Ninja FOODI MAX SMARTLID OL750EU MULTIKOKER Kasutusjuhend

Kategooria
Mõõtmine, testimine
Tüüp
Kasutusjuhend
OL750EU
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D’UTILISATION
ET GARANTIE NINJA
INSTRUCTIONS
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
INSTRUÇÕES
OHJEET
ANVISNINGAR
ninjakitchen.eu
SmartLid Multi-Cooker
Multicuiseur Smartlid
SmartLid Multicookere
Multicooker SmartLid
SmartLid trykkoker
SmartLid Multi-Cooker -monitoimikeitin
SmartLid universalgryta
DEUTSCH
Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Im ständigen Bemühen um die fortlaufende Verbesserung unserer
Produkte behalten wir uns Änderungen der hierin enthaltenen
Spezifikationen ohne Ankündigung vor.
FOODI und NINJA sind eingetragene Marken von SharkNinja Operating
LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. GEDRUCKT IN CHINA
FRANÇAIS
Les illustrations peuvent être différentes du produit réel. Nous nous
efforçons d’améliorer constamment nos produits, par conséquent,
les spécifications contenues dans ce manuel peuvent être modifiées
sanspréavis.
FOODI et NINJA sont des marques déposéee de Shark Ninja
Operating LLC
©2021 SharkNinjaOperatingLLC. IMPRIMÉ EN CHINE
ENGLISH
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving
to improve our products,
therefore the specifications contained herein are subject to change
withoutnotice.
FOODI and NINJA are registered trademarks of SharkNinja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. PRINTED IN CHINA
DANSK
Illustrationerne kan afvige fra det aktuelle produkt. Vi bestræber os hele
tiden på at forbedre vores produkter, hvorfor specifikationerne i denne
brugsanvisning kan blive ændret uden varsel.
FOODI og NINJA er registrerede varemærker tilhørende SharkNinja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. TRYKT I KINA
ESPAÑOL
Las ilustraciones pueden variar con respecto al producto. Nos
esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, por lo
tanto, las especificaciones incluidas en la presente guía están sujetas a
cambio sin aviso previo.
FOODI y NINJA son marcas comerciales registradas de SharkNinja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. IMPRESO EN CHINA
ITALIANO
Il prodotto illustrato può essere diverso dal prodotto effettivo. Ci
impegniamo costantemente a migliorare i nostri prodotti, pertanto le
specifiche descritte nel presente documento possono essere soggette a
modifiche senza preavviso.
FOODI e NINJA sono marchi registrati di SharkNinja Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. STAMPATO IN CINA
NEDERLANDS
De afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke product. Wij
streven er constant naar om onze producten te verbeteren, daarom
zijn de specificaties in dit document onderhevig aan wijzigingen zonder
voorafgaande kennisgeving.
FOODI en NINJA zijn geregistreed handelsmerken van SharkNinja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC.
GEDRUKT IN CHINA
NORSK
Illustrasjonene kan avvike fra det faktiske produktet. Vi streber
kontinuerlig etter å forbedre produktene våre, derfor kan
spesifikasjonene i dette dokumentet bli endret uten varsel.
FOODI og NINJA er registrert varemerker som tilhører SharkNinja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. TRYKKET I KINA
PORTUGUESE
As ilustrações podem diferir do produto real. Melhoramos
continuamente os nossos produtos, assim, as especificações aqui
contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
FOODI e NINJA são marcas registradas da Shark Ninja Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. IMPRESSO NA CHINA
SUOMI
Kuvat saattavat näyttää erilaisilta kuin varsinainen tuote. Pyrimme
jatkuvasti parantamaan tuotteitamme. Siksi tässä annetut tiedot voivat
muuttua milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta.
FOODI ja NINJA on SharkNinja Operating LLC in rekisteröity
tavaramerkki.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. PAINETTU KIINASSA
SVENSKA
Illustrationerna kan avvika från den verkliga produkten. Vi
strävar ständigt efter att förbättra våra produkter och därför
kan specifikationerna i detta dokument ändras utan föregående
meddelande.
FOODI och NINJA är ett registrerat varumärke som tillhör SharkNinja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. TRYCKT I KINA
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB, UK
ninjakitchen.eu
SharkNinja Germany GmbH,
c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10.+11. Stock,
Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main, Germany
ninjakitchen.eu
OL750EU_IB_MP_210910_MV1
2
ninjakitchen.eu
INHALTSVERZEICHNIS
DANKE
für den Kauf des Ninja® Foodi® Max SmartLid Multikochers
Wichtige Sicherheitshinweise ........................... 3
Teile und Zubehör ..................................... 7
Anleitung zum Einsetzen von Zubehör ................... 9
Verwendung des SmartLid Schiebers ......................9
Nutzung des Bedienfelds ..............................10
Garfunktionen .......................................... 10
Bedientasten ........................................... 10
Vor dem ersten Gebrauch ..............................11
Installation des Kondensatbehälters ........................11
Entfernen und Wiedereinbau der Verstopfungsschutzkappe ....11
Verwendung des Ninja® Foodi® Digitalen Bratenthermometers . .
12
Verwendung des Ninja® Foodi® Max SmartLid Multikochers ... 14
Verwendung der Pressure Cooking Funktionen
(Schnellkochfunktionen) ..............................15
Wassertest: Die erste Nutzung Ihres Schnellkochtopfes ......15
Druck automatisch ablassen ..............................16
Druckbeaufschlagung ......................................16
Verwendung der Pressure-Funktion (Schnellkochfunktionen) ..16
Verwendung der Funktionen des Combi-Steam-Modus
(Dampf-Kombi-Modus) .................................18
Dampf-Mahlzeiten ....................................18
Dampf-Heißluft-Frittieren .............................18
Dampf-Backen ........................................19
Dampfbrot ...........................................20
Verwendung der Air Fry/Cooker-Funktionen
(Heißluft-Frittier/Kocher-Funktionen) ..................21
Heißluft-Frittieren ......................................21
Grillen ............................................... 22
Backen .............................................. 23
Dörren ...............................................23
Teig gehen lassen .....................................24
Anbraten/Sautieren ...................................24
Dampfgaren ........................................25
Slow Cooking .......................................25
Joghurt ..............................................26
Reinigung und Pflege .................................27
Reinigung: Geschirrspüler und Handwäsche ...............27
Entfernung und Wiedereinbau der Silikondichtung .........27
Reinigen des Deckels ....................................28
Fehlersuche und -behebung ........................... 29
Hilfreiche Tipps ......................................30
Produktregistrierung .................................31
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: 230V~, 50Hz
Watt: 1760W
Volumen: 7,5l
Fluidgruppe: 2
PS: 40 kPa
TIPP: Sie finden Modell- und
Seriennummer auf dem QR-Code-
Etikett auf der Rückseite des
Geräts neben dem Netzkabel.
BEWAHREN SIE FOLGENDE
INFORMATIONEN GUT AUF
Modellnummer: _________________
Seriennummer: __________________
Kaufdatum: _____________________
(Beleg aufbewahren)
Geschäft: ______________________
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
ninjakitchen.eu
Scannen Sie den QR-Code mit
einem Mobilgerät
Die entsprechende Markierung
zeigt an, dass dieses Produkt
nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Indem Sie sicherstellen,
dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird,
helfen Sie mit, potentiellen negativen
Folgen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit vorzubeugen,
und Sie tragen verantwortlich dazu
bei, dass Materialien nachhaltig
wiederverwendet werden. Benutzen
Sie bitte für die Rückgabe des Altgeräts
entsprechende Rückgabe- und Sammel-
systeme oder kontaktieren Sie den
Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben. Diese können dieses
Produkt für ein umweltfreundliches und
sicheres Recycling zurücknehmen.
1ninjakitchen.eu
DEUTSCH
3 4
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH
VOLLSTÄNDIG DURCH
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
GUT AUFBEWAHREN
WARNUNG
1 Um eine Erstickungsgefahr für
Kleinkinder zu vermeiden, entsorgen
Sie alle Verpackungen sofort nach
dem Entpacken.
2 Dieses Gerät kann unter Aufsicht
und nach ausreichender Einweisung
von Personen mit verminderten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung oder Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie die damit
verbundenen Risiken kennen.
3 Das Get NICHT auf heiße Oberflächen,
einschließlich auf oder neben einen
Gas- oder Elektrobrenner oder in
einen beheizten Ofen, stellen.
4 Achten Sie bei der Verwendung dieses
Gets darauf, dass oben und an allen
Seiten mindestens 15cm (6Zoll) für
die Luftzirkulation vorhanden sind.
5 Kinder dürfen keinen Zugriff auf das
Get und das Kabel haben. Erlauben
Sie kleinen Kindern KEINESFALLS
das Get zu bedienen oder damit zu
spielen. Falls das Get in der Nähe von
Kindern betrieben werden soll, müssen
diese unbedingt beaufsichtigt werden.
6 Verschüttete Lebensmittel können
schwere Verbrennungen verursachen.
Lassen Sie das Kabel NICHT über
die Kanten von Tischen oder
Arbeitsplatten hängen.
7 Heben Sie den Deckel NUR mit dem
Griff an der Vorderseite des Geräts
an.Heben Sie den Deckel NICHT aus
dem Seitenbereich, da brühend heißer
Dampf freigesetzt wird.
8 Das Gerät NICHT verwenden, wenn
der Kochtopf nicht installiert ist.
9 NIEMALS dieses Gerät an eine externe
Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernbedienungssystem anschließen.
10 Bevor Sie den abnehmbaren Kochtopf
in den Kocher stellen, reinigen und
trocknen Sie Topf und Kocher mit
einem weichen Tuch.
11 Wenn der abnehmbare Kochtopf leer ist,
erhitzen Sie ihn MAXIMAL 10Minuten.
Andernfalls kann die Kochoberfläche
beschädigt werden.
12 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT zum
herkömmlichen Frittieren mit Öl.
13 NICHT die Druckventile abdecken.
14 Beim Schnellkochen NICHT mit Öl
sautieren oder braten.
15 Vorsicht ist geboten beim Anbraten von
Fleisch und beim Sautieren. Halten Sie
Hände und Gesicht vom abnehmbaren
Kochtopf fern, besonders wenn Sie
neue Zutaten hinzufügen, da hees
Öl spritzen kann.
16 Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch
im Haushalt vorgesehen. Verwenden
Sie dieses Get AUSSCHLIEßLICH für
den Zweck, für den es bestimmt ist.
Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in
fahrenden Fahrzeugen oder Booten.
Verwenden Sie das Gerät NICHT im
Freien. Zweckentfremdung kann zu
Verletzungen führen.
17 Nur für den Gebrauch auf einer
Arbeitsplatten bestimmt. Stellen Sie
sicher, dass die Oberfläche eben,
sauber und trocken ist.Stellen Sie das
Get während des Betriebs NICHT in
die Nähe der Kante der Arbeitsfläche
auf.Stellen Sie das Gerät NICHT auf
den Elektroherd.
18 Im Fall eines beschädigten Stromkabels
oder Steckers verwenden Sie das
Get NICHT. Überpfen Sie regelmäßig
das Get und das Stromkabel. Wenn das
Gerät nicht funktioniert oder in irgendeiner
Weise beschädigt wurde, stellen Sie die
Nutzung sofort ein und rufen Sie den
Kundendienst an.
19 IMMER sicherstellen, dass das Gerät
vor dem Gebrauch richtig
zusammengestellt ist.
20 Vor Gebrauch IMMER das Druckablass-
ventil und das Schwimmerventil auf
Verstopfung oder Blockade prüfen und
ggf. reinigen. Lebensmittel wie Apfelmus,
Preiselbeeren, Perlgraupen, Haferflocken
oder andere Getreidesorten sowie Erbsen,
Nudeln, Makkaroni, Rhabarber oder
Spaghetti können beim Kochen schäumen
und spritzen, wodurch das Druckablass-
ventil verstopft wird. Diese und ähnliche
Lebensmittel, die beim Kochen an Volu-
men zunehmen (z.B. Trockengemüse,
Bohnen, Getreide und Reis) sollten nur
nach einem Rezept von Ninja
®
Foodi
®
in
einem Schnellkochtopf zubereitet werden.
21 Beim Schnellkochen von Lebensmitteln,
die an Volumen zunehmen (wie
getrocknetes Gemüse, Bohnen, Getreide,
Reis usw.) füllen Sie den Topf NICHT
mehr als zur Hälfte, oder wie in einem
Rezept von Ninja
®
Foodi
®
angegeben.
22
NICHT das obere Lufteinlass- oder hintere
Luftauslassventil bei geschlossenem Deckel
abdecken. Dadurch wird ein gleichmäßiges
Garen verhindert und das Get kann
beschädigt oder überhitzen werden.
23 Um Explosions- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden, verwenden Sie nur einen
Foodi
®
SmartLid Multikocher-Silikonring.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher,
dass der Silikonring installiert und der
Deckel richtig geschlossen ist. NICHT
verwenden, wenn zerrissen oder
beschädigt. Silikonring vor Gebrauch
wieder einsetzen.
24 Verwenden Sie KEINE Zubehörteile,
die nicht von SharkNinja empfohlen
oder verkauft werden.Stellen Sie das
Zuber NICHT in eine Mikrowelle,
einen Toasterofen, Konvektionsofen
oder einen herkömmlichen Ofen oder
auf eine Keramikkochfche, eine
elektrische Spule, einen Gasbrennerherd
oder Grillofen für den Außenbereich.
Die Verwendung von Zubehörteilen,
die nicht von SharkNinja empfohlen
oder verkauft werden, kann zu Brand,
Stromschlag oder Verletzungen führen.
25 Befolgen Sie IMMER die maximalen und
minimalen Flüssigkeitsmengen, so wie
in den Anweisungen und Rezepten
angegeben.
26 Um mögliche Dampfschäden zu
vermeiden, stellen Sie das Gerät während
des Betriebs nicht in unmittelbarer Nähe
von Wänden und Schränken auf.
27 NIEMALS die Einstellung SLOW COOK
ohne Essen und Flüssigkeiten im
abnehmbaren Kochtopf verwenden.
28 Bewegen Sie das Gerät NICHT, wenn es in
Gebrauch ist. Bewegen Sie das Gerät nur,
wenn der Schieber in Position PRESSURE
steht, um ein unbeabsichtigtes Öffnen des
Deckels zu verhindern.
29 Vermeiden Sie, dass das Gargut mit
den Heizelementen in Berührung
kommt. Überschreiten Sie NICHT den
MAX-Füllstand des Topfes und des
Koch & Knusper-Korbs oder -Platte
und überfüllen sie diese nicht. Eine
Überfüllung kann zu
Verletzungen oder Sachschäden führen
oder den sicheren Gebrauch des
Gerätes beeinträchtigen.
30 Dieses Gerät NICHT zum Kochen von
Instant-Reis verwenden.
31 Die Steckdosenspannungen können
variieren und die Leistung Ihres
Produkts beeinträchtigen. Um mögliche
Krankheiten zu vermeiden, überprüfen
Sie mit einem Temperaturhler, ob
Ihr Gericht gemäß den empfohlenen
Temperaturen gekocht wurde.
32 Sollte das Gerät schwarzen Rauch
abgeben, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und warten Sie, bis
das Rauchen aufrt, bevor Sie
den Kochtopf und Koch & Knusper-Korb
oder -Platte entfernen.
33 KEINE heißen Oberflächen berühren.
Die Oberfchen des Geräts sind
während und nach dem Betrieb heiß.
Um Verbrennungen oder Verletzungen
vorzubeugen, nutzen Sie IMMER
schützende Topflappen oder isolierte
Ofenhandschuhe, und verwenden
Sie vorhandene Griffe und Kpfe.
34 Beim Transport eines Geräts mit heißem
Öl oder anderen heißen Flüssigkeiten
ist extreme Vorsicht geboten und/
oder wenn der Kocher unter Druck
steht. Unsachgemäße Verwendung,
einschlilich des Bewegens des
Kochtopfes, kann zu Verletzungen wie
schweren Verbrennungen führen. Wenn
Sie dieses Get zum Schnellkochen
verwenden, vergewissern Sie sich vor
dem Gebrauch, dass der Deckel richtig
geschlossen und eingerastet ist. Beim
Schnellkochen stehen Lebensmittel unter
extremem Druck. Die Nichtbeachtung
aller Anweisungen zur ordnungsgemäßen
Verwendung des Produkts kann zu
einem unbeabsichtigten Kontakt mit
heen Speisen oder unter Druck
stehenden Flüssigkeiten führen, was zu
schweren Verbrennungen führen kann.
DEUTSCH
5 6
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH
VOLLSTÄNDIG DURCH
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
GUT AUFBEWAHREN
35 Während des Betriebs des Geräts wird
heer Dampf durch das Luftaustrittsventil
abgegeben. Stellen Sie das Gerät so auf,
dass das Luftaustrittsventil nicht auf
das Stromkabel, Steckdosen, Schränke
oder andere Gete gerichtet ist. Halten
Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht in einem
sicheren Abstand vom Druckventil.
36 NICHT das Schwimmerventil oder die
Druckablassanordnung manipulieren,
demontieren oder anderweitig entfernen.
37 NICHT versuchen, den Deckel während
oder nach dem Schnellkochen zu öffnen.
Warten Sie, bis der gesamte Innendruck
durch das Druckablassventil freigegeben
wurde und das Gerät leicht abgehlt
ist. Öffnen Sie den Deckel sofort, um
eine erneute Druckbeaufschlagung
des Innentopfs zu vermeiden.
38 Wenn Sie die Einstellung SLOW COOK
verwenden, lassen Sie den Deckel IMMER
geschlossen.
39 Wenn sich der Deckel nicht zum Öffnen
entriegeln lässt, bedeutet dies, dass das
Get immer noch unter Druck steht.
Der verbleibende Druck kann gefährlich
sein. Lassen Sie das Gerät auf natürliche
Weise Druck abbauen oder drücken
Sie den Entriegelungsknopf, um Dampf
abzulassen. Achten Sie darauf, dass Sie
keinen Kontakt mit dem freigegebenen
Dampf haben, um Verbrennungen oder
Verletzungen zu vermeiden. Wenn
Dampf abgelassen wird, zeigt das
Bedienfeld OPN LID an, um anzuzeigen,
dass der Deckel gffnet werden kann.
Wenn kein Dampf entweicht, wenn das
Druckablassventil zum Ablassen bewegt
wird, trennen Sie das Gerät von der
Steckdose und lassen Sie das Gerät auf
natürliche Weise den Druck ablassen.
40 Durch den Dampf und die heißen
Speisen im Innentopf können schwere
Verbrennungen entstehen.Halten Sie
IMMER Hände, Gesicht und andere
Körperteile vor oder während der
Druckablassung und beim Öffnen
des Deckels nach dem Garen vom
Druckablassventil fern.
41 Der Kochtopf, Koch & Knusper-Korb
oder -Platte und der Wenderost werden
während des Garvorgangs extrem
heiß. Vermeiden Sie heen Dampf und
Luft, während Sie den Kochtopf und
den Koch & Knusper-Korb oder -Platte
aus dem Gerät entfernen, und stellen
Sie diese IMMER nach dem Entfernen
auf eine hitzebeständige Oberfläche.
Berühren Sie während des Garvorgangs
oder unmittelbar danach NICHT das
Zuber.
42 Der abnehmbare Kochtopf kann extrem
schwer sein, wenn er mit Zutaten gefüllt
ist. Beim Anheben des Topfes vom
Herdboden ist Vorsicht geboten.
43 Berühren Sie das Zuber, einschließlich
des Bratenthermometers (sofern im
Lieferumfang des Modells enthalten),
NICHT während oder unmittelbar nach
dem Garvorgang, da diese während
des Garvorgangs extrem heiß werden.
Um Verbrennungen und Verletzungen
zu vermeiden, gehen Sie IMMER
vorsichtig vor, wenn Sie das Produkt
nutzen. Immer langstielige Utensilien
und schützende Topflappen oder
isolierte Ofenhandschuhe verwenden.
44 Reinigung und durch den Anwender
vorzunehmende Wartungsarbeiten
sollten nicht von Kindern
ausgeführt werden.
45 Das Gerät vor Reinigung, Zerlegen,
Einlegen oder Abnehmen von
Bestandteilen und vor Aufbewahrung
abkühlen lassen.
46 Um das Get zu trennen, schalten
Sie es aus und entfernen es von der
Stromquelle, wenn es nicht verwendet
wird oder gereinigt werden soll.
47 NICHT mit einem Scheuerschwamm aus
Metall reinigen. Teile können abbrechen
und elektrische Teile behren, wodurch
die Gefahr eines Stromschlags entsteht.
48 Informationen zur regelmäßigen
Wartung des Gerätes finden Sie im
Abschnitt „Reinigung und Wartung“.
49 NIEMALS die Kochbasis, den
digitalen Bratenthermometer oder
die Temperaturfühlerkappe in die
Spülmaschine stellen oder in Wasser
oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitungen gelesen und angeschaut werden
ssen, um den Betrieb und die Nutzung des Getes zu verstehen.
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen
Sachschäden führen kann, wenn die in diesem Symbol enthaltene Warnung
missachtet wird.
Achten Sie darauf, den Kontakt mit heißen Oberflächen zu vermeiden.
Verwenden Sie stets einen Handschutz, um Verbrennungen vorzubeugen.
Nur zum Gebrauch im Innenbereich und für private Zwecke vorgesehen.
DEUTSCH
8
ninjakitchen.eu
7ninjakitchen.eu
Um Ersatzteile und Zubehör zu bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.eu oder wenden
Sie sich an den Kundendienst unter 0800 000 9063.
Doppelstöckiger
Wenderost
Mitgelieferte Zubehörteile:
Koch & Knusper-Korb
Abnehmbarer Diffusor
7,5L abnehmbarer
Kochtopf
Kocherdeckel
SmartLid
Schieber
Fach für
Bratenthermometer
Silikondichtung
Digitales
Bratenthermometer
Mehrzweckform
Fach für
Bratenthermometer
Bedienfeld
Kocherunter-
satz
Deckelgriff
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
Kocherdeckel
Druckablassventil
Entlüftung und Dichtung
Luftaustrittsventil
Kondensatbehälter
Gerätedeckel
Verstopfungs-
schutzkappe
Temperatur-
fühlerkappe
Heizelement
AIR FRY / COOKER
COMBI-STEAM
HINWEIS: In diesem Produkt
kann nur ein für den SmartLid-
Multikocher spezifischer
Silikonring verwendet werden.
Andere Multikocher-Silikonringe
oder Ringe der Konkurrenz
können nicht verwendet werden.
TEILE UND ZUBEHÖR
DEUTSCH
9 10
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
NUTZUNG DES BEDIENFELDS
BEDIENTASTEN
SMARTLID SCHIEBER: Wenn Sie den
Schieberegler bewegen, leuchten die
verfügbaren Funktionen für jeden Modus auf.
DREHKNOPF: Nachdem Sie einen Modus
ausgewählt haben, scrollen Sie mit dem
Drehknopf durch die verfügbaren Funktionen,
bis die gewünschte Funktion aufleuchtet.
LINKS-PFEILE: Drücken Sie diese, um eine
Gartemperatur auszuwählen. Verwenden Sie
auch die Links-Pfeile, um die interne Garstufe
einzustellen, wenn Sie die Tasten PRESET
und MANUAL verwenden.
RECHTS-PFEILE: Drücken Sie diese, um eine
Garzeit auszuwählen. Verwenden Sie diese
Pfeile, um die Lebensmittelart einzustellen,
wenn Sie PRESET verwenden.
PRESET: Schaltet die Anzeige ein, damit Sie
den Bratenthermometer, den Lebensmitteltyp
und die innere Garstufe basierend auf den
VOREINGESTELLTEN Temperaturen einstellen
können. Das Preset-Ergebnis ist für die
Funktionen Dehydrate (Dörren), Prove (Gehen),
Steam (Dämpfen), Slow Cook, Yogurt (Joghurt),
Steam Bake (Dampfbacken) und Steam Bread
(Brot dämpfen) nicht verfügbar.
MANUAL:Schaltet die Anzeige ein, damit
Sie den Bratenthermometer manuell auf die
gewünschte innere Garstufe einstellen können.
Das MANUELL-Ergebnis ist für die Funktionen
Dehydrate (Dörren), Prove (Gehen), Steam
(Dämpfen), Slow Cook, Yogurt (Joghurt),
Steam Bake (Dampfbacken) und Steam
Bread (Brot dämpfen) nicht verfügbar.
START/STOP-Taste: Drücken, um den
Garvorgang zu starten. Wenn Sie die Taste
während des Garvorgangs drücken, wird die
aktuelle Garfunktion unterbrochen.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
(LEISTUNG): Die Power-Taste schaltet das
Gerät aus und stoppt sämtliche Garvorgänge.
GARFUNKTIONEN
PRESSURE (Schnellkochen): Schnelles Garen
von Speisen und ihre Zartheit bewahren.
STEAM MEALS (Dampf-Mahlzeiten): Stellen
Sie auf Knopfdruck komplette Mahlzeiten
zusammen.
STEAM AIR FRY (Dampf-Heißluft-Frittieren):
Innen saftig, außen knusprig. Ideal für große
Fleisch- oder Fischstücke und frisches Gemüse.
STEAM BAKE (Dampfbacken): Backen Sie
fluffige Kuchen und süße Leckereien.
STEAM BREAD (Dampfbrot): Aufgehen und
Backen in einem Topf. Außen knusprig,
innen weich.
AIR FRY (Heißluft-Frittieren): Sorgt für krosse
und knackige Speisen mit wenig oder ohne Öl.
GRILL (Grillen): Stellen Sie das Gerät auf
eine hohe Temperatur, um Ihre Speisen zu
karamellisieren und zu bräunen.
BAKE (Backen): Verwenden Sie das Gerät als
Ofen für gebackene Leckereien und mehr.
DEHYDRATE (Dörren): Dörren Sie Fleisch, Obst
und Gemüse, um gesunde Snacks zuzubereiten.
PROVE (Teig gehen lassen): Schaffen Sie
eine Umgebung, in der der Teig ruhen und
aufgehen kann.
SEAR/SAUTÉ (Anbraten/Sautieren):
Verwenden Sie das Gerät als Herd zum
Anbraten von Fleisch, Anschwitzen von
Gemüse, Köcheln von Saucen und mehr.
STEAM (Dampfgaren): Schonendes Garen
von empfindlichen Lebensmitteln auf hoher
Temperatur.
SLOW COOK (Langsames Garen):Garen Sie
Ihre Speisen über längere Zeit bei niedrigerer
Temperatur.
YOGURT (JOGHURT): Pasteurisieren und
fermentieren Sie Milch für einen cremigen
hausgemachten Joghurt.
KEEP WARM (Warmhaltefunktion): Bei
Verwendung von Steam, Slow Cook und
Pressure schaltet das Gerät am Ende des
Zyklus auf KEEP WARM. Drücken Sie die
Taste KEEP WARM, nachdem die Funktion
gestartet wurde, um diesen automatischen
Übergang zu deaktivieren.
HINWEIS: Bei einer Betriebsdauer von
1 Stunde oder weniger zählt die Uhr in
Minuten und Sekunden herunter. Bei einer
Betriebsdauer von über 1 Stunde zählt die
Uhr lediglich im Minutenschritt herunter. Diese
Funktion wird nach 12 Stunden abgeschaltet.
HINWEIS: Einzelheiten zu den 3
Möglichkeiten zum automatischen
Druckablass finden Sie auf Seite 16.
VERWENDUNG DES SMARTLID
SCHIEBERS
Der Schieberegler ermöglicht das Umschalten
zwischen den Kochmodi und teilt dem Deckel
mit, welche Funktion Sie verwenden.
• Pressure (Schnellkochen)
• Combi-Steam-Modus (Dampf-Kombi)
• Air Fry/Cooker (Heißluft-Frittieren/Cooker)
ÖFFNEN UND SCHLIEßEN
DES DECKELS
Verwenden Sie immer den Griff, der sich über
dem Schieber befindet, um den Deckel zu
öffnen und zu schließen.
Sie können den Deckel öffnen und schließen,
wenn sich der Schieber im MODUS COMBI-
STEAM und der Position AIR FRY/COOKER
befindet. Wenn sich der Schieber in der Position
PRESSURE befindet, kann der Deckel nicht
geöffnet werden. Wenn kein Druck im Gerät
vorhanden ist, bewegen Sie den Schieber in den
Modus COMBI-STEAM oder AIR FRY/COOKER,
um den Deckel zu öffnen.
Heben Sie den Deckel IMMER über den Griff an
der Vorderseite des Geräts an.Heben Sie den
Deckel NIEMALS an der Seite an, da kochend
heißer Dampf ausströmen wird.
HINWEIS: Der Deckel wird nicht entriegelt,
bis der Druck im Gerät vollständig
abgelassen wurde. Der Schieberegler
gleitet nicht nach rechts, bis das Gerät
den Druck vollständig abgelassen hat.
Das Gerät zeigt „ON LID“ an, wenn das
Gerät den Druck vollständig abgelassen hat.
AIR FRY / COOKER
COMBI-STEAM
KOCH & KNUSPER-KORB
1 Um den Diffusor zwecks Reinigung zu
entfernen, lösen Sie 2 Diffusor-Finnen
aus der Vertiefung am Korb und ziehen
Sie den Diffuser kräftig herunter.
2 Um den Koch & Knusper-Korb einzusetzen,
platzieren Sie den Korb auf dem Diffusor
und drücken Sie ihn kräftig nach unten.
DOPPELSTÖCKIGER WENDEROST
1 Mit dem Wenderost in der unteren Position
(oben gezeigt) platzieren ihn im Kochtopf.
Dann die Zutaten auf die unterste
Lage geben.
2 Wenn Sie eine zusätzliche Lage benötigen,
fügen Sie den oberen Rost hinzu, indem
Sie ihn wie oben gezeigt über die Griffe
des unteren Rosts schieben. Restliche
Zutaten auf die oberste Lage geben.
HINWEIS: Der Diffusor hilft dem Luftstrom
und sollte vor dem Gebrauch immer am
Korb installiert werden.
Obere Position
Grillen von Hühnchen, Steak,
Fisch und mehr.
Untere Position
Gemüse dämpfen.
2-stufiger Aufbau
Erhöhen Sie die
Kochkapazität, indem
Sie auf beiden
Ebenen kochen.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
ANLEITUNG ZUM EINSETZEN
VON ZUBEHÖR
DEUTSCH
11 12
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
Vor dem Gebrauch
Stellen Sie sicher, dass die Thermometer-
buchse frei von Rückständen ist und das
Kabel nicht verknotet ist, bevor Sie es in
die Buchse stecken.
1 Drücken Sie auf den Boden des Fachs auf
der rechten Seite des Geräts, um es zu
lösen. Wickeln Sie das Kabel aus dem Fach
ab, um das Thermometer herauszunehmen.
2 Entfernen Sie die Kappe von der Buchse
im Deckel unten rechts und stecken Sie
dann den Thermometer in die Buchse.
Drücken Sie fest auf den Thermometers,
bis er einrastet und nicht weiter in die
Buchse geschoben werden kann. Setzen
Sie die Kappe in das Fach und setzen Sie
das Fach wieder auf die Seite des Geräts.
Die Thermometerkappe NICHT verlieren;
das Gerät funktioniert ohne sie nicht.
3 Sobald das Thermometer in die Buchse
eingestöpselt ist, leuchten die Tasten
PRESET und MANUAL auf und können
verwendet werden, falls es für die
gewählte Funktion verfügbar ist.
Wählen Sie die gewünschte
Garfunktion und Temperatur aus.
HINWEIS: Es muss keine Garzeit eingestellt
werden, da das Gerät das Heizelement
automatisch ausschalten und Sie benach-
richtigen werden, wenn Ihr Essen gar ist.
4 Wenn Sie die PRESET-Funktion verwenden,
drücken Sie auf PRESET und verwenden Sie
die Pfeile rechts neben der Anzeige, um den
gewünschten Lebensmitteltyp auszuwählen,
und die Pfeile links neben der Anzeige, um
die innere Garstufe Ihres Essens (Blutig bis
Durch) einzustellen.
Wenn Sie die manuelle Funktion verwenden,
drücken Sie MANUAL und verwenden Sie
die empfohlenen untenstehenden internen
Kochtemperaturen für die Funktionen, außer
Schnellkochen.
5 Platzieren Sie das für die gewählte Garfunktion
erforderliche Zubehör in das Gerät.
LEBENSMITTELTYP: GARSTUFE EINSTELLEN
AUF:
Fisch Medium Rare (50˚C)
Medium (55˚C)
Medium Well (60˚C)
Durch (65˚C)
Hähnchen/Pute Durch (75˚C)
Schweinefleisch Medium (55˚C)
Medium Well (65˚C)
Durch (70˚C)
Rindfleisch/
Lammfleisch Blutig (50˚C)
Medium Rare (55˚C)
Medium (60˚C)
Medium Well (65˚C)
Durch (70˚C)
HINWEIS: Garen Sie verschiedene
Fleischsorten oder die gleichen mit
verschiedenen Garstufen? Einzelheiten
zur Programmierung finden Sie auf der
nächsten Seite.
HINWEIS: Im Schnellkochmodus können Sie
nur „Well“ und „Shred“ als Preset einstellen.
WICHTIG: Der digitale Bratenthermometer und
das Kabel sind während und nach dem Gen heiß.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Thermometer
aus Speisen entfernen.
HINWEIS: Die eingestellte Garstufe für
RIND, FISCH und SCHWEINEFLEISCH ist
niedriger als die normalen Empfehlungen,
da das Gerät 5 °C weitergart.
ENTFERNEN UND WIEDEREINBAU
DER VERSTOPFUNGSSCHUTZKAPPE
Die Verstopfungsschutzkappe schützt das
innere Ventil des Druckdeckels vor Verstopfung
und verhindert so, dass der Benutzer mit Essen
bespritzt wird. Sie sollte nach jedem Gebrauch
mit einer Reinigungsbürste gesäubert werden.
Um es zu entfernen, halten Sie die Verstop-
fungsschutzkappe zwischen Daumen und
gebogenem Zeigefinger und drehen Sie
dann Ihr Handgelenk im Uhrzeigersinn. Um
sie wieder zu installieren, bringen Sie sie in
Position und drücken Sie sie nach unten.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung
des Geräts, dass sich die Verstopfungss-
chutzkappe in der korrekten
Position befindet.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor jedem
Gebrauch, dass die Silikondichtung gut
in der Dichtungshalterung sitzt und die
Verstopfungsschutzkappe ordnungsgemäß
am Druckablassventil angebracht ist.
1 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, die
Aufkleber und sämtliches Klebeband
vom Gerät und entsorgen Sie dies.
2 Beachten Sie dabei besonders die
Betriebsanweisungen, Warnungen und
wichtigen Sicherheitsvorkehrungen,
um Verletzungen oder Sachschäden
zu vermeiden.
3 Waschen Sie die Silikondichtung, den
herausnehmbaren Kochtopf, den Cook
& Crisp-Korb, den Wenderost, die
Mehrzweckform und den Kondensatbehälter
mit warmem Seifenwasser und spülen Sie
sie anschließend gründlich ab. REINIGEN
SIE DIE KOCHERBASIS NIEMALS in der
Geschirrspülmaschine.
4 Die Silikondichtung ist doppelseitig
verwendbar und kann in beide Richtungen
eingesetzt werden. Legen Sie die
Silikondichtung um die Außenkante der
Dichtungshalterung an der Unterseite
des Deckels. Überprüfen Sie, dass diese
vollständig eingesetzt ist und flach unter
der Dichtungshalterung liegt.
5 Immer langstielige Utensilien und schützende
Topflappen oder isolierte Ofenhandschuhe
verwenden, wenn Sie Speisen herausnehmen.
INSTALLATION DES
KONDENSATBEHÄLTERS
Um den Kondensatbehälter zu installieren,
schieben Sie ihn in den Schlitz am
Kocheruntersatz. Ziehen Sie ihn nach jedem
Gebrauch heraus, um ihn von Hand zu reinigen.
HINWEIS: Entleeren Sie nach dem Garen
überschüssiges Wasser, das sich im
Kondenswasserbehälter angesammelt hat.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VERWENDUNG DES NINJA® FOODI®
DIGITALEN BRATENTHERMOMETERS
DEUTSCH
14
ninjakitchen.eu
KORREKTES EINFÜHREN DES BRATENTHERMOMETERS
HINWEIS: Das Thermometer NICHT bei gefrorenem Fleisch oder bei Fleischstücken, die dünner
als 1,5cm sind, verwenden.
LEBENSMITTELTYP: PLATZIERUNG RICHTIG FALSCH
Steaks
Schweinekoteletts
Lammkoteletts
Hähnchenbrust
Burger
Lende
Fischfilets
Führen Sie das Thermo-
meter horizontal in die
Mitte des dicksten Teils des
Fleischs ein.
Stellen Sie sicher, dass das
Thermometer nahe am
Knochen ist (ihn aber nicht
berührt) und großzügigen
Abstand von Fett oder
Knorpel hat.
Stellen Sie dabei sicher,
dass Sie die Spitze des
Thermometers direkt in
die Mitte des Fleischs
einführen, nicht in einem
Winkel nach unten
oder oben.
HINWEIS: Der dickste
Teil des Filets muss
nicht unbedingt die
Mitte sein. Es ist wichtig,
dass das Ende des
Temperaturfühlers
in diesem Teil steckt,
damit die gewünschten
Ergebnisse erzielt werden.
Ganzes Hähnchen Das Thermometer
horizontal in den dicksten
Teil der Brust einführen,
parallel zum Knochen, aber
ohne diesen zu berühren.
Stellen Sie sicher, dass
die Spitze in die Mitte
des dicksten Teils der
Brust gelangt und nicht
vollständig durch die
Brust sticht und in den
Hohlraum ragt.
13 ninjakitchen.eu
VERWENDUNG DES THERMOMETERS
IN VERSCHIEDENEN GARSZENARIEN:
So garen Sie 2 oder mehr Fleischscke
derselben Größe auf verschiedene Garstufen:
Die Preset-Funktion auf die höchste
genschte Garstufe einstellen.
Den Thermometer in das Fleischstück
einführen, das länger gegart werden soll.
Geben Sie das Fleisch in das Get und
starten Sie das Garprogramm. Wenn die
gewünschte niedrigere Garstufe auf der
Anzeige erreicht ist, das Fleisch ohne
Thermometer aus dem Gerät entfernen.
Das übrige Fleisch weiter garen, bis die
chste gewünschte Garstufe erreicht ist.
So garen Sie 2 oder mehr Fleischscke
verschiedener Größen:
Das Thermometer in das kleinere Fleischstück
einführen und die PRESET-Funktion
verwenden, um die Garstufe auszuwählen.
Wenn dieses Fleisch gar ist, nehmen Sie es
aus dem Gerät.
Stecken Sie das Thermometer mit
Ofenhandschuhen in das größere
Fleischstück und verwenden Sie die
Pfeile links neben der Anzeige, um die
Garstufe auszuwählen.
So garen Sie 2 oder mehr Fleischscke
verschiedener Art:
Das Thermometer in das Fleischstück
einführen, welches kürzer gegart
werden soll.
Verwenden Sie die Manual-Funktion,
um die gewünschte innere Temperatur
auszuwählen.
Wenn dieses Fleisch gar ist, nehmen
Sie es aus dem Gerät.
Das Thermometer dann in das andere
Fleischstück einführen und die Manual-
Funktion verwenden, um die gewünschte
innere Temperatur auszuwählen.
6 Führen Sie den Thermometer horizontal
in die Mitte des dicksten Teils des
Fleischs ein. Im Diagramm auf der
nächsten Seite finden Sie weitere
Bedienungsanleitungen zur Platzierung
des Thermometers.
7 Legen Sie Lebensmittel mit eingeführtem
Thermometer in das Gerät und schließen
Sie den Deckel.
8 Das Gerät stoppt automatisch, wenn das
gewünschte Ergebnis fast erreicht ist, da es
das Restgaren berücksichtigt. Nehmen Sie
Lebensmittel sofort aus dem Gerät, um ein
Übergaren zu vermeiden.
9 Das Fleisch gart weiter bis zur eingestellten
Garstufe, ca. 3–5Minuten lang. Dies ist ein
wichtiger Schritt, da wenn man das Ruhen
auslässt, die Ergebnisse „weniger gar“
aussehen können. Die Garzeiten können
je nach Fleischgröße, Fleischanteil und
Fleischart variieren.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das
Bratenthermometerkabel nicht außerhalb
des Geräts/Deckels hängt.
HINWEIS: Das Thermometer wird HEIß sein.
Verwenden Sie entweder Ofenhandschuhe
oder eine Zange, um das Thermometer aus
dem Essen zu nehmen.
HINWEIS: Zur Überprüfung der
Innentemperatur anderer Fleischstücke
halten Sie die MANUAL-Taste gedrückt und
führen Sie das Thermometer in jedes Stück
Fleisch ein.a
VERWENDUNG IHRES NINJA® FOODI®
MAX SMARTLID MULTIKOCHERS
VERWENDUNG DES NINJA® FOODI®
DIGITALEN BRATENTHERMOMETERS – FORTS.
DEUTSCH
15 16
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
4 Verwenden Sie den Drehknopf, um QUICK
RELEASE auszuwählen. Das Gerät wird
standardmäßig auf hohen (Hi) Druck
eingestellt. Verwenden Sie den rechten
Abwärtspfeil, um die Zeit auf 2Minuten
einzustellen. Auf START/STOP drücken,
um zu beginnen.
5 Dieses Anzeige zeigt „PrE“ und einen
Fortschrittsbalken an, der anzeigt, dass
das Get Druck aufbaut. Sobald das
Get vollsndig unter Druck steht,
zählt es abwärts.
6 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das
Get und zeigt „End“ an, bevor der unter
Druck stehende Dampf automatisch schnell
abgelassen wird. Ein Warnton ernt und
zeigt an, dass sich das Druckablassventil
öffnet. Beim Öffnen des Druckablassventils
entweicht Dampf. Sobald das Gerät „OPN
Lid“ anzeigt, bewegen Sie den Schieber
nach rechts, um den Deckel zu entriegeln.
Öffnen Sie dann den Deckel.
HINWEIS: Die Druckbeaufschlagung nimmt
je nach Anzahl und Temperatur der Zutaten
und dem gewählten Druckniveau mehr oder
weniger Zeit in Anspruch.
DRUCK AUTOMATISCH ABLASSEN
NATURAL: Der natürliche Druckabbau ist am
besten für größere Fleischstücke geeignet,
die zusätzliche Zeit zum Garen benötigen.
Die Hitze wird ausgeschaltet, aber das
Essen im Inneren gart weiter. Das Gerät
baut natürlich Druck ab, sobald die Garzeit
abgelaufen ist und das Gerät abkühlt.
QUICK Quick Release wird für kleinere
Lebensmittel oder Zutaten verwendet, die
empfindlich auf Überkochen reagieren. Beim
Garen von stärkehaltigen oder schäumenden
Speisen NICHT Quick Release verwenden.
Verwenden Sie zum schnellen Ablassen den
Drehknopf, um diese Option auszuwählen,
bevor Sie mit dem Schnellkochen beginnen.
DELAYED: Das verzögerte Ablassen ist nützlich
für Rezepte, die nach Ablauf der Garzeit mehr
Zeit unter Druck benötigen (z. B. Reis und
Getreide). Um das Ablassen zu verzögern,
verwenden Sie den Drehknopf, um diese Option
auszuwählen. Die Verzögerung beim Ablassen
beträgt standardmäßig 10Minuten. Drücken
Sie auf das Symbol Release Pressure, um die
Verzögerungszeit für das Ablassen zu ändern.
Durch erneutes Drücken können Sie die Zeit und
den Druck ändern. Wenn die Garzeit abgelaufen
ist, lässt das Gerät den Druck schnell ab, sobald
die Verzögerungszeit abgelaufen ist.
HINWEIS: Bei größeren Lebensmittelmengen,
die eine stärkere Druckentlastung erfordern,
können Sie den Druck manuell ablassen,
indem Sie das Ventil in die Position VENT
stellen. Wenn Sie sich für ein manuelles
Ablassen entscheiden, bewegen Sie das
Druckablassventil von SEAL zu VENT
oder halten Sie das Symbol RELEASE
PRESSURE gedrückt.
DRUCKBEAUFSCHLAGUNG
Während sich der Druck im Gerät aufbaut, zeigt
das Bedienfeld „PrE“ an. Die Druckbeaufschlagung
nimmt je nach Anzahl und Temperatur der
Zutaten und der Wassermenge im Topf mehr
oder weniger Zeit in Anspruch. Wenn das Gerät
den Druck aufbaut, verriegelt sich der Deckel
aus Sicherheitsgründen und wird erst wieder
entriegelt, wenn der Druck abgebaut wurde.
Das Garen beginnt und der Timer beginnt mit
dem Herabzählen, sobald das Gerät vollen
Druck erreicht hat.
VERWENDUNG DER
PRESSURE-FUNKTION
Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie
das Stromkabel in eine Wandsteckdose
und drücken Sie die
-Ta s t e .
Pressure
1 Geben Sie eventuell erforderliches Zubehör
sowie die Zutaten mit mindestens 250ml
Flüssigkeit in den Kochtopf.Füllen Sie den
Kochtopf NIE mehr als bis zur Markierung
PRESSURE MAX.
2 Schließen Sie den Deckel und drehen Sie
das Druckablassventil in die Position SEAL.
3 Bewegen Sie den Schieberegler zu
PRESSURE. Das Gerät wird standardmäßig
auf NATURAL RELEASE eingestellt. Wählen
Sie mit dem Drehknopf NATURAL RELEASE,
QUICK RELEASE oder DELAYED RELEASE.
Standarddruckniveau und -Zeiteinstellung
werden angezeigt. Verwenden Sie die
Aufwärts- und Abwärtspfeile links neben der
Anzeige, um Hi oder LO auszuwählen.
4 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärts-
Pfeile rechts neben der Anzeige, um
die Garzeit in Minuten-Schritten auf bis zu
1Stunde und dann in 5-Minuten-Schritten von
1Stunde auf bis zu 4Stunden einzustellen.
HINWEIS: Beim Kochen von Reis, Bohnen
oder anderen Zutaten, die sich ausdehnen,
füllen Sie den Topf NIE mehr als bis zur Hälfte.
HINWEIS: Das Gerät
baut keinen Druck
auf, wenn nicht
genügend Flüssigkeit
vorhanden ist.
WASSERTEST: DIE ERSTE NUTZUNG
IHRES SCHNELLKOCHTOPFES
Es ist empfohlen, dass Einsteiger den Wassertest
durchführen, um sich mit dem Schnellkochen
vertraut zu machen.
1 Stellen Sie den Topf in den Kocher und
llen Sie ihn mit 750ml handwarmem
Wasser.
2 Den Deckel schließen und den
Schieberegler auf PRESSURE stellen.
