SENZ SEMO1015B MINIOVN Kasutusjuhend

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend
SEMO1015B
User Manual
EVERYDAY PERFORMANCE
15L Mini Oven
2
Tak for købet af din nye Miniovn fra SENZ. Disse brugervejledninger
hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi
anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld
forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs alle
sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne
brugsvejledning til senere reference.
Tack för att du har köpt en Miniugn från SENZ. Denna bruksanvisning
hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi
rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna
bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den
erbjuder. Läs alla säkerhetsinstruktioner noggrant innan du
produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Thank you for purchasing your new SENZ Mini oven. These operating
instructions will help you use it properly and safely. We recommend that you
spend some time reading this instruction manual in order that you fully
understand all the operational features it offers. Read all the safety
instructions carefully before use and keep this instruction manual for future
reference.
NO
Takk for at du kjøpte din nye Miniovn fra SENZ. Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig
måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys.
Les alle sikkerhetsreglene nøye før bruk, og ta vare på
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
FI
Kiitos, kun ostit uuden SENZ-miniuunin. Nämä käyttöohjeet
opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti.
Suosittelemme, että käytät hieman aikaa tämän käyttöoppaan
lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toimintoja laitteessa on.
Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja
säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
DK
SE
3
lnstruction manual - English ..............
page 4 - 12
Bruksanvisning - Norsk.........................
side 13- 22
Käyttöopas - Suomi................................
sivu 23 - 32
Brugervejledning - Dansk....................
side 33 - 42
Bruksanvisning - Svenska...................
sidor 43 - 52
GB
NOFIDKSE
4
Warnings
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential
environments;
bed and breakfast type environments.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children 8 years and older.
Persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge
can use
the appliance if they are supervised or instructed
on the
safe use of it and the risks involved. Children are not to
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
are not be carried out by children unless they are older
than 8 and are supervised.
Keep the appliance and its power cord out of reach of
children younger than 8 years.
The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
The temperature of accessible surfaces may be high when
the appliance is operating.
The door or the outer surface may get hot when the
appliance is operating.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND
THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE
APPLIANCE AND KEEP THE MANUAL FOR FUTURE
REFERENCE.
5
The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
Do not place the appliance in or near hot gas, electric
burner, or a heated oven or mini oven.
Do not touch hot surfaces.
Caution: Hot Surface.
The surfaces are liable to get hot during use.
Safety Information
To protect against fire, electric shock and personal injury,
do not immerse cord, plugs, or any parts of the oven in
water or any other liquid.
Do not let the cord hang over edge of a table or counter, or
touch any hot surfaces.
When using this device, plug it directly into the wall socket,
not via extension cables or other adapters as this may
cause an overload.
The use of accessories that are not recommended
by the manufacturer may cause a hazard or injury.
Unplug it from the mains socket when not in use or before
cleaning. Allow it to cool before pulling on or taking off the
parts, and before cleaning.
To disconnect, turn the timer control knob to “OFF-0”,
then remove the plug. Always hold the plug to remove,
never pull the cord.
Use extreme caution when moving an appliance
containing hot oil or food.
Do not cover any part of the oven with metal or cloth, it
may cause overheating of the oven.
Do not place any item on the oven.
Use extreme caution when removing the tray or disposing
hot grease or other hot liquids.
GB
6
Do not leave the appliance unattended when in operation.
Do not clean the inside of the oven with metal scouring
pads as it may touch electrical parts, and create a risk of
electric shock.
Oversized foods or metal utensils cannot be put into the
appliance as they may create a fire or risk of electric shock.
A fire may occur if the oven is covered by or near any
flammable material, including curtains, draperies, etc. Do
not store any item on the oven during operation.
Extreme caution should be exercised when using cooking
or baking containers constructed of anything other than
metal or ovenproof glass.
Be sure that nothing touches the top or bottom elements
of the oven.
Do not place any of the following materials in the oven:
plastic, paper, or anything similar.
Always wear protective, insulated oven gloves when
putting in or removing items from the hot oven.
This appliance has a tempered, safety glass door. The glass
is stronger than ordinary glass and will be more resistant to
breakage. Be aware that tempered glass can still break,
especially around the edges. Avoid scratching the door
surface or nicking the edges.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not use it outdoors.
Do not use this oven for any purpose other than the
intended ones.
7
PRODUCT OVERVIEW
*Illustrations may differ from actual product.
A. Housing
B. Temperature control knob
C. Function control knob
D. Timer control knob
E. Power indicator light
F .Oven foot
G. Door handle
H. Door glass
I. Tray handle
J. Bake tray
K. Wire rack
K
A
B
C
D
G
I
J
E
F
H
GB
8
BEFORE FIRST USE
Before using your mini oven for the first time, be sure to:
Read all instructions in the manual.
Make sure the oven is unplugged and the timer control knob is in the “OFF-0”
position.
Wash all accessories in warm soapy water.
Thoroughly dry all accessories and then assemble them in the oven.
Plug the oven in the mains socket and then you are ready to use it.
Once assembled for the first time, it is recommended that you run the oven at
the highest temperature (230°C) on the function for 15 minutes to burn
off the packing residue. This will remove all traces of odour that occurs on
the first use.
Please Note: When using the oven for the first time, the oven may produce an
odor and smoke. The oven is burning off the excess oils in the heating elements
and this is normal.
Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories
before first use:
Temperature Control: Choose the desired temperature (90°C-230°C).
Function Control: There are three function controls depending upon your
cooking requirements.
Timer Control: Set cooking time up to 60 minutes. The oven will automatically
turn off once the timer runs out, and a bell will sound as a reminder. To
manually turn off the oven, turn this knob to the “OFF-0” position.
Power indicator light: It will illuminate when the oven is turned on.
Bake tray: Use for broiling or roasting meat, poultry, fish or various other
foods. It can also used as a drip tray to collect grease, oil, and liquid which
come from the food being rotisserie cooked.
Wire rack: For toasting, baking and general cooking in casserole dishes and
standard pans.
To make cleaning the oven easier, it’s best not to use the wire rack on its
own, but with an additional bake tray under it to catch crumbs or drips.
Upper heating( )/Lower heating( )/Upper& Lower heating( )
9
OPERATION
Place the oven on a clean, flat and heat resistant surface.
Ensure that there is enough ventilation around the oven.
Ensure that the oven is completely dry before use.
The oven should not be placed on untreated wooden surface.
Plug in the oven.
For best results, it is recommended that you preheat the oven for 15
minutes at 230°C.
How to Broil (Upper Heating )
1 . Place the bake tray at the uppermost position.
2. Place the food to be cooked onto the bake tray and close the oven door.
3.Turn the function control knob to .
4.Turn the temperature control knob to the desired temperature.
5.Turn the timer control knob to the desired cooking time.
6.When broiling is complete, a bell will ring to signify the end of the broil
cycle. Turn the function control knob to OFF.
CAUTION: The surface of the oven will get hot during and after
use. Keep your hands safe by not touching the surface.
Always use extreme care when removing bake tray, wire rack
or any hot container from a hot oven. Always use the rack
handle, or an oven mitt when removing hot items from the
oven.
Before the set cooking time has been reached, you may also turn
the timer control knob to the “OFF-0” position to finish cooking.
How to Bake (Lower Heating )
1.Place the wire rack on the lowest or middle rack support guide.
Positioning the Wire Racks :
Cookies – Use the bottom and middle support guides.
Layer Cakes – Use the bottom support guide only (bake one at a time).
Pies–Use bottom and middle support guides.
2.Place the food onto the wire rack and close the oven door.
Food should be placed as close as possible to the lower heating element
without touching it.
Brush the food with sauces or oil, as desired.
GB
3.Turn the function control knob to .
4.Turn the temperature control knob to the desired temperature.
5.Turn the timer control knob to the desired cooking time.
6.When baking is complete, a bell will ring to signify the end of the bake
cycle. Turn the function control knob to OFF.
Before the set cooking time has been reached, you may also turn the
timer control knob to the “OFF-0” position to finish cooking.
How to Toast (Upper and lower heating )
1. Place the wire rack or bake tray into the desired position.
2. Place the food to be toasted onto the wire rack or bake tray and close the
oven door.
3.Turn the function control knob to .
4.Turn the temperature control knob to the desired temperature.
5.Turn the timer control knob to the desired cooking time.
6.When toasting is complete, a bell will ring to signify the end of the toast
cycle. Turn the function control knob to OFF.
Before the set cooking time has been reached, you may also turn
the timer control knob to the “OFF-0” position to finish cooking.
***FOR ALL COOKING METHODS, PLEASE REFER TO YOUR OWN
RECIPE BOOK.***
10
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and allow it to cool before cleaning.
Do not immerse the appliance in water.
After each use, use a damp cloth to clean the interior and exterior of the
oven and door, then dry them thoroughly.
Wash all the accessories in warm soapy water with a sponge or cloth. Rinse
and dry thoroughly.
Never use abrasive or chemical cleaning agents.
11
Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross
contamination from different types of food, the use of a damp cloth is
advisable when dealing with surfaces that come into contact with food.
Correct food hygiene practices should always be followed at all times to avoid
possibility of food poisoning /cross contamination.
Dry all parts and surfaces thoroughly before use.
Make sure that all parts and surfaces are completely dry before plugging in the
appliance.
SPECIFICATION
Model: SEMO1015B
Rated voltage: 220-240V~, 50-60Hz
Rated power: 1200W
DISPOSAL
Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Such
waste must be collected separately for special treatment.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on
Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product or on the documents accompanying the product
indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment,
recovery and recycling of this product, please contact your local city office or
local waste management office.
GB
12
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
LES DE FØLGENDE SIKKERHETSADVARSLENE OG
INSTRUKSJONENE NØYE FØR DU BRUKER APPARATET, OG
TA VARE BRUKSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG OPPSLAG.
Advarsler
Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger
og
lignende bruksområder som:
-personalrom i butikker, på kontorer og andre
arbeidsplasser;
-gårdsbruk;
-av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder;
-enkle overnattingssteder.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, en autorisert serviceagent eller tilsvarende
kvalifisert person for å hindre fare.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år.
Personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller mangel erfaring og kunnskap, kan bruke
apparatet så lenge noen holder oppsyn eller gir
instruksjoner om bruken av apparatet og farene dette
innebærer. Barn skal ikke leke med apparatet.
Barn skal ikke foreta rengjøring og vedlikehold med mindre
de er åtte år eller eldre og under tilsyn.
Hold apparatet og strømledningen utilgjengelige for barn
under 8 år.
13
NO
Apparatet er ikke beregnet på å brukes med en ekstern
tidtaker eller et separat fjernkontrollsystem.
Tilgjengelige overflater kan bli varme når apparatet er i
bruk.
Temperaturen til døren eller utsiden kan bli veldig høy
under bruk.
Baksiden av apparatet skal plasseres mot en vegg.
Ikke plasser apparatet i eller i nærheten av varm gass, en
elektrisk brenner eller en oppvarmet ovn eller miniovn.
Ikke ta på varme overflater.
Forsiktig: Varm Overflate.
Overflatene kan bli varme under bruk.
Sikkerhetsinformasjon
For å beskytte mot brann, elektrisk støt og personskade
du ikke dyppe ledningen, støpslet eller noen del av ovnen i
vann eller annen væske.
Ikke la ledningen henge over kanten av et bord eller benk
eller komme nær varme overflater.
Når du bruker enheten, må den kobles direkte i stikkontakt
og ikke via skjøteledning eller andre adaptere, da dette kan
føre til overbelastning.
Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten, kan
føre til fare eller personskade.
Koble fra stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og før
rengjøring. Du alltid la apparatet kjøle seg ned før deler
settes på eller tas av og før rengjøring eller oppbevaring.
14
For å koble fra dreier du tidtakeren til «OFF-0» og
støpselet ut av stikkontakten. Hold alltid i selve støpselet
og trekk aldri i ledningen.
Vær ekstremt forsiktig når du flytter et apparat som
inneholder varm olje eller mat.
Ikke dekk til noen del av ovnen med metall eller klut, da det
kan føre til at ovnen overopphetes.
Ikke plasser gjenstander i ovnen.
Vær ekstremt forsiktig når du fjerner skuffer eller kaster
varmt fett eller andre varme væsker.
La ikke apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
Ikke rengjør innsiden av ovnen med skuresvamp i metall, da
det kan berøre elektriske deler og skape fare for elektrisk
støt.
Veldig store matvarer eller metallredskaper kan ikke settes
inn i apparatet, da de kan føre til brann eller utgjøre fare for
elektrisk støt.
Det kan oppstå brann hvis ovnen er dekket til eller står i
nærheten av brennbart materiale, inkludert gardiner,
draperier osv. Ikke oppbevar noe ovnen under bruk.
Man må være ekstremt forsiktig når man lager mat med
beholdere laget av noe annet enn metall eller ildfast glass.
Sørg for at ingenting berører de øvre eller nedre delene av
ovnen.
Ikke plasser noen av følgende materialer i ovnen: plast,
papir eller lignende.
15
NO
Bruk alltid beskyttende, isolerte grytevotter når du legger
inn eller tar ut ting fra den varme ovnen.
Dette apparatet har en herdet sikkerhetsglassdør. Glasset
er sterkere enn vanlig glass og vil være mer
motstandsdyktig mot brudd. Vær oppmerksom på at
herdet glass fortsatt kan knuse, spesielt rundt kantene.
Unngå å ripe opp døroverflaten eller lage hakk i kantene.
Man må holde øye med barn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
Ikke bruk utendørs.
Ikke bruk ovnen til annet enn beregnet formål.
16
PRODUKTOVERSIKT
A. Kabinett
B. Temperaturkontroll
C. Funksjonskontroll
D. Tidtakerkontroll
E. Strømindikator
F. Ovnsfot
G. Dørhåndtak
H. Dørglass
I. Bretthåndtak
J. Stekebrett
K. Grillrist
*Illustrasjoner kan avvike fra det faktiske produktet.
17
NO
K
A
B
C
D
G
I
J
E
F
H
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Før du bruker miniovnen for første gang, du gjøre følgende:
Les alle instruksjonene i bruksanvisningen.
Sørg for at ovnen er koblet fra og at tidtakeren er satt til «OFF-0».
Vask alt tilbehør i varmt såpevann.
Tørk av alt tilbehør, og sett det inn i ovnen igjen.
Koble ovnen til stikkontakten, så er du klar til å bruke den.
Når ovnen settes sammen for første gang, anbefales det at den kjører på
høyeste temperatur (230 °C) med funksjonen i 15 minutter for å brenne
av rester av emballasjen. Dette vil fjerne alle spor av lukt som oppstår ved
første gangs bruk.
Merk: Når du bruker ovnen for første gang, kan den lage lukt og røyk. Ovnen
brenner av overflødig olje i varmeelementene, og dette er normalt.
Gjør deg kjent med følgende ovnsfunksjoner og tilbehør før første gangs bruk:
Temperaturkontroll: Velg ønsket temperatur (90–230 °C).
Funksjonskontroll: Det er tre funksjonskontroller avhengig av dine behov.
Overvarme ( ) / Undervarme ( )/ Over- og Undervarme ( )
Tidtakerkontroll: Tiden kan settes til opptil 60 minutter. Ovnen slår slå seg
av automatisk når tidtakeren er ferdig, og det høres en bjellelyd for å varsle
om dette. For å slå av ovnen manuelt dreier du den til «OFF-0».
Strømindikator: Denne lyser når ovnen er på.
Stekebrett: Brukes til grillsteking eller steking av kjøtt, fjærfe, fisk og
diverse andre matvarer. Den kan også brukes som et dryppbrett for å samle
opp fett, olje og væske som kommer fra mat som tilberedes med rotisseri.
Grillrist: For risting, baking og generell matlaging i gryteretter og standard
panner.
For å gjøre det enklere å rengjøre ovnen er det best å ikke bruke bare
grillristen, men legge et ekstra stekebrett under for å fange smuler eller drypp.
18
DRIFT
Plasser ovnen på en ren, flat og varmebestandig overflate.
Sørg for at det er nok ventilasjon rundt ovnen.
Sørg for at ovnen er helt tørr før bruk.
Ovnen bør ikke plasseres på en overflate i ubehandlet tre.
Koble ovnen til stikkontakt.
For best resultat anbefales det at du forvarmer ovnen i 15 minutter til 230 °C.
FORSIKTIG: Overflaten på ovnen vil bli varm under og etter
bruk. Hold hendene trygge ved ikke å berøre overflaten.
Vær alltid ekstremt forsiktig når du fjerner stekebrett, rist
eller annen varm beholder fra en varm ovn. Bruk alltid
risthåndtaket eller en grytevott når du tar varme
gjenstander ut av ovnen.
Hvordan grillsteke (Overvarme )
1. Plasser stekebrettet i den øverste posisjonen.
2. Legg maten som skal tilberedes på stekebrettet, og lukk ovnsdøren.
3. Drei funksjonskontrollen til .
4. Drei temperaturkontrollen til ønsket temperatur.
5. Drei tidtakeren til ønsket tid.
6. Når grillstekingen er fullført, høres en bjellelyd for å varsle om at
grillstekesyklusen er ferdig. Drei funksjonskontrollen til OFF.
Før den innstilte tiden er ute, kan du også vri tidtakeren til «OFF-0» for å
fullføre.
Hvordan bake (Nedre varme )
1. Plasser grillristen på den nederste eller midtre riststøtteføreren.
Plassere grillristene:
Informasjonskapsler – Bruk støtteveiledningene nederst og i midten.
Lagdelt kake – Bruk kun den nederste støtten (bak én om gangen).
Paier – Bruk nedre og midtre støtteføtter
2. Legg maten på grillristen, og lukk ovnsdøren.
Mat bør plasseres så nært det nedre varmeelementet som mulig uten å
berøre det. 19
NO
Pensle maten med sauser eller olje etter ønske.
3. Drei funksjonskontrollen til .
4. Drei temperaturkontrollen til ønsket temperatur.
5. Drei tidtakeren til ønsket tid.
6. Når bakingen er fullført, høres en bjellelyd for å varsle om at bakesyklusen er
ferdig. Drei funksjonskontrollen til OFF.
Før den innstilte tiden er ute, kan du også vri tidtakeren til «OFF-0» for å
fullføre.
Slik rister du (over- og undervarme )
1. Sett risten eller stekebrettet i ønsket posisjon.
2. Legg maten som skal ristes på grillristen eller stekebrettet, og lukk
ovnsdøren.
3. Drei funksjonskontrollen til .
4. Drei temperaturkontrollen til ønsket temperatur.
5. Drei tidtakeren til ønsket tid.
6. Når ristingen er fullført, høres en bjellelyd for å varsle om at ristesyklusen er
ferdig. Drei funksjonskontrollen til OFF.
Før den innstilte tiden er ute, kan du også vri tidtakeren til «OFF-0» for å
fullføre.
***FOR TILBEREDNINGSPROSEDYRER KAN DU SE DIN EGEN
OPPSKRIFTSBOK. ***
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Koble apparatet fra stikkontakten, og la det kjøles ned før rengjøring.
Ikke senk apparatet i vann.
Etter hver bruk bruker du en fuktig klut til å rengjøre innsiden og utsiden av
ovnen og døren, og tørk dem deretter grundig.
Vask alt tilbehør i varmt såpevann med en svamp eller klut. Skyll og tørk grundig.
Aldri bruk slipende eller kjemiske rengjøringsmidler.
Overflater som kommer i kontakt med mat bør rengjøres regelmessig for å unngå
krysskontaminering fra ulike typer matvarer. Det anbefales å bruke en fuktig klut
når man arbeider med overflater som kommer i kontakt med mat. Riktig
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

SENZ SEMO1015B MINIOVN Kasutusjuhend

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend