Ninja SPEEDI ON400EU 10-IN-1 MULTIKOKER Kasutusjuhend

Kategooria
Grillid
Tüüp
Kasutusjuhend
ON400EU
ninjakitchen.eu
Speedi
ON400EU_IB_MP_221121_MV4
DANSK
Illustrationerne kan afvige fra det aktuelle produkt. Vi bestræber os
hele tiden på at forbedre vores produkter, hvorfor specifikationerne i
denne brugsanvisning kan blive ændret uden varsel.
NINJA er et registreret varemærke i den Europæiske Union tilhørende
SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. TRYKT I KINA
DEUTSCH
Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Im ständigen Bemühen um die fortlaufende Verbesserung unserer
Produkte behalten wir uns Änderungen der hierin enthaltenen
Spezifikationen ohne Ankündigung vor.
NINJA ist ein in der Europäischen Union eingetragenes Marken von
SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. GEDRUCKT IN CHINA
ENGLISH
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving
to improve our products, therefore the specifications contained herein
are subject to change withoutnotice.
NINJA is a registered trademark in the European Union of SharkNinja
Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. PRINTED IN CHINA
ESPAÑOL
Las ilustraciones pueden variar con respecto al producto. Nos
esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, por lo
tanto, las especificaciones incluidas en la presente guía están sujetas a
cambio sin aviso previo.
NINJA es una marca comercial registrada en la Unión Europea de
SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. IMPRESO EN CHINA
FRANÇAIS
Les illustrations peuvent être diérentes du produit réel. Nous nous
eorçons d’améliorer constamment nos produits, par conséquent,
les spécifications contenues dans ce manuel peuvent être modifiées
sanspréavis.
NINJA est une marque déposée de SharkNinja Operating LLC au sein
de l’Union européenne.
©2023 SharkNinjaOperatingLLC. IMPRIMÉ EN CHINE
ITALIANO
Il prodotto illustrato può essere diverso dal prodotto eettivo. Ci
impegniamo costantemente a migliorare i nostri prodotti, pertanto le
specifiche descritte nel presente documento possono essere soggette
a modifiche senza preavviso.
NINJA è un marchio registrato di SharkNinja Operating LLC nell’Unione
europea.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. STAMPATO IN CINA
NEDERLANDS
De afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke product. Wij
streven er constant naar om onze producten te verbeteren, daarom
zijn de specificaties in dit document onderhevig aan wijzigingen
zonder voorafgaande kennisgeving.
NINJA is een geregistreerd handelsmerk in de Europese Unie van
SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. GEDRUKT IN CHINA
NORSK
Illustrasjonene kan avvike fra det faktiske produktet. Vi streber
kontinuerlig etter å forbedre produktene våre, derfor kan
spesifikasjonene i dette dokumentet bli endret uten varsel.
NINJA er et registrert varemerke i Den europeiske union som tilhører
SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. TRYKKET I KINA
PORTUGUESE
As ilustrações podem diferir do produto real. Melhoramos
continuamente os nossos produtos, assim, as especificações aqui
contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
NINJA é uma marca da SharkNinja Operating LLC registada na União
Europeia.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. IMPRESSO NA CHINA
SUOMI
Kuvat saattavat näyttää erilaisilta kuin varsinainen tuote. Pyrimme
jatkuvasti parantamaan tuotteitamme. Siksi tässä annetut tiedot voivat
muuttua milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta.
NINJA on SharkNinja Operating LLC -yhtiön Euroopan unionissa
rekisteröity tavaramerkki.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. PAINETTU KIINASSA
SVENSKA
Illustrationerna kan avvika från den verkliga produkten. Vi
strävar ständigt efter att förbättra våra produkter och därför
kan specifikationerna i detta dokument ändras utan föregående
meddelande.
NINJA är ett registrerat varumärke i Europeiska unionen för SharkNinja
Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. TRYCKT I KINA
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB, UK
ninjakitchen.eu
SharkNinja Germany GmbH,
c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10.+11. Stock,
Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main, Germany
ninjakitchen.eu
BRUGSANVISNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
NOTICE D’UTILISATION ET
GARANTIE NINJA
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
INSTRUÇÕES
OHJEET
ANVISNINGAR
3
ninjakitchen.eu
2
ninjakitchen.eu
DANSK
INDHOLDSFORTEGNELSE
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 230V~, 50Hz
Watt: 1760W
TIP: Du kan finde model- og serienumre
på mærkaten med QR-koden på bagsiden
af apparatet ved siden af ledningen.
GEM DENNE INFORMATION
Modelnummer: __________________
Serienummer: ___________________
Købsdato: ______________________
(Gem kvittering)
Butik: _________________________
REGISTRÉR DIT KØB
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Scan QR-koden med en mobilenhed
TAK
fordi du købte Ninja®Speedi Rapid Cooker & Air Fryer
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ......................4
Dele og tilbehør .......................................6
Inden første brug ......................................6
Tilbehørsenhed og Smart-switch ........................7
Brug af kontrolpanelet .................................8
Betjeningsknapper .......................................8
Tilberedningsfunktioner ................................... 8
Brug af Rapid Cooker- (hurtig tilberedning)
funktionerne ........................................ 9
SPEEDI MEALS (måltider) ............................9
STEAM AIR FRY (dampluftfriture) ...................... 9
STEAM BAKE (dampbagning) ........................ 10
STEAM (Damp) ...................................... 10
Brug af Air Fry/Cooker (luftstegning-/komfur)-
funktionerne ..........................................11
GRILL ............................................... 11
AIR FRY (Luftstegning) ............................... 11
BAKE/ROAST (Bag/steg) ............................ 12
DEHYDRATE (Dehydrering) .......................... 12
SEAR/SAUTÉ (Svitse/sautere) ........................ 13
SLOW COOK (Langsom tilberedning) ................. 13
Rengøring og vedligeholdelse ......................... 14
Opvaskemaskine og opvask i hånden ..................... 14
Rengøring af låget ...................................... 14
Fejlfindingsguide ..................................... 15
Nyttige tips .......................................... 15
Denne mærkning angiver, at dette
produkt ikke må bortskaes sammen
med andet husholdningsaald i
EU. For at forhindre mulig skade
på miljøet eller folkesundheden fra
ukontrolleret bortskaelse af aald,
skal det genbruges ansvarligt for at fremme
bæredygtig genanvendelse af materialekilder.
Ved aflevering af din brugte enhed bedes du
anvende returnerings- og indsamlingssystemerne
eller kontakte den forhandler, hvor dette produkt
blev købt. De kan sørge for, at produktet bliver
genanvendt på en miljømæssigt sikker måde.
4 5
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
KUN TIL ANVENDELSE I PRIVATE HJEM • LÆS ALLE ANVISNINGER INDEN BRUG
ADVARSEL
1 For at undgå klningsfare for små børn skal
alle emballagematerialer kasseres straks
efter udpakning.
2 Dette apparat kan bruges af personer med
nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring eller viden,
hvis de har fået vejledning og instruktion
i brug af apparatet på en sikker måde og
forstår de involverede risici.
3 Hold apparatet og dets ledning uden for
børns rækkevidde. Børn IKKE bruge
apparatet eller lege med det. Det er
dvendigt at overge apparatet nøje, hvis
det anvendes i nærheden af børn.
4 Spildt mad kan forårsage alvorlige
forbrændinger. Placér IKKE apparatet og lad
ikke ledningen hænge over bordkanter eller
bordplader, placer ikke apparatet på eller nær
varme overflader, på eller nær varm gas eller
en elektrisk bnder eller en opvarmet ovn.
5 Du må IKKE anbringe apparatet på eller nær
et gas- eller elkomfur eller i en opvarmet
ovn.
6 Damp og varme fødevarer i den indre gryde
kan resultere i svære forbrændinger. Hold
ALTID hænder, ansigt og andre kropsdele
væk fra trykudligningsventilen inden eller
under trykudligning, og når du åbner låget
efter tilberedning.
7
Brug IKKE apparatet, hvis gryden ikke er sat i.
8 Før du sætter gryden ind i apparatets base,
skal du sørge for, at begge er rene og tørre
ved at aftørre med en blød klud.
9 Når den aftagelige gryde er tom, må
du IKKE opvarme den i mere end 10
minutter. Gør du det, kan det beskadige
madlavningsoverfladen.
10 Brug IKKE dette apparat til friturestegning.
11 Der skal udvises forsigtighed, når kød svitses,
og når der sauteres. Hold hænder og ansigt
k fra den aftagelige gryde, særligt når der
tilsættes nye ingredienser, da den varme olie
kan spjte.
12 Dette apparat er kun til privat brug. Brug
IKKE apparatet til andet end det, det er
beregnet til. Brug IKKE apparatet i biler eller
de i bevægelse. Må IKKE bruges udendørs.
Forkert brug kan medføre personskader.
13 Kun tiltænkt til brug på køkkenbord. Sørg for,
at overfladen er plan, ren og tør. Placer IKKE
apparatet i nærheden af en bordkant
under brug.
14 For at undgå elektrisk stød må du IKKE
nedsænke ledning, stik eller apparatets
hoveddel i vand eller anden væske. Tilbered
kun i den medfølgende kurv.
15 Brug IKKE en forlængerledning. Der bruges
en kort strømledning for at undgå, at børn
kan tage fat i ledningen og blive viklet ind
i den, og for at reducere risikoen for, at
personer falder over en lang ledning.
16 Brug IKKE apparatet, hvis der er skader på
ledningen eller stikket. Inspicer apparatet
og ledningen regelssigt. Hvis apparatet
fungerer forkert eller er beskadiget på
nogen måde, skal du straks slukke det og
ringe til kundeservice.
17 Apparatet er ikke beregnet til at blive
betjent med en ekstern timer eller et separat
fjernbetjeningssystem.
18 rg ALTID for, at apparatet er samlet korrekt
før brug.
19 k IKKE den øverste indsugningsventil
eller udluftningsventilen på bagsiden, når
get er lukket. Hvis du gør dette, bliver
maden ikke ensartet tilberedt, og apparatet
kan blive beskadiget eller overophedet.
20 Brug IKKE udstyr, der ikke er anbefalet eller
lges af SharkNinja. Brug IKKE udstyret
i en mikrobølgeovn, miniovn, varmluftsovn
eller i en konventionel ovn. Brug heller ikke
tilbehøret på keramiske kogeplader, elektriske
spoler, gaskomfurer eller en udendørs grill.
Bruger du udstyr, der ikke er anbefalet af
SharkNinja, kan det medføre brand, elektrisk
stød eller skader.
21 r du bruger dette apparat, skal du sørge
for, at der er mindst 15,25 cm friplads over og
til alle sider, for tilstkkelig luftcirkulation.
22 lg ALTID maksimal og minimums-
ngderne af væske som angivet i
instruktioner og opskrifter.
23 For at undgå mulig dampskade skal apparatet
placeres væk fra vægge og skabe under brug.
24 Brug ALDRIG RAPID COOKER-funktioner
uden at tilsætte vand og/eller ingredienser til
bunden af den aftagelige gryde.
25 Brug ALDRIG SLOW COOK (LANGSOM
TILBEREDNING)-funktionen uden madvarer
og væsker i den aftagelige gryde.
26 Flyt IKKE apparatet, mens det er i brug.
27 Undgå, at maden rører varmeelementerne.
Overfyld eller overskrid IKKE grydens MAKS.-
niveau. Hvis du fylder for meget i, kan det
forårsage personskade eller andre skader, og
det kan påvirke den sikre brug af apparatet.
