AEG MCC2581E-M Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
MCC2581E BGРъководство за употреба 2
CS Návod k použití 20
ET Kasutusjuhend 37
HUHasználati útmutató 53
MKУпатство за ракување 70
SR Упутство за употребу 88
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. КОМАНДНО ТАБЛО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. АВТОМАТИЧНИ ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
13. ИНСТАЛИРАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви
предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни
технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете
да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за прочит, за да се
възползвате по най-добрия начин от него.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна
информация:
www.aeg.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.aeg.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия
уред:
www.aeg.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната
информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на
продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
2
www.aeg.com
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ
Внимателно прочетете предоставените инструкции
преди инсталиране и употреба на уреда. Производи‐
телят не носи отговорност за неправилно инстали‐
ране и употреба, предизвикани от неправилно из‐
ползване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда
за бъдещи справки.
1.1 Безопасност за децата и хората с
ограничени способности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от задушаване, нараняване или трайно
увреждане.
Този уред може да бъде използван от деца над 8-
годишна възраст, както и лица с намалени физи‐
чески, сетивни и умствени възможности или лица
без опит и познания, само ако те са под наблюде‐
ние от възрастен или лице, което е отговорно за
тяхната безопасност.
Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
Деца под 3 години не трябва да бъдат оставяни
без надзор в близост до уреда.
Съхранявайте всички опаковъчни материали да‐
леч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далеч от
уреда, когато работи или когато изстива. Достъп‐
ните части са горещи.
Ако уредът има механизъм за защита от деца,
препоръчваме да го активирате.
Почистването и поддръжката не трябва да се из‐
вършват от деца, ако не са под наблюдение.
Дръжте уреда и кабела му далеч от деца под 8-го‐
дишна възраст.
БЪЛГАРСКИ 3
1.2 Общи мерки за безопасност
Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
кухненски зони за персонал в магазини, офиси и
други работни места;
–ферми;
от клиенти в хотели, мотели и друг вид жилищ‐
но настаняване;
хотели, които предлагат нощувка и закуска.
Уредът се нагорещява отвътре, когато работи. Не
докосвайте нагревателните елементи, които са
вътре в уреда. Винаги използвайте ръкавици за
фурна при изваждане или поставяне на аксесоари
или съдове за печене.
Не почиствайте уреда чрез почистващ апарат за
пара.
Преди ремонтиране, изключете захранването.
Ако вратата или уплътненията на вратата са по‐
вредени, с уреда не трябва да се работи, докато
не се ремонтира от квалифициран техник.
Уредите не са предназначени за използване чрез
външен таймер или отделна система за дистан‐
ционно управление.
Само квалифициран техник може да извършва
техническо обслужване или ремонт, включващ от‐
страняване на капака, който осигурява защита
срещу излагане на микровълнова енергия.
Не подгрявайте течности или други храни в затво‐
рени опаковки. Съществува опасност от експло‐
зия.
Използвайте само съдове, които са подходящи за
употреба в микровълнови фурни.
При затопляне на храна в пластмасови или хар‐
тиени опаковки, проверявайте често фурната по‐
ради опасност от запалване.
4
www.aeg.com
Уредът е предназначен за затопляне на храна и
напитки. Изсушаването на храна или дрехи и зато‐
плянето на нагряващи подложки, чехли, гъби,
влажни кърпи и други такива може да доведе до
нараняване, запалване или пожар.
Ако се отделя дим, изключете или издърпайте
щепсела на уреда и дръжте вратата затворена, за
да потушите всякакви пламъци.
Микровълновото загряване на напитки може да
доведе до закъсняло, изригващо кипване. Трябва
да се внимава при боравене с опаковките.
Съдържанието на бутилките за хранене и буркан‐
четата с бебешки храни трябва да се разбърква
или разклаща и да се проверява температурата
преди консумация, за да се избегнат изгаряния.
Яйца с черупки и цели твърдо сварени яйца не
трябва да се нагряват в уреда, тъй като може да
експлодират, дори след като микровълновото на‐
гряване е приключило.
Уредът трябва да се почиства редовно и да се от‐
страняват остатъците от храна.
