Defort DMS-1200 Kasutusjuhend

Kategooria
Leegisaed
Tüüp
Kasutusjuhend
DMS-1200
98291278
Bedienungsanleitung ..........................6
User’s Manual ..................................10
Mode d’emploi ..................................13
Instrucciones de servicio ..................17
Manual de instruções .......................20
Istruzione per l’uso ...........................24
Gebruiksaanwijzing ..........................27
Brugervejledning ..............................31
Bruksanvisning .................................34
Bruksanvisning .................................37
Käyttöohje ........................................40
Kasutusjuhend .................................43
Instrukcija .........................................46
Instrukcija .........................................49
Инструкция по эксплуатации .........52
Қолданысы бойынша нұсқама .......56
Інструкція з експлуатації ................59
Instruksja obsługi .............................62
Návod k použití ................................65
Uputstvo za korisnike .......................68
Használati utasítás ..........................71
Manual de utilizare ...........................74
Navodilo za uporabo ........................77
BOS
Upute za uporabu ...................80
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................83
Kullanım kılavuzu .............................87
...........91
43
EE
OTSAMISSAAG
Kasutusjuhend
Lugupeetud ostja!
Otsamissaag – keeruline elektriline tööriist. Enne sae ka-
sutamist tutvuge tähelepanelikult käesoleva juhendiga.
OTSTARVE
Otsamisaag on ette nähtud suuremamõõtmeliste puit- ja
plastmasstoorikute risti ja nurga all lõikamiseks. Saag ei
ole ette nähtud küttepuude , metalli jm. lõikamiseks.
TEHNILINE ISELOOMUSTUS
Pinge: 230 V
Tarbitav võimsus: 1200 W
Tühikäigukiirus: 5000 p/min
Saeketta
mõõdud:
210x30x2,8 mm
Maksimaalsed
tooriku mõõdud
lõikenurk 90°, kallak 90° – 120x50 mm
lõikenurk 45°, kallak 90° – 85x50 mm
lõikenurk 90°, kallak 45° – 120x22 mm
lõikenurk 45°, kallak 45° – 85x22 mm
Kaal: 7,5 kg
EHITUS
1. Nupp- ksaator
2. Käepide
3. Lüliti
4. Sae korpus
5. Saeketas
6. Liikuv kaitse
7. Tugi
8. Reguleeritav töölaud
9. Raam
10. Toe ksaator
11. Võti
12. Võti
13. Saeketta kalde ksaator
14. Saeketta polt
15. Kaitse
16. Kinnitus
17. Vint
18. Saepuru juhtimise toru
OHUTUSTEHNIKA
Kasutage saage ainult ettenähtud juhtudel. Ärge kasu-
tage saage küttepuude, metalli jm. lõikamiseks.
Sae konstruktsiooni muutmine on keelatud.
Enne sae kasutamist tutvuge tähelepanelikult juhendi-
ga. Kui saage kasutab keegi teine, siis tutvustage ka
teda käesoleva juhendiga.
Sae vale ekspluatatsiooni ja selle tõttu sündinud kahju
eest vastutab, sae kasutaja, aga mitte seadme tootja.
Isegi sae kasutamisel ettenähtud otstarbel ja täites kõi-
ki käesolevas juhendis olevaid õpetusi ei ole võimalik
vältida kõiki õnnetusi.
Ekspluatasiooni käigus võite sattuda järgmiste riskide
alla:
- saeketta lõiketerade vastu puutumise trauma;
- pöörleva saeketta puudutamisel tekkinud trauma;
- ebaõigelt kinnitatud detaili küljest äralennanud
tükkide kahjustus löögi mõjul;
- äralennanud puidukildude kahjustused;
- saeketta lagunemisel eemaldunud metallitükkide
poolt tekitatud trauma;
- kõvasulam terade eemaldumisel tekkinud trauma;
- kõrvklappide mittekasutamisel tekkinud kuulmis-
kahjustused;
- puidu tolmu poolt tekitatud alergia (eriti pöök ja
tamm). Selle vältimiseks tuleb kasutada tolmukogujat
seadme küljes).
Juhendis ettenähtud saeketta mõõdud peavad vasta-
ma tegelikkusele. On keelatud kasutada igasuguseid
vahepukse saeketta paigaldamiseks.
On keelatud kasutada ketaslõikuritele ettenähtud ab-
rasiivseid lõikekettaid, kettaid kõrglegeeritud terasest
(HSS).
• Saekettal märgitud pöörlemiskiirus peab olema suu-
rem või vähemalt võrdne seadme võlli max pöörlemis-
kiirusega.
Jälgige, et saekettale joonistatud pöörlemissuuna juhi-
sed oleksid samad saevõlli pöörlemissuunaga.
Jälgige, et saeketas liiguks vabalt. Ei puutuks kok-
ku saeraami ega kaitsekorpusega. Selle vältimiseks
ühendage saag lahti vooluvõrgust ja kallutage saage
kõikvõimalikes suundades.
On keelatud kasutada nüridaid ja lagunenud lõikeham-
mastega saekettaid. Saeketta vigastuse avastamisel
tuleb viimane eemaldada koheselt.
Tehnilise hoolde teostamisel eemaldage saag voolu-
võrgust. Tehke seda kindlasti!
Saeketta pidurdamiseks on keelatud kasutada käsi või
muid vahendeid.
Liiga pika ja ebaõige ristlõikega pikendusjuhtme kasu-
tamine võib põhjustada saevõimsuse languse.
Trumliga pikendusjuhtmete korral tuleb juhe täielikult
lahti kerida.
Ärge tirige saage juhtmest.
Pidevalt kontrollige toitekaabli terviklikkust.
Ohutu on ühendada saag vooluvõrku, pingega 230 V
ja varustatud kaitsmega – min 10 A.
Keelatud on kasutada saage vihmaga või liiga niiskes
keskkonnas.
Jälgige töökoha puhtust.
Kindlustage töökohale hea ventilatsioon.
Ärge töötage kergesti süttivate kemikaalide lähedu-
ses.
Tööriided ei tohi olla lotendavad. Töötamise ajaks
tuleb eemaldada kõik rippuvad ehted. Pikad juuksed
tuleb siduda patsi või katta mütsiga.
Saag tuleb kindlalt kinnitada töölauale poltide abil. Põ-
randale asetatud saega töötamine on väga ohtlik.
Saega on keelatud on töötada isikutel alla 18 aastat.
• Ärge lubage kõrvalistel isikutel, eriti lastel, läheneda
töötavale saele.
Saega töötamise ajal ei ole soovitatav suhelda teiste
isikutaga. Kaotate valvsuse, mis võib põhjustada õn-
netuse.
• Peale sae tehnilist hooldamist tuleb paigaldada kõik
kaitse elemendid, mis hoiavad ära õnnetusjuhtumid.
Kaitseelementide purunemisel tuleb need koheselt ee-
maldada ja asendada uutega.
Jälgige, et liikuvad kaitseelemendid liiguksid vabalt
(kinni kiiluvad elemendid tuleks puhastada mustusest)
EE
Eesti
44
EE
Liikuvaid kaitseelemente ei tohi kseerida avatud
asendisse.
Regulaarselt jälgige kas sae osad on ikka terved, vas-
tasel juhul vahetage need uute vastu.
Regulaarselt pingutage sae ühenduselemente (mutrid
ja poldid).
Töödeldav toorik kinnitage kindlalt spetsiaalsete abiva-
hendite abil.
Pikkade detailide saagimisel kasutage tugipindasid.
Keelatud on saagida:
- väikseid detaile, mida eiole võimalik kinni hoida
käega;
- detaile, milles on naelad, kruvid ja muud mettallist
esemed;
- mitut detaili üheaegselt.
Jälgige pidevalt käte asendit!
Ärge kasutage ülemäärast jõudu saega töötamisel.
Ärge ülekoormake seadet.
Jälgige, et saepuru ei segaks saagimist. See võib põh-
justada traumasid
Saepuru eemaldamiseks on vaja saag seisata ja ee-
maldada toitevõrgust. Kasutage saepuru eemaldami-
seks suruõhku.
Kõik ettevalmistustööd tuleb sooritada seisva saeket-
taga – mõõtmised, detailide vahetus ja eemaldamine.
Enne sae käivitamist veenduge, et töötasapinnale pole
jäetud võtmeid, joonlauda ja muid esemeid.
Saeketta kinnikiilumisel seisake saag ja alles siis ee-
maldage saeketas detailist.
Ärge hoidke kinni sae matallkorpusest, sest juhtme lä-
bilõikamisel võib korpus sattuda pinge alla.
Tööprotsessi käigus ärge seiske otse saeketta taga,
vaid veidi kõrval. Sellega väldite lendavate detailidega
keha vigastamist.
Töötage kõrvaklappides, kaitseprillidega ja tolmumas-
kiga.
Ärge suunake laserkiirt inimestele või loomadele. Väl-
tige kiire sattumist silma, see on ohtlik silma võrkkes-
tale.
Ärge kriimustage laseri läätse. Puhastage seda pehme
lapiga.
Peale töö lõpetamist eemaldage saag toitevõrgust.
Valmistumine tööks
2 4
Asetage saag kindlalt töölauale ja kinnitage see polti-
de abil. Töötamine põrandal on ebamugav ja ohtlik
Asetage saele kõik kaitseelemendid.
• Veenduge, et kõik sae osad ja eriti saeketas liiguks
vabalt.
Sae lahtiblokeerimiseks suruge õrnalt sae peale (4) ja
eemaldage kinnitus (16).
Tõstke sae pea ülemisse asendisse.
Saeketta vahetus 5 6
Eemaldage saag toiteallikast.
Tõstke sae pea (4) üles.
Vabastage vindid (17) ja eemaldage kaitsekest (15).
Tõstke liikuv kaitsekest (6) ülemisse asendisse.
Komplekti kuuluva võtme abil kseerige saeketta sur-
veseib. Toruvõtme abil eemaldage polt. (TÄHELEPA-
NU! Polt on vasakkeermega).
Eemaldage saeketas (5).
Puhastage võll ja seib saetolmust.
Asetage uus saeketas vastupidises järjekorras.
Tähelepanu! Saeketta pöörlemissuund peab ühtima suu-
naga sae korpusel. Saeketta hambad peavad olema suu-
natud sae ette.
Saeketta reguleerimine
2-4 8-11
Laske sae pea alla ja kseerige see haagiga (16).
• Vabastades ksaatorid (10), asetage töölaud asendis-
se 90° ja kseerige see.
Asetage täisnurk toe (7) ja saeketta vastu (joonis 8).
Kui saeketas ja tugi ei ole risti tuleb sae pea (4) ümber
häälestada. Selleks vabastage vindid (23, joonis 9) ja
muutes sae pea asendit nii, et saeketas oleks toega
risti. Fikseerige uus asend vintidega (23).
Nüüd veenduge, et saeketta kallak külgsuundades
oleks vastav raamil oleva märkega 90° (joonis 11).
Asetage täisnurk vastavalt joonisele 10, et mõõta nur-
ka saeketta ja töötasapinna vahel. Kui nurgik näitab, et
saeketas ei ole töölauaga risti, tuleb seda häälestada
vintide 21 abil (joonis 11).
Ristisaagimine täisnurga all töölaua nurgaga 90°
1 14 15
• Vabastades ksaatorid (10), asetage töölaud asendis-
se 90° ja kseerige see, pöörates mõlemat ksaatorit
(10). Halvasti kseeritud töölaud või põhjustada toori-
ku riknemist ja tõsiseid kehavigastusi.
Suruge detail vastu tuge (7) ja kinnitage see kindlalt.
Kui lõigatav toorik on veidi kõver, siis asetage see ku-
mera kohaga vastu tugiseina ja nõgusaga väljapoole,
nii väldite saeketta kinnikiilumist. (joonis 14-15).
Sae käivitamiseks lülitage lülitit (3).
Peale sae käivitumist oodake kuni saeketas (5) saavu-
tab täispöörded.
• Vajutage ksaatornuppu (1), hoides käega käepide-
mest (2) õrnalt alla surudes teostage lõige.
Peale lõike sooritamist tõstke sae pea esialgsesse
asendisse. Vabastage lüliti. Saeketas lõpetab pöörle-
mise.
45
EE
Saagimine sirge nurga all töölaua pöördega 90-45°
3
• Vabastades ksaatorid (10), pöörake töölaud soovita-
va nurgani ja kseerige see ksaatorite (10) abil. Hal-
vasti kseeritud ksaatorid võivad töö käigus põhjusta-
da traumasid.
Edasi toimige eelmise punkti juhiste järgi.
Saagimine kaldenurga all 90-45° ja töölaua pöör-
dega 90°
2 12
• Vabastades ksaatorid (10), asetage töölaud asendis-
se 90°ja kseerige see pöörates mõlemat ksaatorit
(10).
• Vabastage saeketta kaldenurga ksaator (13), võtke
käega kinni käepidemest ja keerake saeketas vajaliku
kaldenurga alla. Fikseerige ksaator (13).
Edasi toimige juhiste järgi «Ristlõikus sirge nurga all,
töölaua kaldenurgaga 90°».
Kasutage enne lõike sooritamist proovilõiget mittevaja-
likul detailil.
Saagimine kaldenurgaga 90-45° ja töölaua pöörami-
sega 90-45°
13
• Vabastades ksaatorid (10), keerake töölauda vajaliku
nurgani ja kseerige see, keerates mõlemat ksaatorid
(10) kinni. Halvasti kseeritud töölaud võib töö käigus
põhjustada tõsiseid traumasid.
Vabastage saeketta kalde kseerimise ksaator (13),
võtke kätega kinni sae käepidemest ja kallutage seda
vajaliku kaldenurgani kseerides asendi kindlalt (13).
Edaspidi toimige juhise järgi punktis «Ristlõikus sirge
nurga all laua pöördega 90°».
• Alguses on soovitatav teha proovilõige mittevajalikul
toorikul. Saeketta kalde muutmine võib muuta enne
seda paika seatud töölaua pöörde nurka ja vastupidi.
Seepärast tuleb õige kalde ja pöördenurga saavutami-
seks teostada kontrolllõikeid ja olla täpne seadistami-
sel.
Saepuru eemaldamise süsteem 7
Saag on varustatud tolmu ja saepuru eemaldamise süs-
teemiga, mille külge on võimalik kinnitada tolmu kogumi-
se kott või tolmuimeja.Osade puiduliikide tolm on kahjulik
inimese tervisele.
TEHNILINE TEENINDAMINE JA HOOLDUS
Enne tehnilist hooldamist eemaldage töö-
riist elektrivõrgust.
Alati, kui lõpetate töö seadmega on soovituslik sae
korpus ja ventilatsiooniavad puhastada pehme lapiga
või salvrätikuga. Püsivamad mustusekohad tuleks pu-
hastada seebiveelahusega. Keelatud on kasutada pu-
hastamiseks lahusteid, bensiini, ammoniaaklahusteid
jne. Kemikaalide kasutamine võib põhjustada korpuse
vigastused.
Tööriist ei vaja täiendavat määrimist.
Tehnilise rikke korral pöörduge SBM Group teenindus-
punkti.
95
SE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens-
stämmer med följande norm och dokument: EN 55014-
1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN
61000-3-3/A2:2005 enl. bestämmelser och riktlinjerna
2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts en-
ligt EN 60 745 är på denna maskin <96,3 dB(A) och
ljudeffektnivån är <109,3 dB(A) (standard deviation:
3 dB), och vibration är <2,33 m/s
2
(hand-arm metod).
FI
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisa-
siakirjojen vaatimusten mukainen EN 55014-1:2006;
EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-
3-3/A2:2005 seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/42/
ETY, 2006/95/ETY, 2004/108/ETY.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun
melutaso on <96,3 dB(A) ja yleensä työkalun äänen
voimakkuus on <109,3 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja
tärinän voimakkuus <2,33 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
NO
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette
produkt er i samsvar med følgende standarder el-
ler standard- dokumenter: EN 55014-1:2006; EN
55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-
3-3/A2:2005 i samsvar med reguleringer 2006/42/
EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er
lydtrykknivået av dette verktøyet <96,3 dB(A) og lyd-
styrkenivået <109,3 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB),
og vibrasjonsnivået <2,33 m/s
2
(hånd-arm metode).
EE
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab
järmistele standarditele või normdokumentidele: EN
55014-1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-
2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005 vastavalt direktiivide
2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga
EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme
helirõhk <96,3 dB(A) ja helitugevus <109,3 dB(A)
(standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon <2,33 m/s
2
(käe-randme-meetod).
LT
KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka to-
kius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 55014-
1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN
61000-3-3/A2:2005 pagal EEB reglamentų 2006/42/EG,
2006/95/EG, 2004/108/EG. nuostatas.
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukš-
mingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reika-
lavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia
<96,3 dB(A) ir akustinio galingumo lygis <109,3 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis ran-
kos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip
<2,33 m/s
2
LV
DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums
atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem
EN 55014-1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-
3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005 un ir saskaņā ar
direktīvām 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG.
TROKŠNIS/VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN 60
745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spie-
diena līmenis ir <96,3 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir
<109,3 dB (A) (pie tipiskās izkliedes: 3 dB), un vibrācijas
intensitāte ir <2,33 m/s
2
(strādājot rokas režīmā).
DK
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller nor-
mative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/
A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/
EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtry-
kniveau af dette værktøj <96,3 dB(A) og lydeffekt-
niveau <109,3 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og
vibrationsniveauet <2,33 m/s
2
(hånd-arm metoden).
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
98
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
NL
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui-
safval!
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla-
atsen af te geven.
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
DK
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af-
fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem
til at aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant n-
des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte
miljøet.
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
IT
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali riuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ES
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
PT
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
ÅTERVINNING
SE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
YMPÄRISTÖNSUOJELU
FI
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
MILJØVERN
NO
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdnings-
avfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen-
vinningsanlegg
KESKONNAKAITSE
EE
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvi-
kuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikide-
le). Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete
kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elekt-
rilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada
või ringlusse võtta
APLINKOS APSAUGA
LT
Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių
atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа
2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utili-
zavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įran-
kiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo
vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
būdu
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
LV
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus
sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās
iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atse-
višķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Defort DMS-1200 Kasutusjuhend

Kategooria
Leegisaed
Tüüp
Kasutusjuhend