28 Brug IKKE dette apparat til at tilberede lynris.
29 Det elektriske stiks spænding kan variere og
kan påvirke apparatets ydeevne og afgivelse
af varme. For at undgå mulige sygdomme,
skal du bruge et stegetermometer til at måle
temperaturen i maden, så du er sikker på, at
den har fået nok.
30 Skulle apparatet udgive sort røg, skal stikket
trækkes ud øjeblikkeligt. Vent, indtil røgen
stopper, før du fjerner gryden og
Cook & Crisp-bakken.
31 Rør IKKE ved varme overflader. Apparatet
er varmt under og efter brug. For at undgå
forbrændinger eller anden personskade
skal du ALTID bruge grydelapper eller
grillhandsker og holde i apparatets håndtag.
32 r yderst forsigtig, når apparatet skal
flyttes med varmt indhold som varm olie
eller andre varme væsker. Upassende brug,
inklusive flytning af trykkogeren, kan resultere
i personskade, såsom svære forbrændinger.
33 r apparatet er i brug, udgives der varm
damp gennem udluftningsventilen. Anbring
apparatet således, at udluftningsventilen ikke
er rettet direkte mod ledningen, stikkontakter,
skabe eller andre apparater. Hold dine
nder og ansigt på sikker afstand fra
udluftningsventilen.
34 Når du bruger indstillingen SLOW COOK
(LANGSOM TILBEREDNING), skal du ALTID
holde låget lukket.
35 Gryden og Cook & Crisp-bakken bliver
ekstremt varme under trykkogning. Undgå
varm damp og luft, når du fjerner gryden
og Cook & Crisp-bakken fra apparatet, og
placér dem ALTID på en varmeresistent
overflade.Rør IKKE ved udstyr under eller
lige efter brug.
36 Løft KUN låget fra håndtaget på apparatets
forside. Løft IKKE låget fra sideområdet, da
der vil blive udløst skoldende damp.
37 Den aftagelige gryde kan være ekstremt
tung, når den er fuld af ingredienser. Vær
forsigtig, når du løfter gryden af apparatets
base.
38 Rør IKKE ved tilbehør, under eller lige efter
tilberedning, da det bliver ekstremt varmt
under tilberedningsprocessen. For at undgå
forbrændinger eller personskade skal du
ALTID udvise forsigtighed under håndtering
af produktet. Brug langskaftede redskaber
og grydelapper eller grillhandsker.
39 Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn.
40 Lad apparatet afkøle inden rengøring,
demontering og opbevaring, og inden
du tager dele af eller sætter dem på.
41 Afbryde og sluk for apparatet og træk
stikket ud, når det ikke er i brug, samt
før rengøring.
42 Rengør IKKE med grydesvampe af metal.
Det kan efterlade metalstykker, der kan
røre elektroniske dele og forårsage elektrisk
stød.
43 Se afsnittet om rengøring og
vedligeholdelse for regelmæssig
vedligeholdelse af apparatet.
GEM DISSE VEJLEDNINGER
Dette symbol viser, at der er fare for personskade, død eller omfattende skade på
ejendele, hvis advarslen der bringes sammen med symbolet ignoreres.
rg for at undgå kontakt med varme overader. Beskyt altid hænderne for at
undgå forbrændinger.
Udelukkende beregnet til indendørs husholdningsbrug.
Indikerer, at instruktionerne skal læses og gennemgås for at få en forståelse af
produktets betjening og anvendelse.
7
ninjakitchen.eu
6
ninjakitchen.eu
DANSK
DELE OG TILBEHØR
A Cook & Crisp-bakken
B 5,7 l aftagelig gryde
C Håndtag på låg
D Apparatets låg
E Varmeelement
F Kontrolpanel
G Apparatets base
H Smart SwiTch
I Udluftningsventil
J Kondenssamler
Hvis du ønsker at bestille nye dele eller reservedele og tilbehør, besøg ninjakitchen.eu.
A
B
C
F
G
D
E
J
VED HJÆLP AF SMART-SWITCHEN
SmartSwitch giver dig mulighed for at
skifte mellem de to tilberedningstilstande,
som er markeret på kontakten som
reference:
•Rapid Cooker
•Air Fry/Cooker
SmartSwitch'ens position afgør, hvilke
tilberedningsfunktioner der kan vælges.
SÅDAN ÅBNER OG LUKKER
DU LÅGET
Du kan når som helst åbne eller lukke låget
ved hjælp af håndtaget, der sidder forrest
midt på enheden, lige over betjeningspanelet.
Du kan åbne og lukke låget, når SmartSwitch
er i positionen RAPID COOKER eller
AIR FRY/COOKER.
TILBEHØRSENHED OG SMART-SWITCH
R
A
P
I
D
C
O
O
K
E
R
INDEN FØRSTE BRUG
1 Fjern og kassér alt indpaknings-
materiale og tape fra apparatet.
Nogle mærkater skal være
permanent på enheden, fjern KUN
mærkater, hvor der står “peel here”
(riv af her).
2 Vær særligt opmærksom på
betjeningsvejledninger, advarsler og
vigtige foranstaltninger, så du undgår
skader på personer eller ting.
3 Vask den aftagelige gryde, Cook &
Crisp-bakken og kondensindsamleren
i varmt vand med sæbe, og skyl og
tør omhyggeligt.
FJERNELSE OG ISÆTTELSE AF
KONDENSINDSAMLEREN
For at isætte kondensindsamleren skal du
skubbe den ind i sprækken på apparatets
base. Skub den ud for at vaske den i hånden
efter hvert brug.
BEMÆRK: Sørg for at tømme
overskydende vand, som er opsamlet i
kondensindsamleren, efter tilberedning.
I
H
INSTRUKTIONER TIL SAMLING
AF TILBEHØR
COOK & CRISP-BAKKE
Bundposition
Brug den nederste
position til
traditionel damp-
og luftfriture.
Sørg for at se
skemaer og
opskrifter for
anbefalinger
til grillbakkens
position.
Øverste position
Brug øverste
position til proteiner
og grøntsager,
r du følger
opskriftsinstruktionerne
til Speedi Meals,
eller når du
bruger Grill.
BEMÆRK: Inden du sætter Cook &
Crisp-bakken i den øverste position,
skal du sørge for at tilsætte eventuelle
ingredienser, der skal bruges, i bunden af
gryden.
BEMÆRK: Opskrifter med Speedi Meals-
funktionen kræver, at Cook & Crisp-
bakken sættes op i den øverste position.
For at sætte Cook & Crisp-bakken op i den
øverste position skal du først dreje bakkens
ben udad, så de rækker ud over de fire
hjørner af bakken. Benene skal sidde på
kanterne nederst på hver rille, så bakken
forbliver hævet i gryden.
For at sætte Cook & Crisp-bakken i den
nederste position skal du dreje bakkens ben
indad, så de drejes mod bakkens underside.
Dette vil lade Cook & Crisp-bakken hvile
i bunden af gryden.
9
ninjakitchen.eu
8
ninjakitchen.eu
DANSK
BRUG AF KONTROLPANELET
TILBEREDNINGSFUNKTIONER
RAPID COOKER (HURTIG TILBEREDNING)
F SPEEDI MEALS (MÅLTIDER): Brug den til at lave
hurtige og lækre måltider på under 30 minutter.
G STEAM AIR FRY (DAMP-LUFTFRITURE): Bruges
til at skabe en kombination af saftige og sprøde
resultater.
H STEAM BAKE (DAMPBAGNING): Bag luftige
kager og hurtigt brød.
I STEAM (DAMP): Tilbered nænsomt delikate
fødevarerved høj temperatur.
AIR FRY / COOKER MODE (LUFTSTEGNING-/
KOMFUR-FUNKTION
J GRILL: Brug høj varme ovenfra til at karamellisere
og brune madens overside.
K AIR FRY (LUFTSTEGNING): Giver mad sprødhed
og knas med kun lidt eller ingen olie.
L BAKE/ROAST (BAG/STEG): Brug apparatet som
en ovn til mørt kød, bagte lækkerier
med mere.
M DEHYDRATE (DEHYDRERING): For sunde snacks
kan du dehydrere kød, frugt og grøntsager.
N
SEAR/SAUTÉ (SVITS/SAUTÉR): Brug apparatet
som trykkoger til at brune kød, sautere
grøntsager, simre saucer og mere.
O SLOW COOK (LANGSOM TILBEREDNING):
Tilbered din mad ved en lav temperatur
i længere tid.
BETJENINGSKNAPPER
A
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
: Tænd/sluk-knappen slukker for enheden og
stopper alle tilberedningsfunktioner.
B
VENSTREPILE: Brug op/ned-pilene
til venstre for displayet til at justere
tilberedningstemperaturen.
C HØJREPILENE: Brug op/ned-pilene
til højre for displayet til at justere
tilberedningstemperaturen.
D START/STOP-knap: Tryk for at starte
tilberedningen. Ved at trykke på knappen,
mensenheden er i brug, stopper du den
igangværende tilberedningsfunktion.
E MIDTERPILE: Når du har valgt en tilstand med
SmartSwitch, skal du bruge midterpilene til at
rulle gennem de tilgængelige funktioner, indtil
den ønskede funktion fremhæves.
For at tænde apparatet skal du sætte stikket
i en kontakt og trykke på knappen.
3 Brug op- og nedpilene til højre for
displayet til at indstille tilberedningstiden
fra 1 minut til 1 time, i intervaller på 1
minut og fra 1 time til 4 timer i intervaller
på 5 minutter.
4 Tryk på START/STOP for at sætte
tilberedningen i gang.
5 Displayet viser statusbjælker, der viser,
at apparatet opbygger damp.
6 Når apparatet når det egnede dampniveau,
begynder timeren at tælle ned.
7 Når tilberedningstiden når til 0, bipper
apparatet og viser “End” (“færdig”).
Hvis din mad har brug for mere tid, skal
du bruge op-pilen til højre for displayet
for at tilføje mere tid. Apparatet vil
springe forvarmning over.
BRUG AF RAPID COOKER- (HURTIG TILBEREDNING)
FUNKTIONERNE
Steam Air Fry (dampluftfriture)
1 Tilsæt ingredienserne som beskrevet
i opskriften.
2 Flyt SmartSwitch til RAPID COOKER
(HURTIG TILBEREDNING). Brug de
midterste pile til at vælge STEAM
AIR FRY (DAMPLUFTFRITURE).
Standardindstillingen vises. Brug op- og
nedpilene til venstre for displayet for at
vælge en temperatur mellem 150 °C og
220 °C i intervaller på 5 grader.
Speedi Meals (måltider)
1 Sørg for at fjerne Cook & Crisp-bakken
fra bunden af gryden, før du går i gang.
2 Tilsæt væske og ingredienser i henhold
til opskriften i bunden af gryden.
3 Træk benene ud på Cook & Crisp-
bakken, og sæt derefter bakken i
den øverste position i gryden. Tilføj
ingredienser til bakken i henhold til
opskriften.
5 Brug pilene til højre for displayet til at
indstille tilberedningstiden i intervaller
på 1 minut op til 1 time.
6 Tryk på START/STOP for at sætte
tilberedningen i gang.
7 Displayet viser statusbjælker, der viser, at
apparatet opbygger damp. Når apparatet
når det egnede dampniveau, begynder
timeren at tælle ned.
4 Flyt SmartSwitch til RAPID COOKER
(HURTIG TILBEREDNING), og brug
derefter de midterste pile til at vælge
SPEEDI-MÅLTIDER (MÅLTIDER).
Standardindstillingen vises. Brug op- og
nedpilene til venstre for displayet for at
vælge en temperatur mellem 150 °C og
240 °C i intervaller på 5 grader.
8 Når tilberedningstiden når til 0, bipper
apparatet og viser “End” (“færdig”). Hvis
din mad har brug for mere tid, skal du
bruge op-pilene til højre for displayet for
at tilføje mere tid. Apparatet vil springe
forvarmning over.
BEMÆRK: Når tilberedningen er færdig, fjernes
proteiner og/eller grøntsager fra Cook & Crisp-
bakken. Tag derefter fat i midterhåndtagene med
en spids tang af silikone, og tag bakken ud af
enheden.
BEMÆRK: For temperaturer over 210 °C er den
maksimale tilberedningstid 30 minutter.
BEMÆRK: For temperaturer over 210 °C er den
maksimale tilberedningstid 30 minutter.
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
TEMP
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
F
KE
B
C
DA
G
H
J
K
L
M
N
O
I
10 11
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
DANSK
6 Når forvarmningen er færdig, begynder
timeren at tælle ned.
7 Når tilberedningstiden når til 0, bipper
apparatet og viser “End” (“færdig”).
Hvis din mad har brug for mere tid, skal
du bruge op-pilen til højre for displayet for
at tilføje mere tid. Apparatet vil springe
forvarmning over.
BEMÆRK: For at opnå de bedste
resultater ved luftfriture anbefales det at
ryste ingredienserne regelmæssigt.
Du kan åbne låget og løfte gryden ud
for at ryste eller omrøre ingredienser for
at opnå ensartet bruning. Når det er gjort,
skal du sætte gryden tilbage i apparatet
og lukke låget. Tilberedning vil automatisk
fortsætte, når låget er lukket.
BEMÆRK: Lad apparatet forvarme
i 5 minutter, som du ville gøre med
din almindelige ovn, inden du bruger
luftstegning.
Air Fry (Luftstegning)
1 Sørg for at sætte Cook & Crisp-bakken
i den nederste position.
2 Tilføj ingredienserne til gryden og luk låget.
3 Flyt SmartSwitch til AIRFRY/
COOKER (LUFTSTEGNING/KOMFUR),
enheden vil som standard være
AIRFRY (LUFTSTEGNING).
Standardtemperaturen vises. Brug op-
og nedpilene til venstre for displayet
for at vælge en temperatur mellem
150 °C og 210 °C.
4 Brug op- og nedpilene til højre for
displayet til at indstille tilberedningstiden
i intervaller på 1 minut op til 1 time.
5 Tryk på START/STOP for at sætte
tilberedningen i gang.
6 Når tilberedningstiden når til 0,
bipper apparatet og viser "End" (“færdig”).
Grill
1 Sørg for at sætte Cook & Crisp-bakken
i den øveste position.
2 Anbring ingredienserne på Cook & Crisp-
bakken, og luk låget.
3 Flyt SmartSwitch til AIR FRY/COOKER
(LUFTSTEGNING/KOMFUR), og brug
derefter de midterste pile til at vælge
GRILL. Standardtemperaturen vises. Brug
op- og nedpilene til venstre for displayet
for at vælge en temperatur mellem 210 °C
og 240 °C.
4 Brug op- og nedpilene til højre for
displayet til at indstille tilberedningstiden
i intervaller på 1 minut op til 30 minutter.
5 Tryk på START/STOP for at sætte
tilberedningen i gang.
6 Når tilberedningstiden når til 0, bipper
apparatet og viser "End" (“færdig”).
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
Steam Bake (dampbagning)
1 Sørg for at sætte Cook & Crisp-bakken i
den nederste position. Læg bagetilbehøret
oven på bakken.
2 Flyt SmartSwitch til RAPID COOKER
(HURTIG TILBEREDNING), og brug
derefter de midterste pile til at vælge
STEAM BAKE (DAMPBAGNING).
Standardtemperaturen vises. Brug op- og
nedpilene til venstre for displayet for at
vælge mellem 120 °C og 210 °C
i intervaller på 5 grader.
3 Brug op- og nedpilene til højre for displayet
til at indstille tilberedningstiden fra 1 minut
til 1 time og 15 minutter, i intervaller på
1 minut.
4 Tryk på START/STOP for at sætte
tilberedningen i gang.
5 Displayet viser statusbjælker, der viser,
at apparatet opbygger damp.
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
BRIG AF RAPID COOKER- (HURTIG TILBEREDNING)
FUNKTIONERNE - FORTS. BRUG AF AIR FRY/COOKER (LUFTSTEGNING-/
KOMFUR)-FUNKTIONERNE
Steam (Damp)
1 Kom vand i bunden af gryden for at komme
i gang. Sørg for at placere Cook & Crisp-
bakken i den nederste position og tilsæt
ingredienser.
2 Flyt SmartSwitch til RAPID COOKER
(HURTIG TILBEREDNING), og brug
derefter de midterste pile til at
vælge STEAM (DAMP).
3 Brug op- og nedpilene til højre for
displayet til at indstille tilberedningstiden
i op til 1 time i intervaller på 1 minut.
4 Tryk på START/STOP for at sætte
tilberedningen i gang.
5 Enheden vil begynde at forvarme for
at bringevæsken i kog. Displayet viser
statusbjælker, der viser, at apparatet
opbygger damp. Når forvarmningen er
færdig, vil displayet vise den indstillede
temperatur, og timeren vil begynde at
tælle ned. Forvarmningsanimationen
vises, indtil apparatet når temperaturen,
og derefter vil displayet vise timeren, der
tæller ned.
6 Når tilberedningstiden når til 0, bipper
apparatet og viser “End” (“færdig”).
BEMÆRK: Der er ingen temperatur-
indstilling tilgængelig eller nødvendig,
når du bruger STEAM (DAMP)-
funktionen.
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP TEMP
TEMP
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
12 13
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
DANSK
Dehydrate (Dehydrering)
1 Sørg for at sætte Cook & Crisp-bakken
i den nederste position.
2 Flyt SmartSwitch til AIR FRY/COOKER
(LUFTSTEGNING/KOMFUR), og
brug derefter de midterste pile til at
vælge DEHYDRATE (DEHYDRERING).
Standardtemperaturen vises. Brug op-
og nedpilene til venstre for displayet for
at vælge en temperatur mellem 40 °C
og 90 °C.
3 Brug op- og nedpilene til højre for
displayet til at indstille tilberedningstiden
mellem 1 og 12 timer, i intervaller på
15 minutter.
4 Tryk på START/STOP for at sætte
tilberedningen i gang.
5 Når tilberedningstiden når til 0, bipper
apparatet og viser "End" (“færdig”).
BEMÆRK: Der er ingen tidsindstilling
tilgængelig, når du bruger Sear/Sauté (svits/
sautér)-funktionen.
BRUG AF AIR FRY/COOKER (LUFTSTEGNING-/
KOMFUR)-FUNKTIONERNE – FORTS.
BEMÆRK: Du kan bruge denne funktion
både med låget åbent eller lukket.
BEMÆRK: Brug ALTID nonstick-
redskaber i gryden. Brug IKKE
metalredskaber, da de vil ridse nonstick-
overfladen i gryden.
BEMÆRK: SEAR/SAUTÉ (SVITS/
SAUTÉR) slukker automatisk efter 1 time
ved "4" og "Hi 5" (højt 5) og 4 fire timer
ved "Lo 1 (lavt 1)," "2" og "3."
4 Tryk på START/STOP for at slukke SEAR/
SAUTÈ (SVITS/SAUTÉR)-funktionen.
For at skifte tilen anden tilberednings-
funktion skal du trykke på START/
STOP-knappen for at afslutte tilbered-
ningsfunktionen, og bruge SmartSwitch
og de midterste pile til at vælge den
ønskede funktion.
Slow Cook (Langsom tilberedning)
1 Inden du går i gang, skal du sørge for
at fjerne Cook & Crisp-bakken og tilføje
ingredienser i bunden af gryden. Fyld
IKKE gryden over maksimumsmarkeringen
(angivet på indersiden af gryden).
2 Flyt SmartSwitch til AIR FRY/COOKER
(LUFTSTEGNING/KOMFUR), og brug
derefter de midterste pile til at vælge
SLOW COOK (LANGSOM
TILBEREDNING). Standardtemperaturen
vises. Brug op- og nedpilene til venstre
for displayet til at vælge “Hi” (høj),
“Lo” (lavt) eller “BUFFET”.
3 Brug op/ned-pilene til højre for displayet
til at justere tilberedningstiden.
4 Tryk på START/STOP for at sætte
tilberedningen i gang.
5 Når tilberedningenstiden når til 0, vil
apparatet bippe, automatisk skifte til
Keep Warm (Hold varm) og begynde
at tælle fremad.
BEMÆRK: SLOW COOK BUFFET-
tidsindstillingen (LANGSOM
TILBEREDNING BUFFET) kan indstilles
til mellem 2 og 12 timer; LO (lav)-
tidsindstillingen for SLOW COOK
(LANGSOM TILBEREDNING) kan
indstilles til mellem 6 og 12 timer.
Indstillingen FOR SLOW COOK
(LANGSOM TILBEREDNING) HØJ tid kan
justeres mellem 4 og 12 timer.
Bake/Roast (Bag/steg)
1 Sørg for at sætte Cook & Crisp-bakken
i bunden af gryden.
2 Flyt SmartSwitch til AIR FRY/COOKER
(LUFTSTEGNING/KOMFUR), og brug
derefter de midterste pile til at
lge BAKE/ROAST (BAG/STEG).
Standardtemperaturen vises. Brug op-
og nedpilene til venstre for displayet for
at vælge en temperatur mellem 120 °C
og 210 °C.
3 Brug op- og nedpilene til højre for displayet
til at indstille tilberedningstiden i op til 1
time i intervaller på 1 minut og fra 1 til 4
timer i intervaller på 5 minutter.
4 Tryk på START/STOP for at sætte
tilberedningen i gang.
5 Når tilberedningstiden når til 0, bipper
apparatet og viser "End" (“færdig”).
BEMÆRK: Lad apparatet forvarme i
5 minutter, som du ville gøre med din
almindelige ovn, inden du bruger Bake/
Roast (Bag/steg).
Sear/Sauté (Svitse/sautere)
1 Inden du går i gang, skal du sørge for at
tage Cook & Crisp-bakken ud af gryden.
Kom ingredienserne i gryden.
2 Flyt SmartSwitch til AIRFRY/COOKER
(LUFTSTEGNING/KOMFUR), og brug
derefter de midterste pile til at vælge
SEAR/SAUTÉ (SVITSE/SAUTERE).
Standardtemperaturen vises. Brug op-
og nedpilene til venstre for displayet til
at vælge "Lo1 (lavt)", "2," "3," "4," eller
"Hi5 (højt)."
3 Tryk på START/STOP for at sætte
tilberedningen i gang.
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
15
ninjakitchen.eu
14
ninjakitchen.eu
DANSK
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Opvaskemaskine og opvask i hånden
Apparatet skal altid rengøres grundigt
efter brug.
1 Tag stikket ud af stikkontakten, og sørg
for, at apparatet er helt afkølet
før rengøring.
2 Brug en fugtig klud til at rengøre
apparatets base og kontrolpanelet.
3 Gryden, Cook & Crisp-bakken og
kondensbeholderen kan vaskes
i opvaskemaskinen.
4 Hvis der sidder madrester fast i gryden
eller Cook & Crisp-bakken, skal gryden
fyldes med vand og stå i blød før
rengøring.Brug IKKE en grydesvamp.
Hvis det er nødvendigt at skrubbe, skal
du bruge rengøringsmiddel, der ikke ridser,
eller flydende opvaskemiddel med en
nylonsvamp eller -børste.
5 Alle dele skal lufttørre efter brug.
BEMÆRK: Sæt ALDRIG apparatets base
i opvaskemaskinen eller nedsænk den
i vand eller anden væske.
RENGØRING AF LÅGET
Vi anbefaler at undersøge indersiden
af låget, før du tilbereder med “våde
tilberedningsfunktioner”, der omfatter
Slow Cook (langsom tilberedning), Sear/
Sauté (svits/sautér) og alle Rapid Cooker
(Hurtig tilberedning)-funktioner. Hvis du
ser madrester eller olie, der har ophobet
sig på varmelementet eller ventilatoren,
anbefaler vi at damprengøre apparatet (se
vejledningen nedenfor), og derefter tørre
lågets inderside af.
VEJLEDNING TIL DAMPRENGØRING:
1 Fyld gryden med 700 ml vand.
2 Flyt Smart Switch til RAPID COOKER
(HURTIG TILBEREDNING).
3 Vælg STEAM (DAMP), og indstil tiden til
30 minutter. Tryk på START/STOP.
4 Når tiden når til 0, og apparatet er kølet
af, skal du bruge en våd klud eller svamp
til at tørre indersiden af
låget. FORSIGTIG: Du må ikke røre ved
blæseren, når du rengør lågets inderside.
5 Gentag om nødvendigt skridt 3 og 4, og
finrengør, hvis der er behov for det.
6 Fjern vandet fra gryden, og sørg for at
skylle både gryden og Cook & Crisp-
bakken for at sikre, at alle rester er fjernet.
Hvordan trykkoger jeg?
Denne enhed har ikke trykkogningsfunktionen. Tilbered hurtigt med funktionerne i RAPID
COOKER (HURTIG TILBEREDNING). Se opskriftsvejledningen for inspiration.
Statuslinjerne vises på skærmen ved brug af funktionerne RAPID COOKER (HURTIG
TILBEREDNING).
Dette angiver, at enheden danner damp. Når apparatet er færdig, vil din indstillede
tilberedningstid begynde at tælle ned.
Der kommer meget damp ud af mit apparat, når jeg bruger RAPID COOKER (HURTIG
TILBEREDNING)-funktioner.
Det er normalt, at der udgives damp gennem trykudligningsventilen under tilberedning.
Sørg for, at der er tilstrækkelig plads, når dette apparat bruges, og sørg for, at
trykudluftningsventilen ikke vender mod ledningen, stikkontakten eller skabene.
Apparatet tæller op i stedet for at tælle ned.
Tilberedningscyklussen er færdig, og apparatet er i Keep Warm (Hold varm)-tilstand.
Fejlmeddelelsen "ADD POT" (“TILFØJ GRYDE”) vises på displayet.
Gryden er ikke placeret i apparatets base. Gryden er påkrævet for alle funktioner.
Fejlmeddelelsen "SHUT LID" (“LUK LÅGET”) vises på displayet.
• Låget er åbent og skal lukkes, for at den valgte funktion kan starte.
Fejlmeddelelsen "ERR" (FEJL) vises.
Apparatet fungerer ikke, som det skal. Du kan også finde support online på
www.ninjakitchen.eu.
FEJLFINDINGSGUIDE
1 Når du refererer til vores måltidsoversigter i opskriftsbogen, skal du tilføje 3-5 minutter til
tilberedningstiden for større kødudskæringer (men bemærk, at det kan overtilberede gryn).
Vi anbefaler, at kødets tykkelse og vægt overholdes.
2 For at maden får en jævn brun farve, skal du sørge for, at ingredienserne ligger i jævnt
fordelte lag på bunden af gryden. De må ikke ligge ovenpå hinanden. Hvis ingredienserne
ligger ovenpå hinanden, skal du ryste gryden, når halvdelen af den indstillede tilbered-
ningstid er gået.
NYTTIGE TIPS
BEMÆRK: Sørg for at tømme overskydende
vand, som er opsamlet i kondensindsamleren.
16 17
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
DANSK
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder
i forbindelse med produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse
lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på
vores produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til
to år. Denne garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår
og betingelser gælder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder som
køber påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande
ogiStorbritannien, hvis det ophører med at være et EU-land i garantiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af
SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10.
+ 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Tyskland) ("os", "vores" eller "vi").
Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din
kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal
fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig
attage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet
ogfabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal
duvide følgende om dit apparat:
• Modelnr.
Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge
kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke
kanfremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd
og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres
garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret
i to år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt
arbejde i tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive
transport- og forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte
rettigheder som forbruger.
PRODUKTREGISTRERING
Hvad dækker garantien ikke?
Normal slitage.
Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse
med den Ninja
®
-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med
brugsanvisningerne.
Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja
®
-komponenter.
Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja
®
).
Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter,
medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af
andre, ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninja-
køkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle
Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige
rettigheder påvirkes dog ikke.
19
ninjakitchen.eu
18
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: 230V~, 50Hz
Watt: 1760W
TIPP: Sie finden Modell- und
Seriennummer auf dem QR-Code-
Etikett auf der Rückseite des Geräts
neben dem Stromkabel.
BEWAHREN SIE FOLGENDE
INFORMATIONEN GUT AUF
Modellnummer: _________________
Seriennummer: __________________
Kaufdatum: _____________________
(Beleg aufbewahren)
Gekauft bei: ____________________
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Scannen Sie den QR-Code
mit einem Mobilgerät
VIELEN DANK
für den Kauf des Ninja®Speedi Rapid Cooker und Heißluftfritteuse
Die entsprechende Markierung
zeigt an, dass dieses Produkt
in der EU nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Indem
Sie sicherstellen, dass dieses
Gerät korrekt entsorgt wird, helfen
Sie mit, potentiellen negativen Folgen
für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen
verantwortlich dazu bei, dass Materialien
nachhaltig wiederverwendet werden.
Benutzen Sie bitte für die Rückgabe des
Altgeräts entsprechende Rückgabe- und
Sammelsysteme oder kontaktieren Sie
den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben. Diese können dieses
Produkt für ein umweltfreundliches
Recycling zurücknehmen.
Wichtige Sicherheitshinweise ..........................20
Teile und Zubehör ....................................22
Vor dem ersten Gebrauch .............................22
Einsetzen von Zubehör und Smart Switch ...............23
Nutzung des Bedienfelds ..............................24
Bedientasten ...........................................24
Garfunktionen ..........................................24
Verwendung der Rapid Cooker-Funktionen ............ 25
SPEEDI MEALS (Speedi-Mahlzeiten) ..................25
STEAM AIR FRY (Dampf-Heißluft-Frittieren) ........... 25
STEAM BAKE (Dampftbacken) ...................... 26
STEAM (Dampfgaren) ...............................26
Verwendung der Heißluftfritteusen-/Cooker-Funktionen ..27
GRILL (Grillen) ......................................27
AIR FRY (Heißluft-Frittieren) ......................... 27
BAKE/ROAST (Backen/Rösten) ...................... 28
DEHYDRATE (Dörren) ............................... 28
SEAR/SAUTÉ (Anbraten/Sautieren). . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SLOW COOK (Slow Cooking) ....................... 29
Reinigung und Pflege ................................ 30
Geschirrspüler und Spülen per Hand ..................... 30
Reinigung des Deckels .................................. 30
Fehlersuche und -behebung ........................... 31
Hilfreiche Tipps ...................................... 31
20 21
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • LESEN SIE DIE BEDIENUNGSLEITUNG VOR
DEM GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG DURCH
WARNUNG
1 Um eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder zu
vermeiden, entsorgen Sie alle Verpackungen sofort
nach dem Entpacken.
2 Dieses Gerät kann unter Aufsicht und nach
ausreichender Einweisung von Personen mit
verminderten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung oder
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie die damit
verbundenen Risiken kennen.
3 Kinder dürfen keinen Zugriff auf das Get und das
Kabel haben. Erlauben Sie kleinen Kindern AUF KEINEN
FALL, das Gerät zu bedienen oder damit zu spielen. Falls
das Gerät in der Nähe von Kindern betrieben werden
soll, müssen diese unbedingt beaufsichtigt werden.
4 Verschüttete Lebensmittel können schwere
Verbrennungen verursachen. Kabel NICHT über
Tischkanten oder Arbeitsfchen hängen oder mit
heen Oberfchen in Behrung kommen lassen, auch
NICHT das Gerät auf oder in die Nähe einer Gas- oder
Elektroherdplatte oder eines heißen Backofens stellen.
5 Das Gerät NICHT auf oder neben einen Heißgas- oder
Elektrobrenner oder in einen beheizten Ofen stellen.
6 Durch den Dampf und die heißen Speisen im Innentopf
können schwere Verbrennungen entstehen. Halten
Sie IMMER Hände, Gesicht und andere Körperteile vor
oder während der Ablassung und beim Öffnen des
Deckels nach dem Garen vom Ablassventil fern.
7 Das Gerät NICHT verwenden, wenn der Kochtopf nicht
installiert ist.
8 Bevor Sie den abnehmbaren Kochtopf in den Kocher
stellen, reinigen und trocknen Sie Topf und Kocher mit
einem weichen Tuch.
9 Wenn der Kochtopf leer ist, erhitzen Sie ihn MAXIMAL
10Minuten. Andernfalls kann die Kochoberfche
beschädigt werden.
10 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT zum
herkömmlichen Frittieren mit Öl.
11 Vorsicht ist geboten beim Anbraten von Fleisch und
beim Sautieren. Halten Sie Hände und Gesicht vom
Kochtopf fern, besonders wenn Sie neue Zutaten
hinzugen, da hees Öl spritzen kann.
12 Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
vorgesehen. Verwenden Sie dieses Gerät
AUSSCHLIESSLICHr den Zweck, für den es
bestimmt ist. Verwenden Sie dieses Get NICHT in
fahrenden Fahrzeugen oder Booten. Verwenden Sie
das Gerät NICHT im Freien. Zweckentfremdung kann
zu Verletzungen führen.
13 Nur für den Gebrauch auf einer Arbeitsplatte bestimmt.
Stellen Sie sicher, dass die Oberfche eben, sauber und
trocken ist. Stellen Sie das Gerät während des Betriebs
NICHT in Nähe der Kante der Arbeitsfläche auf.
14 Um Stromschläge zu vermeiden, tauchen Sie das
Kabel, den Stecker sowie andere Teile des Gets
NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Nur im bereitgestellten Korb kochen.
15 KEIN Verlängerungskabel verwenden. Ein kurzes
Stromkabel wird verwendet, um die Gefahr zu
verringern, dass Kinder das Kabel greifen oder sich
verfangen, und um das Risiko zu verringern, dass
Personen über ein längeres Kabel stolpern.
16 Im Fall eines bescdigten Stromkabels oder Steckers
verwenden Sie das Gerät NICHT. Überprüfen Sie
regelmäßig das Gerät und das Stromkabel. Wenn das
Gerät nicht funktioniert oder in irgendeiner Weise
bescdigt wurde, stellen Sie die Nutzung sofort ein
und rufen Sie den Kundendienst an.
17 Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels eines
externen Timers oder einer Fernsteuerung gedacht.
18 IMMER sicherstellen, dass das Get vor dem Gebrauch
richtig zusammengebaut wurde.
19 NICHT das obere Lufteinlass- oder hintere
Luftauslassventil bei geschlossenem Deckel abdecken.
Dadurch wird ein gleichmäßiges Garen verhindert und
das Gerät kann beschädigt werden oder überhitzen.
20 Verwenden Sie KEIN Zubehör, das nicht von
SharkNinja empfohlen oder verkauft wird. Stellen Sie
Zubehör NICHT in eine Mikrowelle, einen Toasterofen,
Konvektionsofen oder einen herkömmlichen Ofen
oder auf eine Keramikkochfläche, eine elektrische
Spule, einen Gasbrennerherd oder Grill für den
Außenbereich. Die Verwendung von Zubehör, das nicht
von SharkNinja empfohlen oder verkauft wird, kann zu
Brand, Stromschlag oder Verletzungen führen.
21 Achten Sie bei der Verwendung dieses Geräts darauf,
dass oben und an allen Seiten mindestens 15,25cm für
eine angemessene Luftzirkulation vorhanden sind.
22 Befolgen Sie IMMER die maximalen und minimalen
Flüssigkeitsmengen, wie in den Anweisungen und
Rezepten angegeben.
23 Um mögliche Dampfscden zu vermeiden, stellen Sie
das Gerät während des Betriebs nicht in unmittelbarer
Nähe von Wänden und Schränken auf.
24 Verwenden Sie NIEMALS RAPID COOKER-Funktionen,
ohne Wasser und/oder Zutaten auf den Boden des
Kochtopfs zu geben.
25 NIEMALS die Einstellung SLOW COOK (Langsames
Garen) ohne Essen und Fssigkeiten im Kochtopf
verwenden.
26 Bewegen Sie das Gerät NICHT, wenn es in Gebrauch ist.
27 Vermeiden Sie, dass das Gargut mit den Heizelementen
in Berührung kommt. Überllen oder überschreiten
Sie den MAX-Füllstand des Kochtopfs NICHT. Eine
Überfüllung kann zu Verletzungen oder Sachschäden
hren oder den sicheren Gebrauch des Gerätes
beeinträchtigen.
28 Dieses Gerät NICHT zum Kochen von Instant-Reis
verwenden.
29 Die Steckdosenspannung kann variieren und
die allgemeine Leistung und Heizleistung
Ihres Produkts beeinträchtigen. Um mögliche
Krankheiten zu vermeiden, überpfen Sie mit einem
Bratenthermometer, ob Ihr Gericht gemäß den
empfohlenen Temperaturen gekocht wurde.
30 Sollte das Gerät schwarzen Rauch abgeben, ziehen
Sie sofort den Netzstecker und warten Sie, bis das
Rauchen aufrt, bevor Sie den Kochtopf und die
Cook- und Crisp-Platte entfernen.
31 KEINE heißen Oberflächen berühren. Die Oberflächen
des Geräts sind während und nach dem Betrieb heiß.
Um Verbrennungen oder Verletzungen vorzubeugen,
nutzen Sie IMMER schützende Topflappen oder
isolierte Ofenhandschuhe, und verwenden Sie
vorhandene Griffe und Knöpfe.
32 Beim Transport eines Geräts mit heem Öl oder
anderen heißen Flüssigkeiten ist extreme Vorsicht
geboten. Unsachgemäße Verwendung, einschließlich
des Bewegens des Kochtopfes, kann zu Verletzungen
wie schweren Verbrennungen führen.
33 hrend des Betriebs des Geräts wird heißer Dampf
durch das Luftaustrittsventil abgegeben. Stellen Sie das
Gerät so auf, dass das Luftaustrittsventil nicht auf das
Stromkabel, Steckdosen, Schränke oder andere Gete
gerichtet ist. Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht in
einem sicheren Abstand vom Luftaustrittsventil.
34 Wenn Sie die Einstellung SLOW COOK (Langsames
Garen) verwenden, lassen Sie den Deckel
IMMER geschlossen.
35 Der Kochtopf und die Cook- und Crisp-Platte
werden während des Garvorgangs extrem heiß.
Vermeiden Sie heißen Dampf und Luft, während Sie
den Kochtopf und die Cook- und Crisp-Platte aus
dem Gerät entfernen, und stellen Sie sie IMMER nach
dem Entfernen auf eine hitzebeständige Oberfläche.
Berühren Sie während des Garvorgangs oder
unmittelbar danach NICHT das Zubehör.
36 Heben Sie den Deckel NUR mit dem Gri an der
Vorderseite des Geräts an. Heben Sie den Deckel
NICHT aus dem Seitenbereich, da kochend heißer
Dampf freigesetzt wird.
37 Der Kochtopf kann extrem schwer sein, wenn er mit
Zutaten gefüllt ist. Beim Anheben des Topfes vom
Kocheruntersatz ist Vorsicht geboten.
38 Berühren Sie das Zubehör NICHT während oder
unmittelbar nach dem Garvorgang, da diese
während des Garvorgangs extrem heiß werden.
Um Verbrennungen oder Verletzungen zu
vermeiden, ist bei der Verwendung des Produkts
IMMER Vorsicht geboten. Immer langstielige
Utensilien und schützende Topflappen oder isolierte
Ofenhandschuhe verwenden.
39 Die Reinigung und durch den Anwender
vorzunehmende Wartungsarbeiten dürfen nicht von
Kindern ausgeführt werden.
40 Das Gerät vor dem Reinigen, Zerlegen, Einlegen oder
Abnehmen von Bestandteilen und vor Aufbewahrung
abkühlen lassen.
41 Wenn das Gerät nicht verwendet wird oder gereinigt
werden soll, schalten Sie es aus und trennen Sie es
von der Stromquelle.
42 NICHT mit einem Scheuerschwamm aus Metall
reinigen. Metallstücke können abbrechen und
elektrische Teile berühren, wodurch die Gefahr eines
Stromschlags entsteht.
43 Informationen zur regelmäßigen Wartung des Gerätes
finden Sie im Abschnitt „Reinigung und Wartung“.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
Weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitung gelesen und angeschaut werden muss,
um den Betrieb und die Nutzung des Gerätes zu verstehen.
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen Sachschäden
hren kann, wenn die in diesem Symbol enthaltene Warnung missachtet wird.
Achten Sie darauf, den Kontakt mit heißen Oberächen zu vermeiden. Verwenden Sie stets
einen Handschutz, um Verbrennungen vorzubeugen.
Nur zum Gebrauch im Innenbereich und für private Zwecke vorgesehen.
23
ninjakitchen.eu
22
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
TEILE UND ZUBEHÖR
A Cook- und Crisp-Platte
B 5,7l Kochtopf
C Deckelgri
D Kocherdeckel
E Heizelement
F Bedienfeld
G Kocheruntersatz
H Smart Switch
I Luftaustrittsventil
J Kondensatbehälter
Um Ersatzteile und Zuber zu bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.de.
A
B
C
F
G
D
E
J
SMART SWITCH VERWENDEN
Mit dem SmartSwitch können Sie zwischen
den beiden Garmodi wechseln, die auf dem
Schalter angegeben sind:
• Rapid Cooker
• Air Fry/Cooker
Die Position des SmartSwitch bestimmt,
welche Kochfunktion ausgewählt ist.
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES
DECKELS
Um den Deckel zu önen oder zu schließen,
verwenden Sie stets den Gri, der sich vorn
in der Mitte des Geräts befindet, direkt über
dem Bedienfeld.
Sie können den Deckel önen und schließen,
wenn sich der SmartSwitch entweder in der
Position RAPID COOKER oder AIR FRY/
COOKER befindet.
EINSETZEN VON ZUBEHÖR UND SMART SWITCH
R
A
P
I
D
C
O
O
K
E
R
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1 Entfernen Sie das Verpackungs-
material und sämtliches Klebeband
vom Gerät und entsorgen Sie dies.
Manche der Sticker müssen dauer-
haft auf dem Gerät bleiben. Entfer-
nen Sie AUSSCHLIESSLICH Sticker,
die mit „peel here“ (hier abziehen)
gekennzeichnet sind.
2 Beachten Sie dabei besonders
die Betriebsanweisungen,
Warnungen und wichtigen
Sicherheitshinweise, um
Verletzungen oder Sachschäden
zu vermeiden.
3 Waschen Sie den Kochtopf, die
Cook- und Crisp-Platte und den
Kondensatbehälter mit warmem
Seifenwasser. Anschließend alles
gut abspülen und abtrocknen.
ENTFERNEN UND ANBRINGEN DES
KONDENSATBEHÄLTERS
Um den Kondensatbehälter anzubringen,
schieben Sie ihn in den Schlitz am
Kocheruntersatz. Ziehen Sie ihn nach jedem
Gebrauch heraus, um ihn von Hand zu reinigen.
HINWEIS: Entleeren Sie nach dem
Garen überschüssiges Wasser, das sich
im Kondensatbehälter angesammelt hat.
I
H
ANLEITUNG ZUM EINSETZEN
VON ZUBEHÖR
COOK- UND CRISP-PLATTE
Obere Position
Verwenden Sie
die obere Position
für proteinreiche
Zutaten (z.B.
Fleisch) und Gemüse,
wenn Sie die
Rezeptanweisungen
für Speedi-
Mahlzeiten befolgen
oder wenn Sie den
Grill verwenden.
Untere Position
Verwenden Sie die
untere Position
für klassisches
Dampfgaren
und um die
Heißluftfritteusen-
Funktion zu nutzen.
Beachten Sie
unbedingt die
Tabellen und
Rezepte, um
Empfehlungen zur
besten Position der
Platte zu erhalten.
HINWEIS: Bevor Sie die Cook- und Crisp-
Platte in die obere Position einsetzen,
stellen Sie sicher, dass Sie alle Zutaten,
die Sie am Boden des Topfs benötigen,
hinzufügen.
HINWEIS: Rezepte, die die Funktion
„Speedi-Meals“ verwenden, erfordern,
dass die Cook- und Crisp-Platte in der
oberen Position eingesetzt wird.
Um die Cook- und Crisp-Platte in der oberen
Position einzusetzen, drehen Sie zuerst die
Füße der Platte nach außen, sodass sie über
die vier Ecken der Platte hinausragen. Die
Füße sollten auf den Leisten an der Basis
jeder Nut sitzen, sodass die Platte im Topf
erhöht bleibt.
Um die Cook- und Crisp-Platte in der unteren
Position einzusetzen, drehen Sie die Füße
der Platte nach innen, sodass sie gegen
die Unterseite der Platte gedreht werden.
Dadurch kann die Cook- und Crisp-Platte auf
dem Boden des Topfes ruhen.
25
ninjakitchen.eu
24
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
NUTZUNG DES BEDIENFELDS
GARFUNKTIONEN
RAPID COOKER
F SPEEDI-MEALS: Verwenden Sie diese Funktion,
um in weniger als 30Minuten schnelle und köstliche
Mahlzeiten zuzubereiten.
G STEAM AIR FRY (Dampf-Heißluftfritteuse): Für
eine Kombination aus saftigen und knusprigen
Ergebnissen.
H STEAM BAKE (Dampftbacken): Backen Sie fluge
Kuchen und schnelle Brote.
I STEAM (Dampfgaren): Schonendes Garen von
empfindlichen Lebensmitteln mit hoher Temperatur.
AIR FRY-/COOKER-MODUS
J GRILL (Grillen): Verwenden Sie hohe Hitze von oben,
um die Oberseite Ihrer Mahlzeiten zu garen und zu
bräunen.
K AIR FRY (Heißluft-Frittieren): Sorgt für krosse und
knackige Speisen mit wenig oder ohne Öl.
L BAKE/ROAST (Backen/Rösten): Verwenden Sie das
Gerät wie einen Ofen mit trockener Hitze für zartes
Fleisch, gebackene Leckereien und mehr.
M DEHYDRATE (Dörren): Dörren Sie Fleisch, Obst und
Gemüse, um gesunde Snacks zuzubereiten.
N
SEAR/SAUTÉ (Anbraten/Sautieren): Verwenden Sie das
Gerät als Herd zum Anbraten von Fleisch, Anschwitzen
von Gemüse, Köcheln von Saucen und mehr.
O SLOW COOK (Langsames Garen): Garen Sie Ihre
Speisen über längere Zeit bei niedrigerer Temperatur.
BEDIENTASTEN
A
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
: Der Ein-/Ausschalter schaltet das Gerät aus und
stoppt alle Garfunktionen.
B
LINKE PFEILE: Verwenden Sie die Aufwärts- und
Abwärts-Pfeile links neben der Anzeige,
um die Gartemperatur anzupassen.
C RECHTE PFEILE: Verwenden Sie die Aufwärts- und
Abwärts-Pfeile rechts neben der Anzeige,
um die Garzeit anzupassen.
D START-/STOP-Taste: Drücken, um den Garvorgang zu
starten. Wenn Sie die Taste während des Garvorgangs
des Geräts drücken, wird die aktuelle Garfunktion
unterbrochen.
E PFEILE IN DER MITTE: Nachdem Sie mit dem
SmartSwitch einen Modus ausgewählt haben,
scrollen Sie mit den mittleren Pfeilen durch die
verfügbaren Funktionen, bis die gewünschte
Funktion aufleuchtet.
Zum Einschalten des Geräts stecken Sie das
Stromkabel in eine Wandsteckdose
und drücken Sie die Taste.
3 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärts-
Pfeile rechts neben der Anzeige, um die
Garzeit in Minuten-Schritten auf bis zu
1Stunde und dann in 5-Minuten-Schritten von
1Stunde auf bis zu 4Stunden einzustellen.
4 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
5 Die Anzeige zeigt Fortschrittsbalken an,
die anzeigen, dass das Gerät Dampfdruck
aufbaut.
6 Wenn das Gerät das entsprechende
Dampfniveau erreicht, beginnt der Timer
herunterzuzählen.
7 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das
Gerät und zeigt „End“ an. Wenn Ihr Gericht
mehr Zeit benötigt, verwenden Sie den
Aufwärtspfeil rechts neben der Anzeige, um
zusätzliche Zeit hinzuzufügen. Das Gerät
überspringt das Vorheizen.
VERWENDUNG DER RAPID COOKER-FUNKTIONEN
STEAM AIR FRY (Dampf-Heißluft-Frittieren)
1 Füllen Sie die Zutaten nach Rezept ein.
2 Verschieben Sie den SmartSwitch auf RAPID
COOKER. Verwenden Sie die mittleren
Pfeile, um STEAM AIR FRY (Dampf-Heißluft-
Frittieren) auszuwählen. Die Standardein-
stellung wird angezeigt. Verwenden Sie die
Aufwärts- und Abwärtspfeile links neben der
Anzeige, um eine Temperatur von 150 °C bis
220 °C in 5-Grad-Schritten auszuwählen.
SPEEDI MEALS (Speedi-Mahlzeiten)
1 Stellen Sie sicher, dass Sie die Cook- und
Crisp-Platte vom Topfboden entfernen,
bevor Sie beginnen.
2 Geben Sie Flüssigkeit und Zutaten nach
Rezept auf den Topfboden.
3 Ziehen Sie die Füße an der Cook- und
Crisp-Platte heraus, dann stellen Sie
die Platte in die obere Position im Topf.
Geben Sie die Zutaten gemäß den
Rezeptanweisungen auf die Platte.
5 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärts-
Pfeile rechts neben der Anzeige, um die
Garzeit in Minuten-Schritten auf bis zu
1Stunde einzustellen.
6 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
7 Die Anzeige zeigt Fortschrittsbalken
an, die anzeigen, dass das Gerät
Dampfdruck aufbaut. Wenn das Gerät
das entsprechende Dampfniveau erreicht,
beginnt der Timer herunterzuzählen.
4 Verschieben Sie den SmartSwitch auf
RAPID COOKER und verwenden Sie dann
die mittleren Pfeile, um SPEEDI MEALS
auszuwählen. Die Standardeinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-
und Abwärtspfeile links neben der Anzeige,
um eine Temperatur von 150 °C bis 240 °C
in 5-Grad-Schritten auszuwählen.
8 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das
Gerät und zeigt „End“ an. Wenn Ihr Gericht
mehr Zeit benötigt, verwenden Sie die
Aufwärtspfeile rechts neben der Anzeige,
um zusätzliche Zeit hinzuzufügen. Das
Gerät überspringt das Vorheizen.
HINWEIS: Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, die proteinhaltigen Lebensmittel und/oder
das Gemüse von der Cook- und Crisp-Platte
nehmen. Verwenden Sie dann eine Silikonzange,
um die Mittelgrie zu greifen und die Platte aus
dem Gerät zu nehmen.
HINWEIS: Bei Temperaturen über 210 °C beträgt
die maximale Garzeit 30Minuten.
HINWEIS: Bei Temperaturen über 210 °C beträgt
die maximale Garzeit 30Minuten.
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
F
KE
B
C
DA
G
H
J
K
L
M
N
O
I
26 27
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
DEUTSCH
6 Wenn das Vorheizen abgeschlossen ist,
beginnt der Timer herunterzuzählen.
7 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das
Gerät und zeigt „End“ an. Wenn Ihr Gericht
mehr Zeit benötigt, verwenden Sie den
Aufwärtspfeil rechts neben der Anzeige,
um zusätzliche Zeit hinzuzufügen. Das
Gerät überspringt das Vorheizen.
HINWEIS: Für beste Ergebnisse wird
empfohlen, die Zutaten während des
Heißluftfrittierens regelmäßig zu schütteln.
Sie können den Deckel önen und den
Topf herausheben, um die Zutaten zu
schütteln oder zu wenden, damit sie
gleichmäßig gebräunt werden. Senken Sie
danach den Topf wieder in das Gerät und
schließen Sie den Deckel. Das Garen wird
automatisch fortgesetzt, nachdem der
Deckel geschlossen wurde.
HINWEIS: Bevor Sie Air Fry verwenden,
lassen Sie das Gerät 5 Minuten vorheizen,
wie bei Ihrem herkömmlichen Ofen.
AIR FRY (Heißluft-Frittieren)
1 Stellen Sie sicher, dass die Cook- und Crisp-
Platte sich in der unteren Position befindet.
2 Alle Zutaten in den Topf geben und den
Deckel schließen.
3 Bewegen Sie den SmartSwitch
auf AIR FRY/COOKER, das Gerät
ist standardmäßig auf AIR FRY
(Heißluft-Frittieren) eingestellt. Die
Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-
und Abwärtspfeile links neben der
Anzeige, um eine Temperatur zwischen
210°C und 240°C einzustellen.
4 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärts-
Pfeile rechts neben der Anzeige, um die
Garzeit in Minuten-Schritten auf bis zu
1Stunde einzustellen.
5 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
6 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das
Gerät und zeigt 5Minuten lang „End“ an.
GRILL (Grillen)
1 Stellen Sie sicher, dass die Cook- und
Crisp-Platte sich in der oberen Position
befindet.
2 Legen Sie die Zutaten auf die Cook- und
Crisp-Platte und schließen Sie den Deckel.
3 Verschieben Sie den SmartSwitch auf AIR
FRY/COOKER und verwenden Sie dann die
mittleren Pfeile, um GRILL auszuwählen.
Die Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-
und Abwärtspfeile links neben der Anzeige,
um eine Temperatur zwischen 210 °C und
240 °C einzustellen.
4 Verwenden Sie die Aufwärts- und
Abwärts-Pfeile rechts neben der Anzeige,
um die Garzeit in Minuten-Schritten auf bis
zu 30Minuten einzustellen.
5 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
6 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das
Gerät und zeigt „End“ an.
STEAM BAKE (Dampftbacken)
1 Stellen Sie sicher, dass die Cook- und Crisp-
Platte sich in der unteren Position befindet.
Legen Sie das Backzubehör auf die Platte.
2 Verschieben Sie den SmartSwitch auf
RAPID COOKER und verwenden Sie
dann die mittleren Pfeile, um STEAM
BAKE (Dampftbacken) auszuwählen.
Die Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-
und Abwärtspfeile links neben der Anzeige,
um die Temperatur in 5-Grad-Schritten
zwischen 120 °C und 210 °C einzustellen.
3 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärts-
Pfeile rechts neben der Anzeige, um die
Garzeit in Minuten-Schritten auf bis zu
1Stunde und 15Minuten einzustellen.
4 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
5 Die Anzeige zeigt Fortschrittsbalken an,
die anzeigen, dass das Gerät Dampfdruck
aufbaut.
VERWENDUNG DER RAPID COOKER-FUNKTIONEN FORTS.
VERWENDUNG DER HEISSLUFTFRITTEUSEN-/
COOKER-FUNKTIONEN
STEAM (Dampfgaren)
1 Geben Sie zunächst Wasser in den
Topfboden. Stellen Sie sicher, dass die
Cook- und Crisp-Platte sich in der unteren
Position befindet und geben Sie die
Zutaten hinzu.
2 Verschieben Sie den SmartSwitch auf
RAPID COOKER und verwenden Sie
dann die mittleren Pfeile, um STEAM
(Dampfgaren) auszuwählen.
3 Verwenden Sie die Aufwärts- und
Abwärts-Pfeile rechts neben der Anzeige,
um die Garzeit in Minuten-Schritten auf
bis zu 1Stunde einzustellen.
4 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
5 Das Gerät beginnt mit dem Vorheizen, um
die Flüssigkeit zum Aufkochen zu bringen.
Die Anzeige zeigt Fortschrittsbalken
an, die anzeigen, dass das Gerät
Dampfdruck aufbaut. Wenn das Vorheizen
abgeschlossen ist, zeigt die Anzeige die
eingestellte Temperatur an und der Timer
beginnt herunterzuzählen. Die Vorheiz-
Animation wird so lange angezeigt, bis
die ausgewählte Temperatur erreicht
wird. Anschließend erscheint der Timer
auf der Anzeige und beginnt mit dem
Herunterzählen.
6 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das
Gerät und zeigt „End“ an.
HINWEIS: Bei der DAMPFGARFUNKTION
ist keine Temperatureinstellung
erforderlich.
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
28 29
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
DEUTSCH
DEHYDRATE (Dörren)
1 Stellen Sie sicher, dass die Cook- und Crisp-
Platte sich in der unteren Position befindet.
2 Verschieben Sie den SmartSwitch auf
AIR FRY/COOKER und verwenden
Sie dann die mittleren Pfeile, um
DEHYDRATE (Dörren) auszuwählen.
Die Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-
und Abwärtspfeile links neben der Anzeige,
um eine Temperatur zwischen 40 °C und
90 °C in Schritten von 5 °C auszuwählen.
3 Verwenden Sie die Aufwärts- und
Abwärts-Pfeile rechts neben der
Anzeige, um eine Garzeit in 15-Minuten-
Schritten von 1Stunde bis zu 12Stunden
einzustellen.
4 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
5 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das
Gerät und zeigt „End“ an.
HINWEIS: Bei der SEAR/SAUTÉ
(Anbraten/Sautieren) Funktion ist die
Temperatureinstellung nicht verfügbar.
VERWENDUNG DER HEISSLUFTFRITTEUSEN-/
COOKER-FUNKTIONEN
HINWEIS: Sie können diese Funktion bei
geönetem oder geschlossenem Deckel
verwenden.
HINWEIS: IMMER Antihaft-Utensilien
im Kochtopf verwenden. AUF KEINEN
FALL Metallutensilien verwenden, da
diese die Antihaftbeschichtung des
Topfes zerkratzen können.
HINWEIS: SEAR/SAUTÉ (Anbraten/
Sautieren) schaltet sich automatisch
nach 1Stunde für „4“ und „Hi 5“ und
4Stunden für „Lo 1“, „2“ und „3“ aus.
4 Um die SEAR/SAUTÉ (Anbraten/Sautie-
ren) Funktion auszuschalten, drücken Sie
die START/STOP Taste. Um eine andere
Garfunktion auszuwählen, drücken Sie
auf START/STOP, um die Garfunktion zu
beenden und verwenden Sie anschlie-
ßend den SmartSwitch und die Pfeile in
der Mitte, um die gewünschte Garfunk-
tion auszuwählen.
SLOW COOK (Slow Cooking)
1 Bevor Sie beginnen, müssen Sie die Cook-
und Crisp-Platte herausnehmen und
die Zutaten auf den Boden des Topfes
geben. Füllen Sie den Topf NICHT über
die maximale Fülllinie hinaus (an der
Innenseite des Topfes angegeben).
2 Verschieben Sie den SmartSwitch auf
AIR FRY/COOKER und verwenden Sie
dann die mittleren Pfeile, um SLOW
COOK (Langsames Garen) auszuwählen.
Die Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-
und Abwärtspfeile links neben der
Anzeige, um „Hi“, „Lo“ oder „BUFFET“
auszuwählen.
3 Verwenden Sie die Aufwärts- und
Abwärts-Pfeile rechts neben der Anzeige,
um die Garzeit anzupassen.
4 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
5 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das
Gerät, wechselt automatisch in den „Keep
Warm“-Modus (Warmhalten) und beginnt
mit dem Hochzählen.
HINWEIS: Die Zeit für SLOW COOK
BUFFET kann zwischen 2 und 12Stunden
eingestellt werden, die Zeit für SLOW
COOK LO zwischen 6 und 12Stunden.
Die Einstellung für SLOW COOK HI kann
zwischen 4 und 12Stunden eingestellt
werden.
BAKE/ROAST (Backen/Rösten)
1 Stellen Sie sicher, dass die Cook- und
Crisp-Platte sich auf dem Topfboden
befindet.
2 Verschieben Sie den SmartSwitch auf
AIR FRY/COOKER und verwenden Sie
dann die mittleren Pfeile, um BAKE/
ROAST (Backen/Rösten) auszuwählen. Die
Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-
und Abwärtspfeile links neben der
Anzeige, um eine Temperatur zwischen
120°C und 210°C einzustellen.
3 Verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärts-
Pfeile rechts neben der Anzeige, um die
Garzeit in Minuten-Schritten auf bis
zu 1Stunde und dann in 5-Minuten-
Schritten von 1Stunde auf bis zu
4Stunden einzustellen.
4 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
5 Wenn die Garzeit Null erreicht, piept das
Gerät und zeigt „End“ an.
HINWEIS: Bevor Sie die Backen/Rösten-
Funktion verwenden, lassen Sie das
Gerät 5 Minuten vorheizen, wie bei Ihrem
herkömmlichen Ofen.
SEAR/SAUTÉ (Anbraten/Sautieren)
1 Stellen Sie sicher, dass Sie die Cook- und
Crisp-Platte vom Topf entfernen, bevor
Sie beginnen. Geben Sie die Zutaten in
den Topf.
2 Verschieben Sie den SmartSwitch auf
AIR FRY/COOKER und verwenden Sie
dann die mittleren Pfeile, um SEAR/SAUTÉ
(Anbraten/Sautieren) auszuwählen. Die
Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-
und Abwärtspfeile links neben der
Anzeige, um „Lo 1“, „2“, „3“, „4“, oder
„Hi 5“ auszuwählen.
3 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
RAPID COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
START
STOP
SPEEDI MEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM
TEMP TIME
AIR FRY / COOKER
TEMP
31
ninjakitchen.eu
30
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
REINIGUNG UND PFLEGE
Geschirrspüler und Spülen per Hand
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch
gründlich gereinigt werden.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und stellen Sie sicher, dass
das Gerät vor der Reinigung vollständig
abgekühlt ist.
2 Reinigen Sie den Kocheruntersatz und
das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch.
3 Der Kochtopf, die Cook- und Crisp-Platte
und der Kondensatbehälter können im
Geschirrspüler gereinigt werden.
4 Wenn Speiserückstände am Kochtopf
oder der Cook- und Crisp-Platte kleben,
füllen Sie den Topf mit Wasser, um
diese vor dem Reinigen einweichen
zu lassen. AUF KEINEN FALL einen
Scheuerschwamm verwenden. Falls
Schrubben erforderlich ist, verwenden
Sie ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel
oder flüssiges Spülmittel mit einem
Nylonschwamm oder einer Bürste.
5 Trocknen Sie alle Teile nach jedem
Gebrauch an der Luft.
HINWEIS: NIEMALS den Kocherunter-
satz in die Spülmaschine stellen oder
in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
REINIGUNG DES DECKELS
Wir empfehlen, das Innere des Deckels
vor dem Garen mit „Nasskochfunktionen“
zu überprüfen, zu denen SLOW COOK
(Langsames Garen), SEAR/SAUTÉ
(Anbraten/Sautieren) und alle RAPID
COOKER-Funktionen gehören. Wenn Sie
Speisereste oder Ölablagerungen sehen,
empfehlen wir, das Gerät mit Dampf zu
reinigen (siehe Anweisungen unten) und dann
die Innenseite des Deckels abzuwischen.
DAMPFREININGUNGSANLEITUNG:
1 Füllen Sie den Topf mit 700ml Wasser.
2 Verschieben Sie den Smart Switch auf
RAPID COOKER.
3 Wählen Sie STEAM (Dampfgaren) aus
und stellen Sie die Zeit auf 30Minuten
ein. Auf START/STOP drücken.
4 Wenn die Zeit Null erreicht und das Gerät
abgekühlt ist, wischen Sie die Innenseite
des Deckels mit einem feuchten Tuch
oder Schwamm ab. VORSICHT: Berühren
Sie beim Reinigen des Deckelinneren
nicht den Lüfter.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 nach
Bedarf und reinigen Sie nach Bedarf.
6 Entfernen Sie das Wasser aus dem
Topf und achten Sie darauf, sowohl den
Kochtopf als auch die Cook- und Crisp-
Platte zu spülen, um sicherzustellen, dass
alle Rückstände entfernt werden.
Wie kann ich den Schnellkochvorgang durchführen?
Dieses Gerät hat keine Schnellkochfunktion. Garen Sie stattdessen schnell mit den RAPID
COOKER-Funktionen. Schauen Sie in das Rezeptheft für weitere Ideen.
Bei Verwendung der RAPID COOKER-Funktionen werden Fortschrittsbalken auf dem
Display angezeigt.
Dies zeigt an, dass das Gerät Dampfdruck aufbaut. Wenn das Gerät damit fertig ist, wird
die eingestellte Garzeit heruntergezählt.
Bei Verwendung der RAPID COOKER-Funktionen entweicht viel Dampf aus
meinem Gerät.
Es ist normal, dass während des Garens Dampf durch das Ventil entweicht. Sorgen Sie
für ausreichend Platz, wenn Sie dieses Gerät verwenden, und stellen Sie sicher, dass die
Entlüftung nicht auf das Stromkabel, die Steckdose oder die Schränke gerichtet ist.
Das Gerät zählt auf- und nicht abwärts.
Der Garzyklus ist abgeschlossen und das Gerät befindet sich im Modus KEEP WARM.
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „ADD POT“.
Der Kochtopf befindet sich nicht auf dem Kocheruntersatz. Der Kochtopf ist für alle
Funktionen erforderlich.
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „SHUT LID“.
• Der Deckel ist oen und muss geschlossen werden, um die ausgewählte Funktion
zu starten.
Die Meldung „ERR“ erscheint.
Das Gerät funktioniert nicht richtig. Online-Support finden Sie unter ninjakitchen.de
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
1 Wenn Sie sich auf unsere Mahlzeitentabellen im Rezeptheft beziehen, geben Sie für größere
Fleischstücke 3 bis 5 Minuten zur Garzeit hinzu (bitte beachten Sie jedoch, dass dies zu
einem Übergaren von Getreide führen kann). Wir empfehlen, die empfohlene Größe und das
Gewicht des Fleisches einzuhalten.
2 Um eine gleichmäßige Bräunung zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Zutaten
gleichmäßig auf dem Boden des Kochtopfs verteilt sind und diese sich nicht überlappen.
Falls sich Zutaten überlappen sollten, achten Sie darauf, diese nach der Hälfte der Garzeit
zu schütteln.
HILFREICHE TIPPS
HINWEIS: Entleeren Sie überschüssiges
Wasser, das sich im Kondensatbehälter
angesammelt hat.
32 33
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
DEUTSCH
GARANTIEBEDINGUNGEN
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren.
Um Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
Seriennummer (falls verfügbar)
Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Die Registrierung der Garantie ist keine Voraussetzung für deren Geltendmachung.
Wenn Sie Ihre Garantie aber registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle
Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online
registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von uns), einschließlich aller Teile und der
Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und
Versandkosten).
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
Normaler Verschleiß.
Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch
odernachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße
Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in
der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im
Haushalt.
Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern
oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn,
Sie können nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen
durchgeführt wurden, nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die
erweiterte Garantie ausüben.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die
auch Ihr Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und
Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR [NINJA® SPEEDI ON400EU]
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Mangelfreiheit des jeweiligen
Produktes. Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben, gegenüber geltend machen oder uns gegenüber, sofern Sie das
Produkt direkt bei Ninja erworben haben. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Rechte
ist unentgeltlich.
Allerdings haben wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte, dass
wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Garantie
schränkt Ihre gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem
Sie das Produkt erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem
Kaufvertrag mit ihm nicht ein. Das gilt auch gegenüber uns, wenn Sie das Produkt direkt
von Ninja erworben haben.
Nachfolgend werden die Bedingungen und der Umfang unserer Herstellergarantie
beschrieben, die SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent
Business Center 10. / Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Deutschland)gibt.
Ninja®-Garantie
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte
daher so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle
und spiegelt wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die
Herstellungsqualität hat.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist die Garantie
für Ihr Produkt für eine Dauer von zwei (2) Jahren ab dem Kaufdatum gültig.
Wo ist die Garantie räumlich gültig?
Bitte beachten Sie, dass die zwei Jahres-Garantie für alle Produkte Geltung hat, die bei
einem Händler (online und oine) mit Sitz in der EU gekauft wurden.
Wie mache ich die Garantie geltend?
Wenden Sie sich hierzu bitte an unseren Kundendienst. Unsere Kundendienst-Helpline
(0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr für Sie da. Der
Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter von uns durchgestellt.
Halten Sie hierzu auch bitte Ihren Kaufbeleg bereit. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg
immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob
die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt sind. Wenn Sie keinen gültigen
Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren Garantieanspruch.
Sie können unserem Kundendienst auch eine E-Mail an kundendienst-de@sharkninja.com
schicken. Bitte fügen Sie auch hier eine Kopie Ihres Kaufbeleges bei und schildern Sie uns
Ihren Garantiefall so detailliert wie möglich.
Wenn Sie uns mit einem Garantieanspruch kontaktieren, werden wir in erster Linie
entsprechende Fehlerbehebungsmaßnahmen mit Ihnen durchführen und, je nach Ergebnis,
den weiteren Verlauf mit Ihnen besprechen. In den meisten Fällen werden wir Ihnen
Ersatzteile schicken oder Ihr Gerät komplett ersetzen, falls der Fehler nicht mit einem
Ersatzteil gelöst werden kann.
Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
ENGLISH
35
ninjakitchen.eu
34
ninjakitchen.eu
CONTENTS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 230V~, 50Hz
Watts: 1760W
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label on the
back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: _________________
Serial Number: __________________
Date of Purchase: ________________
(Keep receipt)
Store of Purchase: _______________
REGISTER YOUR PURCHASE
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Scan QR code using mobile device
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Speedi Rapid Cooker & Air Fryer
Important Safeguards .................................36
Parts & Accessories ...................................38
Before First Use ......................................38
Accessory Assembly & Smart Switch ...................39
Using the Control Panel ...............................40
Operating Buttons ......................................40
Cooking Functions ......................................40
Using the Rapid Cooker Functions ..................... 41
SPEEDI MEALS ......................................41
STEAM AIR FRY ..................................... 41
STEAM BAKE .......................................42
STEAM .............................................42
Using the Air Fry/Cooker Functions ....................43
GRILL ............................................. 43
AIR FRY ........................................... 43
BAKE/ROAST ...................................... 44
DEHYDRATE ....................................... 44
SEAR/SAUTÉ ...................................... 45
SLOW COOK ...................................... 45
Cleaning & Maintenance .............................. 46
Dishwasher & Hand-Washing ............................ 46
Cleaning the Lid ....................................... 46
Troubleshooting Guide ............................... 47
Helpful Tips ......................................... 47
This marking indicates this product
should not be disposed of with other
household waste.
To prevent possible harm to the
environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems
or contact the retailer where this product was
purchased. They can take this product for
environmentally safe recycling.
ENGLISH
36 37
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
1 To eliminate a choking hazard for young
children, discard all packaging materials
immediately upon unpacking.
2 This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience or
knowledge if they have been given
supervision and instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
3 Keep the appliance and its cord out of reach
of children. DO NOT allow children to play
with or use the appliance. Close supervision
is necessary when used near children.
4 Spilled food can cause serious burns. DO
NOT let cord hang over edges of tables or
worktops or place appliance on or near hot
surfaces, on or near a gas or electric burner
or in a heated oven.
5 DO NOT place appliance on or near a gas
or electric cooker or in a heated oven.
6 Serious burns can result from the steam
and hot foods inside the inner pot.
ALWAYS keep hands, face and other body
parts away from the release valve prior to
or during release and when opening the
lid after cooking.
7 DO NOT use the appliance without
the cooking pot installed.
8 Before placing removable cooking pot in the
cooker base, ensure pot and cooker base are
clean and dry by wiping with a soft cloth.
9 When removable cooking pot is empty, DO
NOT heat it for more than 10 minutes. Doing
so may damage the cooking surface.
10 DO NOT use this appliance for deep-frying.
11 Caution should be used when searing meats
and sautéing. Keep hands and face away
from the removable cooking pot, especially
when adding new ingredients, as hot oil may
splatter.
12 This appliance is for household use only. DO
NOT use this appliance for anything other
than its intended use. DO NOT use in moving
vehicle or boats. DO NOT use outdoors.
Misuse may cause injury.
13 Intended for worktop use only. Ensure the
surface is level, clean, and dry. DO NOT place
the appliance near the edge of a worktop
during operation.
14 To protect against electrical shock DO NOT
immerse cord, plugs or main unit housing in
water or other liquid. Cook only in the basket
provided.
15 DO NOT use an extension cord. A short
power-supply cord is used to reduce the risk
of children grabbing the cord or becoming
entangled and to reduce the risk of people
tripping over a longer cord.
16 DO NOT use the appliance if there is
damage to the power cord or plug. Regularly
inspect the appliance and power cord. If the
appliance malfunctions or has been damaged
in any way, immediately stop use
and call Customer Service.
17 The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
18 ALWAYS ensure the appliance is properly
assembled before use.
19 DO NOT cover the top air intake vent
or rear air socket vent while lid is closed.
Doing so will prevent even cooking and may
damage the unit or cause it to overheat.
20 DO NOT use accessory attachments not
recommended or sold by SharkNinja. DO
NOT place accessories in a microwave,
toaster oven, convection oven or
conventional oven or on a ceramic cooktop,
electrical coil, gas burner range or outdoor
grill. The use of accessory attachments not
recommended by SharkNinja may cause fire,
electric shock or injuries.
21 When using this appliance, provide at least
15.25cm of space above and on all sides for
adequate air circulation.
22 ALWAYS follow the maximum and minimum
quantities of liquid as stated in instructions
and recipes.
23 To avoid possible steam damage, place the
unit away from walls and cupboards during
use.
24 NEVER use RAPID COOKER functions
without adding water and or ingredients to
bottom of removable cooking pot.
25 NEVER use SLOW COOK setting without
food and liquids in the removable cooking
pot.
26 DO NOT move the appliance when
in use.
27 Prevent food contact with heating elements.
DO NOT overfill or exceed the MAX fill level
of the cooking pot. Overfilling may cause
personal injury or property damage or affect
safe use of the appliance.
28 DO NOT use this unit to cook instant rice.
29 Electrical socket voltages can vary, affecting
the performance and heat output of your
product. To prevent possible illness, use a
probe to check that your food is cooked to
the temperatures recommended.
30 Should the unit emit black smoke, unplug
immediately and wait for smoking to stop
before removing the cooking pot and
Cook & Crisp tray.
31 DO NOT touch hot surfaces. Appliance
surfaces are hot during and after operation.
To prevent burns or personal injury, ALWAYS
use protective hot pads or insulated oven
gloves and use available handles and knobs.
32 Extreme caution must be used when moving
an appliance containing hot oil or other hot
liquids. Improper use, including moving the
cooker, may result in personal injury such as
serious burns.
33 When unit is in operation, hot steam is
released through the air socket vent. Place
unit so vent is not directed toward the power
cord, electrical sockets, cupboards or other
appliances. Keep your hands and face at a
safe distance from vent.
34 When using SLOW COOK setting,
ALWAYS keep the lid closed.
35 The cooking pot and Cook & Crisp
tray become extremely hot during the
cooking process. Avoid hot steam and
air while removing the cooking pot and
Cook & Crisp tray from the appliance and
ALWAYS place them on a heat-resistant
surface after removing. DO NOT touch
accessories during or immediately after
cooking.
36 ONLY lift the lid from the handle on the
front of the unit. DO NOT lift lid from side
area as scalding steam will release.
37 Removable cooking pot can be extremely
heavy when full of ingredients. Care
should be taken when lifting pot from
cooker base.
38 DO NOT touch accessories during or
immediately after cooking, as they
become extremely hot during the cooking
process. To prevent burns or personal
injury, ALWAYS use care when handling
the product. Use long-handed utensils
and protective hot pads or insulated oven
gloves.
39 Cleaning and user maintenance shall not
be done by children.
40 Allow unit to cool before cleaning,
disassembly, putting in or taking o parts
and storage.
41 When not in use and before cleaning, turn
the unit o and unplug from socket to
disconnect.
42 DO NOT clean with metal scouring pads.
Pieces can break o the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electric
shock.
43 Please refer to the Cleaning &
Maintenance section for regular
maintenance of the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indicates to read and review instructions to understand operation and use of product.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or
substantial property damage if the warning included with this symbol is ignored.
Take care to avoid contact with hot surface. Always use hand protection to
avoid burns.
For indoor and household use only.
ENGLISH
38 39
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
PARTS & ACCESSORIES
A Cook & Crisp tray
B 5.7L Removable Cooking Pot
C Lid Handle
D Cooker Lid
E Heating Element
F Control Panel
G Cooker Base
H Smart Switch
I Air Outlet Vent
J Condensation Collector
To order additional or replacement parts and accessories, visit ninjakitchen.eu.
A
B
C
F
G
D
E
J
USING THE SMART SWITCH
The SmartSwitch allows you to change
between the two cook modes, which are
labelled on the switch for your reference:
•Rapid Cooker
•Air Fry/Cooker
The SmartSwitch's position will determine
which cooking functions are available for
selection.
HOW TO OPEN & CLOSE THE LID
To open or close the lid at any time, use the
handle that is located front centre of the unit,
just above the control panel.
You can open and close the lid when the
SmartSwitch is in either the RAPID COOKER
or AIR FRY/COOKER position.
ACCESSORY ASSEMBLY & SMART SWITCH
R
A
P
I
D
C
O
O
K
E
R
BEFORE FIRST USE
1 Remove and discard any
packaging material and tape
from the unit. Some stickers are
to be permanently kept on the
unit, ONLY remove stickers with
'peel here'.
2 Pay particular attention to
operational instructions,
warnings and important
safeguards to avoid any injury or
property damage.
3 Wash the removable pot, Cook
& Crisp tray and condensation
collector in warm, soapy water,
then rinse and dry thoroughly.
REMOVING & INSTALLING THE
CONDENSATION COLLECTOR
To install the condensation collector, slide it
into the slot on the cooker base. Slide it out
to remove it for hand-washing after each use.
NOTE: Make sure to empty out excess
water collected in the condensation
collector after cooking.
I
H
ACCESSORY ASSEMBLY INSTRUCTIONS
COOK & CRISP TRAY
Top Position
Use top position
for proteins and
vegetables when
following recipe
instructions for
Speedi Meals or
when using Grill.
Bottom Position
Use bottom
position for
traditional steam
and air frying
capabilities.
Be sure to
reference charts
and recipes
for crisper
tray position
recommendations.
NOTE: Before placing the Cook & Crisp
Tray in the top position, make sure to add
any ingredients needed at the bottom of
the pot.
NOTE: Recipes using the Speedi Meals
function require that the Cook & Crisp
Tray be set up in the top position.
To set up the Cook & Crisp Tray in the top
position, first rotate the tray's legs outward,
so that they extend past the four corners of
the tray. The legs should sit on the ledges at
the base of each groove, allowing the tray to
remain elevated in the pot.
To set up the Cook & Crisp Tray in the
bottom position, rotate the tray's legs inward
so that they are turned against the underside
of the tray. This will allow the Cook & Crisp
Tray to rest at the bottom of the pot.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Ninja SPEEDI ON400EU 10-IN-1 MULTIKOKER Kasutusjuhend

Kategooria
Grillid
Tüüp
Kasutusjuhend