Неподдържане на микровълновата печка чиста
може да доведе до повреда на повърхността, кое‐
то може да се отрази неблагоприятно на живота
на уреда и да доведе до опасна ситуация.
Температурата на достъпната повърхност може
да е висока по време на работа на уреда.
Микровълновата фурна не трябва да се поставя в
шкафове, освен ако не е тествана за шкафове.
Задната част на уреда трябва да се постави сре‐
щу стена.
Не използвайте абразивни почистващи препарати
или остри метални прибори за стъргане при почи‐
стване на стъклото на вратичката на фурната, тъй
като те може да надраскат повърхността, което да
доведе до напукване на стъклото
БЪЛГАРСКИ 5
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва
да се смени от производителя, оторизиран сервиз
или лица със сходна квалификация, за да се из‐
бегне опасност
2.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
2.1 Инсталиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уредът трябва да се инсталира
само от квалифицирани лица.
Отстранете всички опаковки.
Не инсталирайте и не използвайте
повреден уред.
Спазвайте иструкциите за инстали‐
ране, приложени към уреда.
Уредът може да бъде поставен по‐
чти навсякъде в кухнята. Погрижете
се фурната да бъде поставена вър
ху плоска, хоризонтална повърхност
и вентилационните отвори, както и
долната повърхност, да не бъдат
закрити (за достатъчна вентила‐
ция).
Свързване към
електрическата мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар и токов удар.
Всички електрически свързвания
трябва да бъдат извършени от ква‐
лифициран електротехник.
Уредът трябва да е заземен.
Уверете се, че информацията за
електричеството от табелката с
данни съответства на електрозах‐
ранването. В противен случай се
свържете с електротехник.
Ако фурната се включва в контакта
чрез удължител, то кабелът му
трябва да бъде заземен.
Не повреждайте захранващия щеп‐
сел и захранващия кабел. Свържете
се със сервиза или електротехник
за смяната на повреден захранващ
кабел.
Не дърпайте захранващия кабел, за
да изключите уреда. Винаги издърп‐
вайте щепсела.
2.2 Употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване, изгаряния,
токов удар или експлозия.
Използвайте този уред в домашна
среда.
Не променяйте спецификациите на
уреда.
Уверете се, че вентилационните от‐
вори не са блокирани.
Не оставяйте уреда без надзор, до‐
като работи.
Не оказвайте натиск върху отворе‐
ната вратичка.
Не използвайте уреда като работна
повърхност и не използвайте въ‐
трешността на фурната като място
за съхранение.
2.3 Грижи и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване, по‐
жар или повреда на уреда.
Преди обслужване деактивирайте
уреда и извадете щепсела от за‐
хранващия контакт.
Почиствайте редовно уреда, за да
предотвратите разваляне на по‐
върхностния материал.
Не позволявайте разсипване на
храна или остатъци от препарат за
почистване да се натрупват по по‐
6
www.aeg.com
върхностите на уплътнението на
вратата.
Оставянето на мазнина или храна в
уреда може да причини пожар.
Почиствайте уреда с навлажнена
мека кърпа. Използвайте само неу‐
трални препарати. Не използвайте
абразивни продукти, абразивни
стъргалки, разтворители или метал‐
ни предмети.
Ако използвате спрей за фурна,
следвайте инструкциите за безопас‐
ност на опаковката.
2.4 Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или заду‐
шаване.
Изключете уреда от електрозахран‐
ването.
Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
7 56
1 2 3 4
1
Лампичка
2
Система за безопасно заключване
3
Екран
4
Kомандно табло
5
Капак вълновод
6
Грил
7
Въртяща се поставка
3.1 Принадлежности
Набор на въртящата се поставка
Стъклена подложка за готвене и дър‐
жач на поставката.
Винаги използвайте набора на
въртящата се поставка, за да
приготвите храна в уреда.
Скара на грила
За печене на храна на грил и комби‐
нирано готвене.
БЪЛГАРСКИ 7
4. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте главатите за безопас‐
ност.
4.1 Първоначално
почистване
Свалете всички части от уреда.
Почистете уреда преди първата
употреба.
Вижте глава "Грижи и почи‐
стване".
4.2 Настройки на времето
Когато свържете уреда към
електрозахранването или в
случай на прекъсване на елек‐
трозахранването, дисплеят по‐
казва 0:00.
Може да зададете часовника
на 24 часова система.
Ако часовникът не е настроен,
той няма да работи, докато
уредът не се използва.
1.
Натиснете .
2.
Завъртете копчето за настройки,
за да въведете часа.
3.
Натиснете , за да потвърдите.
4.
Завъртете копчето за настройки,
за да въведете минутите.
5.
Натиснете , за да потвърдите.
5. КОМАНДНО ТАБЛО
1
2
3
4 5
6
8
www.aeg.com
Символ Функция Описание
1
Бутон "Старт/Изчи‐
стване"
За да включите уреда или да
увеличите времето за готвене за
60 секунди на пълна мощност.
За да изтриете настройките за
готвене.
2
Бутон Часовник За да сверите часовника.
3
Бутон за автома‐
тично готвене
Aдаптиране на фурната.
4
Бутон за функции
За да зададете микровълнова
фурна / грил / комбинирана /
конвекционна функция за готве‐
не.
5
Екран Показва настройките и часа.
6
Копче за настройки
За задаване на времето за го
твене или теглото. За размразя‐
ване.
6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте главатите за безопас‐
ност.
6.1 Активиране и
деактивиране на уреда
1.
Натиснете няколко пъти бутона за
функции, за да зададете желаната
функция.
2.
Завъртете копчето за настройки,
за да зададете желания език.
3.
Натиснете , за да потвърдите
и пуснете уреда.
4.
За деактивиране на уреда може
да използвате:
изчакайте, докато уредът се из‐
ключи автоматично, когато вре‐
мето свърши.
отворете вратата. Уредът спира
автоматично. Затворете врата‐
та, за да продължите готвене.
Използвайте опцията за провер‐
ка на храната.
натиснете
.
ВНИМАНИЕ!
Не позволявайте уреда да ра‐
боти, когато няма храна в него.
6.2 Основна информация за
експлоатацията на уреда
Обща информация:
След като деактивирате уреда,
оставете храната да остане за ня‐
колко минути в уреда.
Отстранете алуминиевото фолио,
металните съдове и др. преди при‐
готвянето на храна.
Готвене:
Ако е възможно, приготвяйте храна
в съд с материал, подходящ за упо‐
треба в микровълнова фурна. Го‐
твете без капак, само ако искате
храната да е хрупкава
Не гответе храната твърде много
като задавате високи стойности за
мощност и време. Храната може да
изсъхне, да изгори или да загори на
места.
БЪЛГАРСКИ 9
Не използвайте уреда за приготвя‐
не на яйца или охлюви с черупки,
защото те могат да избухнат. При
пържените яйца първо прободете
жълтъците.
Прободете храните с "кожа" или
"обелка", като картофи, домати, на‐
деница няколко пъти с вилица,
преди да ги готвите, за да не се
пръсне храната.
За деца или замръзнала храна, за‐
дайте по-дълго време за готвене.
Ястия, които съдържат сос трябва
да се бъркат от време на време.
Зеленчуци, които имат твърда
структура като моркови, грах или
карфиол, трябва да се готвят във
вода.
Обърнете по-големите парчета
след половината от времето за го‐
твене.
Ако е възможно, нарежете зеленчу‐
ците на по-малки парченца.
Използвайте плоските, широки чи‐
нии.
Не използвайте порцеланови, кера‐
мични или глинени готварски съдо‐
ве, които имат малки отвори, напри‐
мер на дръжките или неглазирани
дъна. Навлизането на влага в отво‐
рите може да причини напукване на
готварските съдове при нагряване.
Стъклената тава е място за подгря‐
ване на храна или течности. Нео‐
бходимо е за работата на микро‐
вълновата фурна.
Размразяване на месо, птици, риба:
Поставете замръзналата, опакована
храна на малка обърната обратно
чиния със съд под нея, така че теч‐
ността от размразяването да се съ‐
бира там.
Завъртете храната след половината
от времето за размразяване. Ако е
възможно, разделете и след това
отстранете частите, които са започ‐
нали да се размразяват.
Размразете масло, порции като,
извара:
Не размразявайте напълно храната
в уреда, а я оставете да се размра‐
зява на стайна температура. Това
ще даде по-добри резултати. От‐
странете напълно всичката метална
и алуминиева опаковка преди раз‐
мразяване.
Размразете плодове, зеленчуци:
Не размразявайте напълно плодове
и зеленчуци, които изискват допъл‐
нителна подготовка в уреда. Оста‐
вете ги да се размразят на стайна
температура.
Може да използвате микровълнова‐
та фурна на по-висока мощност за
приготвяне на плодове и зеленчуци
без да ги размразявате.
Готови ястия:
Може да приготвяте готови ястия в
уреда, само ако опаковката е подхо‐
дяща за употреба в микровълнова‐
та фурна.
Трябва да следвате инструкциите
на производителя, отпечатани на
опаковката (отстранете металния
капак и прободете пластмасовия
пласт).
Подходящи готварски съдове и материали.
Готварския съд / Материал Микровълни Грил /
Конвек‐
ционно
готвене
Размразя‐
ване
Ото‐
пление
Готвене
Огнеупорно стъкло и порцелан
(без метални компоненти, напри‐
мер пирекс, термоустойчиво стъ‐
кло)
X X X X
Неогнеупорно стъкло и порцелан
1)
X -- -- --
10
www.aeg.com
Готварския съд / Материал Микровълни Грил /
Конвек‐
ционно
готвене
Размразя‐
ване
Ото‐
пление
Готвене
Стъкло и стъклокерамика напра‐
вена от огнеупорен / студоупо‐
рен материал (например
Arcoflam), рафт на грил
X X X X
Керамика
2)
, глинени съдове
2)
X X X --
Устойчивост на топлина до 200
°C
3)
X X X --
Картон, хартия X -- -- --
Тънък разтеглив найлон за по‐
криване на храна
X -- -- --
Найлон за печене с безопасно
затваряне в микровълнова фур‐
на
3)
X X X --
Чинии за печене, направени от
метал, например емайл, чугуне‐
ни плочки
-- -- -- X
Тави за печене, покрити с черен
лак или силикон
3)
-- -- -- X
Тава за печене -- -- -- X
Съдове за запържване, напри‐
мер Тиган за палачинки или
Хрупкаво плато
-- X X --
Готови ястия в опаковки
3)
X X X X
1)
Без сребро, злато, платина или позлатено / декорации
2)
Без кварц или метални компоненти, или гледжосване, които съдържат метали
3)
Трябва да следвате инструкциите на производителя относно максималните
температури.
X подходящо -- не е подходящо
6.3 Таблица за настройка на мощността
Натиснете
бутона за
функции
Настройка на мощност‐
та
Мощност
1 път P100 900 W
2 пъти P70 630 W
3 пъти P50 450 W
4 пъти P30 270 W
5 пъти P10 90 W
БЪЛГАРСКИ 11
Натиснете
бутона за
функции
Настройка на мощност‐
та
Мощност
Грил
6 пъти G1 1020 W
Конвекционно готвене
7 пъти 230 Конвекция 230 °C
8 пъти 220 Конвекция 220 °C
9 пъти 200 Конвекция 200 °C
10 пъти 180 Конвекция 180 °C
11 пъти 160 Конвекция 160 °C
Комбинирано готвене
12 пъти C1
Микровълни 40 %, Конвекция 230
°C
13 пъти C2 Грил 70 %, Конвекция 230 °C
14 пъти C3 Микровълни 55 %, Грил 45 %
6.4 Бърз старт
Натиснете
, за да активирате
уреда за 60 секунди на пълна мощ‐
ност. Времето за готвене се увели‐
чава с 60 секунди с всяко допълни‐
телно натискане на бутона.
В режим на изчакване, завъртете
копчето за настройки обратно на ча‐
совниковата стрелка за задаване на
времето за готвене, след което на‐
тиснете
, за да стартирате уре‐
да на пълна мощност.
6.5 Размразяване
1.
Завъртете копчето за настройки
обратно на часовниковата стрел
ка, за да въведете желаното тегло
на храната.
2.
Натиснете , за да потвърдите
и пуснете уреда.
За размразяване според тегло‐
то, времето се задава автома‐
тично. Размразяване според
теглото не трябва да се из‐
ползва за храна, която сте из
вадили от фризера повече от
20 мин., или за замразена при‐
готвена храна.
За да активирате активирате
бутона за тегло на размразява‐
ния продукт, трябва да използ‐
вате повече от 200 гр. храна и
по-малко от 3000 гр.
За да размразите по-малко
от200 г храна, поставете я на
края на въртящата се постав‐
ка.
6.6 Конвекционно печене
За по-добри резултати, предварител‐
но затоплете уреда на подходяща
температура.
Конвекционното готвене с функция за
предварително загряване:
1. Натиснете бутона за функции.
2. Повторно натиснете бутона за
функции или завъртете копчето за
настройки, за да зададете темпе‐
ратурата.
3.
Натиснете
, за да потвърдите
и стартирате предварителното за‐
топляне. Звуковият сигнал означа‐
ва, че температурата е зададена и
премигва на екрана.
4. Поставете храната.
5. Завъртете копчето за настройки,
за да въведете времето.
12
www.aeg.com
6.
Натиснете
, за да потвърдите
и пуснете уреда.
Можете да въведете времето
за готвене, само ако уредът е
предварително затоплен. Ако
не въведете времето за готве‐
не за 5 минути, 5 се включват
звуковите сигнали ни уредът
преминава на режим "изчаква‐
не".
Пропуснете стъпка 4 за готвене без
предварително затопляне.
6.7 Печене на грил или
комбинирано печене
1. Натиснете няколко пъти бутона за
функции, за да зададете желаната
функция.
2. Завъртете копчето за настройки,
за да въведете времето.
3.
Натиснете
, за да потвърдите
и пуснете уреда.
7. АВТОМАТИЧНИ ПРОГРАМИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте главатите за безопас‐
ност.
7.1 Aвто-готвене
Можете лесно да приготвяте или зато‐
пляте любимата си храна с помощта
на функцията "Авто-готвене".
1.
Натиснете няколко пъти , за да
изберете категория храна.
2.
Завъртете копчето за настройки,
за да въведете теглото.
3.
Натиснете , за да потвърдите
и пуснете уреда.
Екран Категория храна Количество
A - 1 Претопляне
100 гр.
150 гр.
200 гр.
250 гр.
300 гр.
350 гр.
400 гр.
450 гр.
500 гр.
600 гр.
A - 2 Картофи
200 гр.
300 гр.
400 гр.
500 гр.
600 гр.
700 гр.
900 гр.
1100 гр.
1300 гр.
1500 гр.
БЪЛГАРСКИ 13
Екран Категория храна Количество
A - 3 Месо
100 гр.
200 гр.
300 гр.
400 гр.
500 гр.
600 гр.
800 гр.
1000 гр.
1300 гр.
1500 гр.
A - 4 Пица
100 гр.
200 гр.
250 гр.
300 гр.
350 гр.
400 гр.
450 гр.
500 гр.
550 гр.
600 гр.
A - 5 Риба
100 гр.
200 гр.
300 гр.
400 гр.
500 гр.
600 гр.
700 гр.
800 гр.
900 гр.
1000 гр.
A - 6 Пиле
200 гр.
400 гр.
600 гр.
800 гр.
1000 гр.
1200 гр.
1400 гр.
1600 гр.
1800 гр.
2000 гр.
7.2 Отложен старт
1.
Натиснете
, за да програмирате
старта на уреда.
2. Завъртете копчето за настройки,
за да въведете часа.
3.
Натиснете
, за да потвърдите.
4. Завъртете копчето за настройки,
за да въведете минутите.
5. Натиснете бутона за функции и за‐
дайте нивото на мощността.
6. Завъртете копчето за настройки,
за да зададете времето за готвене.
7.
Натиснете
, за да приключите
настройките.
Уредът се включва автоматич‐
но, когато достигне зададеното
време.
14
www.aeg.com
8. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте главатите за безопас‐
ност.
ВНИМАНИЕ!
Не гответе храна без набора
на въртящата се поставка. Из‐
ползвайте само набора на вър‐
тящата се поставка, доставен
заедно с уреда.
Никога не гответе храна ди‐
ректно върху стъклената под‐
ложка за готвене.
8.1 Поставяне на набора на въртящата се поставка
1.
Поставете държача на поставката
около оста на въртящата се по‐
ставка.
2.
Поставете стъклената подложка
за готвене върху държача на по‐
ставката
8.2 Поставяне на решетка за грил
Поставете скарата за грил на въртя‐
щия се комплект.
9. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ
9.1 Кухненски таймер
1.
Натиснете .
2.
Завъртете копчето за настройки,
за да въведете часа.
3.
Натиснете .
4.
Завъртете копчето за настройки,
за да въведете минутите.
5.
Натиснете , за да потвърди‐
те.
Когато зададеното време е до‐
стигнато, прозвучава звуков
сигнал.
Таймерът все още работи, ко‐
гато отворите вратата или по‐
ставите уреда на пауза. Натис‐
нете
, за да отмените.
БЪЛГАРСКИ 15
9.2 Заключване за
безопасност на деца
Заключването за безопасност на деца
предотвратява неумишлената работа
с уреда.
За да активирате Заключване за безо‐
пасност на деца, докоснете и задръж‐
те
и за 3 секунди.
Когато Заключването за безопасност
на деца е включено, на дисплея се по‐
казва
.
10. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
10.1 Съвети за микровълнова фурна
Проблем Отстраняване
Не може да намери подробно‐
сти за количеството приготвена
храна.
Търсете подобна храна. Увеличете или
намалете дължината на времето за го‐
твене съгласно следното правило: Уве‐
личете двойно = почти двойно време, На
половина = половината време
Храната е прекалено суха. Задайте по-кратно време за готвене или
изберете по-висока мощност на микро‐
вълновата фурна.
Храната не е размразена, горе‐
ща или приготвена, след като
времето е изтекло.
Задайте по-дълго време или по-голяма
мощност. Имайте предвид, че ястията се
нуждаят от повече време на приготвяне.
След като изтече времето на
готвене, храната е пренагрята
в ъглите, но все още не е гото‐
ва в средата.
Следващият път задайте по-малка мощ‐
ност и по-дълго време. Разбъркайте теч‐
ността, например супа
За по-добри резултати за ориз използ‐
вайте, плоска, широка така.
10.2 Размразяване
Винаги размразявайте месото с пло‐
ската страна надолу.
Не размразявайте покрито месо, тъй
като това може да причини готвене
вместо размразяване.
Винаги размразявайте цяло пиле с
гърдите надолу.
10.3 Готвене
Винаги отстранявайте охладеното ме‐
со и птици от хладилника за най-мал‐
ко 30 минути преди готвене.
Оставете месото, птиците, рибата и
зеленчуците да останат покрити след
готвене.
Полейте малко олио или разтопено
масло върху рибата.
Добавете 30 - 45 мл студена вода на
всеки 250 гр зеленчуци. Нарежете
свежите зеленчуци на равни парченца
преди готвене. Обработвайте топлин‐
но всички зеленчуци покрити.
10.4 Повторно затопляне
Когато претопляте готови ястия вина‐
ги следвайте инструкциите, написани
на опаковката.
10.5 Печене на грил
За печене на тънки пластове в среда‐
та на скарата на грила.
Обърнете храната на половина на за‐
даденото време и продължете да пе‐
чете на грил.
16
www.aeg.com
10.6 Конвекционно готвене
Можете да приготвяте храната като в
традиционна фурна.
Не се използват микровълни.
10.7 Комбинирано готвене
Използвайте комбинирано готвене, за
да запазите храната хрупкава.
На половина на времето за готвене,
обърнете храната и продължете да
готвите.
Има 3 модели за Комбинирано готве‐
не. Всеки режим комбинира функции‐
те на микровълнова фурна, грил и
конвекционно готвене по различно
време и нива на мощност.
11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте главатите за безопас‐
ност.
Бележки относно почистването:
Почиствайте лицевата част на фур‐
ната с мека кърпа с гореща вода и
препарат за почистване.
За почистване на метални повърх‐
ности използвайте обикновен почи‐
стващ препарат.
Почиствайте вътрешността на уре‐
да след всяка употреба. След това
ще можете да отстранявате мръсо‐
тията по-лесно и тя няма да загаря.
Почиствайте упоритите замърсява‐
ния със специален почистващ пре‐
парат.
Почиствайте редовно всички аксе‐
соари и ги подсушавайте. Използ‐
вайте мека кърпа с топла вода и по
чистващ препарат.
За да омекотите труднопочистващи‐
те следи, сложете една чашата во‐
да за заври на пълна мощност на
микровълновата фурна от 2 до 3
минути.
За премахнете миризмите, смесете
чаша вода с 2 ч.л. лимонов сок и я
сложете да заври на пълна мощност
на микровълновата фурна за 5 ми‐
нути.
12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте главатите за безопас‐
ност.
Проблем Възможна причина Отстраняване
Уредът не работи. Уредът е деактивиран. Активирайте уреда.
Уредът не работи. Уредът не е включен в
контакта.
Включете уреда в захран‐
ването.
Уредът не работи. Предпазителят в таблото
е изгорял.
Проверете предпазителя.
Ако предпазителят изгори
повече от един път, свър‐
жете се с квалифициран
електротехник.
Уредът не работи. Вратичката не е правилно
затворена.
Уверете се, че нищо не
пречи на вратичката.
БЪЛГАРСКИ 17
Проблем Възможна причина Отстраняване
Лампата не функ‐
ционира.
Лампата е дефектна. Лампата трябва да се
смени.
Във вътрешността
на фурната има
искри.
Има метални съдове или
съдове с метален ръб.
Отстранете съда от уре‐
да.
Във вътрешността
на фурната има
искри.
Има метални шишове или
алуминиево фолио, които
докосват вътрешните сте‐
ни на фурната.
Уверете се, че шишовете
и фолиото не докосват
вътрешните стени.
Наборът на въртя‐
щата се поставка
издава скърцащ
или драскащ звук.
Има предмет или мръсо‐
тия под стъклената под‐
ложка за готвене.
Почистете областта под
стъклената подложка за
готвене.
Уредът спря да
работи без осно‐
вателна причина.
Има неизправност. Ако тази ситуация се по‐
втори, обадете се в сер
визния център.
Ако не можете да намерите решение
на проблема сами, се обърнете към
дилъра си или към клиентския серви‐
зен център.
Необходимите данни за клиентския
сервизен център са написани на табе‐
лата с данни на уреда.
Препоръчваме да запишете данните тук:
Модел (MOD.) .........................................
PNC (номер на продукт) .........................................
Сериен номер (S.N.) .........................................
13. ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Не блокирайте вентилационни‐
те отвори. Ако го направите,
уредът може да прегрее.
ВНИМАНИЕ!
Не свързвайте уреда към адап‐
тери или удължители. Това мо‐
же да причини претоварване
или риск от пожар.
Уредът е за употреба единствено
върху кухненски плот. Трябва да се
постави върху стабилна и плоска
повърхност.
Поставете уреда далеч от пара, го‐
рещ въздух и изпръскване с вода.
Ако транспортирате уреда при сту‐
дено време, не го включвайте вед‐
нага след монтиране. Оставете го
на стайна температура и абсорби‐
райте топлината.
13.1 Електрическа
инсталация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Свързването към електриче‐
ската инсталация трябва да се
извърши само от квалифицира‐
но лице.
Производителят не поема отго‐
ворност, ако вие не спазите
мерките за безопасност, посо‐
чени в глава "Информация за
безопасност".
Този уред се доставя със захранващ
кабел и щепсел.
18
www.aeg.com
ВНИМАНИЕ!
Минималната монтажна висо‐
чина е 85 см.
C
A
B
Минимални разстояния
Размери мм
A 150
B 150
C 150
14. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа
. Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната
среда и човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символа
, заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
БЪЛГАРСКИ 19
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
13. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

AEG MCC2581E-M Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes