Meganex MEG123 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
HUOLTOPÖYTÄ
MOOTTORIPYÖRÄLLE/
MÖNKIJÄLLE Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
LYFTBORD
FÖR MOTORCYKEL/
TERRÄNGBIL Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
REPAIRING TABLE
FOR MOTORCYCLE/ATV Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • [email protected] • www.ikh.fi
MEG123
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan MEGANEX -tuotteen valinnasta! Toivomme os-
tamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen
laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa
tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivo-
tamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysi-
set, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset ei-
vät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvon-
taa.
- Noudata laitteen ilmoitettua kapasiteettia. Älä ylikuormita laitetta. Ylikuormitus saattaa
vaurioittaa laitetta ja johtaa vakaviin henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoihin.
- Laitetta saa käyttää ainoastaan moottoripyörän/mönkijän nostamiseen. Älä käytä laitet-
ta kuorman kuljettamiseen. Laitetta saa käyttää ainoastaan liikkumattomana kuorman
nostamiseen ja laskemiseen. Varmista, että kuorma pysyy aina vakaana.
- Käytä ainoastaan kovalla ja tasaisella alustalla, joka pystyy kannattamaan kuorman pai-
non. Pidä työskentelyalue puhtaana, siistinä ja hyvin valaistuna.
- Älä anna harjaantumattomien henkilöiden käyttää laitetta.
- Pidä kädet ja jalat etäällä liikkuvista osista.
- Pidä lapset ja muut ulkopuoliset etäällä työskentelyalueesta noston aikana. Varmista kui-
tenkin, että nostoalueen läheisyydessä on toinen aikuinen mahdollisia hätätilanteita var-
ten.
- Tarkista laite ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä laitetta, mikäli laitteessa on kulumi-
sen merkkejä tai vaurioita.
- Varmista ennen nostoa, että pöytä kannattaa moottoripyörän/mönkijän painon koko-
naan.
- Älä aseta moottoripyörän/mönkijän takapyörää rampille äläkä käytä ramppia moottori-
pyörän/mönkijän painon kannattamiseen noston aikana.
- Käytä asianmukaisia sidontahihnoja sitoaksesi moottoripyörä/mönkijä pöytään ennen
nostoa.
- Kun pöytä on nostettu työskentelykorkeudelle, lukitse turvajärjestelmä estääksesi pöytää
laskeutumasta vahingossa.
- Kun laite on nostettu korkeimpaan asentoonsa, älä yritä pumpata pöytää enää korke-
ammalle sillä tämä saattaa vaurioittaa laitteen mekanismia.
- Kun lasket pöytää, säätele laskunopeutta päästöventtiilillä. Suorita lasku hitaasti ja halli-
tusti.
- Kun laite ei ole käytössä, on se varastoitava aina alhaisimmassa asennossaan.
- Älä altista laitetta sateelle tai muille ankarille sääolosuhteille.
- Älä muuta laitteen rakennetta tai toimintaa millään tavoin.
FI
TEKNISET TIEDOT
Max. kapasiteetti 680 kg
Min. korkeus 190 mm
Max. korkeus 830 mm
Pöydän koko 1950 x 1220 mm
Paino 260 kg
Tämä tuote täyttää laatuluokan HA 2807 vaatimukset.
KÄYTTÖ
Moottoripyörän asettaminen
1. Aseta laite haluamaasi paikkaan autotallissa.
2. Varmista, että pöytä on alhaisimmassa asennossa ja ajoramppi on paikoillaan.
3. Avaa etupyörän puristin mahdollisimman auki.
4. Kahden henkilön (yksi moottoripyörän kummallakin puolella) tulee taluttaa moottoripyö-
rä pöydälle ja sovittaa etupyörä etupyörän puristimeen. Varo, ettei mikään pyörän osa
takerru kiinni puristimeen.
5. Aseta moottoripyörä oman jalustansa varaan varmistaen että se on vakaassa asennos-
sa, ja kiristä sitten etupyörän puristin kiinnittääksesi etupyörän paikoilleen.
6. Kiinnitä moottoripyörä huolellisesti pöytään sidontahihnoilla.
7. Mikäli tarpeen, poista ajoramppi.
8. Sulje päästöventtiili ja pumppaa jalkapedaalia tasaisesti, kunnes pöytä saavuttaa mak-
simikorkeuden.
9. Aseta lukitsintanko haluamasi korkeussäädön kohdalle tukivarsiin, ja laske sitten pöytä
lukitsintangon korkeudelle avaamalla päästöventtiiliä.
10. Kun pöytä on lopullisella korkeudella, sulje päästöventtiili.
Moottoripyörän poistaminen
1. Kun työ on suoritettu, varmista ettei laitteen alapuolella ole mitään esteitä ja pöytä voi-
daan laskea turvallisesti alas.
2. Pumppaa jalkapedaalia tasaisesti, kunnes pöytä saavuttaa maksimikorkeuden.
3. Irrota lukitsintanko tukivarsista, avaa päästöventtiili hitaasti ja säätele pöydän laskeu-
tumista minimikorkeuteen saakka.
4. Aseta ajoramppi paikoilleen pöytään.
5. Lopuksi kahden henkilön tulee irrottaa moottoripyörän sidontahihnat, avata etupyörän
puristin, poistaa moottoripyörä jalustaltaan ja taluttaa se ajoramppia pitkin alas.
HUOLTO
1. Kun laite ei ole käytössä, on se varastoitava alhaisimmassa asennossa kuivaan paikkaan
sylinterin ja männän ruostumisen estämiseksi.
2. Pidä laite puhtaana ja pyyhi kaikki öljy tai rasva pois. Voitele kaikki liikkuvat osat.
3. Tarkista sylinteri ja mäntä määräajoin ruosteen varalta ja puhdista alttiit alueet puhtaal-
la öljytyllä kankaalla.
4. Tarkista kaikkien osien kunto ennen jokaista käyttökertaa. Mikäli jokin osa on vaurioitu-
nut tai epäilyttävä, ota laite pois käytöstä ja korjauta se valtuutetussa huoltoliikkeessä.
5. Tarkista hydrauliöljyn taso. Mikäli öljyä ei ole riittävästi, irrota pumpussa oleva täyttö-
tulppa ja lisää hydrauliöljyä tarpeen mukaan. Älä käytä jarrunestettä tai muita sopimat-
tomia nesteitä. Käytä ainoastaan hyvälaatuista hydrauliöljyä.
6. Mikäli laitteen teho laskee, ilmaa hydraulijärjestelmä.
PUMPPU-YKSIKKÖ
1. Järjestelmä on ilmattava ennen ensimmäistä käyttökertaa. Sylinterin ollessa aivan al-
haalla, avaa päästöventtiili ja pumppaa useita kertoja manuaalisesti.
2. Kytke ilmaletku pumppuun ja sulje päästöventtiili tiukasti kääntämällä sitä myötäpäi-
vään ja painamalla ilmansäätöventtiiliä.
3. Pumppua voidaan käyttää myös pumppaamalla sitä manuaalisesti.
4. Avaa päästöventtiili hitaasti kääntämällä sitä vastapäivään ja anna sylinterin sisään ve-
täytyä kokonaan.
5. Sulje päästöventtiili kääntämällä sitä myötäpäivään.
PUMPPU-YKSIKKÖ HUOLTO
1. Poista lika öljyntäyttökorkin ympäriltä ja irrota öljyntäyttökorkki hydrauliyksiköstä.
2. Täytä hydraulisäiliö puhtaalla hydrauliöljyllä, kunnes öljytaso peittää juuri ja juuri hyd-
raulisylinterin, joka on nähtävissä täyttöreiästä. Älä ylitäytä.
3. Aseta öljyntäyttökorkki paikoilleen hydrauliyksikköön.
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna MEGANEX-produkt av god kvalitet! Vi hoppas
att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om
att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
- Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt
handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav
resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunder-
håll får inte utföras av barn utan uppsikt.
- Följ angiven kapacitet för anordningen. Överbelasta inte anordningen. Överbelastningen
kan skada anordningen och leda till allvarliga personskador och/eller skador på egen-
dom.
- Denna anordning får endast användas för att lyfta motorcykel/terrängbil. Innan du lyfter
motorcykeln/terrängbilen, kontrollera att motorcykelns/terrängbilens vikt vilar på bordet
i sin helhet. Använd inte lyftbordet för transport. Lyftbordet skall endast användas stat-
ionärt för lyft och nedsänkning av lasten. Kontrollera att lasten på bordet är hela tiden
stabil.
- Använd anordningen endast på plant och hårt underlag, som tål den belastning den
kommer att utsättas för. Håll arbetsplatsen ren, städad och välbelyst.
- Låt inte orutinerade personer använda apparaten.
- Håll händerna och fötterna borta från rörliga delar.
- Håll barn och obehöriga borta från arbetsområdet. Försäkra dock att det finns en annan
vuxen person i närheten för möjliga nödsituationer.
- Kontrollera apparaten varje gång du ska använda den. Använd inte apparaten om den
uppvisar tecken på slitage eller skador.
- Försäkra dig före lyftning om att bordet bär motorcykelns/terrängbilens hela vikt.
- Placera inte motorcykelns/terrängbilens bakhjul på rampen eller använd inte rampen för
att bära motorcykelns vikt under lyftrörelsen.
- Använd lämpliga remmar för att surra fast motorcykeln/terrängbilen innan den lyfts.
- När bordet har nått arbetshöjd ska låsstången föras in i hålen under bordet så att bordet
inte kan sänkas av misstag.
- När anordningen är lyft till max. höjd, försök inte pumpa bordet ännu högre för det kan
orsaka skada på anordningens mekanism.
- När du sänker bordet, reglera sänkningshastighet med avlastningsventilen. Sänk bordet
alltid sakta och kontrollerat.
- När du inte använder bordet, ska det förvaras alltid i bottenläget.
- Utsätt inte apparaten för regn eller andra hårda väderförhållanden.
- Modifiera inte apparatens uppbyggnad eller funktion på något sätt.
SE
TEKNISKA DATA
Max. kapacitet 680 kg
Min. höjd 190 mm
Max. höjd 830 mm
Mått på bordsytan 1950 x 1220 mm
Vikt 260 kg
Denna produkt uppfyller kraven för kvalitetsklass HA 2807.
ANVÄNDNING
Placeringen av motorcykel
1. Placera lyftbordet på en lämplig plats i verkstaden.
2. Justera foten så att anordningen ligger vågrät.
3. Kontrollera att bordet är i bottenläget och uppkörningsrampen är monterad.
4. Öppna framhjulshållaren så mycket som möjligt.
5. Två personer (en på vardera sidan) ska rulla motorcykeln på bordet och passa in fram-
hjulet i hållaren. Var försiktig att ingen motorcykeldel fastnar i hållaren.
6. Placera motorcykel på sitt eget stöd och säkerställ att den ligger stadigt. Fäst sedan
framhjulet genom att dra åt framhjulshållaren.
7. Surra cykeln ordentligt med remmar.
8. Ta bort uppkörningsrampen om det behövs.
9. Stäng avlastningsventilen och pumpa med fotpedalen stadigt, tills bordet når sin max.
höjd.
10. Lås bordet med låsstången genom hålen på stödärmarna när den nått arbetshöjd. Sänk
sedan bordet till låsstångsnivån genom att öppna avlastningsventilen.
11. När bordet ligger i slutgiltig höjd, stäng avlastningsventilen.
Avlastning
1. När arbetet är utfört, kontrollera att inga föremål under lyftbordet kan hindra sänkning-
en och att den kan utföras på ett säkert sätt.
2. Pumpa med fotpedalen jämnt tills bordet når sin max. höjd.
3. Ta bort låsstången från stödärmarna, öppna avlastningsventilen långsamt och reglera
bordets sänkrörelse tills minimihöjden.
4. Placera uppkörningsrampen på bordet.
5. Till slut ska två personer ta av surrningarna från motorcykeln, öppna framhjulshållaren,
ta av cykeln från stödet och rulla den av bordet.
UNDERHÅLL
1. När lyftbordet inte används, förvara det i bottenläget i torrt utrymme för att förebygga
rostangrepp på kolven och cylindern.
2. Håll anordningen ren och torka av all olja eller fett. Smörj alla rörliga delar.
3. Kontrollera cylindern och kolven regelbundet i avseende med korrosion. Rengör expone-
rade områden med en ren oljad trasa.
4. Kontrollera alla lyftbordsdelar före varje användning. Om någon del är skadad eller
tvivelaktig, använd inte anordningen och låt en auktoriserad serviceverkstad reparera
den.
5. Kontrollera hydrauloljenivå. Om det inte finns tillräckligt med olja, ta bort oljepluggen
och fylla på hydraulolja enligt behov. Använd inte bromsvätska eller andra olämpliga
vätskor. Använd enbart hydraulolja av hög kvalitet.
6. Om anordningen går på sänkt effekt, avlufta hydraulsystemet.
PUMPENHETEN
1. Systemet måste avluftas före första användningen. När cylindern är i bottenläge, öppna
avlastningsventilen och pumpa flera gånger manuellt.
2. Koppla ihop luftslangen med pumpen och stäng avlastningsventilen ordentligt genom att
vrida den medurs och trycka på luftregleringsventilen.
3. Pumpen kan också användas genom att pumpa den manuellt.
4. Öppna avlastningsventilen genom att mycket långsamt vrida den moturs och låt anord-
ningen sänka ned helt.
5. Stäng avlastningsventilen genom att vrida den medurs.
PUMPENHETEN UNDERHÅLL
1. Ta bort smuts runt oljepluggen och ta bort oljepluggen.
2. Fyll på hydrauloljebehållaren med ren hydraulolja tills oljan precis täcker hydraulcylin-
dern, som syns i påfyllningshålet. Fyll inte på för mycket.
3. Sätt tillbaka oljepluggen.
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality MEGANEX product! We hope it will
be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using
the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any
doubt or problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe
and pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Follow the lifting table’s rated capacity. Do not overload. Overloading may result in lifting
table failure, serious injury and/or property damages.
- This device is exclusively designed for lifting motorcycles/ATVs. Before lifting ensure the
weight of the motorcycle/ATV has been fully sustained by the platform. Do not attempt to
transport a load on the lift. The lift is only used in a static position for lifting and lowering
loads. Ensure that the load remains stable at all times.
- Use only on hard and level surfaces which are capable of sustaining the load. Keep work
area clean, tidy and well lit.
- Do not allow untrained persons to operate the appliance.
- Always keep your hands and feet away from moving parts.
- Keep children and unauthorized people away from the work area during lifting. Make
sure that there is another adult near the lifting area should any emergency arise.
- Inspect the appliance before each use. Do not use the appliance if you detect any signs of
wear or damage.
- Before lifting, ensure the weight of the motorcycle/ATV has been fully sustained by the
platform.
- Do not put the rear wheel of the motorcycle/ATV on the ramp and do not use the ramp to
sustain the weight of the motorcycle/ATV when lifting.
- Use appropriate straps to secure the motorcycle/ATV to the platform before lifting.
- When the platform is raised to the working height, ensure the locking bar is engaged to
prevent accidental lowering.
- When the table is at its highest elevated position, do not attempt to pump the table high-
er as this can damage the mechanism.
- When lowering the table, control the speed of descent using the release valve. Lower the
load slowly and in a controlled manner.
- When not in use, always store the device at its lowest height position.
- Do not expose the appliance to rain or any other kind of weather conditions.
- Do not modify the lifting table’s structure or operation in any way.
EN
TECHNICAL DATA
Max. Capacity 680 kg
Min. Height 190 mm
Max. Height 830 mm
Table size 1950 x 1220 mm
Weight 260 kg
This product fulfils the requirements of quality class HA 2807.
OPERATION
Placing motorcycle
1. Place the device in the required location in the garage.
2. Adjust the adjustable foot to level the device.
3. Ensure that the table is at the minimum height and that the ramp is in place.
4. Open the front wheel clamp to its maximum setting.
5. Two people (one on each side of the motorcycle) should walk the motorcycle onto the
table, locating the front wheel into the front wheel clamp. Be careful not to snag any part
of the wheel on the clamp.
6. Place the motorcycle onto its own side stand, ensuring that it is steady, then tighten the
front wheel clamp to secure the front wheel.
7. Strap the motorcycle securely to the platform.
8. If required, remove the ramp.
9. Lock off the release valve and steadily pump the foot pedal until the table reaches its
maximum height.
10. Insert the safety bar at the required height setting in the support arms, then lower the
table to the safety bar height by opening the release valve.
11. When the table is at the final height, lock off the release valve.
Removing motorcycle
1. When the work is done, check under the lift to ensure that there are no obstructions and
that it is safe to lower the unit.
2. Steadily pump the foot pedal until the table reaches its maximum height.
3. Remove the safety bar from the support arms, then open the release valve slowly and
control the lowering of the table to its minimum height.
4. Replace the ramp onto the table.
5. Two people should then unstrap the motorcycle, untighten the front wheel clamp, remove
the motorcycle from its stand and wheel it off down the ramp.
MAINTENANCE
1. When not in use, the device must be stored in the lowest position in a dry location to min-
imize ram and piston corrosion.
2. Keep the device clean and wipe off any oil or grease. Lubricate all moving parts.
3. Periodically check the ram and piston for signs of corrosion. Clean exposed areas with a
clean oiled cloth.
4. Before each use check all parts. If any part of the device is damaged or suspect, remove
the device from service and have it repaired by an authorized technician.
5. Check the hydraulic oil level. If it is not adequate, remove the filler plug on the pump and
add hydraulic oil as necessary. Do not use brake fluid or any other improper fluid. Only
good quality hydraulic oil can be used.
6. When the device efficiency drops, purge away air from the hydraulic system.
PUMP UNIT
1. Before first use, air must be purged from the system. With ram all the way down, open
the release valve and operate by pumping manually several times.
2. Connect air hose to the pump and firmly close the release valve by turning it clockwise
and pressing the air control valve.
3. The pump may also be operated by pumping it manually.
4. Slowly open the release valve by turning it counterclockwise and allow the ram to fully
retract.
5. Close the release valve by turning it clockwise.
PUMP UNIT MAINTENANCE
1. Clean dirt from around the filler plug and remove the filler plug from the hydraulic unit
assembly.
2. Fill the hydraulic reservoir with clean hydraulic oil to a level that just covers the hydraulic
cylinder visible through the filler hole. Do not overfill.
3. Reinstall the filler plug in the hydraulic unit assembly.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Meganex MEG123 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend