FEEL NANOBUDS TRUE WIRELESS, GRØNN Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

Bluetooth version V5.0
Operation distance 10 m
Audio coding format SBC,AAC,APTX
BT profiles support HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Battery capactity 40mAh for each earbuds
500mAh for charging case
Charging time Around 2 hours
Playing time 5-6 hours
Talk time 4-5 hours
Standby time Around 70 hours
Frequency range 20-20kHz
Driver unit 6mm
Earbuds weight 5g each
Earbuds
22*40mm
True Wireless Earbuds
INSTRUCTION MANUAL
Power ON/OFF Pairing
Stereo Mode:
Mono Mode:
Feel NanoBuds
Multi Functions
Feel NanoBuds-R
Pause/Play Single tap L/R
Double tap L
Previous Song
Active Siri/Googel
Assitant Triple tap L or R
Refuse the call
Answer/End a call Tap L or R
Long touch L or R
The correct way of wearing
Put earbuds in the ear and gently rotate until 45° above
(as shown below).
FEELNANOBBK
FEELNANOBWH
FEELNANOBCA
FEELNANOBGN
FEELNANOBPK
Thank you for purchasing your new FEEL NANOBUDS true
wireless earbuds.
We recommend that you spend some time reading this
instruction manual in order that you fully understand all
the operational features it offers.
Read all the safety instructions carefully before use and
keep this instruction manual for future reference.
1. Charge the earbuds and the charging case at least once
every 6 months.
2. Do not store the product in extreme temperature
(below 0 or above 45).
3. Do not use chemicals or detergents to clean the product.
4. Do not drop or knock the product on hard surfaces.
5. Do not scrape the surface of product with sharp objects.
6. Do not try to take the product apart.
Power ON:
When you take out the L & R earbuds from the
charging case(with battery power inside), it will be
power ON automatically and blue LED will blink.
When the earbuds L & R is power OFF after taking
out of the charging case, long touch the L & R earbuds
button to turn it on and blue LED will blink.
Power OFF:
When you put the L & R earbuds into the charging
case(with battery power inside), it will be power OFF
automatically.
When the earbuds L & R is power ON after taking out
of the charging case, long touch the L or R earbuds
button to turn it off under BT disconnection status.
Note: Under BT disconnection status more than 5 mins,
the L & R earbuds will be power OFF automatically.
2. Activate Bluetooth on the phone and search for
Feel NanoBuds” to connect. Blue LED will blink
slowly after connected.
1. Take out both earbuds from the charging case,
the L&R earbuds will be automatically connected.
Blue LED will blink.
1. Take out L or R earbuds from the charging case.
Blue LED will blink.
2. Activate Bluetooth on the phone and search for
Feel NanoBuds” for L earbuds Or
Feel NanoBuds-R” for R earbuds.
Blue LED will blink slowly after connected.
Note: In Mono mode, double tap L or R can only
move to next song.
Charging Mode
* Charging: Red LED is on
* Full charged: Blue LED is on & turned off after
about 30s
2. Charging the case by Type-C cable
1. Charging the earbuds
Take earbuds into charge case
* Charging: Red LED blinks
* Full charged: Red LED is on
Note: 5V/1A or 5V/1.5A is the best choice
for the charger.
This symbol on the product or in the
instructions means that your electrical
Safety Rules
and electronic equipment should be disposed at the
end of its life separately from your household waste.
There are separate collection systems for recycling
in the EU.
For more information, please contact the local authority
or your retailer where you purchased the product.
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Specifications Product Overview
How to Wear?
Type-C
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Multi-Function
Button(MFB) LED
Indicator
Soft Silicon
Earbud
Charging
Point
Microphone
Charging
Point
Charging
Case LED
Next Song Double tap R
Volume Down Long touch L for 2s
Volume Up Long touch R for 2s
In case there is no auto pairing after taking out the
earbuds from the charging case, please follow the
below steps to restore the default setting:
1.Put both L&R into charge case(with power),
long touch L & R earbuds around 7s until Red LED
flash one time. The factory reset is now finished.
2.Take out both earbuds from the charging case,
the L&R earbuds will be automatically connected
and blue LED will blink.
PT-70 True Wireless Ea
Sanne trådløse ørepropper
BRUKSANVISNING
Strøm på/av Sammenkobling
Stereo modus: Mono-modus:
Feel NanoBuds
Flere funksjoner
Feel NanoBuds-R
Pause/spill av Enkelt trykk L/R
Dobbelttrykk LForrige sang
Aktiv Siri/Google Assitant Trippel trykk L eller R
Avvise anropet
Besvare/avslutte en
samtale Trykk på L eller R
Lang berøring L eller R
Den korrekte måten å bruke
Sett øreproppene i øret og roter forsiktig til 45 ° over
(som vist nedenfor).
FEELNANOBBK
FEELNANOBWH
FEELNANOBCA
FEELNANOBGN
FEELNANOBPK
1. Lad øreproppene og ladeetuiet minst én gang hver
sjette måned.
2. Ikke Oppbevar produktet i ekstreme temperaturer
(under 0 ° c eller over 45 ° c).
3. Ikke bruk kjemikalier eller vaskemidler for å rengjøre
produktet.
4. Ikke slipp eller slå produktet på harde overflater.
5. Ikke skrape overflaten av produktet med skarpe
gjenstander.
6. Ikke prøv å ta produktet fra hverandre.
Strøm på:
Når du tar ut L & R ørepropper fra
ladeetuiet (med batteristrøm inni), vil det bli
strøm på automatisk og blått LED-lys vil blinke.
Når øreproppene L & R er slått av etter at du har tatt
ut av ladeetuiet, kan du ta lang tid på L & R-øreproppene
-knappen for å slå den på, og den blå LYSDIODEN vil
blinke.
Strøm av:
Når du setter L & R ørepropper i ladestasjonens
tilfelle (med batteristrøm inni), vil det være strøm av
Automatisk.
Når øreproppene L & R slås på etter at du har tatt ut
ladeetuiet, kan du trykke lenge på L-eller R-øreproppene
knappen for å slå den av under BT frakobling status.
Merk: under BT frakobling status mer enn 5 minutter,
L & R-øreproppene blir slått av automatisk.
2. Aktiver Bluetooth på telefonen og søk etter
"Feel NanoBuds" for å koble til. Den blå LYSDIODEN
blinker langsomt etter at den er tilkoblet.
1. Ta ut begge øreproppene fra ladeetuiet,
L & R-øreproppene blir automatisk tilkoblet.
Blå LED vil blinke.
1. Ta ut L-eller R-ørepropper fra ladeetuiet.
Blå LED vil blinke.
2. Aktiver Bluetooth på telefonen og søk etter
"Feel NanoBuds" for L ørepropper eller
"Feel NanoBuds-R" for ørepropper i R.
Den blå LYSDIODEN blinker langsomt etter at
den er tilkoblet.
Merk: I mono modus, dobbelttrykk L eller R kan
onlymove til neste sang.
Lademodus
* Lading: rød LED lyser
* Full ladet: blå LED er på & slått av etter ca 30s
2. Lad opp etuiet etter type-C-kabel
1. lading av øreproppene
Ta øreproppene i ladeetuiet
* Lading: rød LED blinker
* Full ladet: rød LED lyser
Merk: 5V/1A eller 5V/1.5 A er det beste valget
for laderen.
Dette symbolet på produktet eller i
anvisningene betyr at det elektriske og
elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering
i EU.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte locale
myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks 523, 1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Oversikt over produkter
Hvordan bruke?
Type-C
NORSK
Multi-Function
Button(MFB)
LED
Indikator
Myk Silicon
Earbud
Ladepunkt
Mikrofon
Ladepunkt
Ladeetuiet
LED
Neste sang Dobbelttrykk på R
Volum ned Lang berøring L for 2s
Volum opp Lang berøring R for 2s
Dersomdetikkeforegårautosammenkoblingetter
å ta øreproppeneutavladestasjonen,
gjernefølgtrinnenenedenfor for å
gjenopprettestandardinnstilling:
1. Sett både L&R inn iladestasjonen (med strøm), hold
ned iomtrent 7 sekundertilrød LED blinker en gang.
2.Ta ut begge ørepropper, slå på Bluetooth på telefonen,
velg Bluetooth tilkobling, søk og sammenkoble til telefonen.
PT-70 True Wireless Earphones
Trådløse øretelefoner
BRUGERVEJLEDNING
Sådan tændes/slukkes de Parring
Stereotilstand:
Monotilstand:
Feel NanoBuds
Multifunktioner
Feel NanoBuds-R
Pause / starten Et trykpå H/V
Tryk to gangepå VForrige sang
Aktiver Siri/Google
Assistant Tryk 3 gangepå H eller V
Ignorer opkald
Svar/afslut et opkald Trykpå V eller H
Hold V eller H inde.
Den korrekte måde at bære på.
Sæt høretelefonerneiørerneogroter dem ien 45°.
(vinkel som vist nedenfor).
FEELNANOBBK
FEELNANOBWH
FEELNANOBCA
FEELNANOBGN
FEELNANOBPK
1. Høretelefonerne skal oplades i opladeren mindst en gang
hver 6 måned.
2.Produktet må ikke opbevares ved ekstreme temperaturer
(under 0°C eller over 45°C).
3. Du måikkerengøre produktetikemikaliereller
rengøringsmidler.
4. Slåikkeproduktetimoden hård overflade og undgå at
tabe det.
5. Undgå at ridse overfladen mod skarpe genstande.
6. Lad være med at skille produktet ad.
Sådan tændes de:
Når høretelefonerne tages ud af laderen vil de automatisk
tænde og de vil blinke med et lille BLÅT lys.
Hvis høretelefonerne ikke tænderautomatisk når de tages
ude af laderen tryk da på knappen med højre og venstre
høretelefon for at tænde dem. Når de blinker med det
BLÅT lys er de tændt.
Sådan slukkes de:
Når høretelefonerne sættes tilbage i laderen slukkes de
automatisk.
Hvis høretelefonerneer tændt manuelt skal man igen
trykke på knappen med den højre og venstre høretelefon
for at afbryde BT forbindelsen.
Note: hvis BT forbindelsen er afbrudt vil høretelefonerne
automatisk slukke efter 5 minutter.
2. Aktiver Bluetooth påtelefonenog søg efter
Feel NanoBuds” for at oprette forbindelse. Blå LED
blinker langsomt efter tilsluttet.
1. Tagbegge høretelefoner ud af laderen, det BLÅ lys
tænder.
1. Tag V eller H høretelefon ud af opladerkassen.
Det BLÅ lys vil nu tænde.
2. Aktiver Bluetooth på telefonen og søg efter
Feel Nanobuds” for V høretelefon eller
Feel Nanobuds-R” for H høretelefon.Det BLÅ
lys vil nu blinke langsomt og derved vise at
høretelefonerne nu er forbundet.”
Note: I Mono mode kan man kun skifte sang ved at
trykke 2 gange på enten H eller V høretelefon.
Opladning
* Når de ladervil de lyse RØDT
*Når de er fuldt opladet vil de lyse BLÅT i 30 sekunder
og derefter slukke.
2. Opladning via Type-C kablet
1. Oplad høretelefonerne ved at sætte dem i
opladeren.
* Under opladningen vil det RØDE lys blinke
* Når de er fuldt opladet vil de lyse RØDT
Note: 5V/1A eller 5V/1.5A er bedst for opladeren.
Dette symbol på produktet eller i
vejledningen betyder, at det udtjente
elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes
sammen med husholdningsaffald.I EU-lande findes der
separate genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for
yderligere oplysninger.
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Produktbeskrivelse
Hvordan bruger man dem?
Type-C
DANSK
V5.0
Rækkevidde 10m
Lyd kodings format SBC,AAC,APTX
HSP,HFP,A2DP,AVRCP
Batterikapacitet 40mAh for hver høretelefon
500mAh for opladeren
Opladningstid Ca 2 hours
5-6 hours
Taletid 4-5 hours
Ca 70 hours
20-20KHz
6mm
Høretelefonernes
vægt 5 gr. hver
Høretelefonernes
størrelse 22*40mm
Multifunktionel
knap(MFB) LED
indikator
Bløde silicone
høretelefoner
Ladepunkt
Mikrofon
Opladning
spunkt
Opladningskasse
LED
Næste sang Tryk to gangepå H
Lydstyrke ned Trykpå V i 2 sekunder
Lydstyrke op Trykpå H i 2 sekunder
Hvis høretelefonerne ikke forbindes automatisk efter de
er taget ud af opladeren så følg anvisninger nedenfor:
1. Kom begge høretelefoner tilbage i opladeren
(med strømmen tændt), hold knappen nede i omkring
7 sekunder indtil de lyser RØDT en enkel gang.
2. Tag derefter begge høretelefoner ud af opladeren og
tænd for bluetooth på telefonen. Under bluetooth
menuen på telefonen skal du igen søge efter
høretelefonerne og derefter forbinde dem til telefonen.
s
Langattomatnappikuulokkeet
KÄYTTÖOPAS
Yhdistäminen/Pysäytyminen Yhteysparin muodostaminen
Stereotila: Mono-tila:
Feel NanoBuds
Monitoiminnot
Feel NanoBuds-R
Keskeytys/Toista Yksi napautus V/O
Kaksoisnapautus VEdellinen kappale
Sirin/Google Assistant KolmoisnapautusV tai O
Puhlunhylkääminen
Puhelun lopettaminen Napautus V tai O
Pitkä painallus V tai O
Oikeakäyttötapa
Laita nappikuulokkeet korville ja kierrä ne varovasti 45
asteen kulmaan
(kuten alla on esitetty).
FEELNANOBBK
FEELNANOBWH
FEELNANOBCA
FEELNANOBGN
FEELNANOBPK
1. Kuulokkeet ja latauskotelo on ladattava ainakin kerran
puolessa vuodessa.
2. Älä säilytä tuotetta äärimäisissä olosuhteissa
(missä on alle 0 tai yli 45 ).
3. Älä käytä kemikaaleja tai pesuaineita tuotteen
puhdistamiseen.
4. Älä pudota tai iske tuotettakoville pinnoille.
5. Älä naarmuta tuotteen pintaa terävillä esineillä.
6. Älä yritä purkaa tuotetta osiin.
Yhdistäminen:
Kun otat molemmat (Vasen ja Oikea, jäljempänä V&O)
nappikuulokkeet pois latauskotelosta (täysi akku),
kuulokkeet menevät päälle automaattisesti ja vilkkuu
sininen LED-merkkivalo.
Pysäytyminen:
Kun laitat V&O nappikuulokkeet latauskoteloon
(akku vähissä), nappikuulokkeet menevät pois päältä
automaattisesti.
Jos nappikuulokkeet ovat päällä ottaessasi ne pois
latauskotelosta, paina pitkään nappikuulokkeet-painiketta,
jotta Bluetooth-yhteys katkaistuu.
HUOM: Jos Bluetooth-yhteys on katkaistu yli 5 minuuttia,
nappikuulokkeet sammuvat automaattisesti.
2. Aktivoi Bluetooth puhelimessa, etsi“FeelNanoBuds
ja muodosta yhteys.
1. Ota molemmat nappikuulokkeet latauskotelosta,
V&O nappikuulokkeet yhdistyvät automaattisesti.
Sininen LED-merkkivalovilkkuu.
1. Ota jompikumpi nappikuulokkeista (V tai O)
latauskotelosta. Sininen LED-merkkivalovilkkuu.
2. Aktivoi Bluetooth puhelimessa, etsi“FeelNanoBuds
vasemman kuulokkeen yhdistämistä varten tai
FeelNanoBuds-R” oikean kuulokkeen.
Sininen LED-merkkivalo vilkkuu hitaasti yhdistämisen
jälkeen.
HUOM: Mono-tilassa, V tai O-kuulokkeen
kaksoisnapautuksella voidaan vain siirtää
seuraavaan kappaleeseen.
Lataustila
* Lataus: Punainen LED-merkkivalo palaa
* Täysin ladattu: Sininen LED-merkkivalo palaa &
sammuu kun on täysin ladattu
2. Kotelon lataaminen USB-C-laturilla
1. Nappikuulokkeidenlataaminen
Laitanappikuulokkeetlatauskoteloon
* Lataus: Punainen LED-merkkivalo vilkkuu
* Täysin ladattu: Punainen LED-merkkivalo palaa
HUOM: 5V/1A tai 5V/1,5A on paras laturin valinta.
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty
symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja
elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä
erillään kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin
tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
Tuote-esittely
Mitentuotettakäytetään?
Type-C
FINISH
Bluetooth-versio
Toimintaetäisyys
Äänikoodausmuoto
Bluetooth profiilit
Akunkapasiteetti
Latausaika
Musiikin toistoaika
Puheluaika
Valmiustila-aika
Taajuusvaste
Käyttöyksikkö
Nappikuulokkeiden
paino
Nappikuulokkeiden
koko
Monitoiminappula
LED-
merkkivalo
Pehmeän
silikoninen
nappikuuloke
Latauspiste
Mikrofoni
Latauspiste
Seuraava kappale Kaksoisnapautus O
Äänenvoimakkuuden Pitkäpainallus V 2s
Pitkäpainallus O 2s
Tehdasasetusten palautus:
NORSK
NORSK
NORSK
NORSK
DANSK
DANSK
DANSK
DANSK
FINISH
FINISH
FINISH
FINISH
Takk for at du kjøpte dine nye FEEL NANOBUDS sanne
trådløse ørepropper.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å blifortrolig med alle
funksjonene som tilbys.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og
oppbevar bruksanvisningen forfremtidig referanse.
Sikkerhetsregler
Spesifikasjoner
Tak for købet af dine nye FEEL NANOBUDS Trådløse
øretelefoner.
Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du
får en fuld forståelse af hvordan alle funktionerne virker.
Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem
denne brugervejledning til senere brug.
Sikkerhedsregler
Spesifikasjoner
Bluetooth-version
Bluetooth-profiler
Frekvensrespons
Standby-tid
Afspilning af musik
Størrelse på føreren
Kiitos, kun valitsit uudet aktiiviset, langattomat “FEEL
NANOBUDS” Langattomatnappikuulokkeet.
On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan
lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia
ominaisuuksia tuote tarjoaa.
Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Turvallisuussäännöt
Tekniset tiedot
Jos V&O nappikuulokkeet ovat pois päältä
latauskotelosta ottamisen jälkeen, paina pitkään
nappikuulokkeet-painiketta, jotta ne menevät päälle
ja sinen LED-merkkivalo vilkkuu.
Vastaa
Vastaa
lisääminen
Äänenvoimakkuuden
vähentäminen
aktivointi
Siinä tilanteessa, kun automaattinen paritus ei onnistu
ottaessasi nappikuulokkeet pois latauskotelosta, noudata
alla olevaa ohjetta palauttaaksesi tehdasasetukset:
1. Aseta molemmat V&O nappikuulokkeet (täysin
ladattuun) latauskoteloon, paina pitkään V&O 7
sekunniksi, kunnes punainen LED-merkkivalo vilkkuu
kerran. Tällöin on tehdasasetukset palautettu.
2. Ota molemmat nappikuulokkeet pois latauskotelosta,
V&O nappikuulokkeet yhdistyvät automaattisesti ja
sininen LED-merkkivalo vilkkuu.
ENGLISH
NORSK
DANSK
FINISH
Factory reset
5g hver
Ørepropper vekt
Bluetooth-versjon V5.0
Driftsavstand 10m
Lyd kodingsformat SBC,AAC,APTX
Bluetooth-profiler HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Batterikapasitet 40mAh for hver ørepropper
500mAh for ladeetuiet
Ladetid Aundt 2 timer
Lydavspillings tid 5-6 timer
Taletid 4-5 timer
Tid i ventemodus Aundt 70 timer
Frekvensrespons 20-20KHz
Driver enhet 6mm
Ørepropper størrelse 22*40mm
Fabrikktilbakestilling
Fabriks indstilling
V5.0
10m
SBC,AAC,APTX
HSP,HFP,A2DP,AVRCP
Noin 2 hours
5-6 hours
4-5 hours
Noin 70 hours
20-20KHz
6mm
22*40mm
5g per kpl
40mAh Nappikuulokkeiden
500mAh Latauskotelo
The batteries used with this product contain chemicals
that are harmful to the environment.
To preserve our environment, dispose of used batteries
according to your local laws or regulations.
Do not dispose of batteries with normal household waste.
For more information, please contact the local authority
or your retailer where you purchased the product.
Notes for battery disposal
Batteriene som brukes med dette produktet, inneholder
miljøskadelige kjemikalier.
For å ta vare på miljøet må brukte batterier avhendes i
samsvar med lokale lover og forskrifter.
Ikke kast batterier sammen med vanlig restavfall fra
husholdningen.Du får nærmere informasjon ved å
kontakte lokale myndigheter eller forhandleren du
kjøpte produktet hos.
Merknader om avhending av batterier
De batterier, der anvendes til dette produkt, indeholder
kemikalier, som er skadelige for miljøet.
For at beskytte miljøet skal brugte batterier bortskaffes
i henhold til de lokale love og regler.
Smid aldrig batterier ud med det normale
husholdningsaffald.Kontakt de lokale myndigheder eller
forhandleren for yderligere oplysninger.
Bemærkninger vedrørende bortskaffelse
af batterier
Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät kemikaaleja,
jotka ovat haitallisia ympäristölle.
Ympäristömme säilyttämiseksi hävitä käytetyt paristot
paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti.
Älä hävitä paristoja normaalin talousjätteen mukana.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin
tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Tietoa paristojen hävittämisestä
Bluetooth Transmission
Frequency Range: 2402MHz-2480MHz
Max. Transmission
Power (Bluetooth) 8dBm
Bluetooth Transmission
Frekvens Range 2402MHz-2480MHz
Max. overføringsmakt
(Bluetooth): 8dBm
Bluetooth-transmission
frekvensområde
Max. transmissionskraft
(Bluetooth)
2402MHz-2480MHz
8dBm
Bluetooth-lähetys
taajuusalue
Max. lähetysteho
(Bluetooth)
2402MHz-2480MHz
8dBm
  • Page 1 1

FEEL NANOBUDS TRUE WIRELESS, GRØNN Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka