Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS Omaniku manuaal

Kategooria
Murutrimmerid
Tüüp
Omaniku manuaal
CONTOUR
POWER PLUS
CORDLESS
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindin>s instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
S◊kotn]j◊s instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik
en bewaar ze voor toekomstige
raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dellʼuso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si
pozorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai
atidãiai, kad pilnai suprastum>te turin¡, prie|
prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
L
1
2
M
P
Q
N
T1
R
S
T1
V
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten
verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til
rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat tisztításra.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté
materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje.
LT Nenaudokite skysčiÅ valymui.
RU НЕ используйте жидкости для
очистки.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV Tœrœ|anai NEIZMANTOJIET |∑idrumus.
RO NU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR
Temizleme için sıvılar KULLANMAYIN.
GR
MHN καθαρίζετε µε υγρά.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre revendeur
local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale forhandler
angående ytterligere opplysninger
eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su
distribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega
prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau patarimÅ dėl
remonto, susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RUДля получения дальнейших
консультаций или для ремонта
свяжитесь с Вашим местным
авторизованным дилером.
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV Lai uzzin◊tu vair◊k par remontdarbu
veik|anu, sazinieties ar savu viet]jo
izplatœt◊ju.
ROPentru mai multe sfaturi sau reparaţii,
contactaţi reprezentantul local.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,
yerel satıcınızla temas kurunuz..
GR Για περαιτέρω συµβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε µε τον
τοπικό σας αντιπρόσωπο.
Ohutus
Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! Toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid
kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga oluline.
Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasutaja. Ärge
mitte kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas.
Teie tootel olevate sümbolite seletused
Hoiatus
Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi,
veendumaks, et saate aru kõikidest
nuppudest ning nende funktsioonidest.
Hoidke eemalseisjad tööalast kaugemal.
Ärge kasutage antud toodet inimeste
(eriti laste) või siis loomade juuresolekul.
Silmakaitsmete kasutamine on
soovitatav
Ärge kasutage vihmaga või jätke toodet
vihma kätte.
Hoiatus. Lõikejõhv jätkab pöörlemist pärast
seadme väljalülitamist.
360º
10m
Üldine
1. Seda toodet ei tohiks kasutada isikud (sh lapsed),
kelle füüsilised, aistingu- või vaimsed võimed on
piiratud või kellel pole piisavalt kogemusi ja teadmisi
selle toote kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui
neid juhendab turvalisuse eest vastutav isik. Lapsi
tuleb valvata tagamaks, et nad ei saa tootega
mängida. Toodet käsitseva isiku vanus võib olla
kohalike seadustega piiratud.
2. Kasutage antud toodet ainult selles kasutusjuhendis
kirjeldatud viisil ja eesmärkidel.
3. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui te olete
väsinud, haige või alkoholi, uimastite või ravimite
mõju all.
4. Niiduki operaator või kasutaja vastutab teiste
inimestega või nende varaga juhtunud õnnetuste või
ohtude eest.
Aku
Juhtmeta, aku peal töötavad tooted vajavad erilist
hooldust.
1. VÄLTIGE JUHUSLIKKE KÄIVITAMISI HOIDKE
KÄED JA NÄPUD TOOTE KANDMISE AJAL LÜLITI
HOOVAST KAUGEMAL.
2. Laadige antud toodet alati siseruumides, ning
hoiustage jahedas ja kuivas kohas – laste
käeulatusest väljas.
3. Kasutage ainult antud tootega kaasas olevat
laadijat. Mõne muu laadija kasutamine võib akut ja
toodet püsivalt kahjustada.
4. Kasutage laadijat ainult standardse koduse
majapidamise elektriväljundiga.
5. Ärge kasutage laadijat või selle juhet halvasti.
6. Ärge kasutage laadijat kui laadija või selle juhe on
kahjustatud.
7. Kasutage laadijat ainult siseruumides.
8. Ärge kasutage laadijat välitingimustes.
9. Hoiustage ja laadige seda toodet jahedas, kuivas ja
hästi ventileeritud kohas, väljaspool laste
käeulatust.
10. Ärge laadige akut või kasutage antud üksust
plahvatusohtlikus või roostetavas keskkonnas.
Tulekahju või plahvatuse ärahoidmiseks vältige
kohti, kus on kergestisüttivad vedelikud või gaasid.
11. Ärge proovige antud toodet või selle akut remontida.
Kasutajale lubatud hoolduseks on ainult nailonnööri
vahetamine ning toote puhastamine.
12. Ärge pange ühtegi objekti mootorialasse.
Ülekuumenemise vältimiseks hoidke toode prahist
vabana.
13. Ärge põletage ega vigastage akut. Akud sisaldavad
ohtlikke kemikaale. Utiliseerige õigesti.
Ettevalmistamine
1. Toote kasutamisel kandke alati tugevaid jalanõusid
ning pikki pükse.
2. Enne masina kasutamist ja peale igat kokkupõrget
kontrollige kulumise või kahjustuse märke, ning
parandage nagu vaja.
3. Kontrollige niidetavat ala enne igat kasutamist.
Eemaldage kõik sellised objektid nagu kivid,
klaasikillud, naelad, nöör jne, mis võivad õhku
paiskuda või trimmeri pea külge kinni jääda.
4 . Enne kasutamist veenduge, et toote
kasutuspiirkonnas ei leidu loomi, eelkõige siile.
5. Kontrollige, et lõikepea, pool ja kork oleks korralikult
kinnitatud.
Kasutamine
1. Kasutage antud toodet ainult päevavalguses või
hea kunstvalgustuse korral.
2. Võimalusel vältige niiduki kasutamist märjal murul.
3. Märjal murul olge ettevaatlik, võite jalgealuse
kaotada.
4. Kallakul olles olge eriti ettevaatlik oma jalgealuse
suhtes ning kandke libisemisvastaseid jalanõusid.
5. Niitmise ajal ärge kõndige tagurpidi, te võite
komistada. Ärge mitte kunagi jookske, vaid
kõndige.
6. Hoidke lõikepea vöö kõrgusest allpool.
7. Ärge mitte kunagi kasutage niidukit kahjustatud
kaitsetega või kui kaitsed pole paigas.
8. Ärge mitte kunagi paigaldage metallist
lõikeelemente.
9. Hoidke alati käed ja jalad masina lõikeosadest
eemal, eriti mootori käivitamise ajal.
10. Trimmides või piirates ärge kalduge üle trimmeri
kaitse – lõikenöör võib objekte laiali lennutada.
11. Mõne esemega kokku puutudes. Ärge kasutage
niidukit enne, kui olete veendunud, et niiduk on
üleni ohutus töökorras;
12 Juhul kui niiduk hakkab tavatult värisema.
Kontrollige seda koheselt. Liigne värisemine võib
põhjustada vigastusi.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Hoidke kõik mutrid, poldid ja kruvid korralikult kinni,
et olla kindel seadme ohutus töökorras.
2. Turvalisuse huvides asendage kulunud või
kahjustatud osad uutega.
3. Kasutage ainult sellele tootele mõeldud
varulõikenööri.
4. Kasutage ainult Husqvarna UK Ltd.i poolt soovitatud
varuosi.
5. Vigastuse riski vältimiseks hoidke näpud ja käed
lõikenöörist eemal, kaitse juhtäärel.
6. Puhastage toodet kuiva lapiga. Ärge mitte kunagi
kasutage toote puhastamiseks metallobjekte.
7. Kontrollige ja hooldage toodet regulaarselt. Kõik
parandustööd peavad olema läbi viidud volitatud
parandaja poolt.
EESTI - 1
EESTI - 2
Aku hooldus
1. Kui mingi aja möödudes saab aku peale 24 tunnist
laadimist kiiresti tühjaks, siis on vaja see asendada
uue aku vastu.
2. Akul on küll osaline laeng olemas, kuid maksimaalse
kasutusaja tagamiseks laadige seda 24 tundi enne
kasutamist.
3. Pidev ühendus laadijaga hästi ventileeritud alal hoiab
aku täislaengus ning kasutusvalmis.
4. Aku püsiva kahjustuse ära hoidmiseks ärge mitte
kunagi hoiustage seda laadimata olekus.
5. Uue aku saamiseks ning vana turvaliseks
utiliseerimiseks pöörduge oma kohaliku heakskiidetud
teeninduskeskuse/edasimüüja/levitaja poole.
6. Aku
12 Volti 7 A/h “Suur võimsus”
Plommitud terveks elueaks Hooldust ei ole vaja
OLULINE UTILISEERIGE OMA VANA AKU
OHUTULT ÄRGE LÕIGAKE SEDA LAHTI,
PÕLETAGE VÕI PANGE AHJU.
Aku väljavahetamine
Kui teie toote aku vajab väljavahetamist, siis pöörduge
oma kohaliku heakskiidetud teeninduskeskuse või
edasimüüja poole, kes eemaldab vana aku ning
paigaldab uue sobiva Flymo aku.
Aku eemaldamine
1. Eemaldage polt ja mutter (nagu
on näidatud pildil) ning
eemaldage aku kate.
2. Ühendage toitekaabel vana aku
küljest lahti.
3. Paigaldage uus aku.
TÄHTIS
Punane toitekaabel peab olema alati ühendatud aku
punase klemmiga (+). Teine toitekaabel peab olema
alati ühendatud aku musta klemmiga (-).
4. Asetage aku kate oma kohale ning kinnitage poldi ja mutriga.
Seinakinnitilt laadimine
Seinakinnitit saab kasutada ka kui ”pingipealset” alust
oma juhtmeta trimmeri laadimiseks.
Talveks hoiustamine
1. Laadige toodet 24 tundi enne talveks hoiustamist.
2. Kui teil ei ole võimalik jätta oma juhtmeta trimmerit
pidevasse laadimisse, siis laadige akut iga 3-4 kuu tagant
24 tundi, et aku oleks talvel hoiustamise ajal täis.
3. Vältige pikemaajalist hoiustamist ilma laadimiseta.
4. Hoiustage jahedas ja kuivas kohas.
OLULINE! Lülitage laadija enne trimmeri
seinakinnitile asetamist pistikupesast välja.
1. Seinakinniti (F2) peaks olema paigaldatud 5oC –
25oC-sel hästi ventileeritud alal siledale, vertikaalsele
siseseinale, mis on toote hoidmiseks piisavalt tugev.
2. Seinakinnitil on 3 auku. Paigaldage seinakinniti kahe
ülemise augu abil. Vaadake joonist G.
3. Veenduge, et toote seinale kinnitamisel oleks toode 100
mm kõrgusel pinnast; see muudab toote riputamise
lihtsamaks, ning tagab selle, et seinakinniti on laadija
ühendamiseks elektripistiku ulatuses.
4. Kinnitage seinakinniti kaasasolevate tüüblite ja
kruvidega kindlalt seinale.
5. Nüüd on teie juhtmeta trimmerit võimalik kinnitada
laadimiseks seinakinnitile.
Esimene laadimine
Laadija hoiab akut hoiustamise ajal automaatselt
täis, ning tagab toote kasutusvalmiduse.
Akut tuleks laadida enne kasutamist 24 tundi.
Laadige toodet kohe peale igat kasutamist 24 tundi.
Toodet võib jätta sisselülitatud laadijaga
pidevasse ühendusse, kartmata ülelaadimist.
1. Kasutage laadijat ainult siseruumides.
2. Veenduge, et laadija ei puutuks kokku niiskusega.
Hoidke laadija ja toode alati kuivana. Tagage laadija
hea ventileeritus laadimise ajal.
3. Veenduge, et toode oleks korralikult kinnitatud
seinakinnitile (F2) ning laadijaga ühenduses (G1).
4. Ühendage laadija (F1) sobivasse majapidamise
elektripistikusse, ning lülitage see sisse.
5. Punased indikaatorlambid (Nr 3 ja 4) põlevad
laadimise ajal.
Punane indikaatorlamp, mis asub seadme peal
(Nr 3), on elektri indikaator ja põleb ka siis, kui
aku on täis laetud.
6. Aku saab täis pärast 24 tunnist laadimist, mille järel
indikaatorlamp laadijal (Nr 4) roheliseks muutub.
Laadimise ajal läheb laadija soojaks. See on täiesti
normaalne, ning tähendab, et laadija töötab korrektselt.
Toote korduvlaadimine
1. Laadige akut niipea kui teie juhtmeta trimmeri
lõikevõimsus hakkab vähenema ja aeglustub.
2. Vältige toote kasutamist “madala” laetustasemega,
see tähendab kuni toote aku täieliku tühjenemiseni
kasutamise vältimist.
3. Järgige “esimese laadimise” all välja toodud punkte.
4. Aku laadimine vastavalt nendele juhistele peaks
tagama maksimaalse aku eluea.
Seinakinniti paigaldamine – aku laadimine
Keskkonnateave
Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada „oma aja ära
elanud“ toote utiliseerimise puhul.
Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks
kohaliku omavalitsuse poole.
AKU UTILISEERIMINE
Enne käitlemist tuleb aku toote küljest eemaldada. (Vt
aku vahetamise kirjeldavat osa)
Akut tuleb käidelda ohutult.
Aku tuleks viia volitatud teeninduskeskusesse või
kohalikku jäätmekäitluspunkti.
ÄRGE utiliseerige kasutatud akut koos olmejäätmetega.
ÄRGE visake kasutatud akut vette.
Plii-/happeakud on kahjulikud ning neid tuleks
utiliseerida tunnustatud vahendite kaudu, mis on
vastavuses Euroopa määrustega.
MITTE ahju visata.
Tootel või pakendil olev sümbol viitab sellele, et
antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena.
See tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste
seadmete ümber töötlemiseks mõeldud kogumispunkti.
Tagades selle toote korrektse utiliseerimise, aitate
vältida keskkonnale ja inimelule tekkida võivaid
negatiivseid tagajärgi, mille põhjuseks võib olla antud
toote vale käitlemine. Antud toote ümber töötlemise
kohta edasise teabe saamiseks pöörduge palun oma
kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete käitlemisega
tegeleva ettevõtte või toote edasimüüja poole.
Hooldussoovitused
Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil.
Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil kasutades
isegi tihedamini.
Garantii ja garantiipoliis
Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus
leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või
asendab Husqvarna UK Ltd., volitatud hooldajate
kaudu vea tasuta kui:
(a) Veast teatatakse otse volitatud hooldajat.
(b) Esitatakse ostu tõestav t_ekk.
(c) Viga ei ole põhjustatud valest kasutamisest,
hooletust või vigasest seadistamisest.
(d) Viga ei ole tulenenud kulumisest või mõranemisest.
(e) Masinat ei ole hooldanud, parandanud, lahti võtnud või
näppinud ükski Husqvarna UK Ltd.ʼi poolt volitamata isik.
(f) Masinat ei ole välja laenutatud.
(g) Masina omanikuks on selle algne ostja.
(h) Masinat ei ole kasutatud kaubanduslikel eesmärkidel.
* See garantii lisandub kliendi seadusjärgsetele
õigustele, ning ei kahanda neid mitte mingil määral.
Järgnevatel põhjustel tekkinud vead ei käi garantii alla,
mistõttu on oluline, et te loete antud kasutusjuhendis
olevad juhised läbi, ning mõistate kuidas masinat
kasutada ning hooldada:
Vead, mis ei käi garantii alla
* Kulunud või kahjustatud lõiketerade vahetamine.
* Vead, mis tulenevad esialgsest veast teavitamata jätmisest.
* Järsust kokkupõrkest tulenevad vead.
* Vead, mis tulenevad toote kasutamisest viisil, mis ei
ole vastavuses selles kasutusjuhendis olevate juhiste
ja soovitustega.
* Väljalaenutatud masinatele garantii ei kehti.
* Järgmised esemed on kuluvad osad ning nende
eluiga sõltub regulaarsest hooldusest, ning seetõttu
need ei käi tavaliselt kehtiva garanti alla: nailonjõhv,
pool
* Hoiatus!
Husqvarna UK Ltd. ei võta endale garantiivastutust
defektide eest, mis on põhjustatud täielikult või osaliselt,
otseselt või kaudselt Husqvarna UK Ltd.'i poolt mitte
heakskiidetud varuosade või lisaosade kinnitamisest,
või kui masinat on mingilgi määral muudetud.
EESTI - 3
EÜ Vastavusdeklaratsioon
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Võtame endale ainuvastutuse, et toode:
Kategooria............................
Akuga murutrimmer
Tüüp ...............................CCT250
Lõikeseade tüüp...................Vaadake toote hinnangusilti
Valmimisaasta......................Vaadake toote hinnangusilti
vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele ja sätetele:
98/37/EEC (kuni 31.12.09), 2006/42/EC (alates 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
põhinedes järgmistel EL-is kooskõlastatud standarditel:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN60335-2-29, EN50366, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimaalne A-kaaluga helirõhu tase L
pA
mõõdetuna töötaja positsioonilt ülaltoodud toote
proovimudeliga, vastab tabelis toodud tasemele.
Maksimaalne käe/käsivarre vibratsiooni kaalutud väärtus, mõõdetuna EN ISO 5349 järgi
ülaltoodud toote proovimudeliga, vastab tabelis toodud väärtusele.
2000/14/EÜ: mõõdetud helivõimsuse L
WA
ja garanteeritud helivõimsuse L
WA
väärtused on
toodud tabelis.
Vastavuse hindamise protseduur................ Annex VI
Informeeritud organ.................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 25/02/2008
M.Bowden
Tootearenduse direktor
Husqvarna UK Ltd.
TÜÜP:
Lõikelaius (cm)
Lõikeseadme pöörlemiskiirus (rpm)
Mõõdetud helivõimsus L
WA
(dB(A))
Garanteeritud helivõimsus L
WA
(dB(A))
Tase (dB(A))
Väärtus (m/s
2
)
Kaal (Kg)
CCT250
25
8,000
84
92
81
1.94
5.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS Omaniku manuaal

Kategooria
Murutrimmerid
Tüüp
Omaniku manuaal