3 Überprüfen Sie, dass das Druckablassventil
auf Position SEAL steht.
HINWEIS: Das Ventil ist locker, wenn es
vollständig installiert ist. Drücken Sie das
Ventil nicht mit Gewalt über den Rand.
VENT
für alle anderen Funktionen
und alle anderen
Schieberpositionen
SEAL
für Pressure-Funktionen
AIR FRY / COOKER
COMBI-STEAM
HINWEIS: Das Gerät wechselt in den Modus
KEEP WARM und das Heizelement bleibt
eingeschaltet.
HINWEIS: Die Verzögerung beim Ablassen
beträgt standardmäßig 10Minuten. Wenn
Sie die verzögerte Freigabe verwenden
und die Zeit anpassen möchten, drücken
Sie die Taste RELEASE PRESSURE, um die
gewünschte Zeit einzustellen.
VERWENDUNG DER SCHNELLKOCHFUNKTIONEN
+ +
QUICK RELEASE
+
NATURAL RELEASE
QUICK RELEASE
DELAYED RELEASE
DEUTSCH
17 18
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
VERWENDUNG DER FUNKTIONEN DES
DAMPF-KOMBI-MODUS
6 Wenn das Gerät das entsprechende
Dampfniveau erreicht, zeigt die Anzeige
die eingestellte Temperatur an und der
Timer beginnt herunterzuzählen.
7 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das
Gerät und zeigt 5Minuten lang „End“ an.
Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie
das Stromkabel in eine Wandsteckdose und
drücken Sie die -Ta s t e .
Dampf-Mahlzeiten
1 Verwenden Sie die Ninja® Mehrzweckform
und geben Sie die Zutaten gemaß dem
Rezept hinein. Platzieren Sie die Form auf
dem Wenderost (wie gezeigt in der unteren
Position). Stellen Sie sicher, dass sich
Flussigkeit im Topf befindet, um Dampf zu
erzeugen, dann stellen Sie den Rost und die
Form in den Topf. Den Deckel schließen.
2 Stellen Sie den Schieber auf den Modus
COMBI-STEAM. Die Funktionsauswahl
wird standardmäßig auf STEAM MEALS
eingestellt. Die Standardtemperatur- und
-zeiteinstellungen werden angezeigt.
Verwenden Sie die Aufwärts- und
Abwärtspfeile links neben der Anzeige,
um eine Temperatur zwischen 150 °C und
240 °C in Schritten von 5 °C auszuwählen.
3 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärts-
Pfeile rechts neben der Anzeige, um die
Garzeit in Minuten-Schritten auf bis zu
1Stunde einzustellen.
4 Auf START/STOP drücken, um den
Garvorgang zu starten.
5 Die Anzeige zeigt „PrE“ und einen
Fortschrittsbalken an, der anzeigt, dass das
Gerät Druck aufbaut. Die Dampfgarzeit hängt
von der Menge der Zutaten im Topf ab.
5 Auf START/STOP drücken, um den
Garvorgang zu starten. Das Gerät beginnt,
Druck aufzubauen. Die Anzeige zeigt „PrE“
und einen Fortschrittsbalken an. Der Timer
zählt abwärts, wenn das Gerät vollständig
unter Druck steht.
6 Wenn die Garzeit Null erreicht, lässt das
Gerät je nach Auswahl natürlich, schnell
oder verzögert Druck ab. Wenn Sie den
Druck manuell ablassen möchten, drehen
Sie das Druckablassventil in die Position
VENT, um den Dampf abzulassen.
7 Das Gerät piept, wechselt automatisch in den
„KEEP WARM“-Modus und beginnt mit dem
Hochzählen.
8 Bei Verwendung von Quick Release oder
Delay Release wird das Gerät den Druck
ablassen und dann auf KEEP WARM
umschalten. Wenn Sie das natürliches
Ablassen verwenden, schaltet das Gerät nach
Abschluss des Garzyklus auf KEEP WARM
um. Das Gerät piept, wechselt automatisch in
den „KEEP WARM“-Modus und beginnt mit
dem Hochzählen.
9 Wenn das Gerät „OPN Lid“ anzeigt, ist der
Druck abgebaut und Sie können den
Schieber nach rechts schieben, um den
Deckel zu öffnen.
HINWEIS: Wenn der Garvorgang
abgeschlossen ist, können Sie KEEP
WARM durch Drücken der „KEEP WARM“-
Taste ausschalten. Oder drücken Sie die
START/STOP-Taste.
HINWEIS: Einzelheiten zu den 3 Möglichkeiten
zum automatischen Druckablass finden Sie auf
Seite 16.
HINWEIS: Bei einer Betriebsdauer von
1 Stunde oder weniger zählt die Uhr in
Minuten und Sekunden herunter. Bei einer
Betriebsdauer von über 1 Stunde zählt die
Uhr lediglich im Minutenschritt herunter. HINWEIS: Die Stellung des Druckablass-
ventils spielt keine Rolle. Es kann sich in
der Position SEAL oder VENT befinden.
HINWEIS: Die Druckbeaufschlagung
nimmt je nach gewähltem Druckniveau,
bestehender Temperatur des Kochtopfs
und Temperatur und Anzahl der Zutaten
mehr oder weniger Zeit in Anspruch.
+
HINWEIS: Wenn Ihr Gericht mehr Zeit
benötigt, verwenden Sie die Aufwärtspfeile
rechts neben der Anzeige, um zusätzliche
Zeit hinzuzufügen. Das Gerät überspringt
das Vorheizen.
+
NUTZUNG DER
SCHNELLKOCHFUNKTIONEN – FORTS.
++
COMBI-STEAM
STEAM MEALS
DEUTSCH
19 20
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
7 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das
Gerät und zeigt 5Minuten lang „End“ an.
Dampfbrot
1 Geben Sie die Zutaten mit dem dafür
vorgesehenen Zubehör in den Topf.
Stellen Sie sicher, dass sich Flüssigkeit
im Topf befindet, um Dampf zu erzeugen.
Den Deckel schließen.
2 Schieben Sie den Schieberegler in den
COMBI-STEAM-Modus und verwenden Sie
dann den Drehknopf, um STEAM BREAD
auszuwählen. Die Standardtemperaturein-
stellung wird angezeigt. Verwenden Sie die
Aufwärts- und Abwärtspfeile links neben
der Anzeige, um eine Temperatur zwischen
150 °C und 240 °C in Schritten von
5 °C auszuwählen.
3 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärts-
Pfeile rechts neben der Anzeige, um die
Garzeit in Minuten-Schritten auf bis zu
1Stunde einzustellen.
4 Auf START/STOP drücken, um den
Garvorgang zu starten.
5 Die Anzeige zeigt „PrE“ und einen
Fortschrittsbalken an, der anzeigt,
dass das Gerät Druck aufbaut. Die
Dampfgarzeit beträgt 15Minuten.
6 Wenn das Vorheizen abgeschlossen
ist, zeigt die Anzeige die eingestellte
Temperatur an und der Timer beginnt
herunterzuzählen.
7 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das
Gerät und zeigt 2Minuten lang „End“ an.
Dampf-Backen:
1 Verwenden Sie die Ninja
®
Mehrzweckform
und geben Sie die Zutaten gemäß dem
Rezept hinein. Platzieren Sie die Form
auf dem Wenderost (wie gezeigt in der
unteren Position). Stellen Sie sicher, dass
sich Flüssigkeit im Topf befindet, um
Dampf zu erzeugen, dann stellen Sie
den Rost und die Form in den Topf.
Den Deckel schließen.
2 Schieben Sie den Schieberegler in den
COMBI-STEAM-Modus und verwenden Sie
dann den Drehknopf, um STEAM BAKE
auszuwählen. Die Standardtemperatu-
reinstellung wird angezeigt. Verwenden
Sie die Aufwärts- und Abwärtspfeile
links neben der Anzeige, um eine
Temperatur zwischen 105 °C und 210 °C
in Schritten von 5 °C auszuwählen.
3 Verwenden Sie die Aufwärts- und
Abwärts-Pfeile rechts neben der
Anzeige, um die Garzeit in Minuten-
Schritten auf bis zu 1Stunde
15Minuten einzustellen.
4 Auf START/STOP drücken, um den
Garvorgang zu starten.
5 Die Anzeige zeigt „PrE“ und einen
Fortschrittsbalken an, der anzeigt,
dass das Gerät Druck aufbaut. Die
Dampfgarzeit beträgt 20Minuten.
6 Wenn das Vorheizen abgeschlossen
ist, zeigt die Anzeige die eingestellte
Temperatur an und der Timer beginnt
herunterzuzählen.
+
+
VERWENDUNG DER FUNKTIONEN DES
DAMPF-KOMBI-MODUS – FORTS.
HINWEIS: Wenn Ihr Gericht mehr Zeit
benötigt, verwenden Sie den Aufwärtspfeil
rechts neben der Anzeige, um zusätzliche
Zeit hinzuzufügen. Das Gerät überspringt
das Vorheizen.
HINWEIS: Wenn Ihr Gericht mehr Zeit
benötigt, verwenden Sie die Aufwärtspfeile
rechts neben der Anzeige, um zusätzliche
Zeit hinzuzufügen. Das Gerät überspringt
das Vorheizen.
Dampf-Heißluft-Frittieren
1 Platzieren Sie die Zutaten im Topf im Koch
& Knusper-Korb oder auf dem Wenderost.
Stellen Sie sicher, dass sich Flüssigkeit im
Topf befindet, um Dampf zu erzeugen.
Den Deckel schließen.
2 Schieben Sie den Schieberegler auf den
COMBI-STEAM-Modus und verwenden
Sie dann den Drehknopf, um STEAM
auszuwählen. Die Standardtemperatur-
und -zeiteinstellungen werden angezeigt.
Verwenden Sie die Aufwärts- und
Abwärtspfeile links neben der Anzeige,
um eine Temperatur zwischen 150 °C und
240 °C in Schritten von 5 °C auszuwählen.
3 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärts-
Pfeile rechts neben der Anzeige, um die
Garzeit in Minuten-Schritten auf bis zu
1Stunde einzustellen.
4 Auf START/STOP drücken, um den
Garvorgang zu starten.
5 Die Anzeige zeigt „PrE“ und einen
Fortschrittsbalken an, der anzeigt, dass das
Gerät Druck aufbaut. Die Dampfgarzeit hängt
von der Menge der Zutaten im Topf ab.
6 Wenn das Gerät das entsprechende
Dampfniveau erreicht, zeigt die Anzeige
die eingestellte Temperatur an und der
Timer beginnt herunterzuzählen.
7 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das
Gerät und zeigt 5Minuten lang „End“ an.
HINWEIS: Wenn Ihr Gericht mehr Zeit
benötigt, verwenden Sie die Aufwärtspfeile
rechts neben der Anzeige, um zusätzliche
Zeit hinzuzufügen. Das Gerät überspringt
das Vorheizen.
+
++
COMBI-STEAM
STEAM BAKE
++
COMBI-STEAM
STEAM BREAD
++
COMBI-STEAM
STEAM AIR FRY
DEUTSCH
Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie das
Stromkabel in eine Wandsteckdose und
drücken Sie die -Ta s t e .
HEIßLUFT-FRITTIEREN
1 Platzieren Sie bei den Koch & Knusper-
Korb oder den Wenderost im Topf. Der
Korb sollte mit einem Diffusor ausgestattet
sein.
2 Legen Sie die Zutaten in den Koch &
Knusper- Korb oder auf den Wenderost.
Den Deckel schließen.
ODER
21 22
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
VERWENDUNG DER HEISSLUFT-FRITTIER/KOCHER-
FUNKTIONEN
HINWEIS: Wenn Sie den Deckel öffnen,
wenn Sie Heißluft-Frittieren, Backen,
Grillen oder Teig gehen lassen, wird die
Garzeit angehalten. Schließen Sie den
Deckel, um fortzufahren.
3 Schieben Sie den Schieberegler auf AIR
FRY/COOKER und verwenden Sie dann
den Drehknopf, um AIR FRY auszuwählen.
Die Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-
und Abwärtspfeile links neben der Anzeige,
um eine Temperatur zwischen 150 °C und
210 °C in Schritten von 5 °C auszuwählen.
4 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärts-
Pfeile rechts neben der Anzeige, um die
Garzeit in Minuten-Schritten auf bis zu
1Stunde einzustellen.
5 Auf START/STOP drücken, um den Garvorgang
zu starten.
6 Während des Garvorgangs können Sie den
Deckel öffnen und den Korb herausheben,
um die Zutaten zu schütteln oder zu wenden,
damit sie gleichmäßig gebräunt werden.
Senken Sie danach den Korb wieder in den
Topf und schließen Sie den Deckel. Das Garen
wird automatisch fortgesetzt, nachdem der
Deckel geschlossen ist.
7 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das Gerät
und „End“ blinkt dreimal auf der Anzeige.
HINWEIS: Für beste Ergebnisse wird
empfohlen, die Zutaten während des
Heißluftfrittierens regelmäßig zu schütteln.
Sie können den Deckel öffnen und den
Korb herausheben, um die Zutaten zu
schütteln oder zu wenden, damit sie
gleichmäßig gebräunt werden. Senken
Sie danach den Korb wieder in den Topf
und schließen Sie den Deckel fest. Das
Garen wird automatisch fortgesetzt,
nachdem der Deckel geschlossen ist.
Grillen
1 Legen Sie den Wenderost in die höhere
Grillposition oder befolgen Sie die
Anweisungen im Rezept.
2 Legen Sie die Zutaten auf den Rost und
schließen Sie den Deckel.
3 Schieben Sie den Schieberegler auf AIR
FRY/COOKER und verwenden Sie dann
den Drehknopf, um GRILL auszuwählen.
HINWEIS: Bei der Grillfunktion ist die
Temperatureinstellung nicht verfügbar
und auch nicht erforderlich.
4 Verwenden Sie die Aufwärts- und
Abwärts-Pfeile rechts neben der Anzeige,
um die Garzeit in Minuten-Schritten auf
bis zu 30Minuten einzustellen.
5 Auf START/STOP drücken, um den
Garvorgang zu starten.
6 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept
das Gerät und „End“ blinkt dreimal auf
der Anzeige.
+
++
AIR FRY / COOKER
AIR FRY
+
AIR FRY / COOKER
GRILL
+
DEUTSCH
23 24
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
Teig gehen lassen
1 Den Teig in den Topf oder Koch & Knusper-
Korb legen und den Deckel schließen.
2 Schieben Sie den Schieberegler auf AIR
FRY/COOKER und verwenden Sie dann
den Drehknopf, um PROVE auszuwählen.
Die Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-
und Abwärtspfeile links neben der Anzeige,
um eine Temperatur zwischen 25 °C und
35 °C in Schritten von 5 °C auszuwählen.
3 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärts-
Pfeile rechts neben der Anzeige, um die
Gehzeit in 5-Minuten-Schritten zwischen
20Minuten und 2Stunden einzustellen.
4 Auf START/STOP drücken, um den
Garvorgang zu starten.
5 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept
das Gerät und „End“ blinkt dreimal auf
der Anzeige.
4 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärts-
Pfeile rechts neben der Anzeige
, um die
Garzeit in 15-Minuten-Schritten von 1Stunde
auf bis zu 12Stunden einzustellen.
5 Auf START/STOP drücken, um den
Garvorgang zu starten.
6 Wenn die Garzeit Null erreicht, gibt das Gerät
einen Signalton ab und auf dem Display
leuchtet dreimal die Meldung „End“ auf.
Backen
1 Legen Sie das Zubehör und alle Zutaten in
den Kochtopf. Den Deckel schließen.
2 Schieben Sie den Schieberegler auf AIR
FRY/COOKER und verwenden Sie dann
den Drehknopf, um BAKEauszuwählen.
Die Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-
und Abwärtspfeile links neben der Anzeige,
um eine Temperatur zwischen 120 °C und
210 °C in Schritten von 5 °C auszuwählen.
3 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärts-
Pfeile rechts neben der Anzeige, um die
Garzeit in Minuten-Schritten auf bis zu
1Stunde und dann in 5-Minuten-Schritten
von 1Stunde auf bis zu 4Stunden
einzustellen.
4 Auf START/STOP drücken, um den
Garvorgang zu starten.
5 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das Gerät
und „End“ blinkt dreimal auf der Anzeige.
Dörren
1 Platzieren Sie den Wenderost in die untere
Position im Kochtopf und legen Sie
anschließend eine Zutatenschicht
auf den Rost.
2 Halten Sie den obere Lage an den Griffen
fest und platzieren Sie ihn wie auf der
Abbildung über dem Wenderost. Legen
Sie anschließend eine Zutatenschicht auf die
oberen Ebene und schließen Sie den Deckel.
3 Schieben Sie den Schieberegler auf AIR
FRY/COOKER und verwenden Sie dann den
Drehknopf, um DEHYDRATE auszuwählen.
Die Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts- und
Abwärtspfeile links neben der Anzeige, um
eine Temperatur zwischen 40 °C und 90 °C
in Schritten von 5 °C auszuwählen.
HINWEIS: Stellen Sie das Dehydriergestell*
(separat erhältlich) direkt in den Kochtopf,
um eine Kapazität von 5 Ebenen zu erhalten.
VERWENDUNG DER HEISSLUFT-FRITTIER/KOCHER-
FUNKTIONEN FORTS.
+
+
+
Anbraten/Sautieren
1 Geben Sie die Zutaten in den Topf.
2 Stellen Sie den Schieberegler auf den
Modus AIR FRY/COOKER oder öffnen
Sie den Deckel. Wählen Sie dann mit
dem Drehknopf SEAR/SAUTÉ. Die
Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-
und Abwärtspfeile links neben der
Anzeige, um „LO 1“, „2“, „3“, „4“, ODER
„Hi 5“ AUSZUWÄHLEN.
3 Auf START/STOP drücken, um den
Garvorgang zu starten.
4 Um die SEAR/SAUTÉ-Funktion
auszuschalten, drücken Sie die START/
STOP-Taste. Um eine andere Garfunktion
auszuwählen, drücken Sie auf START/
STOP, um die Garfunktion zu beenden
und verwenden Sie anschließend die
Dreh- und Schieberegler auf die
gewünschte Garfunktion.
HINWEIS: Sie können diese Funktion bei
geöffnetem oder geschlossenem Deckel
verwenden.
HINWEIS: SEAR/SAUTÉ schaltet sich
automatisch nach 1 Stunde bei „4“ und „Hi
5“ und 4 Stunden bei „Lo 1“, „2“ und „3“ aus.
HINWEIS: IMMER Antihaft-Utensilien im
Kochtopf verwenden. AUF KEINEN FALL
Metallutensilien verwenden, da diese
die Antihaftbeschichtung des Topfes
zerkratzen können.
HINWEIS: Bei der SEAR/SAUTÉ-Funktion
ist die Temperatureinstellung nicht
verfügbar.
++
AIR FRY / COOKER
BAKE
++
AIR FRY / COOKER
DEHYDRATE
++
AIR FRY / COOKER
PROVE
++
AIR FRY / COOKER
SEAR / SAUTÉ
DEUTSCH
25 26
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
VERWENDUNG DER HEISSLUFT-FRITTIER/KOCHER-
FUNKTIONEN FORTS.
6 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept
das Gerät und „End“ blinkt dreimal auf
der Anzeige.
5 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das
Gerät, wechselt automatisch in den „KEEP
WARM“-Modus und beginnt mit dem
Hochzählen.
HINWEIS: Wenn der Garvorgang
abgeschlossen ist, können Sie KEEP WARM
durch Drücken der „KEEP WARM“-Taste
ausschalten.
Slow Cooking
1 Geben Sie die Zutaten in den Topf.Füllen
Sie den Kochtopf NIE mehr als bis zur
MAX-Markierung.
2 Stellen Sie den Schieberegler auf den
Modus AIR FRY/COOKER und wählen Sie
dann mit dem Drehknopf SLOW COOK.
Die Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-
und Abwärtspfeile links neben der Anzeige,
um „Hi“, „LO“ oder „BUFFET“ auszuwählen.
3 Verwenden Sie die Aufwärts- und
Abwärts-Pfeile rechts neben der Anzeige,
um die Garzeit in 15-Minuten-Schritten auf
bis zu 12Stunden einzustellen.
4 Auf START/STOP drücken, um den
Garvorgang zu starten.
HINWEIS: Die Zeit für SLOW COOK
BUFFET kann zwischen 2 und 12 Stunden
eingestellt werden, die Zeit für SLOW
COOK HI zwischen 4 und 12 Stunden.
Joghurt
1 Geben Sie die gewünschte Menge Milch in
den Topf.
2 Den Deckel schließen.
3 Schieben Sie den Schieberegler auf AIR
FRY/COOKER und verwenden Sie dann
den Drehknopf, um YOGURT auszuwählen.
Die Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-
und Abwärtspfeile links neben der Anzeige,
um „YGt“ oder „FEr“ auszuwählen.
4 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärts-
Pfeile rechts neben der Anzeige, um die
Inkubationszeit in 30-Minuten-Schritten
zwischen 6 und 12Stunden einzustellen.
5 Drücken Sie auf START/STOP, um mit dem
Pasteurisieren zu beginnen.
6 Das Gerät zeigt während des Vorgangs „boil“
an.Wenn die Pasteurisierungstempereratur
erreicht wurde, piept das Gerät und auf der
Anzeige erscheint „COOL.
7 Sobald die Milch abgekühlt ist, zeigt das
Gerät nacheinander ADD (Hinzufügen)
und STIR (Umrühren) sowie die
Inkubationszeit an.
HINWEIS: Wenn Sie eine längere Zeit
auswählen, wird der Joghurt spritziger
und enthält eine dickere Konsistenz.
Stellen Sie das Gerät auf 12 Stunden, um
einen griechischen Joghurt zuzubereiten.
HINWEIS: Wenn Sie das Pasteurisieren,
Abkühlen und das Hinzufügen von
Joghurtkulturen ohne das Gerät durchführen
möchten, überspringen Sie die Schritte 1–9.
Drücken Sie stattdessen auf TEMP, wählen Sie
„FEr“ aus, drücken Sie anschließend auf TIME,
wählen Sie die gewünschte Inkubationszeit
aus und beginnen Sie den Vorgang durch
Drücken der START/STOP-Taste.
Dampfgaren
1 Geben Sie 250ml Flüssigkeit (oder die im
Rezept angegebene Flüssigkeitsmenge) in
den Topf und platzieren Sie den Wenderost
oder den Koch & Knusper-Korb zusammen
mit den Zutaten im Topf.
2 Stellen Sie den Schieberegler auf den Modus
AIR FRY/COOKER und wählen Sie dann mit
dem Drehknopf STEAM.
3 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärts-
Pfeile rechts neben der Anzeige, um die
Garzeit in 5-Minuten-Schritten auf bis zu
30Minuten einzustellen.
4 Auf START/STOP drücken, um den
Garvorgang zu starten.
5 Das Gerät beginnt mit dem Vorheizen, um
die Flüssigkeit zum Aufkochen zu bringen.
Das Gerät zeigt „PrE“ an. Das Vorheizen-
Symbol wird solange angezeigt, bis die
ausgewählte Temperatur angezeigt wird.
Anschließend erscheint der Timer auf der
Anzeige und beginnt mit dem Herabzählen.
HINWEIS: Bei der DAMPFGARFUNKTION
ist keine Temperatureinstellung
erforderlich.
+
8 Öffnen Sie den Deckel und schöpfen Sie
die Milch oben ab.
9 Fügen Sie der Milch Joghurtkulturen hinzu
und rühren Sie sie um. Schließen Sie den
Deckel und drücken Sie die START/STOP-
Taste, um den Inkubationsvorgang zu starten.
10 Das Gerät zeigt „FEr“ an und beginnt
mit dem Herunterzählen. Wenn die
Inkubationszeit abgelaufen ist, piept
das Gerät und END blinkt dreimal auf
der Anzeige. Das Gerät piept für bis
zu 4 Stunden jede Minute oder bis
Sie es ausschalten.
11 Kühlen Sie den Joghurt vor dem Servieren
für bis zu 12 Stunden ab.
++
AIR FRY / COOKER
SLOW COOK
++
AIR FRY / COOKER
YOGURT
+
AIR FRY / COOKER
STEAM
+
DEUTSCH
28
ninjakitchen.eu
27 ninjakitchen.eu
Reinigung: Geschirrspüler und Handwäsche
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gründlich
gereinigt werden.
1 Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen
vom Stromnetz.
2 Reinigen Sie die Kochbasis und das
Bedienfeld mit einem feuchten Tuch.
3 Kochtopf, Mehrzweckform, Silikondichtung,
Wenderost, Koch & Knusper-Korb und
der abnehmbare Diffusor können in der
Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
4 Das Druckablassventil und die
Verstopfungsschutzkappe können mit
Wasser und Spülmittel gewaschen werden.
5 Wenn Speiserückstände am Kochtopf,
dem Wenderost oder dem Koch &
Knusper- Korb kleben, füllen Sie den Topf
mit Wasser, um diese vor dem Reinigen
einweichen zu lassen. AUF KEINEN FALL
einen Scheuerschwamm verwenden. Falls
Schrubben erforderlich ist, verwenden Sie
ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel
oder flüssiges Spülmittel mit einem
Nylonschwamm oder einer Bürste.
6 Trocknen Sie alle Teile nach jedem
Gebrauch an der Luft.
Entfernung und Wiedereinbau
der Silikondichtung
Zur Entfernung die Silikondichtung von der
Silikondichtungshalterung Stück für Stück
sanft nach außen ziehen. Das Wiedereinsetzen
der Dichtung kann mit einer beliebigen
Seite nach oben gerichtet erfolgen.
Zum Wiedereinsetzen die Dichtung
abschnittsweise in die Halterung
hineindrücken (siehe Abbildung oben).
Nach Gebrauch alle Nahrungsmittelrückstände
von der Silikondichtung und der
Verstopfungsschutzkappe entfernen.
Halten Sie den Silikonring sauber, um
Geruchsbildung zu vermeiden. Durch
Waschen in warmem Seifenwasser oder in
der Spülmaschine können Gerüche entfernt
werden. Es ist jedoch normal, wenn die
Dichtung den Geruch von bestimmten
säurehaltigen Nahrungsmitteln aufnimmt.
Es wird empfohlen, mehr als eine Silikondichtung
vorrätig zu halten. Sie können zusätzliche
Silikonringe auf ninjakitchen.eu kaufen.
NIEMALS den Silikonring mit übermäßiger
Kraft herausziehen, da dies zu einer Verformung
des Rings und des Rosts führen kann und so die
Druckverriegelungs-Funktion beeinträchtigt
wird. Bei Rissen, Schnitten oder anderen
Schäden muss die Silikondichtung sofort
ersetzt werden.
HINWEIS: NIEMALS die Kochbasis, den
digitalen Bratenthermometer oder die
Thermometerkappe in die Spülmaschine
stellen oder in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eintauchen.
HINWEIS: Der Silikonring muss durch einen
für Foodi
®
SmartLid Multikocher spezifischen
ersetzt werden.
HINWEIS: Wenn das Gerät nach Ablauf des
Zyklus nicht geöffnet ist, schaltet das Gerät
standardmäßig auf KEEP WARM und das
Heizelement läuft weiter.
Silikondichtung
Silikondichtungshal-
terung
Wir empfehlen, die Innenseite des Deckels und
die Heizelemente vor dem Garen mit den
„Feuchtgarfunktionen“, wie Slow Cooking,
Dampfgaren, Anbraten/Sautieren, Schnellkochen
und alle DAMPF–KOMBIModi, zu inspizieren.
Wenn Sie Speisereste oder Ölablagerungen
sehen, empfehlen wir, das Gerät mit Dampf
zu reinigen (siehe Anweisungen unten) und
dann die Innenseite des Deckels abzuwischen.
DAMPFREININGUNGSANLEITUNG:
1 Füllen Sie den Topf mit 750ml Wasser.
2 Bewegen Sie den SmartLid-Schieberegler
zu Air Fry/Cooker.
3 STEAM auswählen und die Zeit auf
30Minuten einstellen. Auf START/STOP
drücken.
4 Wenn die Zeit Null erreicht und das Gerät
abgekühlt ist, wischen Sie die Innenseite
des Deckels und der Heizelemente mit
einem feuchten Tuch oder Schwamm ab.
VORSICHT: Berühren Sie beim Reinigen
des Deckelinneren nicht den Lüfter.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 nach
Bedarf und reinigen Sie nach Bedarf.
AIR FRY / COOKER
COMBI-STEAM
REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DES DECKELS
DEUTSCH
Warum dauert es so lange, bis mein Gerät unter Druck steht? Wie lange dauert es, bis es unter
Druck steht?
Die Garzeiten können je nach gewählter Temperatur, aktueller Temperatur des Kochtopfs und
Temperatur oder Menge der Zutaten variieren.
Vergewissern Sie sich, dass die Silikondichtung festsitzt und eng am Deckel anliegt.
Bei korrekter Installation sollten Sie die Dichtung durch leichtes Ziehen verrücken können.
Überprüfen Sie, dass der Druckdeckel vollständig verriegelt ist und sich das Druckablassventil
in der Position SEAL befindet, wenn Sie mit Druck garen.
• Das Gerät baut keinen Druck auf, wenn nicht genügend Flüssigkeit vorhanden ist.
Warum läuft die Zeit so langsam ab?
Sie haben möglicherweise Stunden anstatt Minuten eingestellt. Beim Einstellen der Zeit wird auf
der Anzeige HH:MM angezeigt und die Zeit lässt sich in Minutenschritten erhöhen/verringern.
Wie kann ich feststellen, wann das Gerät Druck aufbaut?
Auf der Anzeige ist der Fortschrittsbalken zu sehen und die Aufbau-Animation lädt, die anzeigt, dass
das Gerät Druck aufbaut.
Bei Verwendung der Pressure- oder Steam-Funktion oder anderer Dampf-Kombi-Modi wird
„PrE“ angezeigt und die Lichter in der Anzeige rotieren.
Dies zeigt an, dass das Gerät bei Verwendung von STEAM oder PRESSURE Druck aufbaut
bzw. vorheizt. Wenn das Gerät den Druckaufbau abgeschlossen hat, wird die eingestellte
Garzeit heruntergezählt.
Bei Verwendung der Dampunktion entweicht viel Dampf aus meinem Gerät.
Es ist normal, dass während des Garens Dampf durch das Druckablassventil entweicht.
Warum kann ich den Deckel nach dem Druckaufbau nicht önen?
Aus Sicherheitsgründen wird der Deckel nicht entriegelt, bis der Druck im Gerät vollständig
abgelassen wurde. Drehen Sie das Druckablassventil in die Position VENT, um den unter
Druck stehenden Dampf schnell abzulassen. Ein kurzer Dampfstoß sprüht nun aus dem
Druckablassventil. Sobald der Dampf vollständig abgelassen ist, kann das Gerät geöffnet werden.
Soll das Druckablassventil locker sein?
Ja. Der lose Sitz des Druckablassventils ist beabsichtigt. Es ermöglicht einen schnellen und
einfachen Übergang zwischen SEAL (Verriegeln) und VENT (Entlüften) und hilft, den Druck
zu regulieren, indem während des Kochens geringe Dampfmengen entweichen können, um
hervorragende Ergebnisse zu erzielen. Achten Sie darauf, dass es beim Schnellkochen so
weit wie möglich in Richtung SEAL und zum schnellen Druckablassen so weit wie möglich
in Richtung VENT gedreht ist.
Das Gerät zischt und baut keinen Druck auf.
Überprüfen Sie, dass das Druckablassventil auf Position SEAL gedreht ist. Wenn dies der Fall ist
und trotzdem noch ein lautes Zischen zu hören ist, kann es sein, dass der Silikonring nicht richtig
eingesetzt ist. Drücken Sie START/STOP zum Beenden des Garvorgangs, entlüften (VENT) Sie
nach Bedarf und öffnen Sie den Deckel. Drücken Sie die Silikondichtung hinein und überprüfen
Sie, dass diese vollständig eingesetzt ist und flach unter der Dichtungshalterung anliegt.
Bei korrekter Installation sollten Sie die Dichtung durch leichtes Ziehen verrücken können.
Das Gerät zählt auf- und nicht abwärts.
Der Garzyklus ist abgeschlossen und das Gerät befindet sich im Modus KEEP WARM.
Wie lange dauert es, bis das Gerät nicht mehr unter Druck steht?
Die Zeit, die zum Ablassen des Drucks benötigt wird, hängt von der Menge der Lebensmittel
im Gerät ab und kann von Gericht zu Gericht variieren. Stellen Sie immer sicher, dass das
Schwimmerventil abgesunken ist, bevor Sie versuchen, den Deckel abzunehmen. Wenn
der Druckabbau länger als normal dauert, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und warten Sie, bis das Schwimmerventil absinkt, bevor Sie mit den Deckel öffnen.
3029 ninjakitchen.euninjakitchen.eu
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „ADD POT“.
Der Kochtopf befindet sich nicht in der Kochbasis. Der Kochtopf ist für alle Funktionen erforderlich.
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „SHUT LID“.
Der Deckel ist offen und muss geschlossen werden, um die ausgewählte Funktion zu starten.
Bei Verwendung der Steam- und Pressure-Funktion erscheint die Fehlermeldung „ADD
WATER“ auf der Anzeige.
Es ist zu wenig Wasser im Gerät. Füllen Sie mehr Wasser in das Gerät ein, damit die Funktion
fortgesetzt werden kann.
Bei Verwendung der Pressure-Funktion erscheint die Fehlermeldung „NO PRESSURE“ auf der
Anzeige.
Füllen Sie mehr Flüssigkeit in den Kochtopf, bevor Sie den Druckgarzyklus erneut starten.
Überprüfen Sie, dass das Druckablassventil auf Position SEAL steht.
Überprüfen Sie, dass die Silikondichtung richtig eingesetzt ist.
Die Meldung ERR erscheint.
Das Gerät funktioniert nicht richtig. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst unter
0800 000 9063.
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „PLUG IN“.
Stecken Sie die Thermometerkappe oder den digitalen Bratenthermometer in die Buchse,
um mit dem Garen zu beginnen.
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „PROBE ERROR“.
Das Gerät hat die maximale Zeit der gewählten Funktion erreicht, bevor der Bratenthermometer
die eingestellte Temperatur erreicht.
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „SLIDE“.
Schieben Sie den Schieberegler auf die gewünschte Position, bevor Sie eine Garfunktion auswählen.
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „LOCK LID“ (Deckel verriegeln).
Schieben Sie den Schieber in die Position PRESSURE, um den Deckel zu verriegeln.
1 Um eine gleichmäßige Bräunung zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Zutaten gleichmäßig
auf dem Boden des Kochtopfs verteilt sind und diese sich nicht überlappen. Falls sich Zutaten
überlappen sollten, achten Sie darauf, diese nach der Hälfte der Garzeit zu schütteln.
2 Wir empfehlen kleinere Zutaten, die durch den Wenderost fallen könnten, in Pergamentpapier
oder Folienbeutel einzuwickeln.
3 Verwenden Sie den Modus KEEP WARM, um die Speisen nach dem Garen auf einer warmen, für
Lebensmittel sicheren Temperatur zu halten. Damit die Speisen nicht austrocknen, empfehlen
wir, den Deckel geschlossen zu halten und diese Funktion kurz vor dem Servieren zu verwenden.
4 Verwenden Sie zum Aufwärmen von Speisen die Funktion AIR FRY.
HILFREICHE TIPPS
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG – FORTS.
DEUTSCH
31 32
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
PRODUKTREGISTRIERUNGPRODUKTREGISTRIERUNG
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle
Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online
registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie
für Ihr Produkt zwei (2) Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile
und der Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive
Transport- und Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten
als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
• Normaler Verschleiß.
Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder
nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße
Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen
inder mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja
®
zu Ihrem Gerät erfolgt.
Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
• Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja
®
sind.
• Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern
oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können
nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden,
nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es
zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren
lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter
der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für
abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die
auch Ihr Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und
Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja
verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch
Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können
diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen. Allerdings haben
wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die „Produkte“) , dass
wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Garantie gilt
nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese nachstehenden Bedingungen
beziehen sich nur auf unsere Garantie – Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer bleiben davon
unberührt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern Geltung hat.
In den nachstehenden Voraussetzungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer
Garantien beschrieben, die SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main
(Deutschland) („uns“, „unser“, „wir“) gibt. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte aus
dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die
Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Das
gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
Ninja®-Garantie
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte daher
so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt
wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat.
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis
18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter
von Ninja durchgestellt. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren.
UmZeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
Modellnummer
Seriennummer (falls verfügbar)
Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu.
WICHTIG
Die Garantie für Ihr Produkt gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir
den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt
sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren
Garantieanspruch.
DEUTSCH
66
ninjakitchen.eu
CONTENTS
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Foodi® Max SmartLid Multi-Cooker
Important Safeguards .................................67
Parts & Accessories ...................................71
Accessory Assembly Instructions .......................73
Using the SmartLid Slider ................................73
Using the Control Panel ...............................74
Cooking Functions ......................................74
Operating Buttons ......................................74
Before First Use ......................................75
Installing the Condensation Collector .....................75
Removing & Reinstalling the Anti-Clog Cap ................75
Using the Ninja® Foodi® Digital Cooking Probe ...........76
Using the Ninja® Foodi® Max SmartLid Multi-Cooker .......78
Using the Pressure Cooking Functions ..................79
Water Test: Getting Started Pressure Cooking .............79
Releasing Pressure Automatically ......................... 80
Pressurising ............................................ 80
Using the Pressure Function ............................. 80
Using the Combi-Steam Mode Functions ................ 82
Steam Meals ........................................82
Steam Air Fry ....................................... 83
Steam Bake ......................................... 83
Steam Bread ........................................ 84
Using the Air Fry/Cooker functions ..................... 85
Air Fry ............................................. 85
Grill ................................................ 86
Bake ...............................................87
Dehydrate ..........................................87
Prove .............................................. 88
Sear/Sauté ......................................... 88
Steam ..............................................89
Slow Cook ..........................................89
Yogurt ............................................. 90
Cleaning & Maintenance ...............................91
Cleaning: Dishwasher & Hand-Washing .....................91
Removing & Reinstalling the Silicone Ring ..................91
Cleaning the Lid ........................................92
Troubleshooting Guide ................................93
Helpful Tips ..........................................94
Product Registration ..................................95
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 230V~, 50Hz
Watts: 1760W
Volume: 7.5L
Fluid group: 2
PS: 40 kPa
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label on the
back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: _________________
Serial Number: __________________
Date of Purchase: ________________
(Keep receipt)
Store of Purchase: _______________
REGISTER YOUR PURCHASE
ninjakitchen.eu
Scan QR code using mobile device
This marking indicates
this product should not
be disposed of with other
household waste. To prevent
possible harm to the
environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable
reuse of material sources. To return
your used device, please use the return
and collection systems or contact
the retailer where this product was
purchased. They can take this product
for environmentally safe recycling.
65 ninjakitchen.eu
ENGLISH
67 68
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
1 To eliminate a choking hazard for
young children, discard all packaging
materials immediately upon
unpacking.
2 This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
or knowledge if they have been given
supervision and instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
3 DO NOT place appliance on hot
surfaces including on or near a gas or
electric burner or in a heated oven.
4 When using this appliance, provide at
least 6 inches (15cm) of space above
and on all sides for air circulation.
5 Keep the appliance and its cord out of
reach of children. DO NOT allow children
to play with or use the appliance. Close
supervision is necessary when used near
children.
6 ONLY lift the lid from the handle on
the front of the unit. DO NOT lift lid
from side area as scalding steam will
release.
7 Spilled food can cause serious burns.
DO NOT let cord hang over edges of
tables or worktops.
8 DO NOT use the appliance without the
cooking pot installed.
9 NEVER connect this appliance to
an external timer switch or separate
remote-control system.
10 Before placing removable cooking
pot in the cooker base, ensure pot
and cooker base are clean and dry
by wiping with a soft cloth.
11 When removable cooking pot is
empty, DO NOT heat it for more than
10 minutes. Doing so may damage the
cooking surface.
12 DO NOT use this appliance for deep-
frying.
13 DO NOT cover the pressure valves.
14 DO NOT sauté or fry with oil while
pressure cooking.
15 Caution should be used when searing
meats and sautéing. Keep hands and
face away from the removable cooking
pot, especially when adding new
ingredients, as hot oil may splatter.
16 This appliance is for household use
only. DO NOT use this appliance for
anything other than its intended use.
DO NOT use in moving vehicle or
boats. DO NOT use outdoors. Misuse
may cause injury.
17 Intended for worktop use only.
Ensure the surface is level, clean,
and dry. DO NOT place the appliance
near the edge of a worktop during
operation. DO NOT place appliance on
electric cooker.
18 DO NOT use the appliance if there is
damage to the power cord or plug.
Regularly inspect the appliance
and power cord. If the appliance
malfunctions or has been damaged
in any way, immediately stop use
and call Customer Service.
19 ALWAYS ensure the appliance is
properly assembled before use.
20 Before use, ALWAYS check pressure
release valve and float valve for
clogging or obstruction, and clean
them if necessary. Foods such as
apple sauce, cranberries, pearl barley,
oatmeal or other cereals, split peas,
noodles, macaroni, rhubarb, or
spaghetti can foam, froth, and splutter
when pressure cooked, clogging the
pressure release valve. These and
similar expanding foods (such as dried
vegetables, beans, grains, and rice)
should not be cooked in a pressure
cooker, except when following a Ninja
®
Foodi
®
recipe.
21 When pressure cooking foods that
expand (such as dried vegetables,
beans, grains, rice, etc.) DO NOT fill
pot more than halfway, or as otherwise
instructed in a Ninja
®
Foodi
®
recipe.
22 DO NOT cover the top air intake vent
or rear air outlet vent while lid is
closed. Doing so will prevent even
cooking and may damage the unit or
cause it to overheat.
23 To prevent risk of explosion and
injury, use only a Foodi
®
SmartLid
Multicooker silicone ring. Make sure
silicone ring is installed and lid is
properly closed before operating. DO
NOT use if torn or damaged. Replace
silicone ring before using.
24 DO NOT use accessory attachments
not recommended or sold by
SharkNinja. DO NOT place accessories
in a microwave, toaster oven,
convection oven, or conventional oven,
or on a ceramic cooktop, electrical
coil, gas burner range, or outdoor grill.
The use of accessory attachments
not recommended by SharkNinja may
cause fire, electric shock, or injuries.
25 ALWAYS follow the maximum and
minimum quantities of liquid as stated
in instructions and recipes.
26 To avoid possible steam damage, place
the unit away from walls and cabinets
during use.
27 NEVER use SLOW COOK setting
without food and liquids in the
removable cooking pot.
28 DO NOT move the appliance when
in use. Only move the appliance with
slider in PRESSURE position to keep
lid from unintentionally opening.
29 Prevent food contact with heating
elements. DO NOT overfill or exceed
the MAX fill level of the pot and
the Cook & Crisp Basket or Plate.
Overfilling may cause personal injury
or property damage or affect the safe
use of the appliance.
30 DO NOT use this unit to cook instant
rice.
31 Electrical socket voltages can vary,
affecting the performance of your
product. To prevent possible illness,
use a probe to check that your
food is cooked to the temperatures
recommended.
32 Should the unit emit black smoke,
unplug immediately and wait for
smoking to stop before removing the
cooking pot and Cook & Crisp Basket
or Plate.
33 DO NOT touch hot surfaces.
Appliance surfaces are hot during
and after operation. To prevent burns
or personal injury, ALWAYS use
protective hot pads or insulated oven
gloves and use available handles and
knobs.
34 Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot
oil or other hot liquids and/or if the
cooker is under pressure. Improper
use, including moving the cooker, may
result in personal injury such as serious
burns. When using this appliance
to pressure cook, ensure the lid is
properly closed and locked in position
before use. Foods are under extreme
pressure during pressure cooking.
Failure to follow all instructions
regarding proper usage of the product
may result in unintended contact with
hot foods or liquids that have been
pressurised, resulting in serious burns.
ENGLISH
69 70
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Indicates to read and review instructions to understand operation and use of product.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or
substantial property damage if the warning included with this symbol is ignored.
Take care to avoid contact with hot surface. Always use hand protection to
avoid burns.
For indoor and household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
35 When unit is in operation, hot steam is
released through the air exhaust vent.
Place unit so vent is not directed
toward the power cord, electrical
sockets, cabinets or other appliances.
Keep your hands and face at a safe
distance from vent.
36 DO NOT tamper with, disassemble, or
otherwise remove the float valve or
pressure release assembly.
37 DO NOT attempt to open the lid
during or after pressure cooking until
all internal pressure has been released
through the pressure release valve and
the unit has cooled slightly. Open lid
promptly to avoid re-pressurisation of
the inner pot.
38 When using SLOW COOK setting,
ALWAYS keep the lid closed.
39 If the lid will not unlock to open, this
indicates the appliance is still under
pressure. Any pressure remaining can
be hazardous. Let unit naturally release
pressure or press the Steam Release
button to release steam. Take care
to avoid contact with the releasing
steam to avoid burns or injury. When
steam is released the control panel will
show OPN LID indicating the lid can
be opened. If steam does not release
when the pressure release valve is
moved to vent, unplug the unit from
the wall and let the unit naturally
release pressure.
40 Serious burns can result from the
steam and hot foods inside the inner
pot. ALWAYS keep hands, face, and
other body parts away from the
pressure release valve prior to or
during pressure release and when
opening the lid after cooking.
41 The cooking pot, Cook & Crisp Basket
or Plate, and reversible rack become
extremely hot during the cooking
process. Avoid hot steam and air
while removing the cooking pot and
Cook & Crisp Basket or Plate from
the appliance, and ALWAYS place
them on a heat-resistant surface after
removing. DO NOT touch accessories
during or immediately after cooking.
42 Removable cooking pot can be
extremely heavy when full of
ingredients. Care should be taken
when lifting pot from cooker base.
43 DO NOT touch accessories, including
the probe (if included with the model),
during or immediately after cooking,
as they become extremely hot during
the cooking process. To prevent burns
or personal injury, ALWAYS use care
when interfacing with product. Use
long-handed utensils and protective
hot pads or insulated oven gloves.
44 Cleaning and user maintenance should
not be done by children.
45 Allow unit to cool before cleaning,
disassembly, putting in or taking off
parts and storage.
46 To disconnect, turn unit off, then
unplug from socket when not in use
and before cleaning.
47 DO NOT clean with metal scouring
pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts, creating a risk of
electric shock.
48 Please refer to the Cleaning &
Maintenance section for regular
maintenance of the appliance.
49 NEVER put the cooker base, digital
cooking probe or probe cap in the
dishwasher or immerse it in water or
any other liquid.
ENGLISH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Ninja FOODI MAX SMARTLID OL750EU MULTIKOKER Kasutusjuhend

Kategooria
Mõõtmine, testimine
Tüüp
Kasutusjuhend