadme peaks paigaldama kuiva, hästiven‐
tileeritud kohta, kus ümbritsev temperatuur jääb
seadme andmesildil olevasse kliimaklassi vahe‐
mikku:
Kliimak‐
lass
Ümbritseva õhu temperatuur
SN +10°C kuni + 32°C
N +16°C kuni + 32°C
ST +16°C kuni + 38°C
L +16°C kuni + 43°C
Kui temperatuur jääb sellest vahemikust välja‐
poole, võivad mõne mudeli töös tekkida problee‐
mid. Õige töö on tagatud ainult ette nähtud tem
peratuurivahemikus. Kui te pole kindel, kuhu
seade paigaldada, siis pöörduge müüja, kliendi‐
teeninduse või lähima teeninduskeskuse poole.
EESTI 11
9.2 Loodimine
Enne seadme kohale paigutamist veenduge, et
see on loodis. Seadme paikaloodimiseks kasuta‐
ge kahte reguleeritavat jalga seadme alaosa esi‐
küljel.
9.3 Asukoht
100 mm
15 mm 15 mm
Seade tuleb paigutada piisavalt kaugele sellistest
soojusallikatest nagu radiaatorid, boilerid, otsene
päikesevalgus jne. Veenduge, et seadme tagaküljel
on tagatud vaba õhuringlus. Kui seade on paiguta‐
tud eenduva seinamooduli alla, peab parima jõud‐
luse tagamiseks minimaalne kaugus seadme üle
mise osa ja seinamooduli vahel olema vähemalt
100 mm. Ideaalsetes oludes ei tuleks seadet een‐
duvate seinamoodulite alla paigutada. Seadet saa‐
te loodida seadme all paikneva ühe või enama re‐
guleeritava jala keeramise teel. Kui seade on pai‐
gutatud nurka, nii et uksehingedega külg on suuna‐
tud seina poole, peab kaugus seina ja seadme va‐
hel olema vähemalt 10 mm, et uks avaneks piisa‐
valt riiulite teisaldamiseks.
HOIATUS
Seadet peab olema võimalik pistikupesast
lahti ühendada; seetõttu tuleb pärast
seadme paigaldamist tagada takistamatu
juurdepääs toitepistikule.
12
www.electrolux.com
9.4 Ukse avamissuuna muutmine
On soovitatav, et selle töö viiksid läbi
kaks inimest, kellest üks saaks uksi
kindlalt kinni hoida, samal ajal kui teine
eemaldab või paigaldab kruvisid jms.
Ukse avanemissuuna vahetamiseks tehke järg‐
mist.
Eemaldage toitepistik pistikupesast.
Kallutage seadet ettevaatlikult tagasi, vältides
kompressori kokkupuudet põrandaga.
Kruvige lahti vasakpoolne jalg.
Eemaldage alumine uksehing, keerates lahti 2
kinnituskruvi.
Eemaldage ukse alaosast uksehinge polt.
Sobitage uksehinge polt avausse uksehinge
plaadil.
Tõstke uks eest ära.
Paigaldage ülemise uksehinge polt vastaskül‐
jele.
Sobitage uks oma kohale uksehinge poldil.
Sobitage uksehinge polt auku uksehinge plaa‐
dil, paigutage uksehing vastasküljele ja kinni‐
tage see, kasutades kruvisid.
Paigaldage alumine uksehing vastasküljele,
veendudes, et ukse serv on seadme küljega
paralleelne.
1
2
Eemaldage käepide ja paigaldage see vastas‐
küljele (kui ette nähtud).
Paigutage seade oma kohale, loodige see,
oodake vähemalt neli tundi ja seejärel ühen‐
dage toitepistik pistikupesaga.
Lõpuks kontrollige kõik üle, veendumaks järgne‐
vas.
Kõik kruvid on kinni keeratud.
Uks avaneb ja sulgub õigesti.
EESTI 13
Kui ümbritsev temperatuur on madal (nt talvel),
ei pruugi tihend korralikult korpuse vastu kinnitu‐
da. Sel juhul oodake, kuni tihend loomulikul teel
kinnitub.
Kui te ei soovi ülalkirjeldatud toiminguid ise teha,
pöörduge lähimasse müügijärgsesse teenindus‐
se. Müügijärgse teeninduse spetsialist muudab
uste avamissuuna ise teie kulul.
9.5 Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrolli‐
ge, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja
sagedus vastaksid teie majapidamise omale.
See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel
on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodu‐
ne seinapistik pole maandatud, maandage seade
eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pida‐
des eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga.
Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülal‐
toodud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võe‐
tud.
See seade on vastavuses EMÜ direktiividega.
10. HELID
Tavakasutusel võib seade tuua kuuldavale mõ‐
ningaid helisid (kompressor, külmutusagensi
süsteem).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
14
www.electrolux.com
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
11. TEHNILISED ANDMED
Mõõtmed
Kõrgus 850 mm
Laius 550 mm
Sügavus 612 mm
Temperatuuri tõusu aeg 22 h
Pinge 230-240 V
Sagedus 50 Hz
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andme‐
sildil, mis asub seadme vasakul siseküljel, ja
energiasildil.
EESTI 15
12. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga
tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
ringlusse. Ärge visake sümboliga
tähistatud
seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge
abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
16
www.electrolux.com
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.
BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 17
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisa-
tion correcte de l'appareil, lisez attentive-
ment cette notice, y compris les conseils
et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour éviter toute erreur ou accident, veil-
lez à ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son fonctionne-
ment et ses fonctions de sécurité. Con-
servez cette notice avec l'appareil. Si l'ap-
pareil doit être vendu ou cédé à une autre
personne, veillez à remettre cette notice
au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse
se familiariser avec son fonctionnement et
sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consi-
gnes de sécurité figurant dans cette noti-
ce. Le fabricant décline toute responsabi-
lité en cas de dommages dus au non-res-
pect de ces instructions.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des person-
nes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans ris-
que lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instruction d'une per-
sonne responsable qui puisse leur as-
surer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Empêchez les enfants de jouer avec
l'appareil.
Ne laissez pas les différents emballages
à portée des enfants. Ils pourraient
s'asphyxier.
Si l'appareil doit être mis au rebut, sor-
tez la fiche de la prise électrique, cou-
pez le cordon d'alimentation au ras de
l'appareil et démontez la porte pour évi-
ter les risques d'électrocution et que
des enfants ne restent enfermés à l'in-
térieur.
Cet appareil est muni de fermetures
magnétiques. S'il remplace un appareil
équipé d'une fermeture à ressort, nous
vous conseillons de rendre celle-ci inuti-
lisable avant de vous en débarrasser.
Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en-
fermer dans l'appareil et de mettre ainsi
leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation,
situés dans l'enceinte de l'appareil ou la
structure intégrée, ne soient pas obstrués.
Les appareils sont destinés uniquement
à la conservation des aliments et/ou
des boissons dans le cadre d’un usage
domestique normal, tel que celui décrit
dans la présente notice.
dans des cuisines réservées aux em-
ployés dans des magasins, bureaux
et autres lieux de travail ;
dans les fermes et par les clients
dans des hôtels, motels et autres
lieux de séjour ;
dans des hébergements de type
chambre d'hôte ;
pour la restauration et autres utilisa-
tions non commerciales.
N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre systè-
me artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières
électriques, ...) à l'intérieur des appa-
reils de réfrigération à moins que cette
utilisation n'ait reçu l'agrément du fabri-
cant.
N'endommagez pas le circuit frigorifi-
que.
Le circuit frigorifique de l’appareil con-
tient de l’isobutane (R600a), un gaz na-
turel offrant un haut niveau de compati-
bilité avec l’environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
votre appareil, assurez-vous qu'aucune
partie du circuit frigorifique n'est en-
dommagée.
Si le circuit frigorifique est endomma-
gé :
18
www.electrolux.com
évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il peut causer un court
circuit, un incendie et/ou une électrocu-
tion.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou in-
terventions sur votre appareil, ain-
si que le remplacement du câble
d'alimentation, ne doivent être ef-
fectuées que par un professionnel
qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali-
mentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'ar-
rière de l'appareil. Une prise de
courant écrasée ou endommagée
peut s'échauffer et causer un in-
cendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'ap-
pareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en ti-
rant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi-
xée, n'introduisez pas de prise de-
dans. Risque d'électrocution ou
d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le dif-
fuseur de l'ampoule (si présent) de
l'éclairage intérieur.
Cet appareil est lourd. Faite attention
lors de son déplacement.
Ne touchez pas avec les mains humi-
des les surfaces givrées et les produits
congelés (risque de brûlure et d'arra-
chement de la peau).
Évitez une exposition prolongée de
l'appareil aux rayons solaires.
Les ampoules (si présentes) utilisées
dans cet appareil sont des ampoules
spécifiques uniquement destinées à
être utilisées sur des appareils ména-
gers. Elles ne sont pas du tout adap-
tées à un éclairage quelconque d'une
habitation.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d'aliments surgelés
sur le plan de travail car le froid et
la vapeur peuvent produire une
condensation d'eau sur sa face
intérieure. L'égouttement qui en
résulterait risquerait de provoquer
des dysfonctionnements. Par con-
séquent, ne placez et ne déposez
aucun aliment surgelé sur le plan
de travail.
1.3 Utilisation quotidienne
Ne posez pas d'éléments chauds sur
les parties en plastique de l'appareil.
Ne stockez pas de gaz ou de liquides
inflammables dans l'appareil (risque
d'explosion).
Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière
de l'appareil. (Si l'appareil est sans gi-
vre.)
Un produit décongelé ne doit jamais
être recongelé.
Conservez les aliments emballés con-
formément aux instructions de leur fa-
bricant.
Respectez scrupuleusement les con-
seils de conservation donnés par le fa-
bricant de l'appareil. Consultez les ins-
tructions respectives.
Ne mettez pas de bouteilles ni de boî-
tes de boissons gazeuses dans le com-
partiment congélateur, car la pression
se formant à l'intérieur du contenant
pourrait le faire éclater et endommager
ainsi l'appareil.
Ne consommez pas certains produits
tels que les bâtonnets glacés dès leur
sortie de l'appareil, car ils peuvent pro-
voquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
Avant toute opération d'entretien, met-
tez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas d'objet tranchant pour
gratter la couche de givre. Utilisez une
spatule en plastique.
N'utilisez pas d'appareils électriques ou
agents chimiques pour dégivrer l'appa-
reil. La chaleur excessive pourrait en-
FRANÇAIS 19
dommager le revêtement plastique in-
terne et l'humidité pourrait s'introduire
dans le système électrique.
1.5 Installation
Avant de procéder au branche-
ment électrique, respectez scru-
puleusement les instructions four-
nies dans cette notice.
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas
l'appareil s'il est endommagé. Signalez
immédiatement au revendeur de l'ap-
pareil les dommages constatés. Dans
ce cas, gardez l'emballage.
Il est conseillé d'attendre au moins qua-
tre heures avant de brancher l'appareil
pour que le circuit frigorifique soit stabi-
lisé.
Veillez à ce que l'air circule librement
autour de l'appareil pour éviter qu'il ne
surchauffe. Pour assurer une ventilation
suffisante, respectez les instructions de
la notice (chapitre Installation).
Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage,
cuisson ou rayons solaires trop inten-
ses).
Assurez-vous que la prise murale reste
accessible après l'installation de l'appa-
reil.
Branchez à l'alimentation en eau pota-
ble uniquement. (Si un branchement
sur le réseau d'eau est prévu.)
1.6 Maintenance
Les branchements électriques néces-
saires à l'entretien de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien qualifié
ou une personne compétente.
Cet appareil ne doit être entretenu et
réparé que par un Service après-vente
autorisé, exclusivement avec des piè-
ces d'origine.
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isola-
tion de votre appareil ne contien-
nent pas de C.F.C. contribuant
ainsi à préserver l'environnement.
L'appareil ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères
et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz in-
flammables : l'appareil sera mis au
rebut conformément aux règle-
ments applicables disponibles au-
près des autorités locales. Veillez
à ne pas détériorer les circuits fri-
gorifiques, notamment au niveau
du condenseur. Les matériaux uti-
lisés dans cet appareil identifiés
par le symbole
sont recycla-
bles.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EUT1106AOW Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes