Philips Sonicare PowerUp HX3100 Series Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Philips Sonicare
PowerUp
HX3100 Series
1
HX3100 series
ENGLISH 4
 10
 17
 24
 30
 37
 43
 49
 55
 61
 68
 74
 81
 87
 93
 99
4
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register
your product at www.philips.com/welcome.
Important
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Danger
- Do not immerse, place or store the charger
over or near water. Do not reach for a
charger that has fallen into water. Unplug
immediately. After cleaning, make sure the
charger is completely dry before you
connect it to the mains.
Warning
-
The mains cord cannot be replaced. If the
mains cord is damaged, discard the charger.
Always have the charger replaced with one
of the original type in order to avoid a hazard.
- Discontinue use if this product appears
damaged in any way (brush head, charger,
toothbrush handle). Cord, plugs and
batteries cannot be replaced. This appliance
contains no user-serviceable parts.
ENGLISH
- Do not use the charger outdoors or near
heated surfaces.
- This appliance is not intended for use by
children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
supervised or instructed in use by a person
responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.

This appliance complies with current standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If used
as directed this appliance is safe.

1 Replaceable brush head
2 Power on/off button
3 Handle
4 Hygienic travel cap
5 Charger
Getting started

1 Align the front of the brush head with the front of the toothbrush
handle.
ENGLISH 5
2 Push the brush head onto the metal shaft. (Fig. 2)
Note: When the brush head is attached, it is normal that there is a small gap
between the brush head and the handle.
Charging the Sonicare
1 Put the plug of the charger in the wall socket.
2 Place the handle on the charger.
Note: To keep the batteries fully charged at all times, you may keep your
toothbrush on the charger when not in use. It takes approximately 30 hours
to fully charge the batteries. When the toothbrush is used in clinical studies,
the handle should be fully charged.
Using the Sonicare
1 Wet the bristles of the toothbrush and apply a small amount of
toothpaste (Fig. 3).
2 To avoid splattering, place the brush head in your mouth before
switching the toothbrush on.
3 Press the power on/off button to switch on the toothbrush
4 Brush like you normally would do. (Fig. 4)
Note: To achieve optimal results, thoroughly brush your entire mouth. Brush
the outside, the inside and chewing surfaces of your teeth, as well as your
gums.
5 Apply light pressure to maximise the toothbrush’s effectiveness. Do
not press too hard.
6 The toothbrush will automatically turn off after two minutes.
7 You may also brush your tongue, with the toothbrush turned on or
off, as you prefer.
The toothbrush is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)
- Dental restorations (llings, crowns, veneers)
ENGLISH6
Notes
- Consult your dentist if you have had oral surgery in the previous 2
months, if excessive bleeding occurs right after using this appliance or
if bleeding continues to occur after 1 week of use.
- This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and
tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance
and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.
- The toothbrush is a personal care device and is not intended for use
on multiple patients in a dental practice or institution.

2 minute-timer
- After 2 minutes, the timer automatically switches off the toothbrush.
Cleaning
Do not clean brush heads, the handle or the charger in the dishwasher.
1 Rinse the brush head and bristles after each use. Let the brush
head air-dry only (Fig. 3).
2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection at least once a week with warm water. (Fig. 5)
3 Periodically wipe the surface of the handle with a damp cloth and
mild soap (Fig. 6).
4 Unplug the charger and periodically wipe its surface with a damp
cloth.
Note: If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonate
(common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head and the
handle with soap and water after each use. Otherwise the plastic may crack.
Storage
If you are not going to use the toothbrush for a long time (a month or
longer), unplug the charger, clean the appliance and store it in a cool and
dry place away from direct sunlight.
ENGLISH 7
Replacement
Brush head
- Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal
results.
- Do not use a brush head with crushed or bent bristles. Replace the
brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear.
- Use only Philips Sonicare brush heads.
Note: Use of Sonicare for Kids brush heads are not recommended with this
toothbrush.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 7).
- The built-in rechargeable batteries contain substances that may
pollute the environment. Always remove the batteries before you
discard and hand in the appliance at an ofcial collection point.
Dispose of the batteries at an ofcial collection point for batteries. If
you have trouble removing the batteries, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will
remove the batteries for you and will dispose of them in an
environmentally safe way (Fig. 8).

1 To deplete the rechargeable batteries of any charge, remove the
handle from the charger, switch on the toothbrush and
let it operate until it stops. Repeat this step until you can no longer
switch on the toothbrush.
2 Insertaat-head(standard)screwdriverintotheslotlocatedat
the bottom of the handle. Turn the screwdriver anti-clockwise to
release the bottom cap (Fig. 9).
ENGLISH8
3 Hold the handle upside down and push down on the shaft to
release the internal components of the handle (Fig. 10).
4 Cut the wires to disconnect the batteries from the housing.
5 Placeaat-head(standard)screwdriverontoeachofthethree
snaps and tap with a hammer to break the snaps. (Fig. 11)
6 Separate the bottom cap from the housing and remove the
rechargeable batteries.
7 The rechargeable batteries can now be recycled and the rest of the
appliance discarded appropriately.
Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips Customer
Care Centre in your country. You nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet. If there is no Customer Care Centre in your country, go
to your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
The terms of the guarantee do not cover the following:
- Brush heads
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized
repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discolouration or fading.
ENGLISH 9
10

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се
възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.

ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ
ПРЕДИ УПОТРЕБА

- Не потапяйте зарядното устройство във
вода и не го слагайте, нито го
съхранявайте над или близо до вода. Ако
изпуснете зарядното устройство във
вода, не бъркайте, за да го извадите.
Изключете веднага щепсела от контакта.
След почистване се уверете, че
зарядното устройство е напълно сухо,
преди да го включите в електрическата
мрежа.

- Захранващият кабел не може да се
подменя. При повреда в кабела
изхвърлете зарядното устройство.
Зарядното устройство винаги трябва да

се заменя с такова от оригиналния тип, за
да се избегне опасност.
- Спрете да използвате продукта, ако
която и да е негова част изглежда
повредена (четката, зарядното
устройство, дръжката на четката).
Кабелът, щепселът и батерията не могат
да се подменят. Този уред няма части,
които могат да се подменят от
потребителя.
- Не използвайте зарядното устройство на
открито или близо до горещи
повърхности.
- Този уред не е предназначен за
използване от деца или възрастни с
намалени физически възприятия или
умствени недъзи или без опит и познания,
освен когато са под наблюдение или са
инструктирани от отговарящо за тяхната
безопасност лице относно използването
на уреда.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с
уреда.
 11

Този уред е в съответствие с действащите
стандарти по отношение на
електромагнитните излъчвания (EMF). Ако
се използва според инструкциите, уредът е
безопасен.

1 Сменяема глава за четка
2 Бутон за включване/изключване на захранването
3 Дръжка
4 Хигиенично капаче за пътуване
5 Зарядно устройство


1 Подравнетепреднатачастнаглаватаначеткатаспредната
частнадръжката.
2 Натиснетеглаватаначеткатавърхуметалнатаос.(фиг.2)
Забележка: Когато поставите главата на четката, е нормално да
има малка пролука между главата и дръжката.

1 Включетещепселаназаряднотоустройствовконтакта.
2 Поставетедръжкатавърхузаряднотоустройство.
Забележка: За да поддържате батериите винаги напълно заредени,
може да държите четката в зарядното устройство, когато не я
използвате. Пълното зареждане на батериите отнема около 30
часа. Когато четката се използва за клинични изпитвания, дръжката
трябва да е напълно заредена.
12

1 Навлажнетекосъмчетатаначеткатаисложетемалкопастаза
зъби(фиг.3).
2 Задаизбегнетепръскане,сложетеглаватаначеткатавустата
сииследтовавключетечетката.
3 Натиснетебутоназавключване/изключване,задавключите
четката.
4 Измийтезъбитеситака,кактообикновено.(фиг.4)
Забележка: За да постигнете оптимални резултати, почистете
старателно цялата уста. Почистете вътрешната, външната и
дъвкателната повърхност на зъбите, а също и венците.
5 Натискайтелеко,задаувеличитедомаксимумефективността
начетката.Ненатискайтемногосилно.
6 Четкатащесеизключиавтоматичнослед2минути.
7 Можетедаизчеткатеиезика-свключенаилиизключеначетка,
повашизбор.
Четката за зъби е безопасна за използване върху:
- Брекети (главите се износват по-бързо, когато се използват
върху брекети)
- Дентални конструкции (естетично запълване, корони, фасети)

- Посъветвайте се с вашия зъболекар, ако сте претърпели
операция в устната кухина през последните 2 месеца, ако
веднага след използване на уреда се появи по-силно кървене или
ако кървенето продължава след едноседмична употреба.
- Този уред е предназначен за почистване на зъбите, венците и
езика. Не го използвайте за каквито и да е други цели. Ако
изпитвате какъвто и да било дискомфорт или болка, спрете да
използвате уреда и се консултирайте с лекар.
- Четката за зъби е уред за лична хигиена и не е предназначена за
използване върху множество пациенти в дентална практика или
клиника.
 13


- След 2 минути таймерът автоматично изключва четката.

Немийтеглавитезачетката,дръжкатаизаряднотоустройствов
съдомиялнамашина.
1 Изплаквайтеглаватаначеткатаикосъмчетатаследвсяка
употреба.Оставяйтеглаватаначеткатадаизсъхнесамона
въздух(фиг.3).
2 Поневеднъжседмичносваляйтеглаватаначеткатаот
дръжкатаиизплаквайтестоплаводамястото,къдетоглавата
сесъединявасдръжката.(фиг.5)
3 Периодичнозабърсвайтеповърхносттанадръжкатасвлажна
кърпаимексапун(фиг.6).
4 Изключвайтезаряднотоустройствоотконтактаипериодично
забърсвайтеповърхносттамусвлажнакърпа.
Забележка: Ако пастата ви за зъби съдържа пероксид, сода за хляб
или друг бикарбонат (често срещани в избелващите пасти за зъби),
след всяка употреба измивайте старателно главата и дръжката на
четката със сапун и вода. В противен случай пластмасата може да
се напука.

Ако няма да използвате четката за зъби дълго време (месец или
повече), изключете зарядното устройство от контакта, почистете
уреда и го приберете на хладно и сухо място, защитено от пряка
слънчева светлина.
14


- За да постигате оптимални резултати, сменяйте главите Sonicare
на всеки 3 месеца.
- Не използвайте глава с пречупени или огънати косъмчета.
Сменяйте главата на четката на всеки 3 месеца или по-често, ако
се появят признаци на износване.
- Използвайте само глави Philips Sonicare.
Забележка: Не се препоръчва използване на глави “Sonicare for Kids” с
тази четка за зъби.

- След края на експлоатационния срок не изхвърляйте уреда
заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в
официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По
този начин вие помагате за опазване на околната среда (фиг. 7).
- Вградените акумулаторни батерии съдържат вещества, които
замърсяват околната среда. Винаги изваждайте батериите, преди
да изхвърлите уреда или да го предадете в официален пункт за
събиране. Изхвърляйте батериите в официален пункт за събиране
на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батериите,
можете също да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там
служителите ще извадят батериите и ще ги изхвърлят по начин,
опазващ околната среда (фиг. 8).

1 Задаизтощитенапълноакумулаторнитебатерии,свалете
дръжкатаотзаряднотоустройство,включетечеткатазазъбии
яоставетедаработи,докатоспре.Повтаряйтетазистъпка,
докатовеченеможетедавключитечетката.
2 Пъхнетеплоска(стандартна)отверткавпрорезавдолнатачаст
надръжката.Завъртетеотверткатаобратноначасовниковата
стрелка,задасвалитекапачето(фиг.9).
 15
3 Обърнетедръжкатасдънотонагореинатиснетенадолу
металнатаос,задаосвободитекомпонентитевътрев
дръжката(фиг.10).
4 Отрежетепроводниците,задаоткачитебатериитеоткорпуса.
5 Поставетеплоска(стандартна)отверткавърхувсякаоттрите
пломбииударетелекосчук,задагисчупите.(фиг.11)
6 Отделетекапачетонадънотооткорпусаиизвадете
акумулаторнитебатерии.
7 Сегаакумулаторнитебатериимогатдасерециклират,а
останалатачастотуредадасеизхвърлипоподходящияначин.

Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете уеб
сайта на Philips на адрес www.philips.com/support или се свържете с
Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна.
Телефонния му номер можете да намерите в международната
гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за
обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди
Philips.

Условията на международната гаранция не обхващат следното:
- Глави за четката
- Повреди, причинени от неправилна употреба, използване не по
предназначение, небрежност, направени промени или
неоторизиран ремонт.
- Нормалното износване, включително отчупване, издраскване,
изтъркване, обезцветяване или избледняване.
16
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků
Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTETE VŠECHNY
POKYNY

- Nabíječku neponořujte, neumísťujte ani
neukládejte do vody. Nesahejte pro
nabíječku, která spadla do vody. Okamžitě ji
odpojte. Po čištění se ujistěte, že je nabíječka
úplně suchá. Teprve poté ji zapojte do sítě.

- Napájecí kabel nelze vyměnit. Je-li napájecí
kabel poškozen, nabíječku zlikvidujte. Vždy
nechte nabíječku vyměnit za originální typ,
aby bylo používání přístroje bezpečné.
- Přestaňte výrobek používat, pokud vypadá
jakkoli poškozený (na hlavici kartáčku,
nabíječce, rukojeti zubního kartáčku). Kabel,
zástrčky a akumulátory nelze vyměnit. Tento
přístroj neobsahuje žádné součásti, jejichž
výměnu či opravu by mohl provádět uživatel.
 17
18
- Nepoužívejte nabíječku venku ani blízko
horkých povrchů.
- Děti nebo osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by
neměly s přístrojem manipulovat, pokud
nebyly předem poučeny nebo nejsou pod
dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem
nehrály děti.

Tento přístroj odpovídá všem normám
týkajícím se elektromagnetických polí (EMP).
Je-li používán v souladu s pokyny, je jeho
použití bezpečné.

1 Vyměnitelná hlavice kartáčku
2 Tlačítko zapnutí/vypnutí
3 Rukojeť
4 Hygienická cestovní krytka
5 Nabíječka
18


1 Zarovnejtepředníčásthlavicekartáčkuspředníčástírukojeti
zubníhokartáčku.
2 Zatlačtehlavicekartáčkunakovovýhřídel.(Obr.2)
Poznámka: Po nasazení hlavice kartáčku zůstane mezi hlavicí kartáčku a
rukojetí malá mezera. To je normální.

1 Zapojtezástrčkunabíječkydosíťovézásuvky.
2 Postavterukojeťnanabíječku.
Poznámka: Chcete-li mít akumulátory vždy nabité, můžete kartáček
ponechat v nabíječce, když není právě používán. Plné nabití akumulátorů tr
přibližně 30 hodin. Pokud je zubní kartáček používán v klinických studiích,
měla by být rukojeť plně nabitá.

1 Navlhčeteštětinkyzubníhokartáčkuananestenaněmalémnožství
zubnípasty(Obr.3).
2 Abystesevyhnulistříkánítekutiny,vložtehlavicikartáčkudoúst,
ještěnežzubníkartáčekzapnete.
3 Stisknutímtlačítkaprozapnutíavypnutízapnětezubníkartáček.
4 Vyčistětesizubyobvyklýmzpůsobem.(Obr.4)
Poznámka: Pro dosažení optimálních výsledků si důkladně vyčistěte celou
ústní dutinu. Vyčistěte si vnější i vnitřní stranu zubů, jejich kousací plochy i
dásně.
5 Prodosaženímaximálníhoúčinkuzubníhokartáčkučistětepod
mírnýmtlakem.Netlačtenahlavicikartáčkupříliš.
 19
6 Zubníkartáčeksepodvouminutáchautomatickyvypne.
7 Můžetesivyčistittakéjazyk,podlepotřebysezapnutým
nebovypnutýmzubnímkartáčkem.
Zubní kartáček lze bezpečně používat k čištění:
- rovnátek (při použití k čištění rovnátek se hlavy kartáčků rychleji
opotřebovávají)
- opravných dentálních materiálů (výplní, korunek, fazet)

- Poraďte se se svým zubním lékařem, pokud jste v posledních
2 měsících podstoupili chirurgický zákrok v oblasti ústní dutiny, pokud
bezprostředně po použití tohoto přístroje dochází k nadměrnému
krvácení nebo pokud se krvácení vyskytuje i po 1 týdnu používání.
- Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů, dásní a jazyka.
Nepoužívejte jej k žádným jiným účelům. Pokud je vám používání
nepříjemné nebo máte pocity bolesti, ihned přístroj přestaňte
používat a obraťte se na svého lékaře.
- Zubní kartáček je přístroj určený k osobní péči a není určen pro
použití u více pacientů ve stomatologické ordinaci nebo instituci.


- Po 2 minutách časovač zubní kartáček automaticky vypne.

Nemyjtehlavicekartáčku,rukojeťaninabíječkuvmyčcenádobí.
1 Pokaždémpoužitíopláchnětehlavicikartáčkuaštětinky.Hlavici
kartáčkunechtepouzevyschnoutnavzduchu(Obr.3).
2 Alespoňjednouzatýdenvytáhnětehlavicikartáčkuzrukojetia
opláchnětekonektorhlavicekartáčkuteplouvodou.(Obr.5)
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Philips Sonicare PowerUp HX3100 Series Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka