Stanley FMHT77595-1 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

FMHT77595
Self-Leveling Cross Line Laser
E
GB
NL
GR
I
FIN
HU
BG
LV
D
DK
CZ
ES
NO
SK
RO
LT
F
SE
RU
PT
PL
SI
EE
TR
HR
www.2helpU.com
Please read these instructions before operating the product.
Figures
2
2
A
1
< 5%
> 5%
=
=
=
=
=
=
x1
x2
x3
3
5
6
4
7
3
B
C
1/4-20
5/8-11
Figures
4
D
P1
xx
P2
P3
xx
P2
P1
x
30’ (9m)
>
2
1
5
D
1
P
1
P
1
D
½
D
½
D
1
P
1
D
½
D
½
P
2
P
2
30’ (9m)
>
F
1
2
3
P3
D1
D1
2 x D1
P2
P1
P4
P4
P1
2 x D1
D1
P1
P2
D1
P3
1
2
3
E
6
GB
Contents
• Laser Information
• User Safety
• Charging the Battery
• Turning the Laser On
• Checking Laser Accuracy
• Using the Laser
• Maintenance
• Troubleshooting
• Service and Repairs
• Specications
Laser Information
The FMHT77595 Cross Line laser is a Class 2 laser product.
The laser is a self-leveling laser tool that can be used for
horizontal (level) and vertical (plumb) alignment projects.
User Safety
Safety Guidelines
The denitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to these
symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury
which, if not avoided, may result in property damage.
If you have any questions or comments about this or any
Stanley tool, go to http://www.2helpU.com.
EC-Declaration of Conformity
Stanley herewith declares that the product FMHT77595 is in
compliance with the essential requirements and all other provisions
of Directive 1999/5/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity can be
requested at Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Belgium or is available at the following internet
address: www.2helpu.com.
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions in this manual
may result in serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
Laser Radiation Exposure. Do not disassemble
or modify the laser level. There are no user
serviceable parts inside. Serious eye injury could
result.
WARNING:
Hazardous Radiation. Use of controls or
adjustments, or performance of procedures, other
than those specied herein may result in hazardous
radiation exposure.
The label on your laser may include the following symbols.
Symbol Meaning
V Volts
mW Milliwatts
Laser Warning
nm Wavelength in nanometers
2 Class 2 Laser
7
GB
Warning Labels
For your convenience and safety, the following labels are
on your laser.
WARNING: To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual.
WARNING: LASER RADIATION. DO NOT
STARE INTO BEAM. Class 2 Laser Product.
If the equipment is used in a manner not specied by the
manufacturer, the protection provided by the equipment
may be impaired.
Do not operate the laser in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases,
or dust. This tool may create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Store an idle laser out of reach of children and other
untrained persons. Lasers are dangerous in the hands of
untrained users.
Tool service MUST be performed by qualied repair
personnel. Service or maintenance performed by unqualied
personnel may result in injury. To locate your nearest Stanley
service center go to http://www.2helpU.com.
Do not use optical tools such as a telescope or transit to
view the laser beam. Serious eye injury could result.
Do not place the laser in a position which may cause
anyone to intentionally or unintentionally stare into the
laser beam. Serious eye injury could result.
Do not position the laser near a reective surface which
may reect the laser beam toward anyone’s eyes. Serious
eye injury could result.
Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser
on increases the risk of staring into the laser beam.
Do not modify the laser in any way. Modifying the tool may
result in hazardous laser radiation exposure.
Do not operate the laser around children or allow
children to operate the laser. Serious eye injury may result.
7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh
FMHT77595 www.STANLEYTOOLS.com
Li-ion
2INR19/66
5002595
EU
Use only with
charger listed
in Operator’s
Manual
Do not remove or deface warning labels. If labels are
removed, the user or others may inadvertently expose
themselves to radiation.
Position the laser securely on a level surface. If the laser
falls, damage to the laser or serious injury could result.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing, and use common sense
when operating the laser. Do not use the laser when you are
tired or under the inuence of drugs, alcohol, or medication.
A moment of inattention while operating the laser may result
in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Depending on the work conditions, wearing
protective equipment such as a dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, and hearing protection will reduce personal
injury.
Tool Use and Care
Do not use the laser if the Power/Transport Lock switch
does not turn the laser on or off. Any tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Follow instructions in the Maintenance section of this
manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance instructions may create a risk of electric shock
or injury.
Battery Safety
The FMHT77595 laser is powered by a Li-ion battery.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read the
product User Manual, Laser Safety Manual, and the
Battery Safety Manual.
8
GB
Charging the Battery
Use the charging unit that is packaged with the FMHT77595
laser to charge the laser's Li-ion battery.
1.
Insert the electrical plug at one end of the charging unit
into an electrical outlet (Figure
B
1
).
2.
On the back of the laser, pull the port cover off and to the
side (Figure
B
2
).
3.
Insert the small end of the charging unit into the
laser's charging port (Figure
B
3
).
4.
Allow the battery time to fully-charge. The Power LED will
remain on while the battery is charging.
5.
After the Power LED turns off, disconnect the charging unit
from the electrical outlet and the laser’s charging port.
6.
Push the port cover back over the laser’s charging port.
Whenever the laser is not in use, slide the Power/Transport
Lock switch to the LEFT to the Locked/OFF position
(Figure
A
6
) to save battery power.
