Flymo CONTOUR POWER PLUS Kasutusjuhend

Kategooria
Murutrimmerid
Tüüp
Kasutusjuhend
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v
prípade porúch spôsobených nesprávnou
obsluhou alebo používaním výrobku na iný
účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené.
Pred začatím práce si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre
prípad potreby uschovajte
SI
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi
proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen
kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo,
preverite pazljivo navodila za obratovanje in
jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen
használatba vett gépekre tudunk. Kérjük,
hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku
używania urządzenia do celów innych niż
wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o
uważne przeczytanie instrukcji oraz o
stosowanie się do zaleceń i wskazówek w
niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady
způsobené nesprávným používáním, nebo
jestliže bude výrobek použit pro jiné účely
než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak
než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento
návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a
uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää
talousjätteiden tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja
elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.
Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat estämään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita saattaa syntyä, jos tämä tuote hävitetään
väärällä tavalla.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon,
kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.
Ympäristöietoa
FI
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt ej kan hantera som
hushållsavfall. Den skall i stället överlämnas till passande återvinningsstation för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning.
Genom att se till att denna produkt omhändertas ordentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella
negativa konsekvenser på miljö och människor, vilka annars kan orsakas genom oriktig
avfallshantering av denna produkt.
För mer detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta din kommun, din
hushållsavfallsservice eller affären där du köpte produkten.
Miljöinformation
SE
Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at dette produkt ikke må behandles som
almindeligt husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsstation, hvor man tager
sig af elektrisk og elektronisk udstyr.
Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du med til at forhindre den negative indvirkning, der ellers
kan være på sundhed og miljø.
Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af dette produkt ved at kontakte de lokale myndigheder,
dit renoveringsselskab eller den butik, hvor produktet er købt.
Miljømæssige Oplysninger
DK
El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como
desperdicio doméstico. Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el
reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegúrese de eliminar este producto correctamente, ayudará así a evitar consecuencias potenciales
negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían de lo contrario ocurrir con el
manejo inapropiado de los residuos de este producto.
Para obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte con la oficina
municipal local, con el servicio de eliminación de desperdicios domésticos o con la tienda donde
compró el producto.
Información Ecológica
ES
O símbolo existente no produto ou na respectiva embalagem indica que o produto não pode ser
tratado como lixo doméstico. Por conseguinte, deverá ser depositado no ponto de recolha aplicável
para efeitos de reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é efectuada da forma correcta, estará a
contribuir para evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e a saúde humana,
que, de outro modo, poderiam ser causadas pelo manuseamento inadequado deste produto.
Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete municipal da sua
localidade, o serviço de recolha de lixos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Informação Ambiental
PT
B1
G
1
J
L
H
K
2
1
M
A1
A2
C2B2
C1
1
D
F1
F2
E
1
3
2
1
1
2
3
4
5
N P
Q R
1
T
S
V
W
Y
X
Q1
GB - CONTENTS
1. Switch Handle
2. Steady Handle
3. Tube
4. Trimmer Head
5. Instruction Manual
6. Wheel
7. Safety Guard
8. Warning Label
9. Product Rating Label
10. Electric Cable with Moulded on
Plug
DE - INHALT
1. Schalter-Griff
2. Haltegriff
3. Rohr
4. Trimmerkopf
5. Bedienungsanweisung
6. Rad
7. Schutzvorrichtung
8. Warnetikett
9. Produkttypenschild
10. Gerätekabel mit anvulkanisiertem
Gerätestecker
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Manette de contact
2. Poignée auxiliaire
3. Tube
4. Tête de la désherbeuse
5. Manuel d’Instructions
6. Roue
7. Carter
8. Etiquette d’avertissement
9. Plaquette des Caractéristiques
du Produit
10. Câble électrique avec fiche
moulée
NL - INHOUD
1. Schakelhendel
2. Tweede handvat
3. Buis
4. Trimmerkop
5. Handleiding
6. Wiel
7. Beschermplaat
8. Waarschuwingsetiket
9. Product-informatielabel
10. Snoer met aangespoten stekker
NO - INNHOLD
1. Bryterhåndtak
2. Håndtaksbøyle
3. Rør
4. Trimmerhode
5. Bruksanvisning
6. Hjul
7. Trimmerskjerm
8. Advarselsetikett
9. Produktmerking
10. Elektrisk ledning med integrert
støpsel
FI - SISÄL
1. Käynnistyskahva
2. Vakain
3. Varsi
4. Siistijän pää
5. Käyttöopas
6. Pyörä
7. Teränsuojus
8. Takuukortti
9. Ruohonleikkurin arvokilpi
10. Verkkojohto ja umpipistoke
SE - INNEHÅLL
1. Brytarhandtag
2. Stödhandtag
3. Skaft
4. Trimmerhuvud
5. Bruksanvisning
6. Hjul
7. Trimmersköld
8. Varningsetikett
9. Produktmärkning
10. Elektrisk sladd med formad på-
plugg
DK - INDHOLD
1. Omskifterhåndtag
2. Støttehåndtag
3. Rør
4. Trimmerhoved
5. Brugsvejledning
6. Hjul
7. Beskyttelsesskærm
8. Advarselsmœrkat
9. Produktets mærkeskilt
10. Elledning med sammenstøbt stik
ES - CONTENIDO
1. Mango del interruptor
2. Manilla del asa
3. Tubo
4. Cabeza de recortadora
5. Manual de instrucciones
6. Rueda
7. Cubierta protectora
8. Etiqueta de Advertencia
9. Placa de Características del
Producto
10. Cable eléctrico con enchufe
moldeado en él
PT - LEGENDA
1. Pega do interruptor
2. Pega fixa
3. Tubo
4. Cabeça de corte
5. Manual de Instrucções
6. Roda
7. Protecção de segurança
8. Etiqueta de Aviso
9. Rótulo de Avaliação do Produto
10. Cabo eléctrico com ficha
moldada
IT - INDICE CONTENUTI
1. Maniglia d’interruzione
2. Impugnatura
3. Tubo
4. Testa tagliabordi
5. Manuale di istruzioni
6. Ruota
7. Protezione testa di taglio
8. Etichetta di pericolo
9. Etichetta dati del prodotto
10. Cavo elettrico con spina
stampata
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kézikapcsoló
2. Alsó fogantyú
3. Cső
4. Trimmelő fej
5. Kezelési útmutató
6. Kerék
7. Biztonsági perem
8. Figyelmeztető címke
9. Termékminősítő címke
10. Elektromos kábel öntött dugóval
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Rączka przełącznika
2. Uchwyt
3. Ramie
4. Głowica tnąca
5. Instrukcja Obsługi
6. Koło
7. Osłona bezpieczeństwa
8. Znaki bezpieczeństwa
9. Tabliczka znamionowa
10. Przewód z wtyczką
CZ - POPIS STROJE
1. Spínací rukoje
2. Pevná rukoje
3. Trubice
4. Hlava vyžínače
5. Návod k obsluze
6. Kolo
7. Ochranný kryt
8. Výstražný štĺtek
9. Typový štĺtek výrobku
10. Elektrický kabel s nalisovanou
zástrčkou
SK - OBSAH
1. Spínacia rúčka
2. Oporná rukovä
3. Trubica
4. Hlava kosačky
5. Príručka
6. Koleso
7. ochranny kryt
8. Varovný štítok
9. Prístrojový štítok
10. Elektrický kábel s odlievanou
zástrčkou
SI - VSEBINA
1. Ročaj s stikalom
2. Ravnotežno držalo
3. Cev
4. Glava trimerja
5. Priročnik
6. Kolesce
7. Varnostno vodilo
8. Opozorilna oznaka
9. Tipna tablica
10. Električni kabel z vtikačem
(GB) CARTON CONTENTS
(DE) KARTONINHALT
(FR) CONTENU DU
CARTON
(NL) INHOUD
(NO) KARTONGEN
INNEHOLDER
(FI) PAKETIN SISÄL
(SE) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
(DK) KARTONINDHOLD
(ES) CONTENIDO DEL
CARTON
(PT) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(IT) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA
(PL) ZAWARTOŚĆ
KARTONU
(CZ) OBSAH KRABICE
(SK) OBSAH BALENIA
(SI) VSEBINA ŠKATLE
1
2
3
5
9
8
4
6
7
10
Contour Power Plus: käytettyjen merkkien selitykset
Varoitus
Lue käyttöohjeet huolellisesti
varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt
mitä kaikki säädinvivut tekevät.
Pidä muut, mukaanlukien lapset,
lemmikkeiläimet ja sivulliset 10 metrin
turvaetäisyydellä työskentelyalueesta.
Sammuta trimmeri heti jos joku tulee
tätä lähemmäksi.
Suojalaseja suositellaan käytettäväksi
suojaamaan silmiä leikkuusiiman
sinkoamilta kappaleilta.
Sähköiskuvaaran torjumiseksi älä
käytä trimmeriä kosteissa tai märissä
olosuhteissa.
Katkaise virta! Irrota pistoke
virtalähteestä ennen kuin ryhdyt
mihinkään säätö- tai
puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on
sekaisin tai vahingoittunut.
Varoitus
Leikkaussiima jatkaa pyörimistä sen jälkeen kun laite on
kytketty pois päältä.
Yleistä
1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden,
jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin
käyttää tätä siistijää. Paikalliset määräykset
saattavat rajoittaa käyttäjän iän.
2. Käytä trimmeriä vain näitten ohjeitten mukaisesti ja
näissä ohjeissa mainittuihin tehtäviin.
3. Älä koskaan käytä trimmeriä, kun olet väsynyt,
sairas tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden
vaikutuksen alainen.
4. Tämän koneen käyttäjä on vastuussa muihin ihmisiin
tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista
tai vaaroista.
Sähköosat
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA
jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa.
Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten
turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina. Tarkista
jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran yhteydessä
2. Tarkista ennen käyttöä, ettei johto ole vahingoittunut.
Jos johto vaikuttaa vahingoittuneelta tai kuluneelta,
se täytyy vaihdattaa uuteen valmistajan
valtuuttamassa huoltopisteessä tai pätevällä
ammattihenkilöllä vaaran välttämiseksi.
3. Älä käytä siistijää, jos verkkojohdot ovat
vahingoittuneet tai kuluneet.
4. Irrota trimmeri välittömästi virtalähteestä, jos johtoon
tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske johtoon,
ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä. Älä korjaa tai
leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.
5. Jatkojohdon tulee olla suorana. Kelalla oleva johto
saattaa ylikuumeta ja alentaa trimmerin tehoa.
6. Pidä johto aina pois leikkuualueelta ja varo sen
tarttumista esteisiin.
7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.
8. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat
pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
9. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta
vetämällä
10. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä ja
tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut
ennen
kuin laitat sen pois. Älä korjaa
vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.
11. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
12. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen
mukaiseen verkkoon.
13. Flymo-trimmerit ovat kaksoiseristettyjä EN60335-
normin mukaisesti. Jatkojohdon ja pistorasian on
oltava ulkokäyttöön sopivia.
Johdot
Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00 mm
2
ja
pituudeltaan korkeintaan 40 metriä. Maksimiteho:Johto
1,00 mm
2
,10 Amp, 250 V AC
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä
valtuutetusta Electrolux Outdoor Products -
palvelukeskuksesta.
2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön tarkoitettua
jatkojohtoa.
Valmistelut
1. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia
housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi.
2. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa
tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä
ja jos siihen on kohdistunut iskuja.
3. Tarkista leikattava alue ennen jokaista käyttökertaa.
Poista kaikki irtoesineet, kuten kivet, lasinsirpaleet,
naulat, rautalangat, narut yms. jotka saattaisivat
sinkoutua tai takertua siimapäähän.
4. Tarkista, että leikkuupää on kiinnitetty oikein.
Esivalmistelut
VÄLTÄ TAHATONTA KÄYNNISTYSTÄ. IRROTA
PISTOKE VIRTALÄHTEESTÄ JA PIDÄ JALAT POISSA
KÄYNNISTYSVIVUN LÄHEISYYDESTÄ KUN
PUHDISTAT SUOJUKSEN SISÄPUOLTA, IRROTAT
PUOLAN SUOJAA TAI KIINNITÄT SITÄ PAIKALLEEN,
TAI KUN PUJOTAT TAI VAIHDAT NAILONSIIMAA
MANUAALISESTI.
1. Käytä siistijää ainoastaan päivänvalossa tai hyvässä
keinovalaistuksessa.
2. Vältä käyttämästä siistijää märällä nurmikolla, mikäli
mahdollista.
3. Ole varovainen märällä nurmella, sillä saatat
liukastua helposti. Älä koskaan juokse.
4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja käytä
liukumattomia jalkineita.
5. Älä kävele takaperin siistijää käyttäessäsi, sillä
saatat kompastua.
6. Pidä leikkuupää vyötärötason alapuolella.
7. Kytke virta pois päältä ennen kuin viet siistijän muun
kuin ruohoalueen ylitse.
8. Älä koskaan käytä siistijää, jos suojat ovat
vahingoittuneet tai jos ne eivät ole paikoillaan.
9. Älä koskaan kiinnitä metallisia leikkausosia.
10. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden lähettyviltä
ja etenkin moottoria käynnistettäessä.
11. Älä koskaan nosta tai kanna siistijää verkkojohdosta.
12. Älä kumarru trimmerin suojukseen päin -
leikkuusiima saattaa singota kappaleita.
Varotoimenpiteet
Epäasianmukaisesti käytettynä tämä trimmeri saattaa olla käyttäjälle vaarallinen. Väärin
käytettynä tämä trimmeri saattaa aiheuttaa vakavaa vahinkoa käyttäjälle ja muille. Varoituksia
ja turvallisuusohjeita noudattamalla tätä trimmeriä voidaan käyttää kohtuullisen turvallisesti ja
tehokkaasti. Käyttäjä vastaa itse tässä ohjekirjassa annettujen trimmeriä koskevien varoitusten
ja ohjeitten noudattamisesta.
360º
10m
SUOMALAINEN - 1
Varotoimenpiteet
13. Irrota pistoke virtalähteestä:
- ennen kuin jätät siistijän vartioimatta vähäksikään
aikaa;
- ennen kuin puhdistat tukoksen;
- ennen kuin tarkastat, puhdistat tai ryhdyt
työskentelemään siistijän parissa:
- jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä siistijää
uudestaan, ennen kuin olet varmistanut, että se on
turvallinen käyttää;
- jos siistijä alkaa täristä normaalista poikkeavasti,
tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa
aiheuttaa henkilövahinkoja.
Kunnossapito ja säilytys
1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat
tiukasti kiinni turvallisuussyistä.
2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuussyistä.
3. Käytä ainoastaan tähän laitteeseen tarkoitettua
leikkaussiimaa.
4. Käytä ainoastaan Electrolux Outdoor Products
suosittelemia varaosia ja tarvikkeita.
5. Pidä kädet loitolla suojuksen etureunassa olevasta
siimapäästä.
6. Tarkista ja huolla siistijä säännöllisesti. Kaikki
korjaukset tulee teettää valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Kokoamisohjeet
Kytkinkahvan kiinnitys varteen (A1)
Varmista, että sisällä oleva johto ei ole kierteillä.
1. Laita varsi kytkinkahvan sisään.
2. Paina, kunnes kuulet napsahduksen.
VARMISTA VARTTA VETÄMÄLLÄ, ETTÄ SE ON
KUNNOLLA KIINNI.
Siistijän pään kiinnitys varteen (A2)
Varmista, että sisällä oleva johto ei ole kierteillä.
1. Laita varsi siistijän pään sisään.
2. Paina, kunnes kuulet napsahduksen.
ARMISTA VARTTA VETÄMÄLLÄ, ETTÄ SE ON
KUNNOLLA KIINNI.
T
erän suojuksen asennus (B1) & (B2)
1. Paikallista leikkauspäässä sijaitseva suojus.
Varmista, että nailonsiimat menevät suojuksessa
olevan aukon lävitse kuten kuvassa B1 on esitetty.
2. Työnnä paikalleen ja käännä suoja kuvan B2
osoittamaan suuntaan, kunnes kuulet napsahduksen
ja suoja on varmasti kiinni.
VARMISTA VIELÄ, ETTÄ TERÄNSUOJUS ON
LUJASTI KIINNI YRITTÄMÄLLÄ KIERTÄÄ SITÄ.
Pyörän kokoaminen (C1) & (C2)
1. Kiinnitä pyörän kummatkin puoliskot yhteen kuten
kuvassa D on esitetty.
2. Kiinnitä pyörä trimmeriin varmistaen, että se on
leikkuupäässä olevassa urassa (E1).
3. Purista pyörä kiinni toiselta puolelta varmistaen, että
se on tiukasti kiinni.
4. Pyörän tulisi pyöriä vapaasti.
T
ukikahvan kiinnitys (D)
1. Paina kytkinkahvan kyljessä olevaa kahta painiketta.
2. Aseta tukikahva painikkeiden ylle ja vapauta
painikkeet.
3. Säädä tukikahva sopivalle korkeudelle painamalla
painikkeita ja siirtämällä kahvaa.
Korkeuden säätö (E)
1. Avaa korkeudensäädin (E1) kääntämällä sitä kuvan
osoittamaan suuntaan (E2).
2. Säädä varsi sopivan pituiseksi.
3. Lukitse korkeudensäädin kääntämällä sitä
vastakkaiseen suuntaan (E3).
VARMISTA, ETTÄ VARSI ON KUNNOLLA KIINNI.
Johdon kiinnitys (F1) & (F2)
1. Käännä johto silmukaksi ja työnnä pää ohjainreiän
läpi kuvan (F1) osoittamalla tavalla.
2. Kiinnityksen varmistamiseksi kierrä johtosilmukka
koukun yli ja vedä johto takaisin reiän läpi kuvan
(F2) osoittamalla tavalla.
Automaattinen kaksoissyöttöjärjestelmä
G1 - siiman leikkuri
Kuinka automaattinen siimansyöttö toimii (G)
1. Kun siistijä käynnistetään, lyhyt pätkä siimaa
syöttäytyy ulos.
2. Nailonsiimojen osuessa siimaleikkuriin kuuluu
kalinaa. ÄLÄ HUOLESTU, tämä on aivan
normaalia. Noin 5 sekunnin kuluttua siimaa
leikataan sopivan pituiseksi ja ääni häviää moottorin
saavuttaessa huippunopeutensa.
Varmista, että moottori on saavuttanut
huippunopeutensa ennen kuin ryhdyt
käyttämään leikkuria.
3. Jos et kuule nailonsiiman leikkausääntä, siimaa ei
ole syöttäytynyt riittävästi.
4. Jos siimaa täytyy syöttää lisää, moottorin täytyy
antaa pysähtyä ensin kokonaan. Käynnistä sitten
uudestaan antaen moottorin saavuttaa
huippunopeutensa.
5. Toista vaihe 4 kunnes kuulet siiman osuvan
leikkuriin. (Älä toista 6 kertaa enempää.)
6. Jos automaattinen siimansyöttö aiheuttaa ongelmia,
katso vianetsintätaulukkoa sivulla 4.
Näin leikkaat ruohoa ja reunuksia
VAROITUS
Suojalasien käyttö on suositeltavaa. Älä nojaa
leikkurin suojuksen yli kun leikkaat ruohikkoa tai
reunoja, sillä siima voi lennättää roskia päällesi. Älä
anna leikkuupään nojata maahan. Älä ylikuormita
trimmeriä. Ylikuormituksen voi välttää
varmistamalla, etteivät kierrokset laske liikaa.
IRROTA VERKKOJOHTO ENNEN KUIN RYHDYT
HUOLTAMAAN TAI SÄÄTÄMÄÄN KONETTA.
ENNEN KÄYTTÖÄ: Varmista, että kummatkin siimat
ovat ulkona. Varmista, että moottori on saavuttanut
huippunopeutensa ennen kuin ryhdyt käyttämään
siistijää.
Näin leikkaat
1. Pidä trimmeriä kädessä kuten kuva H osoittaa.
2. Käynnistä puristamalla kynnistysvipua.
3. Leikkaa niin, että nylonsiima on kulma-asennossa
kärkeä käyttäen. Katso kuva J.
4. Liikuttele siimapäätä oikealta vasemmalle lyhyin
liikkein. Katso kuva K.
5. Siimaa työntyy automaattisesti ulos joka kertaa kun
siimapää pysäyttämisen jälkeen palaa taas
käyntinopeuteensa.
6. Trimmeri pysähtyy kun päästät otteen virtakytkimestä.
Näin leikkaat r
eunat
1. Kun haluat käyttää trimmeriä reunaleikkurina, paina
painiketta (L1) ja käännä leikkuupäätä (L2). Kun
kuulet "napsauksen", leikkuupää on lukkiutunut
paikalleen.
2. Pidä trimmeriä kädessä kuten kuva H osoittaa.
3. Käynnistä puristamalla kynnistysvipua.
4. Reunaleikkuri pysyy vakaampana, kun annat sen
levätä pyörän varassa. Kohdista suojassa olevat
kaksi merkkiä nurmikon reunan tasolle (M1).
Leikkaa kuvassa M osoitettuun suuntaan.
5. Trimmeri pysähtyy kun päästät otteen virtakytkimestä.
6. Kun haluat käyttää konetta taas trimmerinä, paina
painiketta ja käännä leikkuupää takaisin
vastakkaiseen suuntaan. Kun kuulet "napsauksen",
leikkuupää on lukkiutunut paikalleen.
SUOMALAINEN - 2
Manuaalinen siimansyöttö
N1 - manuaalisen siimanpujotuksen painike
Siiman syöttäminen manuaalisesti (N)
1. Siima voidaan tarvittaessa syöttää manuaalisesti.
2. Tee tämä painamalla ja vapauttamalla manuaalisen
siimansyötön painiketta vetäen samalla varovasti
jompaakumpaa siimaa, kunnes siima yltää leikkuriin.
3. Kun siima on riittävä pitkä, vedä varovasti toista
siimaa (manuaalisen siimansyötön painiketta ei
tarvitse painaa uudestaan).
4. Jos siima ylittää leikkurin, sitä on vedetty ulos liikaa.
5. Jos siimaa on vedetty ulos liikaa, irrota puolan
tulppa ja käännä puolaa vastapäivään, kunnes siima
on riittävän pituinen.
Leikkauspää
P1 - suoja
P2 - suojan irrotusvivut
P3 - puola
P4 - puolakotelo
P5 - aukko
R1 - Kiinnike
Puolakotelon irr
otus
1. Paina suojan kumpaakin irrotuvipua ja pidä niitä
painettuna (P).
2. V
edä suojaa poispäin puolakotelosta (P).
Kiinnitettäessä puolan suoja takaisin paikalleen
1. Pidä suojan ja puolakotelon ympärys puhtaana
muussa tapauksessa suojan kiinnittäminen
puolakoteloon saattaa olla vaikeaa.
2. Laita uusi suoja paikalleen painamalla lujasti
ALASPÄIN kohti puolakoteloa varmistaaksesi, että
suoja on kunnolla paikallaan.
3. Tarkista, että suoja on kunnolla paikallaan yrittämällä
irrottaa se ilman, että painat kumpaakin vipua.
Nailonsiiman vaihtaminen
On suositeltavaa, että ostat puola- ja
siimakokoonpanon. Pelkkää nailonsiimaa on myös
saatavana. Kumpiakin on saatavana Electrolux Outdoor
Products-myyjiltä.
Kelan ja langan asennus yhdessä:
1. Poista kansi.
2. Poista vanha kela.
3. Aseta kela kelanpidikkeeseen.
4. Vapauta lanka lovesta (R1).
5. Kiinnnitä lanka uraan (Q1).
6. Toista sama toisen langan kohdalla.
- Varmista, että kela on kunnolla paikoillaan
pyörittämällä sitä varovasti asennuksen aikana ja
pitämällä samalla kelanpidikettä paikallaan.
7. Laita kansi takaisin paikoilleen.
Pelkän nailonlangan asennus:
Muista! Tässä Flymo-siimaleikkurissa saa
käyttää ainoastaan siimaa, joka on
halkaisijaltaan korkeintaan 1,5 mm. Käytä
ainoastaan alkuperäistä Flymo-siimaa.
1. TÄRKEÄÄ
Kelaa siima puolan yläosaan ensin.
Käytä noin 5 metriä lankaa. Laita 15 mm lankaa
yhteen kelan yläosassa olevista aukoista (R) ja
kelaa lanka kelan päällä olevien nuolten
osoittamaan suuntaan. Jätä noin 10 cm lankaa
kelaamatta ja laita se loveen kuten kuvassa R1 on
esitetty. Toista sama kelan alemman osan kohdalla.
2. Kelaa lanka huolella ja siististi. Automaattinen
langansyöttötoiminto ei toimi kunnola, jos lanka on
kelattu huonosti.
3. Kiinnitä kela tämän jälkeen kuten yllä olevassa
kohdassa Kelan ja langan asennus yhdessä on
neuvottu.
Kunnossapito
VAROITUS
Irrota pistoke pistorasiasta ennen mihinkään huolto-
tai säätötoimeen ryhtymistä. Siimapää jatkaa
pyörimistä vielä trimmerin sammuttamisen jälkeen.
Pidä kädet loitolla suojuksen etureunassa olevasta
siimapäästä.
Näin hoidat Contour Power Plus-laitettasi
Kun olet lopettanut Flymo Contour Power Plus käytön,
noudata seuraavaa menettelyä:
VÄLTÄ TAHATONTA KÄYNNISTYSTÄ. IRROTA
PISTOKE VIRTALÄHTEESTÄ JA PIDÄ JALAT POISSA
KÄYNNISTYSVIVUN LÄHEISYYDESTÄ KUN
PUHDISTAT SUOJUKSEN SISÄPUOLTA, IRROTAT
PUOLAN SUOJAA TAI KIINNITÄT SITÄ PAIKALLEEN,
TAI KUN PUJOTAT TAI VAIHDAT NAILONSIIMAA
MANUAALISESTI.
1. Irrota liitäntä virtalähteestä.
2. Älä koskaan puhdista leikkuria vedellä,
puhdistusnesteillä tai pesuaineilla. Poista roskat
sopivalla työkalulla, pehmeällä harjalla tai kuivalla
kankaalla.
3. Puhdista siimapään sisäpuoli, siimapää ja moottorin
ilmankiertoaukot pehmeällä harjalla (S & T).
4. Irrota pyörä painamalla yhtä painiketta. Puhdista
pyörä ja trimmerin leikkuupäässä oleva ura
pehmeällä harjalla (V & W).
5. Kiinitä pyörä kuten kohdassa Pyörän kokoaminen
on neuvottu.
6. Tarkasta leikkuri huolellisesti, varsinkin leikkuupään
osat.
7. Jos leikkuri vaurioituu jotenkin, ota yhteys omaan
Electrolux Outdoor Products huoltopisteeseen.
Älä koskaan käytä vaurioitunutta leikkuria.
8. Varastoi viileään, kuivaan paikkaan ja pois lasten
ulottuvilta.
Johdon säilytys
1. Verkkojohtoa voidaan säilyttää itse laitteessa kuten
kuvassa X on esitetty.
2. Kierrä johto varovasti, jottei se mene mutkalle.
3. Ota johto käyttöön painamalla painiketta, jolloin
koukku putoaa alas (kuva Y).
4. Paina johdon pidikekoukku takaisin paikalleen.
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä.
SUOMALAINEN - 3
Ympäristöietoa
Electrolux Outdoor Products ‘n toutteet on
valmistettu ISO 14001-ympäristöjärjestelmän
mukaisesti. Tuotteet on valmistettu mahdollisimman
ympäristöystävällisistä osista Electrolux OY:n
toimintaohjeiden mukaisesti. Tuotteet voidaan
hävittää kierrättämällä.
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä.
Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua varten.
Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi
tuotetta.
Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat
hävittämistä koskevia neuvoja.
Takuu & takuutodistus
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen
takia takuuajan sisällä, Electrolux Outdoor Products
korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa
huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:-
(a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle;
(b) ostotodistus esitetään;
(c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai
käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä;
(d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;
(e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,
purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin
Electrolux Outdoor Products valttuuttama henkilö;
(f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;
(g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja;
(h) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin
tarkoituksiin.
* Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi
jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain
säännöksiä.
Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin, joten
on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa annetut ohjeet ja
ymmärrät kuinka konetta käytetään ja huolletaan:
Takuu ei kata seuraavia:
* Nailonsiimat
* Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat
* Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat.
* Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja suositusten
laiminlyömisestä johtuvat viat.
* Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
* Seuraavassa luetellut osat luokitellaan kuluviksi
osiksi ja niiden kesto riippuu huollosta, joten ne eivät
yleensä ole korvattavissa takuun puitteissa:
nailonsiimat, kela ja siima, verkkojohto.
* HUOM!
Electrolux Outdoor Products takuu ei kata sellaisia
vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan
sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka eivät
ole Electrolux Outdoor Products valmistamia tai sen
hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin
tehdyistä muutoksista.
SUOMALAINEN - 4
Puhdista pyörä ja trimmerin leikkuupäässä oleva ura. Katso kohta
"KUNNOSSAPITO"
PYÖRÄ LAKKAA
PYÖRIMÄSTÄ
Vianestintätaulukko
VAROITUS: Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt huoltamaan tai säätämään konetta.
ONGELMA TARKISTA TOIMENPIDE
Toimiiko automaattinen
siimansyöttö?
Syötä siima manuaalisesti. KATSO
KAPPALE MANUAALINEN
SIIMANSYÖTTÖ.
Onko siima pujotettu näkyviin?
Onko siima irrotettu pidikkeestä?
Irrota suojus ja kela, vapauta siima ja
kiinnitä kela ja suojus takaisin paikoilleen.
KATSO KOHTA "LEIKKAUSPÄÄ"
Siima on saattanut juuttua kiinni
puolaan. Poista väljät lenkit kelaamalla
siima uudestaan. Tarkista, että siima on
oikeassa kohdassa puolaa.
Toimiiko manuaalinen
siimansyöttö?
Onko siimaa syöttäytynyt liikaa?
KATSO KAPPALE MANUAALINEN
SIIMAN SYÖTTÖ.
EI
EI
EI
KYLLÄ
SIIMA EI SYÖTTÄYDY ULOS
T
AI
SIIMA ON LIIAN LYHYT
T
AI
SIISTIJÄ TÄRISEE
JATKUVAA KALINAA
Onko moottori saavuttanut
huippunopeutensa ennen käyttöä?
EI
Anna moottorin saavuttaa
huippunopeutensa ennen käyttöä.
Ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun
huoltopisteeseen tai Electrolux
Outdoor Products -asiakaspalveluun.
Puuttuuko suojuksesta
siimanleikkuri?
Ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun Electrolux Outdoor -
palvelukeskukseen.
KYLLÄ
SIIMA KATKEAA JATKUVASTI
JOS EI MITÄÄN YLLÄ
MAINITUISTA, TAI JOS VIKA
TOISTUU JATKUVASTI
Käytätkö siistijää oikein?
?
Käytä ainoastaan siiman kärkeä
leikkaamiseen. KATSO kohta Kuinka
siistijällä leikataan.
Juuttuuko siima puolaan?
KYLLÄ
Kelaa siima uudestaan puolaan. Jos
ongelma jatkuu, vaihda puola ja siima
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. attesterer at følgende trimmeren:-
Kategori..... Elektrisk plenklipper
Merke........ Electrolux Outdoor Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv
2000/14/EEC
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5
6UP bevitner at en prøve av ovennevnte
produkt er testet, med direktiv 81/1051/EEC
som rettledning. Maksimum A-belastede
lydtrykksnivå, registrert ved brukerens
plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt
kammerforhold, var :-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5
6UP bevitner at en prøve av ovennevnte
produkt er testet, med direktiv ISO 5349
som rettledning. Maksimum belastede
effektivverdi av vibrering, registrert ved
plasseringen av brukerens hånd, var:-
Type klippeinnretning...............
Snittlinje
Serieidentifikasjon.....................Se Produktets Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til...............
I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver.........................
98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarder............................
EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-
91, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2
Type....................................................................... A
Klippebredde...............................................................B
Klippeinnretningens rotasjonshastighet................. C
Garantert lydkraftnivå ........................................... D
Målt lydkraftnivå..................................................... E
Nivå........................................................................ F
Verdi....................................................................... G
Vekt........................................................................ H
Minä allekirjoittanut M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. vakuutan, että
seuraava trimmeriä:-
Luokitus...... Sähkökäyttöinen
nurmikonsiistijä
Merkki........ Electrolux Outdoor Products
Vastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5
6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen
näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-
direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-
painotettu käyttäjän kohdalla mitattu
äänenpaineen taso puolikaiuttomassa
huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:-
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5
6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen
näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO
5349 -standardia viitteenä. Suurin
painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden
kohdalla oli seuraava:-
Leikkauslaitteen tyyppi........
Leikkuusiima
Sarjan Tunnus.....................Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi........ ANNEX VI
Tiedotusosapuoli.................
I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Muut direktiivit......................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja.................
EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2
Tyyppi.................................................................... A
Leikkausleveys.......................................................... B
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus............................ C
Taattu luotettava tehontaso................................... D
Mitattu luotettava tehontaso.................................. E
Taso ...................................................................... F
Arvo........................................................................G
Paino...................................................................... H
Jag, undertecknad M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. intygar härmed att
trimmern:-
Kategori.... Elektrisk kantklippare
Tillverkare..Electrolux Outdoor Products
överensstämmer med specifikationerna i
direktiv 2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP,
betygar att ett exemplar av ovan nämnda
produkt har testats med bestämmelse
81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-
vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid
körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt
ekofri kammare var:-
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5
6UP, betygar att ett exemplar av ovan
nämnda produkt har testats med
bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det
maximala vägda kvadratiska medelvärdet
för vibration som uppmätts vid förarens
handläge var::-
Typ av klippanordning......
Skärtråd
Identifiering av serie......... Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI
Notifierat organ................. I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andra direktiv..................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder..EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2
Typ......................................................................... A
Klippbredd................................................................. B
Varvtal på klippanordning...................................... C
Garanterad ljudnivå på motor.................................D
Uppmätt ljudnivå på motor..................................... E
Nivå........................................................................ F
Vårde......................................................................G
Vikt..........................................................................H
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. bekræfter hermed, at trimmeren:-
Kategori...... Elektrisk græstrimmer
Fabrikat...... Electrolux Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet
2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer
herved, at en prøve af ovenstående produkt er
blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet
anvendt som vejledning. Det maksimale A-
vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på
brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5
6UP, attesterer herved, at en prøve af
ovenstående produkt er blevet testet, idet
ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning.
Den maksimale vægtede effektivværdi for
vibration som er blevet registreret ved
brugerens håndposition var:-
Type klippeenhed...........
Klippetråd
Identifikation af serie...... Se Produktmærkat
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
Underrettet organ............
I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver...............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarderne..............
EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2
Type...................................................................... A
Klippebredde............................................................ B
Klippeenhedens rotationshastighed...................... C
Garanteret lydeffektniveau.................................... D
Målt lydeffektniveau.............................................. E
Niveau................................................................... F
Værdi .................................................................... G
Vægt...................................................................... H
EC KONFORMITETSERKLÆRING
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
A
EIT250
B
25 cm
C
10500 RPM
D
93 dB(A)
E
91 dB(A)
F
78.2 dB(A)
G
2.04 m/s
2
H
3.26 kg
A
EIT300
B
30 cm
C
10300 RPM
D
96 dB(A)
E
95 dB(A)
F
82.1 dB(A)
G
1.79 m/s
2
H
3.45 kg
Newton Aycliffe, 09/09/2004
M. Bowden,
Research & Development Director
5119674-01
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
www.electrolux.com/flymo
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, 109 00 Praha 10 - Horní Měcholupy.
Tel: 274008905, Info-linka: 800/110 220
Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: [email protected]
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby
Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Tel:- (0-22) 330 96 00, Fax: (0-22) 330 96 35
SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Flymo CONTOUR POWER PLUS Kasutusjuhend

Kategooria
Murutrimmerid
Tüüp
Kasutusjuhend