Flymo EasiCut 500CT Omaniku manuaal

Kategooria
Elektrilised hekilõikurid
Tüüp
Omaniku manuaal
EASICUT
500CT
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindinės instrukcijos
RU
 
EE
Algsed juhised
LV
Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
®
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 1
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně
tento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai atidžiai,
kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU

  ,  
,    
.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
ελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 2
PT - LEGENDA
1. Interruptores de alavanca
2. Resguardo para a mão
3 Cobertura
4. Carregador da bateria
5. Base da bateria
6. Bateria
7. Rótulo de Avaliação do
Produto
8. Etiqueta de Aviso
9. Manual de Instruções
IT - NOMENCLATURA
1. Leve di avviamento
2. Schermo di protezione delle
mani
3 Coprilama
4. Caricabatteria
5. Portabatteria
6. Batteria
7. Etichetta dati del prodotto
8. Etichetta di pericolo
9. Manuale di istruzioni
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolókarok
2. Kézvédő
3Késtok
4. Elemtöltő
5. Elemtartó
6. Elem
7. Termékminősítő címke
8. Figgelmeztető címke
9. Kezelési útmutató
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Dźwigienki włączające
2. Osłona dłoni
3 Osłona ostrzy
4. Ładowarka Akumulatora
5. Gniazdo Akumulatora
6. Akumulator
7. Tabliczka znamionowa
8. Znaki bezpieczeństwa
9 Instrukcja Obsługi
CZ - OBSAH KARTONU
1. Páky spínače
2. Ochrana rukou
3. Kryt nože
4. Nabíječka baterií
5. Stojan na baterii
6. Baterie
7. Typový štĺtek výrobku
8. Výstražný štĺtek
9. Návod k obsluze
SK - OBSAH
1. Zapínacie páky
2. Chránič ruky
3. Kryt čepele
4. Nabíjačka na batériu
5. Kostra na batériu
6. Batéria
7. Prístrojový štítok
8. Varovný štítok
9. Príručka
SI - VSEBINA
1. Stikalne ročke
2. Ščitnik za roke
3. Pokrival rezila
4. Polnilec za Baterijski Vložek
5. Prostor za Baterijski Vložek
6. Baterijski Vložek
7. Napisna Tablica
8. Opozorilna Oznaka
9. Priročnik
HR- SADRŽAJ
1. Poluge sklopke
2. Štitnik za ruku
3. Poklopac noža
4. Punjač baterije
5. Prostor za bateriju
6. Baterija
7. Etiketa s ocjenom proizvoda
8. Naljepnica za upozorenje
9. Priručnik s uputama
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Perjungimo rankenos
2. Rankų apsauga
3. Geležtės dangalas
4. Baterijos įkroviklis
5. Baterijos dėklas
6. Baterija
7. Gaminio klasės etiketė
8. Įspėjimo etiketė
9. Instrukcija
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. Рычаги переключателей
2. Предохранитель руки
3 Чехол для лезвия
4. Зарядное устройство
батареи
5. Держатель батареи
6. Батарея
7. Этикетка с
характеристиками изделия
8. Предупреждающая
этикетка
9. Руководство по
использованию
EE - SISU
1. Lülituskäepidemed
2.
Käekaitse
3. Lõiketera kate
4. Akulaadija
5. Akupesa
6. Aku
7. Toote nimiandmesilt
8. Hoiatusmärgis
9. Kasutusjuhend
LV - SATURS
1. P◊rsl]gi
2. Roku aizsargs
3 Asmeªa p◊rsegs
4. Akumulatora l◊d]t◊js
5. Akumulatora spraudne
6. Akumulators
7. Produkta kategorijas eti∑ete
8. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
9. Instrukciju rokasgr◊mata
RO - COMPONENTELE
1. Leviere de comutare
2. Dispozitiv de protecţie a
mâinilor
3. Capac al lamei
4. Încărcător de baterie
5. Colivie pentru baterie
6. Baterie
7. Plăcuţa de identificare a
produsului
8. Etichetă de avertizare
9. Manual de instrucţiuni
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Μοχλοδιακόπτες
2. Προφυλακτήρας χεριού
3. Κάλυµµα λεπίδας
4. Φορτιστής μπαταρίας
5. Βάση φόρτισης
6. Μπαταρία
7. Εγχειρίδιο Οδηγίας
8. Προειδοποιητική ετικέτα
9. Εγχειρίδιο Οδηγίας
TR - İÇİNDEKİLER
1. Anahtar kolları
2. El Siperliği
3. Bıçak kapağı
4. Pil Şarj Cihazı
5. Pil Kızağı
6. Pil
7. Ürün Sınıflandırma Etiketi
8. Uyarı etiketi
9. Talimat Elkitab
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 4
K L
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler IKKE brukes
til rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä
puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för
rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do
czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za
čišćenje.
LT Nenaudokite skysčių valymui.
RU    
.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV Tīrīšanai NEIZMANTOJIET
šķidrumus.
RONU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR
Temizleme için sıvılar
KULLANMAYIN.
GR
MHN καθαρίζετε ε υγρά.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie
sich bitte mit Ihrem örtlichen
Händler in Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre revendeur
local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact
opnemen met uw plaatselijke
leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale
forhandler angående ytterligere
opplysninger eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su
distribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente
local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon
a helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte vasega
lokalnega prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau patarimų
dėl remonto, susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RU   
   
   
 .
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV Lai uzzinātu vairāk par
remontdarbu veikšanu,
sazinieties ar savu vietējo
izplatītāju.
RO Pentru mai multe sfaturi sau
reparaţii, contactaţi reprezentantul
local.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,
yerel satıcınızla temas kurunuz..
GR Για περαιτέρω συβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε ε
τον τοπικό σας αντιπρόσωπο.
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 6
Ohutus
Üldised elektrilise tööriista turvahoiatused
HOIATUS Lugege kõiki turvahoiatusi ja kõiki juhiseid.
Hoiatuste ja juhiste mittejärgimine võib põhjustada
elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
Säilitage kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks
tutvumiseks.
Mõiste “elektriline tööriist” hoiatustes viitab teie
elektritoitel (juhtmega) tööriistale või akutoitel (juhtmeta)
tööriistale.
1) Tööpiirkonna turvalisus
a) Hoidke tööpiirkond puhas ja hästivalgustatud.
Segamini või pimedad töökohad kutsuvad esile
õnnetusi.
b) Ärge töötage elektriliste tööriistadega
plahvatusohtlikes keskkondades, näiteks
kergsüttivate vedelike, gaaside või tolmu läheduses.
Elektrilised tööriistad tekitavad sädemeid, mis
võivad tolmu süüdata, või vingu.
c) Hoidke lapsed ja kõrvalseisjad elektrilise tööriistaga
töötamise ajal eemal.
Tähelepanu kõrvalejuhtimine
võib põhjustada teil kontrolli kadumist.
2) Isiklik ohutus
a) Jääge valvsaks, vaadake, mida teete ning kasutage
elektrilist tööriista mõistlikult. Ärge kasutage
elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite,
alkoholi või ravimite mõju all.
Hetkeline
tähelepanematus elektrilise tööriistaga töötamisel
võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi.
b) Kasutage kaitsevarustust. Kasutage alati
kaitseprille.
Kaitsevarustuse, nt tolmumask,
mittelibisevad turvajalanõud, kaitsekiiver või
kuulmiskaitsmed, kasutamine vastavates
tingimustes vähendab kehavigastusi.
c) Hoiduge tahtmatust käivitamisest. Veenduge, et
lüliti on enne toiteallika ja/või patareidega
ühendamist, tööriista ülesvõtmist või vedamist
asendis “väljas”.
Elektriliste tööriistade kandmine
sõrm lülitil või nende pingestamine lüliti seesoleku
ajal kutsub esile õnnetusi.
d) Eemaldage enne elektrilise tööriista sisselülitamist
igasugune reguleerimis- või mutrivõti.
Elektriliste
tööriistade keerleva osa külge jäetud mutrivõti või
võti võib põhjustada kehavigastusi.
e) Ärge pingutage üle. Hoidke alati tasakaalu ning
leidke kindel jalgealune.
See võimaldab elektrilist
tööriista ootamatutes olukordades paremini juhtida.
f) Riietuge õigesti. Ärge kandke lahtiseid rõivaid või
ehteid. Hoidke oma juuksed, rõivad ja kindad
liikuvatest osadest eemal.
Lahtised rõivad, ehted
või pikad juuksed võivad jääda liikuvate osade
vahele.
g) Kui seadmeid on lubatud ühendada tolmueraldus ja
–kogumisseadmega, veenduge, et need on
ühendatud ja õigesti kasutatud.
Tolmukoguja
kasutamine võib vähendada tolmuga seotud ohte.
3) Elektrilise tööriista kasutamine ja hooldus
a) Ärge kasutage jõudu käsitsedes elektrilist tööriista.
Kasutage elektrilist tööriista oma tarbeks.
Õige
elektriline tööriist teeb tööd paremini ja ohutumalt
klassis, mille jaoks on kavandatud.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui lüliti ei lülita
seda sisse ja välja.
Iga elektriline tööriist, mida ei
saa lüliti abil juhtida, on ohtlik ja tuleb parandada.
c) Ühendage enne mis tahes reguleerimiste tegemist,
lisavarustuse muutmist või elektriliste tööriistade
hoiulepanekut pistik toiteallikast ja/või patareid
tööriistast lahti.
Sellised ennetavad ohutusmeetmed
vähendavad elektrilise tööriista kogemata
töölehakkamise riski.
d) Hoidke kasutuses mitteolevad elektrilised tööriistad
laste käeulatusest eemal ning ärge lubage inimestel,
kellele ei ole tuttav käesolev elektriline tööriist või
need juhised, selle elektrilise tööriistaga töötada.
Elektrilised tööriistad on väljaõppeta kasutajate käes
ohtlikud.
e) Elektriliste tööriistade hooldamine. Kontrollige
liikuvate osade eritelgsust või kinnitatust, osade
kahjustusi ja teisi seisundeid, mis võivad mõjutada
elektrilise tööriista tööd. Kahjustuse korral
parandage elektriline tööriist enne kasutamist.
Paljud õnnetused on põhjustatud elektriliste
tööriistade halvast hooldusest.
f) Hoidke lõikeriistad teravate ja puhastena.
Õigesti
hooldatud teravate lõikeservadega lõikeriistad
jäävad väiksema tõenäosusega kinni ning neid on
lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ning
tööriistaosi vastavalt käesolevatele juhistele, võttes
arvesse töötingimusi ning sooritatavat tööd.
Elektrilise tööriista kasutamine mitte sihtotstarbeliselt
võib põhjustada ohtlikke olukordi.
4) Akutööriista kasutamine ja hooldus
a) Laadige akut ainult tootja poolt ette nähtud
laadijaga.
Ühte tüüpi akudele sobiv laadija võib
teist tüüpi akude laadimisel põhjustada tulekahju
ohu.
b) Kasutage elektritööriistu ainult ettenähtud
akudega.
Muud liiki akude kasutamine võib
põhjustada vigastuse või tulekahju ohu.
c) Kui akusid ei kasutata, hoidke neid eemal
metallesemetest, nagu näiteks kirjaklambrid,
mündid, võtmed, naelad, kruvid ja muud
väikesed metallesemed, mis võivad luua
ühenduse ühest klemmist teise.
Akude klemmide
kokkupuutel tekkiv lühiühendus võib põhjustada
põletusi või tulekahju.
d) Surve all võib akust eralduda vedelikku; vältige
kokkupuudet. Kui kokkupuude kogemata
toimub, loputage veega. Kui vedelik satub silma,
pöörduge lisaks arsti poole.
Akust väljuv vedelik
võib põhjustada ärritusi või põletusi.
5. Teenindus
a) Laske oma elektrilist tööriista parandada
kvalifitseeritud remondimehel, kes kasutab selleks
ainult samasuguseid asendusosi.
See tagab
elektrilise tööriista turvalisuse säilimise.
Hekitrimmeri turvahoiatused:
Hoidke kõik korpuse osad lõiketerast eemal. Ärge
eemaldage lõigatud materjali ega hoidke lõigatavat
materjali terade liikumise ajal. Veenduge, et seade
on kinnikiilunud materjali eemaldamise ajal
väljalülitatud.
Hetkeline tähelepanematus
Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! Toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid
kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga
oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab
kasutaja. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas.
EESTI - 1
Teie tootel olevate sümbolite seletused
Hoiatus
Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi,
veendumaks, et saate aru kõikidest
nuppudest ning nende funktsioonidest.
Ärge jätke vihma kätte katmata kujul.
Ärge jätke toodet välitingimustesse, kui vihma
sajab.
Kaitseprillide kandmine on soovitatav.
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:32 Page 83
hekitrimmeriga töötamisel võib põhjustada tõsiseid
kehavigastusi.
Kandke hekitrimmerit käepidemest hoides ja
seiskunud lõiketeraga. Hekitrimmerit transportides
i hoiustades paigaldage lõiketerale alati kate.
Hekitrimmeri õige käsitsemine vähendab
lõiketerade poolt tekitatud kehavigastuste ohtu.
Hoidke tööriista ainult isoleerkattega käepidemetest,
kuna lõiketera võib puutuda vastu varjatud juhtmeid.
Kui lõiketera satub kontakti pingestatud juhtmega,
võivad tööriista metallosad pinge alla sattuda ja
operaatorile elektrilöögi anda.
Hoidke kaabel lõikepiirkonnast eemal.
Töötamise
ajal võib kaabel peituda põõsastesse ning tera võib
seda kogemata lõigata.
Täiendavad ohutusalased soovitused
Tööpiirkonna turvalisus
1. Ärge mitte kunagi lubage antud toodet kasutada
lastel või neid juhised mittetundvatel isikutel.
Vastavalt kohalikele eeskirjadele võib kasutaja
vanus olla piiratud.
2. Kasutage antud toodet ainult selles kasutusjuhendis
kirjeldatud viisil ja eesmärkidel.
3. Niiduki operaator või kasutaja vastutab teiste
inimestega või nende varaga juhtunud õnnetuste või
ohtude eest.
Isiklik ohutus
1. Kandke alati sobivaid rõivaid, kindaid ja tugevaid
jalanõusid.
2. Vaadake hoolikalt läbi ala, kus soovite hekilõikurit
kasutada ning eemaldage traadid jms.
3. Enne masina kasutamist ja peale igat kokkupõrget
kontrollige kulumise või kahjustuse märke, ning
parandage nagu vaja.
4. Enne hekilõikuriga töötamist kontrollige alati, kas
käekaitse on paigaldatud. Ärge kunagi kasutage
mittetäielikku hekilõikurit või selle volitamata
modifikatsiooni.
5. See toode ei kaitse teid elektrijuhtmetesse sattudes
elektri|oki eest.
Elektrilist tööriista kasutamine ja hooldus
1. Tea, kuidas peatada toodet kiirelt hädaolukorras.
2. Ärge kunagi hoidke toote valvur.
3. Ärge kasutage toodet vigastatud kaitsepiirete või
ilma valvurite paigas.
4. Ärge kasutage samm redelid tegutsemise ajal kui
toode.
5. Izmantojiet izstr◊d◊jumu tikai dienas gaism◊ vai
lab◊ m◊kslœgaj◊ apgaismojum◊.
6. Võimalusel ärge kasutage toodet märja heki
lõikamiseks.
7. Nekad nepietuviniet rokas un k◊jas grie|anas da±ai,
it œpa|i motora iesl]g|anas laik◊.
8. Eemaldage akukomplekt:-
- enne toote mingiks ajaks järelvalveta jätmist;
- enne ummistuse eemaldamist;
- enne seadme kontrollimist, puhastamist või selle
kallal tegutsemist;
- mõne esemega kokku puutudes. Ärge kasutage
niidukit enne, kui olete veendunud, et niiduk on üleni
ohutus töökorras;
- juhul kui niiduk hakkab tavatult värisema. Kontrollige
seda koheselt. Liigne värisemine võib põhjustada
vigastusi.
- enne seadme üleandmist teisele isikule.
Apkope un uzglab◊|ana
1. Nodro|iniet, lai visi uzgrieãªi un skr·ves b·tu cie|i
pievilktas, lai b·tu p◊rliecin◊ts, ka izstr◊d◊jums ir
dro|◊ darba k◊rtœb◊.
2. Dro|œbas nol·kos nomainiet nodilu|as vai boj◊tas
deta±as.
3. Seadme reguleerimisel olge alati väga ettevaatlik,
et vältida sõrmede sattumist seadme
statsionaarsete ja liikuvate osade vahele.
4. Peale toote kasutamise lõpetamist tuleks see
hoiustada, kasutades selleks kaasasolevat
terakaitset.
5. Hoidke jahedas ja kuivad kohas laste
haardeulatusest väljas. Ärge hoidke
välitingimustes.
6. Laske tööriistal enne hoiustamist vähemalt 30
minutit jahtuda.
Aku
Juhtmeta, aku peal töötavad tooted vajavad erilist
hooldust.
1. VÄLTIGE JUHUSLIKKE KÄIVITAMISI HOIDKE
KÄED JA NÄPUD TOOTE KANDMISE AJAL
LÜLITI HOOVAST KAUGEMAL.
2. Laadige antud toodet alati siseruumides, ning
hoiustage jahedas ja kuivas kohas – laste
käeulatusest väljas.
3. Kasutage laadijat ainult standardse koduse
majapidamise elektriväljundiga.
4. Ärge kasutage laadijat või selle juhet halvasti.
5. Ärge kasutage laadijat kui laadija või selle juhe on
kahjustatud.
6. Ärge laadige akut või kasutage antud üksust
plahvatusohtlikus või roostetavas keskkonnas.
Tulekahju või plahvatuse ärahoidmiseks vältige
kohti, kus on kergestisüttivad vedelikud või gaasid.
7. Ärge proovige antud toodet või selle akut
remontida.
8. Ärge pange ühtegi objekti mootorialasse.
Ülekuumenemise vältimiseks hoidke toode prahist
vabana.
9. Ärge põletage ega vigastage akut. Akud sisaldavad
ohtlikke kemikaale. Utiliseerige õigesti.
EESTI - 2
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:32 Page 84
EESTI - 3
Keskkonnateave
Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada „oma aja
ära elanud“ toote utiliseerimise puhul.
Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks
kohaliku omavalitsuse poole.
AKU UTILISEERIMINE
Toode sisaldab NiCd-akut, mida ei tohiks pärast selle
kasutusea lõppu harilike olmejäätmete hulka visata.
Enne käitlemist tuleb aku toote küljest eemaldada.
Akut tuleb käidelda ohutult.
ÄRGE visake kasutatud akut vette.
NiCd-akud võivad olla ohtlikud ning need tuleks
kasutuselt kõrvaldada heakskiidetud
taaskasutusasutuse kaudu vastavalt Euroopa
õigusaktidele.
MITTE ahju visata.
Tootel või pakendil olev sümbol viitab sellele, et
antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena. See
tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste seadmete
ümber töötlemiseks mõeldud kogumispunkti.Tagades
selle toote korrektse utiliseerimise, aitate vältida
keskkonnale ja inimelule tekkida võivaid negatiivseid
tagajärgi, mille põhjuseks võib olla antud toote vale
käitlemine. Antud toote ümber töötlemise kohta edasise
teabe saamiseks pöörduge palun oma kohaliku
omavalitsuse, olmejäätmete käitlemisega tegeleva
ettevõtte või toote edasimüüja poole.
Garantii ja garantiipoliis
Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus
leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või
asendab Husqvarna UK Ltd., volitatud hooldajate
kaudu vea tasuta kui:
(a) Veast teatatakse otse volitatud hooldajat.
(b) Esitatakse ostu tõestav t_ekk.
(c) Viga ei ole põhjustatud valest kasutamisest,
hooletust või vigasest seadistamisest.
(d) Viga ei ole tulenenud kulumisest või mõranemisest.
(e) Masinat ei ole hooldanud, parandanud, lahti võtnud
või näppinud ükski Husqvarna UK Ltd.ʼi poolt
volitamata isik.
(f) Masinat ei ole välja laenutatud.
(g) Masina omanikuks on selle algne ostja.
(h) Masinat ei ole kasutatud kaubanduslikel eesmärkidel.
* See garantii lisandub kliendi seadusjärgsetele
õigustele, ning ei kahanda neid mitte mingil määral.
Järgnevatel põhjustel tekkinud vead ei käi garantii alla,
mistõttu on oluline, et te loete antud kasutusjuhendis
olevad juhised läbi, ning mõistate kuidas masinat
kasutada ning hooldada:
Vead, mis ei käi garantii alla
* Kulunud või kahjustatud lõiketerade vahetamine.
* Vead, mis tulenevad esialgsest veast teavitamata jätmisest.
* Järsust kokkupõrkest tulenevad vead.
* Vead, mis tulenevad toote kasutamisest viisil, mis ei
ole vastavuses selles kasutusjuhendis olevate
juhiste ja soovitustega.
* Väljalaenutatud masinatele garantii ei kehti.
* Järgmised esemed on kuluvad osad ning nende
eluiga sõltub regulaarsest hooldusest, ning seetõttu
need ei käi tavaliselt kehtiva garanti alla: lõiketerad.
* Hoiatus!
Husqvarna UK Ltd. ei võta endale garantiivastutust defektide
eest, mis on põhjustatud täielikult või osaliselt, otseselt või
kaudselt Husqvarna UK Ltd.'i poolt mitte heakskiidetud
varuosade või lisaosade kinnitamisest, või kui masinat on
mingilgi määral muudetud.
Hooldussoovitused
Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil.
Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil kasutades
isegi tihedamini.
Aku hooldus
1. Kui mingi aja möödudes saab aku peale 5-6 tunnist
laadimist kiiresti tühjaks, siis on vaja see asendada
uue aku vastu.
2. Akul on küll osaline laeng olemas, kuid maksimaalse
kasutusaja tagamiseks laadige seda 5-6 tundi enne
kasutamist.
3. Aku püsiva kahjustuse ära hoidmiseks ärge mitte
kunagi hoiustage seda laadimata olekus.
4. Uue aku saamiseks ning vana turvaliseks
utiliseerimiseks pöörduge oma kohaliku
heakskiidetud teeninduskeskuse/edasimüüja/levitaja
poole.
5. Aku
18 Volti 1.7 A/h “Suur võimsus”
Hooldust ei ole vaja
OLULINE
UTILISEERIGE OMA VANA AKU OHUTULT ÄRGE
LÕIGAKE SEDA LAHTI, PÕLETAGE VÕI PANGE
AHJU.
Talveks hoiustamine
1. Laadige toodet 24 tundi enne talveks hoiustamist.
2. Vältige pikemaajalist hoiustamist ilma laadimiseta.
3. Hoiustage jahedas ja kuivas kohas.
Esimene laadimine
1. Kasutage laadijat ainult siseruumides.
2. Veenduge, et laadija ei puutuks kokku niiskusega.
3. Ühendage laadija (B1) sobivasse majapidamise
elektripistikusse, ning lülitage see sisse.
4. Punane indikaatortuli (C1) põleb laadimise ajal
pidevalt.
5. Täislaeng saavutatakse 5-6 tunniga. Laadimise ajal
läheb laadija soojaks. See on täiesti normaalne,
ning tähendab, et laadija töötab korrektselt.
Toote korduvlaadimine
1. Laadige akut niipea kui teie juhtmeta trimmeri
lõikevõimsus hakkab vähenema ja aeglustub.
2. Vältige toote kasutamist “madala” laetustasemega,
see tähendab kuni toote aku täieliku tühjenemiseni
kasutamise vältimist.
3. Järgige “esimese laadimise” all välja toodud punkte.
4. Aku laadimine vastavalt nendele juhistele peaks
tagama maksimaalse aku eluea.
Aku laadimine
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:32 Page 85
EESTI - 4
EÜ Vastavusdeklaratsioon
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Võtame endale ainuvastutuse, et toode:
Kategooria............................ Akuga hekitrimmer
Tüüp ...............................ECC500
Lõikeseade tüüp...................Vaadake toote hinnangusilti
Valmimisaasta......................Vaadake toote hinnangusilti
vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele ja sätetele:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
põhinedes järgmistel EL-is kooskõlastatud standarditel:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
A-filtriga korrigeeritud helirõhu maksimaalsele L
pA
-tasemele tööpaigas (mõõdetud
vastavalt standardile EN60745-2-15 ülaltoodud too(de)te näidiseksemplaride korral)
vastab tabelis veerg Tase.
Maksimaalne käe/käsivarre vibratsiooni kaalutud väärtus, mõõdetuna EN60745-2-15 järgi
ülaltoodud toote proovimudeliga, vastab tabelis toodud väärtusele a
h
.
Vibratsiooni koguväärtus on mõõdetud kooskõlas standardse testimisviisiga ning seda
saab kasutada eri tööriistade võrdlemisel.
Vibratsiooni koguväärtust saab kasutada ka vibratsiooniga kokkupuute eelhindamiseks.
Hoiatus:
Vibratsioon tööriista tegeliku kasutuse ajal võib tööriista kasutusviisist sõltuvalt esitatud
koguväärtusest erineda.
Kasutajad peaksid enda kaitsmiseks tuvastama tegeliku kasutuse tingimustes
vibratsiooniga kokkupuute hinnangul põhinevad ohutusmeetmed (võttes arvesse
kasutustsükli kõiki osi, lisaks tööajale näiteks ka aega, kus tööriist on välja lülitatud või
töötab ooterežiimis).
2000/14/EÜ: mõõdetud helivõimsuse L
WA
ja garanteeritud helivõimsuse L
WA
väärtused on
toodud tabelis.
Vastavuse hindamise protseduur................ Annex V
Informeeritud organ.................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Ulm 26/01/2011
P. Lamelli
Rahvusvahelise teadus- ja arendustegevuse juht
– käeshoitavad
Tehnilise dokumentatsiooni hoidja.
TÜÜP:
Lõikelaius (cm)
Mõõdetud helivõimsus L
WA
(dB(A))
Garanteeritud helivõimsus L
WA
(dB(A))
Tase
LpA (dB(A))
Määramatus KpA(dB(A))
Väärtus a
h
(m/s
2
)
Määramatuskonstant Kah (m/s
2
)
Kaal (Kg)
ECC500
50
93
101
82
2.5
0.58
1.5
3.2
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:32 Page 86
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Flymo EasiCut 500CT Omaniku manuaal

Kategooria
Elektrilised hekilõikurid
Tüüp
Omaniku manuaal