Turning the Laser On
1.
Place the laser on a smooth, flat, level surface.
2.
Slide the Power/Transport Lock switch to the right to the
Unlocked/ON position (Figure
A
7
).
3.
On the keypad (Figure
A
4
), make sure is green
(> 5%). If is ashing, this means that the battery level
is below 5%.
The laser may continue to operate for a short time while
the battery power continues to drain, but the laser lines
will quickly dim.
After the laser is fully-charged and the laser is turned ON
again, the laser lines will return to full brightness.
4.
As shown in Figure
A
2
, press once to display
a horizontal laser line, a second time to display a vertical
laser line, and a third time to display a horizontal line and
a vertical line.
5.
Check the laser beams. The laser is designed to self-level.
If the laser is tilted so much that it cannot self-level (> 4°),
the laser beams will continually flash twice and will flash
constantly on the keypad (Figure
A
3
).
6.
If the laser beams ash, the laser is not level (or plumb)
and should NOT BE USED for determining or marking level
or plumb. Try repositioning the laser on a level surface.
7.
Press on the keypad to test the Pulse mode. will
illuminate on the keypad (Figure
A
5
) and the laser
beams will appear lighter, since they are ashing at a very
rapid rate. You will only use Pulse mode with a detector to
project the laser beams long range.
8.
If ANY of the following statements are TRUE, continue with
the instructions for Checking Laser Accuracy BEFORE
USING THE LASER for a project.
This is the first time you are using the laser (in case
the laser was exposed to extreme temperatures).
The laser has not been checked for accuracy in
a while.
The laser may have been dropped.
Checking Laser Accuracy
The laser tools are sealed and calibrated at the factory. It
is recommended that you perform an accuracy check prior
to using the laser for the rst time (in case the laser was
exposed to extreme temperatures) and then regularly to
ensure the accuracy of your work. When performing any of the
accuracy checks listed in this manual, follow these guidelines:
Use the largest area/distance possible, closest to the
operating distance. The greater the area/distance, the easier
to measure the accuracy of the laser.
Place the laser on a smooth, at, stable surface that is level
in both directions.
Mark the center of the laser beam.
Horizontal Line Accuracy - Level
Checking the level of the laser’s horizontal line requires a at
vertical surface at least 9m (30’) wide.
1.
Place a tripod at one end of the wall (Figure
D
1
).
2.
Place the laser on a tripod and screw the threaded knob on
the tripod into the female thread on the laser.
3.
Slide the laser’s Power/Transport Lock switch to the right to
turn the laser ON (Figure
A
7
).
4.
Press once to display a horizontal line.
9
GB
5.
Mark two points (P1 and P2) at least 9m (30’) apart along
the length of the laser’s horizontal line on the wall.
6.
Relocate the laser at the other end of the wall and align the
laser’s horizontal line with point P2 (Figure
D
2
).
7.
Mark point P3 on the laser line near point P1.
8.
Measure the vertical distance between points P1 and P3.
9
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between P1 & P3 for the corresponding
Distance Between P1 & P2 in the following table, the laser
must be serviced at an authorized service center.
Distance Between
P1 & P2
Allowable Distance
Between P1 and P3
9m (30’) 6mm (1/4”)
12m (40’) 8mm (5/16”)
15m (50’) 10mm (13/32”)
Horizontal Line Accuracy - Tilt
Checking the tilt of the laser’s horizontal line requires a at
vertical surface at least 9m (30’) wide.
1.
Place a tripod as shown in Figure
E
1
, which is:
At the center of the wall (D 1/2).
In front of the wall at a distance of half the size of the
wall (D 1/2).
2.
Place the laser on the tripod and screw the threaded knob
on the tripod into the female thread on the tripod adapter.
3.
Slide the laser’s Power/Transport Lock switch to the right to
turn the laser ON (Figure
A
7
).
4.
Press 3 times to display a horizontal line and a vertical
line.
5.
Aim the laser’s vertical line at the rst corner or reference
point (Figure
E
1
).
6.
Measure half the distance across the wall (D1/2).
7.
Where the horizontal laser line crosses the halfway point
(D1/2), mark point P1.
8.
Rotate the tripod so the laser’s vertical line is aimed at
another corner or reference point (Figure
E
2
).
9.
Where the horizontal laser line crosses the halfway point
(D1/2), mark point P2.
10.
Measure the vertical distance between P1 and P2
(Figure
E
3
).
11.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between P1 & P2 for the corresponding
Distance (D1) in the following table, the laser must be
serviced at an authorized service center.
Distance (D1)
Allowable Distance
Between P1 and P2
9m (30’) 3mm (1/8”)
12m (40’) 4mm (5/32”)
15m (50’) 5mm (7/32”)
Vertical Line Accuracy - Plumb
Checking the plumb of the laser’s vertical line.
1.
Measure the height of a door jamb (or a reference point on
the ceiling) to get height D1 (Figure
F
1
).
2.
Place the laser on the oor across from the door jam,
(Figure
F
1
).
3.
Slide the laser’s Power/Transport Lock switch to the right to
turn the laser ON (Figure
A
7
).
4.
Press twice to display a vertical line.
5.
Aim the laser’s vertical line toward the door jamb or the
reference point on the ceiling.
6.
Where the laser’s vertical line meets the height of the door
jam, mark point P1.
7.
From where the laser beam hits the oor, measure the D1
distance and mark it point P2.
8.
From P2, measure the D1 distance and mark it point P3.
9.
Move the laser to the opposite side of point P3 and aim the
laser’s vertical line toward point P2 (Figure
F
2
).
10.
Align the laser’s vertical line with points P2 and P3 on the
oor, and mark point P4 over the door jam.
11.
Measure the distance between P1 and P4 (Figure
F
3
).
10
GB
12.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between P1 & P4 for the corresponding Vertical
Distance (D1) in the following table, the laser must be
serviced at an authorized service center.
Height of Vertical
Distance (D1)
Allowable Distance
Between P1 and P4
2.5m (8’) 1.5mm (1/16")
5m (16′) 3.0mm (1/8”)
6m (20’) 3.6mm (9/64”)
9m (30′) 5.5mm (9/32”)
Using the Laser
Operating Tips
Always mark the center of the beam created by the laser.
Extreme temperature changes may cause movement of
internal parts that can affect accuracy. Check your accuracy
often while working.
If the laser is ever dropped, check to make sure it is still
calibrated.
As long as the laser is properly calibrated, the laser is self-
leveling. Each laser is calibrated at the factory to nd level as
long as it is positioned on a at surface within average ± 4°
of level. No manual adjustments are required.
Use the laser on a smooth, at, level, surface.
Turning the Laser Off
Slide the Power/Transport Lock switch to the OFF/Locked
position (Figure
A
6
) when the laser is not in use. If the
switch is not placed in the Locked position, the laser will not
turn off.
Using the Laser with Accessories
WARNING:
Since accessories other than those offered by
Stanley have not been tested with this laser, use of
such accessories with this laser could be hazardous.
Only use Stanley accessories that are recommended for use
with this model. Accessories that may be suitable for one laser
may create a risk of injury when used with another laser.
The bottom of the laser is equipped with 1/4-20 and 5/8-11
female threads (Figure
C
) to accommodate current or future
Stanley accessories. Only use Stanley accessories specied
for use with this laser. Follow the directions included with the
accessory.
Recommended accessories for use with this laser are available
at extra cost from your local dealer or authorized service center.
If you need assistance locating any accessory, please contact
your nearest Stanley service center or visit our website:
http://www.2helpU.com.
Using the Laser with the Multibracket
Most line/dot lasers which have a 5/8-11 mounting thread can
be used with the Multibracket FMHT77435 (Figure
C
). The
multibracket can then be used free-standing or mounted in
several ways:
Use its rubber strap around a pole, 2”×4”, or other vertical
object.
Use its rear magnets against a metal beam.
Hook its rear screw hole over a nail or screw on a wall.
Use its ceiling clamp to hold onto the track for a hanging/
suspended ceiling.
Use the bottom 5/8-11 or 1/4-20 thread to attach to a tripod.
Maintenance
When the laser is not in use, clean the exterior parts with
a damp cloth, wipe the laser with a soft dry cloth to make
sure it is dry, and then store the laser in the kit box provided.
Although the laser exterior is solvent resistant, NEVER use
solvents to clean the laser.
Do not store the laser at temperatures below -20 ˚C (-5 ˚F) or
above 60 ˚C (140 ˚F).
To maintain the accuracy of your work, check the laser often
to make sure it is properly calibrated.
Calibration checks and other maintenance repairs may be
performed by Stanley service centers.
11
GB
Troubleshooting
The Laser Does Not Turn On
Make sure the laser’s Li-ion battery is fully-charged.
Be sure to keep the laser dry.
If the laser unit is heated above 50 ˚C (120 ˚F), the unit will
not turn ON. If the laser has been stored in extremely hot
temperatures, allow it to cool. The laser level will not be
damaged by using the Power/Transport Lock switch before
cooling to its proper operating temperature.
The Laser Beams Flash
The lasers are designed to self-level up to an average of
4° in all directions. If the laser is tilted so much that the
internal mechanism cannot level itself, the laser beams will
ash indicating that the tilt range has been exceeded. THE
FLASHING BEAMS CREATED BY THE LASER ARE NOT
LEVEL OR PLUMB AND SHOULD NOT BE USED FOR
DETERMINING OR MARKING LEVEL OR PLUMB. Try
repositioning the laser on a more level surface.
The Laser Beams Will Not Stop Moving
The laser is a precision instrument. Therefore, if it is not
positioned on a stable (and motionless) surface, the laser will
continue to try to nd level. If the beam will not stop moving, try
placing the laser on a more stable surface. Also, try to make
sure that the surface is relatively at and level, so that the laser
is stable.
Service and Repairs
Note: Disassembling the laser level will void all warranties on
the product.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers. Service or maintenance performed
by unqualied personnel may result in a risk of injury. To locate
your nearest Stanley service center, go to
http://www.2helpU.com.
12
GB
Specications
FMHT77595
Light Source Laser diodes
Laser Wavelength 510 – 530 nm visible
Laser Power ≤1.3 mW CLASS 2 LASER PRODUCT
Working Range 30m (100’)’
50m (165’) with Detector
Operating Temperature -10°C to 50°C (14°F to 122°F)
Storage Temperature -20°C to 60°C (-5°F to 140°F)
Environmental Water & Dust Resistant to IP54
13
D
Inhalt
• Informationen zum Laser
• Benutzersicherheit
• Auaden der Batterie
• Einschalten des Lasers
• Prüfen der Lasergenauigkeit
• Verwendung des Lasers
• Wartung
• Fehlerbehebung
• Service und Reparaturen
• Spezikationen
Informationen zum Laser
Der Kreuzlinienlaser FMHT77595 ist ein Laserprodukt der
Klasse 2. Der Laser ist ein selbstnivellierendes Laserwerkzeug,
das für Projekte genutzt werden kann, bei denen eine
horizontale (waagerechte) und vertikale (senkrechte)
Ausrichtung nötig ist.
Benutzersicherheit
Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise
erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf
diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen
kann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden,
zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen
kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit
Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird,
zu Sachschäden führen kann.
Bei Fragen oder Anmerkungen zu diesem oder anderen
Stanley-Werkzeugen besuchen Sie bitte
http://www.2helpU.com.
EG-Konformitätserklärung
Stanley erklärt hiermit, dass das Produkt FMHT77595 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und allen
anderen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC steht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann bei
Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen,
Belgien, oder unter folgender Internetadresse angefordert
werden: www.2helpu.com.
WARNUNG:
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Das
Nichtbeachten von Warnhinweisen und Anweisungen
in dieser Anleitung kann schweren Verletzungen
führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
WARNUNG:
Belastung durch Laserstrahlung. Zerlegen oder
modizieren Sie den Laser-Nivelliergerät nicht. Im
Inneren benden sich keine zu wartenden Teile.
Es können schwere Augenverletzungen auftreten.
WARNUNG:
Gefährliche Strahlung. Die Verwendung von
Steuerelementen oder Anpassungen sowie die
Durchführung von Verfahren, die nicht den hierin
beschriebenen entsprechen, kann zu gefährlicher
Strahlenbelastung führen.
Das Etikett auf Ihrem Laser kann die folgenden Symbole
enthalten.
Symbol Bedeutung
V Volt
mW Milliwatt
Laser-Warnung
nm Wellenlänge in Nanometer
2 Laser der Klasse 2
14
D
Warnetiketten
Für mehr Komfort und Sicherheit sind auf Ihrem Laser
folgende Etiketten angebracht.
WARNUNG: Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr muss jeder Benutzer die
Betriebsanleitung lesen.
WARNUNG: LASERSTRAHLUNG. BLICKEN
SIE NICHT IN DEN STRAHL. Laserprodukt der
Klasse 2.
Wird die Anlage in einer vom Hersteller nicht
angegebenen Weise eingesetzt, kann der Schutz durch
die Geräte beeinträchtigt werden.
Betreiben Sie den Laser nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Staub benden. Dieses Werkzeug kann Funken
erzeugen, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Bewahren Sie einen nicht verwendeten Laser außerhalb
der Reichweite von Kindern und anderen nicht im
Umgang damit geschulten Personen auf. Laser sind in den
Händen nicht geschulter Personen gefährlich.
Die Werkzeugwartung MUSS durch qualiziertes
Reparaturpersonal durchgeführt werden. Service
oder Wartung durch nicht qualiziertes Personal kann zu
Verletzungen führen. Ihr nächstgelegenes Stanley Service
Center nden Sie auf http://www.2helpU.com.
Verwenden Sie keine optischen Werkzeuge wie
Teleskope oder Tachymeter, um den Laserstrahl zu
sehen. Es können schwere Augenverletzungen auftreten.
Bringen Sie den Laser nicht in eine Stellung, in
der jemand absichtlich oder unbeabsichtigt in
den Laserstrahl blicken kann. Es können schwere
Augenverletzungen auftreten.
Stellen Sie den Laser nicht in der Nähe einer
reektierenden Oberäche auf, die den Laserstrahl in
Richtung der Augen von Personen ablenken kann. Es
können schwere Augenverletzungen auftreten.
7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh
FMHT77595 www.STANLEYTOOLS.com
Li-ion
2INR19/66
5002595
EU
Use only with
charger listed
in Operator’s
Manual
Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht verwendet
wird. Wenn der Laser eingeschaltet bleibt, erhöht sich das
Risiko, dass jemand in den Laserstrahl blickt.
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Laser vor.
Veränderungen am Werkzeug können zu gefährlicher
Laserstrahlung führen.
Betreiben Sie den Laser nicht in der Nähe von Kindern
und lassen Sie ihn nicht von Kindern bedienen. Es
können schwere Augenverletzungen auftreten.
Entfernen oder beschädigen Sie keine Warnetiketten.
Wenn Etiketten entfernt werden, können der Benutzer oder
andere Personen unbeabsichtigt Strahlung ausgesetzt
werden.
Stellen Sie den Laser auf einer ebenen Fläche auf.
Wenn der Laser umfällt, kann es zu Schäden daran oder zu
schweren Verletzungen kommen.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie sachgerecht mit dem Laser um. Benutzen Sie den
Laser nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Betrieb eines Lasers kann zu schweren
Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie
Augenschutz. Je nach Arbeitsbedingungen empehlt sich das
Tragen von Schutzausrüstung, zum Beispiel Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz,
um Verletzungen zu vermeiden.
Verwendung und Pege des Werkzeugs
Benutzen Sie keinen Laser, dessen Einschalt-/
Transportsperre defekt ist. Ein Werkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt Wartung dieses
Handbuchs. Die Verwendung nicht genehmigter Teile oder
die Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen können zur
Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen führen.
15
D
Sicherer Umgang mit Batterien
Der Laser FMHT77595 wird mit einem Li-Ion-Akku betrieben.
WARNUNG:
Um das Risiko von Verletzungen zu verringern,
muss der Benutzer das Produkthandbuch sowie das
Handbuch zum sicheren Umgang mit Lasern und das
Handbuch zum sicheren Umgang mit Batterien lesen.
Auaden der Batterie
Verwenden Sie das mit dem Laser FMHT77595 gelieferte
Ladegerät, um den Lithium-Ionen-Akku des Lasers aufzuladen.
1.
Verbinden Sie den Netzstecker am Ende des Ladegeräts
mit einer Steckdose (Abbildung
B
1
).
2.
Ziehen Sie auf der Rückseite des Lasers die
Anschlussabdeckung ab und zur Seite (Abbildung
B
2
).
3.
Stecken Sie das kleinere Ende des Ladegeräts in den
Ladeanschluss des Lasers (Abbildung
B
3
).
4.
Warten Sie, bis der Akku vollständig aufgeladen ist. Die
Power-LED leuchtet, während der Akku geladen wird.
5.
Nachdem die Power-LED erloschen ist, trennen Sie das
Ladegerät von der Steckdose und vom Ladeanschluss des
Lasers.
6.
Schieben Sie die Anschlussabdeckung wieder über den
Ladeanschluss des Lasers.
Wenn der Laser nicht in Gebrauch ist, schieben Sie die
Einschalt-/Transportsperre nach LINKS in die Position Locked/
OFF (Gesperrt/AUS) (Abbildung
A
6
), um die Batterie zu
schonen.
Einschalten des Lasers
1.
Stellen Sie den Laser auf eine glatte, ebene Fläche.
2.
Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre nach RECHTS
in die Position Unlocked/ON (Entsperrt/AN)
(Abbildung
A
7
).
3.
Achten Sie auf dem Tastenfeld (Abbildung
A
4
) darauf,
dass grün leuchtet (> 5%). Wenn blinkt, ist die
Batterie nur noch zu weniger als 5 % geladen.
Der Laser kann noch kurze Zeit weiterbetrieben werden,
wenn die Batterieleistung weiter abfällt, aber die
Laserlinien werden schnell schwächer.
Nach dem vollständigen Auaden und dem erneuten
Einschalten des Lasers kehren die Laserlinien zu voller
Helligkeit zurück.
4.
Drücken Sie wie in Abbildung
A
2
gezeigt einmal,
um eine horizontale Laserlinie anzuzeigen, ein zweites Mal,
um eine vertikale Laserlinie anzuzeigen, und ein drittes
Mal, um eine horizontale Linie und eine vertikale Linie
anzuzeigen.
5.
Überprüfen Sie die Laserstrahlen. Der Laser ist so
konstruiert, dass er sich selbst nivellieren kann. Wenn
der Laser so stark geneigt ist, dass er sich nicht selbst
nivellieren kann (> 4°), blinken die Laserstrahlen
kontinuierlich zwei Mal und auf dem Tastenfeld blinkt
dauerhaft (Abbildung
A
3
).
6.
Wenn die Laserstrahlen blinken, ist der Laser nicht
horizontal (oder vertikal) ausgerichtet und sollte NICHT
zur Bestimmung oder Markierung von horizontalen oder
vertikalen Ebenen verwendet werden. Versuchen Sie, den
Laser auf einer ebenen Fläche neu zu positionieren.
7.
Drücken Sie auf dem Tastenfeld, um den Impuls-
Modus zu testen. leuchtet dann auf dem Tastenfeld
auf (Abbildung
A
5
) und die Laserstrahlen erscheinen
heller, da sie sehr schnell blinken. Der Impuls-Modus wird
nur zusammen mit einem Detektor verwendet, um die
Laserstrahlen über eine längere Strecke zu projizieren.
8.
Wenn ALLE der folgenden Bedingungen ERFÜLLT
sind, fahren Sie mit den Anweisungen unter Prüfen der
Lasergenauigkeit fort, BEVOR SIE DEN LASER für ein
Projekt VERWENDEN.
Es ist das erste Mal, dass Sie den Laser verwenden
(oder wenn der Laser extremen Temperaturen ausgesetzt
war).
Der Laser wurde längere Zeit nicht auf seine Genauigkeit
überprüft.
Der Laser ist heruntergefallen.
16
D
Prüfen der Lasergenauigkeit
Die Laserwerkzeuge wurden werkseitig versiegelt und kalibriert.
Es wird empfohlen, vor der ersten Verwendung des Lasers
(und falls der Laser extremen Temperaturen ausgesetzt
war) und danach regelmäßig eine Genauigkeitsprüfung
durchzuführen, um die Genauigkeit Ihrer Arbeit zu
gewährleisten. Beachten Sie bei den Genauigkeitsprüfungen
gemäß diesem Handbuch die folgenden Richtlinien:
Nutzen Sie die größtmögliche Fläche/Entfernung, die dem
Arbeitsabstand am nächsten liegt. Je größer die Fläche/
Entfernung, desto leichter ist es, die Genauigkeit des Lasers
zu messen.
Stellen Sie den Laser auf eine Fläche, die in beide
Richtungen glatt, stabil und eben ist.
Markieren Sie die Mitte des Laserstrahls.
Genauigkeit der horizontalen Linie -
Waagerechte
Das Prüfen der Waagerechten der horizontalen Linie des
Lasers erfordert eine ebene vertikale Fläche von mindestens
9m (30’) Breite.
1.
Stellen Sie an einem Ende der Wand ein Stativ auf
(Abbildung
D
1
).
2.
Setzen Sie den Laser auf das Stativ und schrauben Sie den
Gewindeteil am Stativ in das Innengewinde des Laser.
3.
Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre des Lasers
nach rechts, um den Laser einzuschalten
(Abbildung
A
7
).
4.
Drücken Sie einmal, um eine horizontale Linie
anzuzeigen.
5.
Markieren Sie entlang der Länge der horizontalen Linie
des Lasers an der Wand zwei Punkte (P1 und P2), die
mindestens 9m (30’) auseinander liegen.
6.
Stellen Sie den Laser am anderen Ende der Wand auf und
richten Sie die horizontale Linie des Lasers an Punkt P2
aus (Abbildung
D
2
).
7.
Markieren Sie Punkt P3 auf der Laserlinie nahe an Punkt
P1.
8.
Messen Sie die vertikale Entfernung zwischen den Punkten
P1 und P3.
9
Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung
zwischen P1 & P3 für die entsprechende Entfernung
zwischen P1 & P2 gemäß der folgenden Tabelle ist,
muss der Laser von einer autorisierten Kundendienststelle
gewartet werden.
Entfernung
zwischen P1 & P2
Zulässige Entfernung
zwischen P1 und P3
9 m (30’) 6 mm (1/4")
12 m (40’) 8 mm (5/16")
15 m (50’) 10 mm (13/32")
Genauigkeit der horizontalen Linie - Neigung
Das Prüfen der Neigung der horizontalen Linie des Lasers
erfordert eine ebene vertikale Fläche von mindestens 9m (30’)
Breite.
1.
Stellen Sie ein Stativ wie in Abbildung
E
1
gezeigt auf,
und zwar:
In der Mitte der Wand (D 1/2).
Vor der Wand in einem Abstand von der halben
Wandlänge (D 1/2).
2.
Setzen Sie den Laser auf das Stativ und schrauben Sie den
Gewindeteil am Stativ in das Innengewinde des Laser.
3.
Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre des Lasers
nach rechts, um den Laser einzuschalten
(Abbildung
A
7
).
4.
Drücken Sie 3 Mal, um eine horizontale Linie und eine
vertikale Linie anzuzeigen.
5.
Richten Sie die vertikale Linie des Lasers an der ersten
Ecke oder dem Bezugspunkt aus (Abbildung
E
1
).
6.
Messen Sie die halbe Entfernung über die Wand (D1/2).
7.
Wo die horizontale Laserlinie den Punkt der halben
Entfernung kreuzt (D1/2), markieren Sie Punkt P1.
8.
Drehen Sie das Stativ so, dass die vertikale Linie
des Lasers auf eine andere Ecke oder einen anderen
Bezugspunkt gerichtet ist (Abbildung
E
2
).
9.
Wo die horizontale Laserlinie den Punkt der halben
Entfernung kreuzt (D
1/2), markieren Sie Punkt P2.
10.
Messen Sie die vertikale Entfernung zwischen P1 und P2
(Abbildung
E
3
).
17
D
11.
Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung
zwischen P1 & P2 für die entsprechende Entfernung (D1)
gemäß der folgenden Tabelle ist, muss der Laser von einer
autorisierten Kundendienststelle gewartet werden.
Entfernung
(D1)
Zulässige Entfernung
zwischen P1 und P2
9 m (30’) 3 mm (1/8")
12 m (40’) 4 mm (5/32")
15 m (50’) 5 mm (7/32")
Vertikale Liniengenauigkeit - Senkrechte
Überprüfung der Senkrechten der vertikalen Laserlinie.
1.
Messen Sie die Höhe eines Türpfostens (oder eines
Bezugspunkts an der Decke), um die Höhe D1 zu erhalten
(Abbildung
F
1
).
2.
Stellen Sie den Laser gegenüber dem Türpfosten auf den
Boden, (Abbildung
F
1
).
3.
Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre des Lasers
nach rechts, um den Laser einzuschalten
(Abbildung
A
7
).
4.
Drücken Sie zweimal, um eine vertikale Linie
anzuzeigen.
5.
Richten Sie die vertikale Linie des Lasers auf den
Türpfosten oder den Bezugspunkt an der Decke.
6.
Wenn die vertikale Linie des Lasers die Höhe des
Türpfostens erreicht, markieren Sie den Punkt mit P1.
7.
Messen Sie von dort, wo der Laserstrahl auf den Boden
trifft, den Abstand D1 und markieren Sie den Punkt P2.
8.
Messen Sie von P2 aus den Abstand D1 und markieren Sie
den Punkt mit P3.
9.
Stellen Sie den Laser auf dann der gegenüberliegenden
Seite von Punkt P3 auf und richten Sie die vertikale Linie
des Lasers auf Punkt P2 (Abbildung
F
2
).
10.
Richten Sie die vertikale Linie des Lasers an den Punkten
P2 und P3 am Boden aus und markieren Sie Punkt P4 über
dem Türpfosten.
11.
Messen Sie die Entfernung zwischen P1 und P4
(Abbildung
F
3
).
12.
Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung
zwischen P1 & P4 für die entsprechende Vertikale
Entfernung (D1) gemäß der folgenden Tabelle ist, muss
der Laser von einer autorisierten Kundendienststelle
gewartet werden.
Höhe der vertikalen
Entfernung (D1)
Zulässige Entfernung
zwischen P1 und P4
2,5 m (8’) 1,5 mm (1/16")
5 m (16’) 3,0 mm (1/8")
6 m (20’) 3,6 mm (9/64")
9 m (30’) 5,5 mm (9/32")
Verwendung des Lasers
Hinweise zum Betrieb
Markieren Sie immer die Mitte des vom Laser erzeugten
Strahls.
Extreme Temperaturänderungen können eine Bewegung
der inneren Teile verursachen, was die Genauigkeit
beeinträchtigen kann. Überprüfen Sie während der Arbeit
häug die Genauigkeit.
Wenn der Laser herunterfällt, überprüfen Sie, ob er noch
richtig kalibriert ist.
Solange der Laser korrekt kalibriert ist, ist der Laser selbst
nivellierend. Jeder Laser ist werksseitig so kalibriert, dass er
die Waagerechte ndet, solange er auf einer geraden Fläche
mit durchschnittlich ±4 ° Abweichung zur Waagerechten
steht. Es sind keine manuellen Einstellungen erforderlich.
Verwenden Sie den Laser auf einer glatten, ebenen Fläche.
Ausschalten des Lasers
Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre nach rechts in die
Position OFF/Locked (AUS/Gesperrt) (Abbildung
A
6
), wenn
der Laser nicht verwendet wird. Wenn sich der Schalter nicht
in der Position Locked (Gesperrt) bendet, schaltet sich der
Laser nicht aus.
18
D
Verwenden des Lasers mit Zubehör
WARNUNG:
Da Zubehör, das nicht von Stanley angeboten wird,
nicht mit diesem Laser geprüft worden ist, kann die
Verwendung von solchem Zubehör an diesem Laser
gefährlich sein.
Verwenden Sie nur Stanley-Zubehörteile, die für dieses Modell
empfohlen werden. Zubehör, das für einen Laser geeignet
ist, kann bei Verwendung an einem anderen Laser zu Risiken
führen.
Das Unterteil des Lasers besitzt 1/4-20 und 5/8-11
Innengewinde (Abbildung
C
), an denen aktuelle oder
zukünftige Zubehörteile von Stanley montiert werden können.
Verwenden Sie nur Stanley-Zubehörteile, die für diesen
Laser konzipiert wurden. Befolgen Sie die Anweisungen der
Zubehörteile.
Empfohlenes Zubehör für diesen Laser können Sie bei Ihrem
Händler oder einem autorisierten Service Center erwerben.
Wenn Sie Hilfe bei der Zubehörsuche benötigen, wenden Sie
sich bitte an Ihr nächstgelegenes Stanley Service Center oder
besuchen Sie unsere Website: http://www.2helpU.com.
Verwenden des Lasers mit der Multibracket
Die meisten Linien-/Punktlaser, die ein 5/8-11-Montagegewinde
haben, können mit der Multibracket FMHT77435 verwendet
werden (Abbildung
C
). Die Multibracket kann dann freistehend
verwendet oder auf verschiedene Weise montiert werden:
Verwenden Sie den Gummiriemen um Stangen mit den
Maßen 2”×4” oder um andere vertikale Objekte.
Verwenden Sie für Metallbalken die integrierten Magneten.
Haken Sie das Gerät am hinteren Schraubenloch an einen
Nagel oder eine Schraube in der Wand ein.
Verwenden Sie die Deckenhalterung zum Anbringen an der
Schiene einer hängenden/abgehängten Decke.
Verwenden Sie das untere 5/8-11- oder 1/4-20-Gewinde zum
Befestigen an einem Stativ.
Wartung
Wenn der Laser nicht in Gebrauch ist, reinigen Sie die
Außenteile mit einem feuchten Tuch und wischen Sie den
Laser mit einem weichen, trockenen Tuch ab, damit er
trocken ist, und bewahren Sie den Laser in der zugehörigen
Box auf.
Obwohl das Äußere des Lasers lösungsmittelbeständig ist,
verwenden Sie zu seiner Reinigung NIEMALS Lösungsmittel.
Lagern Sie den Laser nicht bei Temperaturen unter -20 °C
oder über 60 °C.
Um die Genauigkeit Ihrer Arbeit zu gewährleisten, überprüfen
Sie den Laser regelmäßig auf korrekte Kalibrierung.
Kalibrierungsprüfungen und andere Wartungsarbeiten
können von Stanley Service Centern durchgeführt werden.
Fehlerbehebung
Der Laser lässt sich nicht einschalten
Sicherstellen, dass der Li-Ion-Akku des Lasers vollständig
aufgeladen ist.
Achten Sie darauf, den Laser trocken zu halten.
Wenn die Lasereinheit über 50 °C warm wird, schaltet sich
das Gerät nicht ein. Wenn der Laser bei extrem heißen
Temperaturen gelagert wurde, lassen Sie ihn abkühlen. Das
Laser-Nivelliergerät wird nicht beschädigt, wenn Sie die
Einschalt-/Transportsperre betätigen, bevor das Gerät auf die
richtige Betriebstemperatur abgekühlt ist.
Die Laserstrahlen blinken
Die Laser ist für eine Selbstnivellierung bis zu einer
durchschnittlichen Abweichung von 4 ° in alle Richtungen
ausgelegt. Wenn der Laser so weit geneigt wird, dass sich der
interne Mechanismus nicht selbst ausgleichen kann, blinken
die Laserstrahlen, was bedeutet, dass der Neigungsbereich
überschritten wurde. WENN DIE VOM LASER ERZEUGTEN
STRAHLEN BLINKEN, IST DER LASER NICHT HORIZONTAL
ODER VERTIKAL AUSGERICHTET UND SOLLTE NICHT ZUR
BESTIMMUNG ODER MARKIERUNG VON HORIZONTALEN
ODER VERTIKALEN EBENEN VERWENDET WERDEN.
Versuchen Sie, den Laser auf einer noch ebeneren Fläche neu
zu positionieren.
19
D
Die Laserstrahlen hören nicht auf, sich zu bewegen
Der Laser ist ein Präzisionsinstrument. Daher wird der Laser, wenn er nicht auf einer stabilen (und bewegungslosen) Fläche steht,
weiterhin versuchen, sich selbst zu nivellieren. Wenn die Bewegung des Strahls nicht aufhört, versuchen Sie, den Laser auf eine
stabilere Fläche zu stellen. Versuchen Sie auch sicherzustellen, dass die Fläche möglichst ach und eben ist, damit der Laser
stabil steht.
Service und Reparaturen
Anmerkung: Wenn der Laser zerlegt wird, werden alle Garantien des Produkts ungültig.
Zur Gewährleistung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts sollten Reparatur-, Wartungs- und
Einstellungsarbeiten nur von autorisierten Kundendienststellen durchgeführt werden. Service oder Wartung durch nicht
qualiziertes Personal kann das Risiko von Verletzungen erhöhen. Ihr nächstgelegenes Stanley Service Center nden Sie auf
http://www.2helpU.com.
Technische Daten
FMHT77595
Lichtquelle Laserdioden
Laser-Wellenlänge 510 – 530 nm sichtbar
Laserleistung ≤1,3 mW LASERPRODUKT DER KLASSE 2
Funktionsbereich 30 m (100’)
50 m (165’) mit Detektor
Betriebstemperatur -10°C bis 50°C (14°F bis 122°F)
Lagertemperatur -20°C bis 60°C (-5°F bis 140°F)
Umwelt Wasser- & staubbeständig gemäß IP54
20
F
Table des matières
• Informations sur le laser
• Sécurité de l’utilisateur
• Recharger la batterie
• Allumer le laser
• Vérier la précision du laser
• Utiliser le laser
• Maintenance
• Dépannage
• Révision et réparations
• Caractéristiques
Informations sur le laser
Le laser à lignes transversales FMHT77595 est un produit
laser de CLASSE 2. Le laser est un outil laser à mise à niveau
automatique qui peut être utilisé pour les projets d’alignement
horizontal (de niveau) et vertical (à l’aplomb).
Sécurité de l’utilisateur
Directives liées à la sécurité
Les dénitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de
chaque mention d’avertissement. Veuillez lire le manuel et faire
attention à ces symboles.
DANGER : Indique une situation de risque imminent
qui conduit, si elle n’est pas évitée, à la mort ou à de
graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation de risque
potentiel, qui pourrait, si elle n’est pas évitée,
conduire à la mort ou à de graves blessures.
ATTENTION : Indique une situation de risque
potentiel qui peut, si elle n’est pas évitée, conduire
à des blessures légères.
REMARQUE : Indique une pratique ne posant aucun risque
de blessures mais qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires
concernant cet outil ou tout autre outil Stanley, consultez le
site http://www.2helpU.com.
Déclaration de conformité CE
Stanley déclare par la présente que le produit FMHT77595
est conforme aux exigences essentielles et à toutes les autres
dispositions de la Directive 1999/5/CE.
L’intégralité du certicat de conformité européenne est
accessible auprès de Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat
14-16, 2800 Mechelen, Belgique ou à l’adresse Internet
suivante : www.2helpu.com.
AVERTISSEMENT :
Vous devez lire et assimiler toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements et
des instructions listés dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Exposition au rayonnement laser. Ne
désassemblez et ne modiez pas le niveau laser.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur
à l’intérieur. De graves lésions oculaires
pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT :
Rayonnement dangereux. L’utilisation de
commandes ou de réglages ou l’exécution de
procédures autres que celles mentionnées dans
ce document peuvent engendrer une exposition
dangereuse au rayonnement laser.
L’étiquette gurant sur votre laser peut contenir les symboles
suivants.
Symbole Signication
V Volts
mW Milliwatts
Avertissement laser
nm Longueur d'onde en
nanomètres
2 Laser de classe 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Stanley FMHT77595-1 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka