ESAB Origo™ Air Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
CE Goedgekeurd EN12941:1998 A1:2003+A2:2008
Ademhalingsmasker voorzien van batterij filtersysteem voor een
lashelm of gezichtsveiligheidscherm, klasse TH2P
GEBRUIKSHANDLEIDING
Belangrijk:
Lees voor gebruik van de Origo™Air aandachtig de gebruikshandleiding, Deze
handleiding dient te worden bewaard voor toekomstig gebruik.
Origo™Air
NL
ESAB Origo-Air User Manual Nethe1 1 5/8/09 11:34:31
Verplichte informatie voor het gebruik van een aangedreven ademhalingsbescherm-
ing voor het type helmeenheid
Lees aandachtig deze instructies alvorens uw Origo™Air product uit te pakken. Het niet naleven van
deze instructie kan tot gevolg hebben dat uw garantie komt te vervallen en kan een negatieve invloed
hebben op uw gezondheid. Als u vragen heeft over de geschiktheid van dit product voor het uitvoeren
van uw werkzaamheden, neem dan contact op met een beroepsmatige hygiënist of neem contact op
met de technische hulplijn van de fabrikant.
Adres en telefoonnummer staat vermeld op de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing
Uitpakken
Uw Origo™Air aangedreven ademhalingsbescherming bestaat uit:
a) Ventilatorunit met filter en batterij
b) Riem
c) Slang montage
d) Batterijlader
e) Instructie handleiding
f) Luchtstroom test unit
Als een van bovenstaande items in dit pakket ontbreekt neem dan direct contact op met uw leverancier.
Goedkeuringen: Origo™Air
Origo™Air is ontworpen en geproduceerd om te voldoen aan EN12941: 1998 als een TH2P apparaat
BS4275 ( Richtlijn voor de uitvoering van ademhalingsbeschermingsprogramma) Waarin de gebruiker
wordt geadviseerd deze aandachtig te lezen gedefinieerd als een EN12941 TH2P apparaat met een
toegewezen beschermingsfactor van 20. Origo™Air kan deze mate van bescherming slecht verlenen
indien deze gebruikt worden in combinatie met filters met daarop duidelijk vermeld Origo™Air door
ESAB en EN12941:1998 TH2P die door de fabrikant worden verstrekt.
Origo™Air wordt gefabriceerd onder het BS en ISO-9000 kwaliteitssysteem.
Beperkingen van het gebruik:
Dit ademhalingsbescherming apparaat moet strikt volgens deze gebruiksaanwijzing en instructies
worden gebruikt in overeenstemming met de voorziene Lashelm of gezichtsbescherming.
Wanneer de ventilatorunit is uitgeschakeld mag men weinig tot geen bescherming van de ademhaling-
swegen verwachten. Wanner de ventilatorunit is uitgeschakeld kan er een snelle opbouw van koolmon-
oxide optreden dit kan leiden tot uitputting en zuurstofgebrek in de Lashelm of gezichtsbescherming.
Origo™Air veiligheidsvoorschriften:
NIET TE GEBRUIKEN: met uitgeschakelde ventilatorunit
NIET TE GEBRUIKEN: in een atmosfeer die de hygiëne of de gezondheid van de gebruiker onmiddellijk
in gevaar brengen of wanneer het zuurstof gehalte minder dan19,5% of onbekende stoffen bevat.
NIET BLOODSTELLEN AAN: Open vuur en/ of vonken
NIET TE GEBRUIKEN: in een explosieve atmosfeer en/of ruimte
NIET TE GEBRUIKEN: in een gesloten of slecht geventileerde ruimte
NIET TE GEBRUIKEN: in harde wind
NIET AANPASSEN of wijzigen op geen enkele manier.
RAAK GEEN bewegende delen aan
NIET WATER OF VLOEISTOF BESTENDIG:laat geen water of vloeistof in de ventilatorkamer,filter of
batterij compartiment.
Er bestaat de mogelijkheid dat de slang aan de lashelm ergens achter blijft haken tijdens het gebruik
hiervan.De ventilator moet derhalve zodanig op de persoon worden geplaatst dat deze mogelijkheid tot
een tot een minimum worden beperkt.
De filter units kunnen niet rechtstreeks op de lashelm worden aangesloten en het is ten strengste ver-
boden om hiervoor aanpassingen te doen.
Een correcte ademhalingsbescherming kan niet gegarandeerd worden indien de apparatuur of onder-
delen hiervan worden aangepast.
Aan zeer hoge werktempo’s kan de druk in het in het apparaat negatief worden bij piek inhalatiestromen.
Origo™Air systemen zijn uitsluitend bestemd voor bevoegd en opgeleid personeel.
Filters mogen niet aangepast worden om in verschillende ventilatoren te plaatsen.
ESAB Origo-Air User Manual Nethe2 2 5/8/09 11:34:31
De gebruiker wordt geadviseerd het besmette gebied onmiddellijk te verlaten indien:
Het door de fabrikant (MMDF) Minimum Design Flow alarm afgaat.
Het ademhalen zwaar of moeilijk word
Duizeligheid optreedt
Het systeem beschadigd is of wordt
De airflow in de helm afneemt of stopt.
Vervuiling geroken of geproefd wordt in de lashelm.
Materialen die gebruikt zijn voor de vervaardiging van het product,hiervan is niet gekend dat deze al-
lergische reacties veroorzaken bij de meerderheid van de bevolking maar in het onwaarschijnlijke geval
van een allergische reactie dient de gebruiker onmiddellijk het besmette gebied te verlaten de lashelm
met ademhalingsbescherming te verwijderen en deskundig medisch advies in te winnen.
Systeem overzicht– Origo™Air:
Origo™Air is door een riem bevestigd ademhalingsbescherming systeem met een hoog efficiënt
vervangbaar, wegwerp partikelfilter.
Origo™Air bevat een afneembare en oplaadbare 8 uur batterij pak.
Origo™Air zal de gebruiker waarschuwen waneer het MMDF(Manufacturer’s Minimum Design Flow) of
170 L/min is bereikt.
De lineaire vouwfilter is speciaal ontwikkeld voor dit toestel.Het wordt gebruikt om de in te ademen lucht
voor de gebruiker te filteren.Het filter dient vervangen te worden indien het systeem verstopt raakt of tot
op het punt dat het systeem alarm afgaat.
Er zijn verschillende helmen beschikbaar, een impact beschermende helm en lashelmen.
De afneembare en oplaadbare batterij die gebruikt word is een lithium ijzer batterij.Bij levering kan de
batterij een kleine elektrische lading bevatten, de unit moet eerst ontladen worden en daarna voor 16 uur
opgeladen worden alvorens deze in gebruik te nemen.
Toepassingen:
Note: Origo™Air zal slechts bescherming bieden tegen corpusculaire gevaren in de hieronder vermelde
industrieën
Gezichtsbeschrming Lashelmen
Landbouw Ja Ja
Metaal smelterijen Ja
Bouw en constructie Ja Ja
Chemische fabrieken Ja
Sloop en onderhoud Ja Ja
Graanmolens en silos Ja
Voedselbereiding Ja
GRP fabricage Ja
Mijnbouw Ja
Verfspuiten (alleen op waterbasis) Ja
Ongediertebestrijding Ja
Farmaceutische industrie Ja
Reiniging en riolering Ja Ja
Scheepsbouw Ja Ja
Staalindustrie Ja Ja
Textiel Ja
Graven en Hakken Ja
Afvalverwerking Ja
Lassen Ja
Doe het zelf Ja Ja
ESAB Origo-Air User Manual Nethe3 3 5/8/09 11:34:32
Aanpassing draagriem:
Doe de riem om uw middel en bevestig de beide einden aan elkaar.
Als de riem te los zit schuif dan de mannelijke verstelgesp onder aan de riem naar de vrouwelijke helft.
Wanneer de riem te strak zit schuif dan de mannelijke verstelgesp weg van de vrouwelijke helft.
Herhaal bovenstaand proces totdat de draagriem comfortabel en veilig zit en goed sluit. (Zie foto 1)
Zodra de riempasvorm correct is afgesteld beveilig dan al het overtollige riemmateriaal door gebruik te
maken van de velcron (klitteband) secties.
vaster
Partikelfilter:
Gebruik alleen Origo™Air filters zoals geleverd door ESAB ( zie foto 3)
Er moet eerst nagegaan worden of het gebruik van de Origo™Air filter geschikt is en of deze
voldoende bescherming bied voor het uitvoeren van uw werkzaamheden, neem hiervoor contact op
met een beroepsmatige hygiënist of neem contact op met de technische hulplijn van de fabrikant.
Het verwijderen van de Filter:
Duw de filterhuis naar het lichaam van de Unit van de Ventilator en draai krachtig in de Richting met
de wijzers van de klok mee (zie foto 4) Het is nu mogelijk om de filter vanaf de Eenheid te verwijderen.
Het plaatsen van de Filters:
Controleer eerst of het filter geen tekenen van schade vertoont en afwijkingen dienovereenkomstig.
Alleen onbeschadigde filters in Origo™Air mogen worden gebruikt.
Plaats dan de onbeschadigde filter op de ventilatoreenheid richt de rode pijl op de filter op de pijl in de
hoogste linkerhoek van de ventilator - met een lichte draai actie, zal het filter op de 4 na spanlippen
klikken (zie Foto 5). Het is essentieel dat het filter correct voor de Origo™Air unit wordt gezet om te
functioneren. Druk dan de filter naar de ventilatorunit en pas de helften op elkaar en draai met een
lichte kracht tegen de wijzers van de klok in tot de filtersloten dicht zijn.(zie Foto 6)
Foto 5 Foto 6
Foto 3 Foto 4
Foto 1 Foto 2
Losser
ESAB Origo-Air User Manual Nethe4 4 5/8/09 11:34:34
Opstarten van de ventilator-Unit:
Activeer de power-Schakelaar aan de zijkant van de unit (zie Foto 7). Aanvankelijk zal het alarm
afgaan tot de motor een snelheid bereikt en een luchtstroom bereikt groter dan MMDF.Na een paar
seconden zal het alarm uitschakelen en de unit is veilig om te worden gebruikt.
Als dit niet gebeurt, kan het zijn dat de unit opgeladen moet worden of er een nieuwe filtermontage
Het controleren van de Luchtstroom:
Plaats de luchtstroom testunit op de ventilatorunit terwijl de ventilatorunit draait zodanig dat de pak-
king afsluit rond de lucht uitlaat van de unit. (Zie Foto 8 & 9.) Controleer dat de stijging van de indica-
tor tot boven de rode en in de groene sector terecht komt.(Zie Foto 10.)
Foto 8 Foto 9 Foto 10
Het in gebruik nemen van de Unit:
Plaats de riem rond uw middel en klik deze vast. Om de riem passend te maken trek dan het loshangende
gedeelte van de riem los van de velcro bevestiging en trek deze door de gesp. De draagriem moet
zodanig losser/ vaster gezet worden totdat de ventilator unit comfortabel zit tegen de achterzijde van de
rug. Loshangende delen van de riem moeten vastgemaakt worden met de velcro bevestiging.
Bevestiging van de slang aan de ventilatorunit
Lijn de pennen van de bajonetsluiting van de slang uit (zie foto 11) met de onderkant van de pijl op de
luchtuitgang van de ventilator.
Druk de bajonetsluiting in de ventilator druk deze aan tot het einde van het gat en draai deze met de
wijzers van de klok mee(Zie foto 12) totdat de bajonetsluiting vast zit( Zie foto 13.)
Foto 11 Foto 12 Foto 13
Nota: herhaal dit proces voor de slang bevestiging aan de helm.
Foto 7
ESAB Origo-Air User Manual Nethe5 5 5/8/09 11:34:38
De ingebruikname van de helm:
Stel de lashelm en de automatische lascassette naar uw eigen behoeften af (Zie instructies van de lashelm)
Schuif de helm omhoog in opwaartse positie ( Zie foto 14)
Plaats de helm op het hoofd en stel de hoofdband af met de instelknop aan de achterzijde van de hoofd-
band door de knop in te drukken en dan te draaien tot dat u een goede passing heeft bereikt. ( zie foto 15)
Trek de elastische beschermdoek en tegelijkertijd de helm naar beneden (zie foto 16)
De helm is nu klaar voor gebruik
Foto 14 Foto 15 Foto 16
Onderhoud van de ventilator unit en helm:
De Ventilatorunit, het filterhuis en de helmen kunnen allen met een doek worden schoongemaakt die in een
warme verdunde milde detergent oplossing wordt bevochtigd.Laat geen water doordringen in de werkende
delen van de ventilatorunit en elementen van het filter.Laat de delen goed drogen in de omgevingslucht.Onder
geen enkel omstandigheden mogen er oplosmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen gebruikt worden.
De Unit mag niet gedroogd worden door hete lucht of stralingswarmte.
Volgens het ontwerp en specificaties moet de unit een constante bescherming kunnen bieden ge-
durende een periode van 2 tot 3 jaar, wanneer deze volgens de instructies onderhouden word.
Voor het gebruik dient elke gebruiker te controleren of de complete unit vrij is van gebreken zoals, be-
schadigingen, gescheurde filters en slangen,gebroken of gescheurd vizier of onderdelen van de helm.
Opslag en transport:
Wanneer de complete unit niet gebruikt wordt of tijdens transport dient deze opgeslagen te worden in de
verpakking waarin deze is aangeleverd,of in een gelijkwaardige verpakking , zodat deze is afgeschermd
door direct zonlicht, niet in contact kan komen met oplosmiddelen of detergent en deze niet in contact
kan komen met harde ondergronden of voorwerpen.Sla de helmen niet op buiten een temeratuurrange
van of +0°C to +55°C of met een luchtvochtigheid boven 75% RH.
Plaatsen en verwijderen van de battarij:
Om de batterij te verwijderen, draai de unit zo dat het filter naar beneden wijst.Druk dan op de zuiger
aan de onderzijde van de batterij en ontgrendel deze van de unit (zie foto 17).
Om de batterij te plaatsen, plaats de batterij in zijn gleuf en schuif hem zo ver mogelijk door naar boven, druk
dan op de zuiger( zie foto 17) en tegelijkertijd drukt men de batterij op zijn plaats tot men een klik hoort.
Foto 17
Het laden van de batterij
Zodra de batterij zijn MMDF heeft bereikt, is het beste de batterij volledig leeg te laten lopen voordat
men deze terug oplaad.
De batterij kan opgeladen worden terwijl deze geïnstalleerd is in de ventilatorunit of wanneer deze verwi-
jderd is uit de unit kan de batterij apart opgeladen worden. ( zie foto 18) Plug de stekker van de oplader
in het stopcontact. Steek de plug aan het einde van uw kabel in de aansluiting aan de achterzijde van de
batterij ( zie foto 18) De batterij Maximum 8 uren opladen, hoe minder de batterij opgeladen is hoe lager
de standtijd van de batterij van de Origo™Air unit.
Foto 18
Foto 19
ESAB Origo-Air User Manual Nethe6 6 5/8/09 11:34:41
Assemblage tekening van Origo™Air
O
r
i
g
o
A
i
r
De Vervangstukken van Origo™Air
Beschrijving Het Aantal van het deel
1 - Hoofdafdichting 0700 002 101
2 - Luchtaanvoer & Hoofdband 0700 002 102
3 - Luchtslang 0700 002 103
4 - Proban slangenhoes 0700 002 104
5 - Ventilatorunit 0700 002 105
6 - Filter 0700 002 106
7 - Batterijlader 0700 002 107
8 - Batterij 0700 002 108
9 - Draagriem 0700 002 109
ESAB Origo-Air User Manual Nethe7 7 5/8/09 11:34:41
Technische gegevens:
Dit aangedreven ademhalingsapparaat is lichtgewicht en gemakkelijk te handelen. Het is uitgerust met
een vervangbare corpusculaire filter.
Het systeem veroorlooft zich betrouwbare bescherming tegen partikelen en aërosols.
Initiële luchtstroom: 220 Liters/ min. Minimum debiet 170 Liter/min.
Gewicht met filter: 880 gram
Type van filter: PSL
Type van Batterij:Vervangbare en oplaadbare Li-ion
Daadwerkelijke beschermingsfactor (APF Actual Protection Factor) 20
Geluidsniveau: 62dBA
Inschakelduur groter dan 8 uren in een schoon milieu
EN12941:1998+A1:2003+A2:2008
Gecertificeerd door: DEKRA-EXAM GmbH
Symbolen:
Verwijs naar het de instructiehandboek van de fabrikant
Opslag tussen 0 -
+
55º C
Beste vóór yyyy mmMaand van het Jaar
Maximum opslagvochtigheid <75%
Garantie:
De Ventilatorunit van Origo™Air is gewaarborgd voor een periode van 12 maanden vanaf datum van
aankoop tegen mechanische of elektronische tekorten.
De Origo™Air batterij is gewaarborgd voor een periode van 6 maanden vanaf de datum van aankoop.
De onderneming verbind zich ertoe onderdelen ,reparaties of gebreken die gedetecteerd zijn binnen
deze periode uit te voeren zonder kosten. Als alternatief is de onderneming gerechtigd op haar discre-
tionaire bevoegdheid het apparaat om te ruilen.
Deze garantie is onderworpen aan:
Origo™Air is uitsluitend bedoeld voor het gebruik waarvoor het voorgenomen en bestemd is.
Origo™Air is niet onderworpen aan misbruik, ongeval, wijziging of reparatie.
N.B In geval van een claim,contacteer dan uw dealer waar u de Origo™Air hebt aangekocht.
De normale vervang en slijtdelen vallen niet onder deze garantie regeling de garantie heeft geen
invloed op uw wettelijke rechten.
ESAB Group (UK) Ltd.,
Hanover House, Queensgate,
Britannia Road, Waltham Cross,
Hertfordshire, EN8 7TF
England
www.esab.co.uk
-xxºC
+yyºC
yyyy/mm
XX
ESAB Origo-Air User Manual Nethe8 8 5/8/09 11:34:42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ESAB Origo™ Air Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes