Flymo Contour Cordless 24V Omaniku manuaal

Kategooria
Murutrimmerid
Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

®
Contour Cordless
24 V
GB PL
DE CZ
FR SK
NL SI
NO HR
FI
LT
SE
RU
DK
EE
ES
LV
PT
RO
IT GR
HU TR
Original Instructions
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu na provoz
Traduction du mode d’emploi original Preklad originálneho návodu na obsluhu
Oversat fra den originale
driftsvejledning
Prevod izvirnih navodil za uporabo
Oversettelse av original-
driftsveiledningen
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Eksploatavimo instrukcijos originalo
vertimas
Översättning av original-
bruksanvisningen
Перевод оригинальной инструкции
по эксплуатации
Oversat fra den originale
driftsvejledning
Kasutamisjuhendi algupärandi tõlge
Traducción de las instrucciones
de empleo originales
Oriģinālās lietošanas instrukcijas
tulkojums
Tradução do manual de instruções
original
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale
Traduzione delle istruzioni per l’uso
originali
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
λειτουργίας
Az eredeti használati utasítás fordítása Orijinal işletim kılavuzu çevirisi
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 1 16.10.15 11:27
2
GB PL
DE CZ
FR SK
NL SI
NO HR
FI
LT
SE
RU
DK
EE
ES
LV
PT
RO
IT GR
HU TR
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
przed użyciem i zachować ją do dalszego
użytkowania urządzenia
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren.
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si
pozorně tento návod a uschovejte jej pro
další použití v budoucnu.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging.
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo.
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk.
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće
osvrte.
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
OPERATORIAUS INSTRUKCIJŲ
RINKINYS
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai
atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos / žolės pjovėją.
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning.
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
futura
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά.
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra.
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 2 16.10.15 11:27
HU-A DOBOZ TARTALMA
1. Tápegység
2. Akkumulátor töltő
3. Védőköpeny
4. Kerék
5. Növényvédő
6. Használati útmutató
7. Alsó szár
8. Felső szár
9. Rögzített fogantyú
10. Biztonsági kioldó kapcsoló
PL-ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1. Akumulator
2. Ładowarka
3. Osłona
4. Koło
5. Osłona roślin
6. Instrukcja obsługi
7. Dolne ostrze
8. Górne ostrze
9. Stabilny uchwyt
10. Włącznik blokady
bezpieczeństwa
CZ-OBSAH KRABICE
1. Blok baterií
2. Nabíječka baterií
3. Ochranný kryt
4. Kolo
5. Bezpečnostní zábrana
6. Návod k použití
7. Hlava trimmeru
8. Trubka
9. Stabilizační rukojeť
10. Bezpečnostní spínač
SK-OBSAH BALENIA
1. Akumulátor
2. Nabíjačka akumulátora
3. Kryt
4. Koleso
5. Chránič rastlín
6. Návod na použitie
7. Dolný hriadeľ
8. Horný hriadeľ
9. Pevná rukoväť
10. Vypínač bezpečnostného zámku
SI-VSEBINA KARTONA
1. Baterija
2. Polnilnik za baterijo
3. Ščitnik
4. Kolesce
5. Ščitnik za rastline
6. Navodila za uporabo
7. Spodnji drog
8. Zgornji drog
9. Fiksni ročaj
10. Varnostno stikalo za zaklep
HR- SADRŽINA KARTONSKE
KUTIJE
1. Baterija
2. Punjač baterija
3. Štitnik
4. Kotač
5. Štitnik za biljke
6. Upute za uporabu
7. Donja osovina
8. Gornja osovina
9. Čvrsta ručka
10. Sigurnosna sklopka za deblokadu
LT-DĖŽĖS TURINYS
1. Baterijų paketas
2. Baterijų įkroviklis
3. Apsauga
4. Ratas
5. Augalų apsauga
6. Instrukcija
7. Apatinis kotas
8. Viršutinis kotas
9. Stabili rankena
10. Saugos užrakto jungiklis
RU-СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ
1. Блок аккумуляторов
2. Зарядное устройство для
аккумуляторов
3. Предохранительный щиток
4. Колесо
5. Защита от повреждения
растений
6. Руководство по эксплуатации
7. Нижняя штанга
8. Верхняя штанга
9. Фиксированная ручка
10. Защитный разблокирующий
выключатель
EE-PAKENDI SISU
1. Akupakk
2. Akulaadija
3. Kaitsekate
4. Ratas
5. Taimekaitse
6. Kasutusjuhend
7. Varre alumine osa
8. Varre ülemine osa
9. Hoidekäepide
10. Turvalukustuslüliti
LV-IEPAKOJUMA SATURS
1. Akumulatora bloks
2. Akumulatora uzlādes ierīce
3. Aizsargs
4. Ritenis
5. Augu aizsargs
6. Instrukciju rokasgrāmata
7. Apakšējā vārpsta
8. Augšējā vārpsta
9. Stingrais rokturis
10. Drošības atslēgšanas slēdzis
RO-CONŢINUTUL CUTIEI
1. Pachet de baterii
2. Încărcător baterii
3. Apărător
4. Roată
5. Apărător pentru plante
6. Manual de utilizare
7. Cap conector
8. Tijă
9. Mâner de sprijin
10. Buton de blocare de siguranţă
GR-ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
1. Πακέτο μπαταρίας
2. Φορτιστής μπαταρίας
3. Προστατευτικό
4. Τροχός
5. Προστατευτικό φυτών
6. Οδηγίες χρήσης
7. Κάτω άξονας
8. Πάνω άξονας
9. Σταθερή λαβή
10. Διακόπτης κλειδώματος
ασφαλείας
TR-KOLI İÇERIĞI
1. Batarya Takımı
2. Batarya Şarj Cihazı
3. Koruyucu
4. Tekerlek
5. Bitki Koruyucu
6. Kullanım Kitapçığı
7. Alt Şaft
8. Üst Şaft
9. Sabit Sap
10. Güvenlik Kilidi Anahtarı
4
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 4 16.10.15 11:27
GB DO NOT use liquids for
cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit
liquidepour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE
brukes til rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdista-
miseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för
rengöring.
DK BRUG IKKE væske til
rengøring.
ES NO utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO use líquidos para
limpar.
IT NON usare liquidi per la
pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do czy-
szczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI NE uporabljajte raznih
tekočin za čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine
za čišćenje.
LT Nenaudokite skysčių
valymui.
RU НЕ используйте жидкости
для очистки.
EE ÄRGE kasutage puhastami-
seks vedelikke.
LV Tīrīšanai NEIZMANTOJIET
šķidrumus.
RO NU utilizaţi pentru curăţire
lichide.
TR Temizleme için sıvılar
KULLANMAYIN.
GR MHN καθαρίζετε µε υγρά.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen
oder Reparaturarbeiten
setzen Sie sich bitte mit
Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour
toute réparation, contacter
votre revendeurlocal.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact
opnemen met uw plaatselijke
leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale
forhandler angående ytter-
ligere opplysninger eller
reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din
lokala återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte
din lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicio-
nales o reparación, contacte
con su distribuidor local.
PT Para orientação adicional
ou reparações, contacte
o seu agente local.
IT Per ulteriori consigli o ripara-
zioni contattare il rivenditore
locale.
HU További tanácsért vagy
javítás szükségessége ese-
tén forduljon a helyi forgal-
mazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejs-
cowym przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu
požádejte svého místního
prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny
predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte
vasega lokalnega prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili
popravke, obratite se svom
prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau
patarimų dėl remonto, susi-
siekite su vietiniu prekiautoju.
RU Для получения дальней-
ших консультаций или
для ремонта свяжитесь
с Вашим местным автори-
зованным дилером.
EE Edasisteks nõuanneteks
või hoolduseks pöörduge
kohaliku edasimüüja poole.
LV Lai uzzinātu vairāk par
remontdarbu veikšanu,
sazinieties ar savu vietējo
izplatītāju.
RO Pentru mai multe sfaturi sau
reparaţii, contactaţi reprezen-
tantul local.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar
için, yerel satıcınızla temas
kurunuz.
GR Για περαιτέρω συµβουλές
ή επισκευές, επικοινωνήστε
µε τον τοπικό σας αντιπρό-
σωπο.
7
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 7 16.10.15 11:27
EESTI – 1
Ohutus
HOIATUS. Toodet kasutades peab järgima ohutuseeskirju. Omaenda ja kõrvalseisjate ohutuse huvides
lugege palun käesolevad juhised läbi enne tootega töötamist. Palun hoidke juhised hilisemaks kasutami-
seks käepärast.
Tootel olevate sümbolite selgitus
Hoiatus
Lugege kasutusjuhised hoolikalt läbi, et oleksite
kindel, et saate kõigist juhtimisseadistest ja
nende tööst aru.
Hoidke kõik teised, kaasa arvatud lapsed,
koduloomad ja kõrvalseisjad, 10-meetrisest
ohualast väljaspool. Peatage trimmer viivita-
matult, kui keegi Teile läheneb.
Kandke silmakaitsevahendeid
Et vältida elektrilöögi võimalust, ärge kasutage
seadet niisketes ega märgades tingimustes.
Lülitage välja! Eemaldage akupakk enne regu-
leerimist või puhastamist.
Hoiatus: Lõikejõhv jätkab pöörlemist ka pärast masina
väljalülitamist.
360º
10m
Üldist
1.
Seda seadet võivad kasutada vähemalt
8 aasta vanused ja vanemad lapsed
ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega isikud ning puudulike
kogemuste ja teadmistega isikud, kui neil
on järelevaataja või kui neid on seadme
turvalise kasutamise osas juhendatud
ning nad mõistavad sellest tulenevaid
ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängi-
da. Puhastust ega kasutaja poolset hool-
dust ei tohi lapsed teha ilma järelevaata-
jata. Me soovitame, et seadet kasutavad
noored oleksid vähemalt 16-aastased.
2. Ärge mitte kunagi lubage masinat kasutada lastel ega
inimestel, kes pole kasutusjuhistega tutvunud.
3. Peatage masina kasutamine, kui läheduses viibivad
inimesed (eriti lapsed) või koduloomad.
4. Kasutage trimmerit üksnes sel viisil ja nendeks otstar-
veteks, mida on kirjeldatud käesolevates juhistes.
5. Ärge mitte kunagi kasutage trimmerit siis, kui olete väsi-
nud, haige või alkoholi, uimastite või ravimite mõju all.
6. Käsitseja või kasutaja on vastutav õnnetuste eest või
teistele inimestele või nende omandile tekitatud ohtude
eest.
Aku
Juhtmeta akutoitega tooted nõuavad erilist hoolt.
1. VÄLTIGE JUHUSLIKKU KÄIVITUMIST. TRIMMERIT
KANDES HOIDKE KÄED JA SÕRMED LÜLITUS-
HOOVAST EEMAL.
2. Laadige toodet alati siseruumides ning pange see hoiule
jahedasse, kuiva ja lastele kättesaamatusse kohta.
3. Kasutage üksnes laadijat, mis on Teie seadmega kaasa
antud. Mistahes teise laadija kasutamine võib akut ja
trimmerit jäädavalt kahjustada.
4. Kasutage laadijat üksnes standardsetes kodumajapi-
damise elektripistikupesades.
5. Ärge kasutage laadijat ega laadija juhet valeks otstar-
beks.
6. Ärge kasutage laadijat, kui laadija või laadija juhe on
kahjustatud.
7. Kasutage laadijat üksnes siseruumides.
8. Ärge kasutage laadijat välitingimustes.
9. Hoidke ja laadige antud seadet jahedas, kuivas, hästi
ventileeritud ning lastele kättesaamatus paigas.
10. Ärge laadige akut ega kasutage seadet plahvatus- või
korrosiooniohtlikus keskkonnas. Vältige piirkondi, kus
leidub kergestisüttivaid vedelikke või gaase, et vältida
tulekahju või plahvatuse esilekutsumist.
11. Ärge üritage seadet, kaasa arvatud akut, remontida.
Nailonjõhvi asendamine ja seadme puhastamine on
ainsad toimingud, mida saab hoolduseks teha kasuta-
ja ise.
12. Ärge sisestage mingeid esemeid mootori piirkonda.
Hoidke see ülekuumenemise vältimiseks prahist vaba.
13. Ärge tuhastage ega vigastage akut. Akud sisaldavad
ohtlikke kemikaale. Korraldage jäätmekäitlus nõuete-
kohaselt.
Ettevalmistamine
1. Toote kasutamise ajal kandke alati silmakaitsevahen-
deid, tugevaid jalatseid ja pikki pükse. Ärge kasutage
varustust, kui olete paljajalu või kannate lahtisi sandaale.
2. Enne masina kasutamist ja pärast mistahes lööke kont-
rollige, et ei esineks kulumise ega kahjustuste märke,
ning laske vajaduse korral remontida.
3. Vaadake lõigatav piirkond enne iga kasutuskorda üle.
Kõrvaldage kõik sellised esemed, nagu kivid, klaasikil-
lud, naelad, traat, nöör jne, mis võivad trimmeri peasse
lennata või selles takerduda.
4. Enne kasutamist vaadake üle, et piirkonnas ei oleks
loomi, eriti siile.
5. Kontrollige, et lõikepea, pool ja kate oleksid õigesti
kohale sobitatud.
Kasutamine
1. Kasutage trimmerit üksnes päevavalguses või heas
kunstlikus valguses.
2. Vältige oma trimmeriga töötamist märjas rohus, kui see
on võimalik.
3. Olge märjas rohus ettevaatlik, kuna võite tasakaalu
kaotada.
4. Nõlvadel olge tasakaalu säilitamisega eriti hoolikas ning
kandke mittelibisevaid jalanõusid.
5. Ärge liikuge trimmimise ajal tagurpidi, kuna võite komis-
tada. Jalutage, ent ärge jookske.
6. Ärge mitte kunagi kasutage trimmerit, mille kaitsekatted
on kahjustatud või kohale panemata.
7. Ärge mitte kunagi sobitage metallist lõikeelemente.
8. Hoidke käed ja jalad kogu aeg lõikeseadistest eemal,
eriti siis, kui lülitate mootori sisse.
9. Hoidke lõikepead vöökoha tasemest allpool.
10. Trimmimise või servade lõikamise ajal ärge kummar-
duge trimmeri kaitsekatte kohale, kuna lõikejõhv võib
esemeid üles lennutada.
11. Hoiduge nailonjõhvist äralõigatud tükkide eest, mis
kasutamise ajal välja loobitakse.
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 1 16.10.15 11:28
EESTI – 2
12. Kui olete puutunud mingi eseme vastu, siis ärge kasu-
tage oma trimmerit seni, kuni olete kindel, et kogu
trimmer on turvalises tööseisukorras.
13. Kui trimmer hakkab ebanormaalselt vibreerima, siis
kontrollige seda viivitamatult. Ülemäärane vibratsioon
võib põhjustada vigastusi.
Hooldus ja hoiule panek
1. Jälgige, et kõik mutrid, poldid ja kruvid oleksid kõvasti
kinni, et oleksite kindel, et trimmer on töötamiseks
turvalises seisukorras.
2. Ohutuse huvides asendage kulunud või kahjustatud
detailid.
3. Kasutage asenduseks üksnes lõikejõhvi, mis on sellele
tootele ette nähtud.
4. Kasutage asenduseks üksnes detaile ja tarvikuid, mida
on soovitanud Husqvarna UK Ltd.
5. Pärast mistahes lõikejõhviga seotud hooldustööd viige
toode enne sisselülitamist alati tagasi selle normaal-
sesse tööasendisse.
6. Et vältida vigastuste ohtu, hoidke sõrmed ja käed
kaitsekatte esiservalt jõhvilõikurist eemal.
7. Puhastage seadet kuiva lapiga. Ärge mitte kunagi
kasutage seadme puhastamiseks metallist esemeid.
8. Vaadake trimmer üle ja hooldage seda regulaarselt.
Mistahes remonditööd peab teostama volitatud
remonditöökoda.
9. Pange toode hoiule jahedasse, kuiva ja lastele kätte-
saamatusse kohta. Ärge pange toodet hoiule välitingi-
mustesse.
10. Laske tootel enne hoiule panekut vähemalt 30 minutit
maha jahtuda.
Akupaki hooldus
1. Kui akupakk tühjeneb teatava ajavahemiku jooksul
kiiresti pärast täielikku 6-tunnist laadimisperioodi, siis
on vaja akupakk välja vahetada.
2. Akupakil on teatav laeng olemas, ent maksimaalse
kasutusaja tagamiseks laadige oma akupakki enne
esimest kasutuskorda 6 tundi.
3. Et vältida akupaki jäädavat kahjustamist, ärge pange
seda kunagi hoiule tühjaks laetud seisundis.
4. Akupaki vahetamiseks ja oma vana akupaki turvaliseks
jäätmekäitluseks võtke ühendust oma kohaliku volitatud
teeninduskeskusega / edasimüüjaga / hulgimüüjaga.
5. Aku
24 volti. 1,6 ampertundi „Suur jõudlus
Kasutuseaks hermetiseeritud Ei vaja hooldust
OLULINE. KORRALDAGE OMA VANA AKUPAKI
JÄÄTMEKÄITLUS TURVALISELT. ÄRGE SEDA LAHTI
LÕIGAKE, PÕLETAGE EGA TUHASTAGE.
Talveks hoiule panek
1. Laadige enne talveks hoiule panekut täielikult 6 tundi.
2. Tehke akupakile iga 3 kuni 4 kuu tagant täieliku 6-tun-
nise laadimisperioodiga taaslaadimine, et täiendada aku
laengut talveks hoiule paneku ajal.
3. Vältige pikemat hoiule panekut ilma taaslaadimiseta.
4. Pange hoiule jahedasse ja kuiva kohta.
Täiendava info saamiseks akupaki vahetamise kohta
võtke ühendust oma kohaliku edasimüüjaga.
Akupakk
Lülitushoova kokkupanek toruga (A1)
Tagage, et sisemine juhe poleks keerdus.
1. Viige toru lülitushoova sisse.
2. Lükake, kuni see klõpsab oma asendisse kinni.
TAGAGE, ET TORU OLEKS TÄIELIKULT KOHALE
PAIGUTUNUD, ÜRITADES SEDA EEMALDADA.
Trimmeripea kokkupanek toruga (A2)
Tagage, et sisemine juhe poleks keerdus.
1. Viige toru trimmeripea sisse.
2. Lükake, kuni see klõpsab oma asendisse kinni.
TAGAGE, ET TORU OLEKS TÄIELIKULT KOHALE
PAIGUTUNUD, ÜRITADES SEDA EEMALDADA.
Ratta kokkupanek (B1) & (B2)
1. Ühendage ratas trimmeriga, tagades, et see oleks
paigutunud trimmeripeas olevasse ALUMISSE soonde,
nagu on näidatud joonisel B1.
2. Klõpsake ratas mõlemalt poolt kokku, tagades, et see
oleks turvaline (B2).
3. Ratas peab vabalt pöörlema.
Taimekaitse kokkupanek (B3) & (B4)
1. Avage taimekaitse, nagu on näidatud joonisel B3, ning
asetage see trimmeripeas olevasse ÜLEMISSE soonde.
Pöörake taimekaitset kellaosuti suunas, kuni see KLÕP-
SAB oma lähteasendisse (B4).
Turvakatte kokkupanek (C1) & (C2)
1. Paigutage turvakate lõikepea peale. Veenduge, et
nailonjõhv oleks ette söödetud läbi turvakattes oleva
ava, nagu on näidatud joonisel C1.
2. Suruge turvakate paigale ja pöörake seda suunas, nagu
on näidatud joonisel C2, kuni on kuulda klõpsu ning
turvakate on kindlalt oma asendisse lukustunud.
TAGAGE, ET TURVAKATE OLEKS KINDLALT OMA
KOHAL, ÜRITADES KATET KEERUTADA.
Hoidekäepideme kokkupanek (D)
1. Tõmmake hoidekäepideme vabastushooba käepideme
otsa suunas.
2. Vajutage kaks hoidekäepideme küljel olevat nuppu alla.
3. Paigutage nupud põhikäepidemesse ja vabastage hoob.
4. Reguleerige hoidekäepide kõige mugavamasse tööasen-
disse, tõmmates vabastushooba ja liigutades käepidet.
Kõrguse reguleerimine (E)
1. Pöörake kõrguse reguleerijat (E1) selle lukust vabasta-
miseks näidatud suunda (E2).
2. Reguleerige toru pikkus kõige mugavamasse tööasen-
disse.
3. Pöörake kõrguse reguleerijat selle lukustamiseks vastas-
suunda (E3).
TAGAGE, ET TORU OLEKS TÄIELIKULT TURVATUD.
Kokkupaneku juhised
Esmane laadimisprotseduur
1. Kasutage laadijat üksnes siseruumides.
2. Tagage, et laadija ei oleks niiskuse käes. Hoidke laadija
ja akupakk kogu aeg kuivad. Hoolitsege, et laadijal oleks
laadimise ajal hea ventilatsioon.
3. Ühendage laadija ühendusklemm (F1) akupakiga.
4. Ühendage laadija (F2) sobivasse kodumajapidamise
elektriseinakontakti ning lülitage see sisse.
5. Punane indikaatorlamp (F3) helendab laadimise ajal
pidevalt.
6. Täieliku laadungini jõutakse 3 tunniga, misjärel laadijal
olev indikaatorlamp (F3) muutub roheliseks. Laadimise
ajal läheb laadija soojaks. See on normaalne ja tähen-
dab, et laadija töötab korralikult.
Akupaki taaslaadimine
1. Taaslaadige akupakk niipea, kui Teie trimmeri lõike-
jõudlus hakkab raugema ja aeglustuma.
Akupaki laadimine
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 2 16.10.15 11:28
EESTI – 3
HOIATUS
Soovitatav on kasutada silmakaitsevahendeid.
Trimmimise või servade lõikamise ajal ärge kum-
marduge trimmeri kohale, kuna lõikejõhv võib
esemeid üles lennutada. Ärge laske lõikepeal
maapinnale toetuda. Ärge koormake oma trim-
merit üle. Ülekoormust saab vältida, kui tagate, et
mootori kiirus ei langeks ülemääraselt. EEMAL-
DAGE AKUPAKK ENNE, KUI ÜRITATE VÕTTA ETTE
MISTAHES HOOLDUST VÕI REGULEERIMIST.
ENNE KASUTAMIST
Tagage, et jõhvi antaks ette.
Enne, kui hakkate trimmima või servi lõikama,
tagage, et mootor töötaks täieliku kiirusega.
Kuidas trimmida
1. Hoidke, nagu on näidatud joonisel H.
2. Käivitamiseks suruge turvalukustusele (H1) ja seejärel
lülitushoovale (H2).
3. Lõigake nailonjõhviga teatud nurga all, kasutades
otsa (J).
4. Kiigutage trimmerit lõikeala sisse ja sellest välja, tehes
väikesi lõikeid (K).
5. Jõhvi söödetakse automaatselt ette iga kord, kui trimmeri-
pea pöörlemine peatub ja see läheb tagasi töökiirusele.
Jõhvi saab täiendavalt manuaalselt ette sööta, nagu on
kirjeldatud lõigus „Manuaalne jõhvi ettesöötmine”
6. Oma trimmeri peatamiseks laske lülitushoob lahti.
Lõikepea peatub umbes ühe sekundi pärast.
Taime- ja puukaitse kasutamine
Taime- ja puukaitse võimaldab trimmida rohtu taimede ja
puude lähedalt, ilma et neid lõikejõhviga kahjustataks.
1. Pöörake kaitse selle edasiliikumise asendisse, nagu on
näidatud joonisel K1.
2. Kasutage trimmerit puude ümber (K2) ja taimede lähedal.
Kuidas servi lõigata
1. Tagage, et taimekaitse oleks LÄHTEASENDIS.
2. Servalõikamise režiimile vahetamiseks vajutage nuppu
(L1) ja keerutage pead (L2). Kuuldav „klõps” kinnitab, et
pea on lukustunud.
3. Hoidke, nagu on näidatud joonisel H.
4. Käivitamiseks suruge turvalukustusele (H1) ja seejärel
lülitushoovale (H2).
5. Täiendava stabiilsuse tarbeks toetage servalõikur rattale
ja joondage see muru servaga. Lõigake servi suunas,
mis on näidatud joonisel M.
6. Oma trimmeri peatamiseks laske lülitushoob lahti.
7. Trimmimise režiimile tagasiminekuks vajutage nuppu ja
keerutage pea vastassuunas tagasi. Kuuldav „klõps”
kinnitab, et pea on lukustunud.
Servade lõikamisel tagage, et servalõikamise
ratas toetuks alati rohule (ent mitte jalgrajale /
sõiduteele).
Põõsaste asendi kasutamine
1. Vajutades oma jalaga hoovale (N1), saate käepideme
lasta alla kolme erinevasse asendisse, et võimaldada
toote kasutamist põõsaste ja madalate takistuste (O) all.
Kuidas trimmida ja servi lõigata
2. Vältige akupaki kasutamist „sügava” tühjakslaadimiseni,
s.t vältige akupaki täielikku alaldamist.
3. Järgige protseduuri, mida on kirjeldatud lõigus
„Esmane laadimisprotseduur.
4. Akupaki laadimine vastavalt neile juhistele peab tagama
aku maksimaalse kasutusea.
Akupaki kokkupanek (G)
1. Ühendage akupakk, nagu on näidatud joonisel G,
tagades, et see oleks klõpsanud oma asendisse ja kind-
lalt kohale paigutunud.
2. Eemaldamiseks vajutage mõlemal pool akupakki olevat
kaht nuppu (G1) ning libistage see maha.
Nailonjõhvi manuaalne ettesöötmine (Q)
1. Vajaduse korral saab jõhvi manuaalselt ette sööta.
2. Selle tegemiseks vajutage manuaalse jõhvi ettesööt-
mise nuppu (Q1) ja laske see lahti, samal ajal tõmmates
õrnalt jõhvi, kuni see jõuab jõhvilõikurini.
3. Kui jõhv ulatub jõhvilõikurist mööda, siis on liiga palju
jõhvi ette söödetud.
4. Kui on liiga palju jõhvi ette söödetud, siis eemaldage
pooli kate ning nõksutage pooli kellaosuti vastassuunas,
kuni jõhv on soovitud pikkusega.
Manuaalne jõhvi ettesöötmine
Kuidas automaatne jõhvi ettesöötmine töötab (P)
1. Kui trimmer esmaselt sisse lülitada, siis söödetakse ette
väike jupp jõhvi.
2. Kui nailonjõhv puutub vastu jõhvilõikurit (P1), siis on
kuulda „ragisevat” heli. ÄRGE SATTUGE ÄREVUSSE,
see on täiesti normaalne. Umbes 5 sekundi pärast
lõigatakse jõhv õigesse pikkusesse ning heli sumbub,
kui mootor jõuab täieliku kiiruseni.
Enne, kui hakkate trimmima või servi lõikama,
tagage, et mootor töötaks täieliku kiirusega.
3. Kui nailonjõhvi lõikamisel tekkivat heli pole kuulda, siis on
tarvis rohkem jõhvi ette sööta.
4. Et rohkem jõhvi ette sööta, on kõigepealt vaja lasta
mootoril täielikult peatuda ning seejärel see taaskäivi-
tada, lastes mootoril jõuda täieliku kiiruseni.
5. Korrake 4. sammu, kuni kuulete, et jõhv puutub vastu
lõikurit. (Ärge korrake seda protseduuri rohkem kui
6 korda.)
6. Kui automaatse jõhvi ettesöötmisega esineb probleeme,
siis vaadake järele „Veaotsingu tabelist”.
Automaatne jõhvi ettesöötmise süsteem
Pooli katte eemaldamine
1. Vajutage kaht katte vabastamise riivi (R1) ja hoidke
need all.
2. Tõmmake poolihoidikult kate maha (R3).
Pooli katte tagasi sobitamine (R2)
1. Hoidke katte (R2) ja poolihoidiku (R3) kõik piirkonnad
puhtad. Kui sellega ei saada hakkama, siis ei pruugi kate
olla kindlalt poolihoidikusse paigutunud.
2. Pange kate tagasi, vajutades seda tugevasti pooli-
hoidiku suunas ALLA, et tagada, et kate oleks täieli-
kult kohale paigutunud.
3. Kontrollige, et kate oleks korralikult kohale sobitatud,
proovides seda eemaldada ilma kaht riivi alla vajutamata.
Nailonjõhvi asendamine
Teie mugavuse huvides on soovitatav, et ostaksite pooli
(R4) ja jõhvi komplektina. Nailonjõhv on ka omaette saada-
val. Mõlemad on saadaval Teie kohaliku edasimüüja juures.
Pooli ja jõhvi kohale sobitamine komplektina:
1. Eemaldage vana pool (R4).
2. Paigutage uus pool poolihoidikusse (R3) selliselt, et
pooli väljalõike piirkond (S1) oleks ühel joonel
aasaga, nagu on näidatud joonisel S2.
3. Vabastage jõhv kinnitusest (T1) ning viige jõhv läbi aasa (S).
Tagage, et pool (R4) oleks täielikult kohale paigu-
tunud, seda kohale sobitamise ajal õrnalt pöörates
ning samal ajal poolihoidikut (R3) tugevalt hoides.
4. Sobitage kate tagasi (R2).
Lõikepea
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 3 16.10.15 11:28
EESTI – 4
HOIATUS. Eemaldage akupakk enne, kui üritate
võtta ette mistahes hooldust või reguleerimist.
Lõikepea jätkab pöörlemist ka pärast trimmeri
väljalülitamist. Hoidke sõrmed ja käed kaitsekatte
esiservalt jõhvilõikurist eemal.
Teie Contouri hooldus
Pärast seda, kui olete oma Flymo Contouri kasutamise
lõpetanud, järgige allpool toodud protseduuri:
1. Ärge mitte kunagi puhastage oma trimmerit veega,
puhastusvedelike ega lahustitega, vaid eemaldage
lihtsalt praht sobivate vahenditega, pehme harja või
kuiva lapiga.
2. Puhastage pehmet harja kasutades tervenisti turvakatte
sisemus, lõikepea (V) ja mootori korpuse õhuvõtuavad (W).
3. Eemaldage ratas, vajutades ühele nuppudest. Puhastage
ratas (X) ja trimmeripeal olev soon (Y) pehme harjaga.
4. Ühendage ratas, nagu on kirjeldatud lõigus „Ratta
kokkupanek”.
5. Vaadake trimmer, eriti lõikepea detailid, hoolikalt üle.
6. Kui Teie trimmer on kahjustatud, siis võtke igal juhul
ühendust oma kohaliku Husqvarna teeninduskeskusega.
Ärge mitte kunagi kasutage kahjustatud trimmerit.
Hoiule panek
1. Pange hoiule jahedasse, kuiva ja lastele kättesaama-
tusse kohta. Ärge pange hoiule välitingimustesse.
2. Laske tootel enne hoiule panekut vähemalt 30 minutit
maha jahtuda.
Hooldus
Ainult nailonjõhvi kohale sobitamine:
Pidage meeles! Teie toode on ette nähtud kasutamiseks
üksnes nailonjõhviga, mille maksimaalne läbimõõt on
1,5 mm. Kasutage üksnes Flymo originaalset nailonjõhvi.
1. Võtke umbes 10 meetrit jõhvi. Pistke jõhv 15 mm pik-
kuselt poolis olevasse avasse (T) ning kerige jõhvi selles
suunas, mis on näidatud nooltega pooli ülemises otsas.
Jätke jõhv umbes 100 mm pikkuselt kerimata ning
pange see kinnitusse, nagu on näidatud joonisel T1.
2. Tuleb kanda hoolt, et oleks tagatud jõhvi täpne kerimine
poolile. Kui sellega ei saada hakkama, mõjustab see
automaatse jõhvi ettesöötmise tõhusust.
3. Seejärel sobitage pool kohale, nagu on kirjeldatud
ülalpool lõigus „Pooli ja jõhvi kohale sobitamine
komplektina”.
Viige toode enne sisselülitamist alati tagasi selle
normaalsesse tööasendisse.
Veaotsingu tabel
HOIATUS. Eemaldage akupakk enne, kui üritate võtta ette mistahes hooldust või reguleerimist.
VIGA
KONTROLLIGE TEGEVUS
Kas automaatne jõhvi ettesöötmine töötab?
Söötke jõhvi manuaalselt ette.
VAATA „MANUAALNE JÕHVI ETTESÖÖTMINE”
Kas jõhvi söödetakse ette ja see on nähtav?
Kas jõhv on kinnitusest eemaldatud?
Eemaldage kate ja pool, vabastage jõhv ning
sobitage pool ja kate tagasi. VAATA „LÕIKEPEA”
Jõhv võib olla poolil takerdunud. Kerige jõhvi
tagasi, et eemaldada ristunud silmused.
Kontrollige, et jõhv oleks pooli õiges sektsioonis.
Kas manuaalne jõhvi ettesöötmine töötab?
Kas on ette söödetud liiga palju jõhvi?
VAATA „MANUAALNE JÕHVI ETTESÖÖTMINE”
Võtke ühendust oma kohaliku volitatud teenindus-
keskusega või Husqvarna klienditeenindusega.
Kas jõhvilõikuri pealt puudub turvakate?
Võtke ühendust Husqvarna klienditeenindusega
Ei
Ei
Ei
Jah
Jah
JÕHVI EI SÖÖDETA ETTE
VÕI
JÕHV ON LIIGA LÜHIKE
VÕI
TRIMMER VIBREERIB
PIDEV RAGISEV HELI
JÕHV KATKEB PIDEVALT
Kas mootor on enne kasutama hakkamist
jõudnud täieliku kiiruseni?
Ei
Laske mootoril enne kasutama hakkamist jõuda
täieliku kiiruseni.
Kas Te kasutate trimmerit õigesti?
?
Kasutage trimmimiseks üksnes nailonjõhvi otsa.
VAATA „KUIDAS TRIMMIDA JA SERVI LÕIGATA
Kas jõhv on poolil takerdunud?
Jah
Kerige jõhv poolile tagasi ning kui vea tunnused
jäävad püsima, siis asendage pool ja jõhv.
Puhastage ratas ja trimmeripeal olev soon. VAATA „HOOLDUS”
RATTA PÖÖRLEMINE
PEATUB
KUI POLE ÜHTKI ÜLALPOOL
LOETLETUD VIGA
VÕI KUI VIGA JÄÄB PÜSIMA
„Kasutusea lõpule jõudnud” toote jäätmekäitlusel tuleb
pidada silmas keskkonna alast teadlikkust.
Vajaduse korral võtke jäätmekäitluse kohta info saami-
seks ühendust oma kohaliku ametkonnaga.
AKU JÄÄTMEKÄITLUS
Aku tuleb enne jäätmekäitluse korraldamist tootest
eemaldada (vaata lõiku „Aku vahetamine”)
Antud tootes on kasutusel NiMH aku ning seda ei tohi
kasutusea lõppedes koos tavaliste olmejäätmetega
minema visata.
Aku tuleb viia volitatud teeninduskeskusesse või Teie
kohalikku taaskasutusjaama.
ÄRGE visake akut vette.
NiMH akud võivad tervist kahjustada ning nende käitlus
tuleb korraldada tunnustatud taaskasutusettevõttes
kooskõlas Euroopa Liidu määrustega.
ÄRGE tuhastage akut.
Tootel või selle pakendil olev sümbol
viitab sellele, et
käesolevat toodet ei tohi käidelda olmejäätmetena. Selle
asemel tuleb see elektri- ja elektroonikavarustuse taaska-
sutuseks loovutada vastavasse kogumispunkti. Tagades, et
antud toote jäätmekäitlus on korraldatud nõuetekohaselt,
aitate ennetada võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkon-
nale ja inimeste tervisele, mis vastasel korral võiksid olla
tingitud antud toote sobimatust jäätmekäitlusest. Käesoleva
toote taaskasutuse kohta üksikasjalikuma info saamiseks
võtke palun ühendust kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete
käitlusettevõtte või kauplusega, kust Te toote ostsite.
Keskkonnakaitse info
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 4 16.10.15 11:28
EESTI – 5
Pool ja jõhv
Viite nr: FLY047 Detaili nr: 510747890
Asendatavad detailid
Teie toode on kordumatult identifitseeritud hõbedase ja musta toote tüübisildiga.
Me soovitame tungivalt, et Teie toode teeks läbi teeninduse vähemalt iga kaheteistkümne kuu tagant ning professio-
naalse rakenduse puhul sagedamini.
Soovitused teeninduseks
Kui mistahes detail leitakse garantiiaja jooksul olevat defekt-
ne tootmisvea tõttu, siis Husqvarna UK Ltd. teeb oma voli-
tatud teeninduse remonditöökodade vahendusel remondi
või asenduse kliendi jaoks tasuta järgmistel eeldustel:
(a) Veast on teatatud otse volitatud remonditöökojale.
(b) On esitatud ostu tõendav dokument.
(c) Viga pole põhjustatud kasutaja poolse väärkasutuse,
hooletuse või vale reguleerimise tõttu.
(d) Tõrge pole tingitud tavapärasest kulumisest.
(e) Masinat pole teenindatud ega remonditud, koost lahti
võetud ega manipuleeritud mistahes isiku poolt, keda
pole Husqvarna UK Ltd. poolt volitatud.
(f) Masinat pole kasutatud väljarentimiseks.
(g) Masina omanikuks on selle esialgne ostja.
(h) Masinat pole kasutatud ärilisel otstarbel.
* Käesolev garantii on täienduseks tarbija seadusjärgse-
tele õigustele ning ei kahanda neid mitte mingil viisil.
Järgmistest asjaoludest tulenevad tõrked ei kuulu garantii
alla, mistõttu on oluline, et Te loeksite läbi käesolevas
„Kasutusjuhendis” sisalduvad juhised ning saaksite aru,
kuidas oma masinat kasutada ja hooldada:
Tõrked, mis ei kuulu garantii alla
* Nailonjõhvi asendamine.
* Tõrked esmasest veast mitteteatamise tulemusel.
* Tõrked äkilise löögi tulemusel.
* Tõrked toote kasutamise tulemusel, mis polnud koos-
kõlas käesolevas „Kasutusjuhendis” sisalduvate juhiste
ja soovitustega.
* Masinad, mida on kasutatud väljarentimiseks, ei kuulu
käesoleva garantii alla.
* Järgnevalt loetletud ühikuid peetakse kuludetailideks
ning nende kasutusiga sõltub regulaarsest hooldusest,
mistõttu need pole tavaliselt kehtiva garantiinõude sub-
jektiks: nailonjõhv, pool ja juhe.
* Ettevaatust!
Husqvarna UK Ltd. ei võta omale garantiiaja jooksul
vastutust defektide eest, mis on põhjustatud tervikuna
või osaliselt, otseselt või kaudselt asendusdetailide või
lisadetailide sobitamise tõttu, mis pole Husqvarna UK
Ltd. poolt toodetud ega heaks kiidetud, või masina mis-
tahes viisil muutmise tõttu.
Garantii & garantiipoliitika
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Rootsi
Kinnitame oma ainuvastutusel, et toode (tooted):
Nimetus .................................................... Murutrimmer
Tüübi (tüüpide) nimetus ............................ CCTE25
Seeria tähis ............................................... Vaata toote tüübisilti
Valmistamise aasta ................................... Vaata toote tüübisilti
On vastavuses järgmiste EÜ direktiivide oluliste nõuete ja sätetega:
2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2000/14/EÜ, 2011/65/EL
Põhineb järgmistel rakendatud EL-i harmoneeritud standarditel:
EN 60335-1, EN 60335-2-91, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2
Maksimaalne A-filtriga korrigeeritud helirõhutase LpA käsitseja asukohas, mida on mõõdetud vastavalt standardile EN
60335-2-91, on ära toodud tabelis.
Maksimaalne kämbla / käsivarre vibratsiooni kaalutud väärtus ah, mida on mõõdetud vastavalt standardile EN 60335-2-
91 ülalpool nimetatud toote (toodete) näidise varal, on ära toodud tabelis.
2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsuse taseme LWA ja garanteeritud helivõimsuse taseme LWA väärtused on vastavuses
tabelis esitatud numbritega.
Vastavushindamismenetlus ....................... VI lisa
Teavitatud asutus ..................................... Intertek, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, Bucks, MK5 8NL, England
Ulm, 05.11.2013
P. Lameli
Ülemtehnik
Tehnilise dokumentatsiooni hoidja
EÜ vastavusdeklaratsioon
Tüüp CCTE25
Lõike laius (cm) 25
Lõikeseadise pöörlemiskiirus (rpm) 8.500
Mõõdetud helivõimsuse tase LWA (dB(A)) 82
Garanteeritud helivõimsuse tase LWA (dB(A)) 96
Helirõhutase LpA (dB(A)) 74,4
Ebakindlus KpA (dB(A)) 2,5
Kämbla / käsivarre vibratsioon ah (m/s2) 1,8
Ebakindlus Kah (m/s2) 1,5
Kaal (kg) 3,2
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 5 16.10.15 11:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Flymo Contour Cordless 24V Omaniku manuaal

Kategooria
Murutrimmerid
Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka