Electrolux EHL7640FOK Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EHL7640FOK
.................................................. ...............................................
DA INDUKTIONSKOGESEKTION BRUGSANVISNING 2
FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 18
KK ИНДУКЦИЯЛЫҚ ПЕШ ҮСТІ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАРЫ
35
INDHOLD
OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MILJØHENSYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel
erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset
hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
2
www.electrolux.com
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før appa-
ratet installeres og tages i brug. Producen-
ten kan ikke drages til ansvar, hvis appara-
tet installeres forkert og anvendelsen forår-
sager skade. Opbevar altid brugsanvisnin-
gen sammen med apparatet til eventuel
fremtidig brug.
SIKKERHED FOR BØRN OG
ANDRE UDSATTE PERSONER
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade
eller permanent invaliditet.
Lad ikke personer, herunder børn, med
nedsat fysisk sanseapparat, nedsatte
mentale evner eller manglende erfaring
og viden betjene maskinen. De skal være
under opsyn af en person, der har an-
svaret for deres sikkerhed, eller instrue-
res i at bruge maskinen.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for
børn.
Hvis apparatet har en børnesikring, an-
befales det, at du aktiverer den.
INSTALLATION
ADVARSEL
Apparatet må kun installeres af en
sagkyndig.
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et beska-
diget apparat.
Følg den medfølgende brugsanvisning.
Mindsteafstanden til andre apparater og
enheder skal overholdes.
Vær altid forsigtig, når du flytter appara-
tet, da det er tungt. Brug altid sikker-
hedshandsker.
Forsegl snitfladerne med et tætningsmid-
del for at forhindre fugt, der forårsager
udsvulmen.
Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt.
Montér ikke apparatet op mod en dør el-
ler under et vindue. Dette forhindrer, at
der falder varmt kogegrej ned fra appara-
tet, når døren eller vinduet åbnes.
Hvis apparatet monteres oven over skuf-
fer, skal du sørge for, at der er tilstræk-
kelig plads mellem apparatets bund og
den øverste skuffe til luftcirkulation.
Sørg for, at der er en fri ventilationsplads
på 5 mm mellem køkkenbordet og forsi-
den af den nedenstående enhed. Garan-
tien dækker ikke beskadigelser forårsa-
get af mangel på passende ventilations-
plads.
Temperaturen på apparatets underside
overstiger 95°C. For at undgå farer skal
adgangen under køkkenbordet begræn-
ses. Hvis kogesektionen ikke monteres
oven på en ovn, anbefales det at monte-
re et brandsikkert separationspanel un-
der apparatet.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
Alle elektriske tilslutninger skal udføres af
en kvalificeret elektriker.
Inden hver el-installation skal du sikre
dig, at apparatets hovedklemme ikke er
strømførende.
Sørg for, at apparatet installeres korrekt.
Løse og uprofessionelt udførte stikforbin-
delser kan medføre, at klemmen bliver
overophedet.
Sørg for, at der installeres en beskyttelse
mod stød.
Ledningerne må ikke berøre apparatet
eller varmt kogegrej, når du slutter appa-
ratet til kontakterne.
Ledningerne må ikke være viklet sam-
men.
Ledningen skal forsynes med trækaflast-
ning.
Brug den korrekte elledning.
Pas på, du ikke beskadiger netstikket og
ledningen. Kontakt det lokale servicecen-
ter eller en elektriker, hvis en beskadiget
ledning skal udskiftes.
Apparatets installation skal udføres med
et isolationsudstyr, så forbindelsen til lys-
nettet kan afbrydes på alle poler. Isolati-
onsudstyret skal have en brydeafstand
på mindst 3 mm.
DANSK 3
Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer
med skruegevind skal tages ud af fatnin-
gen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
BRUG
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbræn-
dinger eller elektrisk stød.
Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
Apparatets specifikationer må ikke æn-
dres.
Brug ikke en ekstern timer eller et sepa-
rat fjernbetjeningssystem til at betjene
apparatet.
Lad ikke apparatet være uden opsyn,
når der er tændt for det.
Betjen ikke apparatet med våde hænder,
eller når det har kontakt med vand.
Læg ikke bestik eller grydelåg på koge-
zonerne. De kan blive varme.
Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke
er i brug. Stol ikke på grydedetektoren.
Brug ikke apparatet som arbejds- eller
som frasætningsplads.
Hvis pladen får en revne, skal du tage
stikket ud af kontakten for at forebygge
elektrisk stød.
Brugere med en pacemaker skal holde
en afstand på mindst 30 cm fra indukti-
onskogezonerne, når apparatet er i drift.
ADVARSEL
Der er fare for brand eller eksplosi-
on.
Fedtstoffer og olie kan udsende brænd-
bare dampe, når de opvarmes. Hold
flammer eller opvarmede genstande væk
fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder
mad med dem.
De dampe, som meget varm olie udsen-
der, kan forårsage selvantændelse.
Brugt olie, der kan indholde madrester,
kan forårsage brand ved en lavere tem-
peratur end olie, der bruges for første
gang.
Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med brændbare
produkter, i apparatet eller i nærheden af
eller på dette.
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appara-
tet.
Opbevar ikke varmt kogegrej på betje-
ningspanelet.
Lad ikke kogegrej koge tørt.
Pas på, der ikke falder genstande eller
kogegrej ned på apparatet. Overfladen
kan blive beskadiget.
Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er
tom, eller der står tomt kogegrej på den.
Læg ikke aluminiumfolie på apparatet.
Kogegrej af støbejern, aluminium eller
med en beskadiget bund kan forårsage
ridser på glaskeramikken. Løft altid disse
genstande, når du skal flytte dem på ko-
gesektionen.
VEDLIGEHOLDELSE OG
RENGØRING
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appara-
tet.
Rengør jævnligt apparatet for at forhindre
forringelse af overfladematerialet.
Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt rengøringsmid-
del. Brug ikke slibende midler, skure-
svampe, opløsningsmidler eller metalliske
genstande.
BORTSKAFFELSE
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvæl-
ning.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip elledningen af, og kassér den.
4
www.electrolux.com
PRODUKTBESKRIVELSE
OVERSIGT OVER APPARATET
1 2
3
4
5
6
1
Induktionskogezone
2
Induktionskogezone
3
Betjeningspanel
4
Induktionskogezone
5
Induktionskogezone
6
Betjeningspanel
OVERSIGT OVER BETJENINGSPANELET
10
11
9
8
7
6
5
1
2
3
4
Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler
viser de funktioner, der er i brug.
Tast Funktion
1
Tænder/slukker for apparatet.
2
Indikator for varmetrin Sådan vises varmetrin.
3
Sådan slås funktionen Booster til:
4
Sådan slås funktionen Bro til.
5
Skala på betjeningspanel Sådan indstilles et varmetrin.
6
/
Sådan øges eller mindskes tiden.
7
Sådan vælges en kogezone.
8
Display for timer Sådan vises tiden i minutter.
DANSK 5
Tast Funktion
9
Timer-indikatorer kogezoner Sådan vises den kogezone, der er tidsind-
stillet.
10
Sådan låses/låses op for betjeningspane-
let.
11
Sådan tændes og slukkes for funktionen
STOP+GO.
DISPLAY FOR VARMETRIN
Visning Forløb
Kogezonen er slukket.
-
Kogezonen er tændt.
-funktionen er tændt.
Opkogningsautomatikken er tændt.
Boosterfunktionen er tændt.
+ tal
Der er en funktionsfejl.
/ /
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder
stadig/holde varm/restvarme.
Lås/Børnesikringen er slået til.
Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står ingen gryde/pan-
de på kogezonen.
Den automatiske slukning er aktiveret.
OPTIHEAT CONTROL (3-TRINS
RESTVARMEINDIKATOR)
ADVARSEL
\ \ Forbrændingsrisiko
ved restvarme!
OptiHeat Control angiver restvarmeniveau-
et. Induktionskogezoner skaber den varme,
der er nødvendig til madlavningen, i selve
kogegrejets bund. Glaskeramikken opvar-
mes af varmen i kogegrejet.
6
www.electrolux.com
DAGLIG BRUG
AKTIVERING OG DEAKTIVERING
Rør ved i 1 sekund for at tænde eller
slukke for apparatet.
AUTOMATISK SLUKNING
Funktionen slukker automatisk for
apparatet, hvis:
Alle kogezoner er slukket (
).
Du ikke indstiller et varmetrin, når du har
tændt for apparatet.
Hvis du spilder noget eller lægger noget
på betjeningspanelet i mere end 10 se-
kunder (en pande, en klud osv.). Lydsig-
nalet varer et stykke tid, hvorefter appa-
ratet slukkes. Fjern genstanden, eller tør
betjeningspanelet af.
Apparatet bliver for varmt (f.eks. hvis en
gryde koger tør). Apparatet kan først
bruges igen, når kogezonen er kølet af.
Du bruger forkert kogegrej. Symbolet
vises, og efter 2 minutter slukkes koge-
zonen automatisk.
Du stopper ikke en kogezone eller æn-
drer på varmetrinnet. Efter nogen tid
tændes
, og apparatet slukkes. Se
nedenfor.
Forholdet mellem varmetrin og tidspunk-
tet for automatisk slukning.
, - – 6 timer
- – 5 timer
- – 4 timer
- – 1,5 timer
VARMETRIN
Berør betjeningspanelet ved varmetrinnet.
Skift op eller ned efter behov. Løft først fin-
geren, når den står på den ønskede indstil-
ling.
BROFUNKTIONEN
Brofunktionen forbinder to kogezoner, så
de fungerer som én samlet.
Vælg først det ønskede varmetrin for den
ene af kogezonerne.
Brofunktionen i venstre/højre kogezoner
aktiveres ved at berøre
/ . Rør en af
betjeningssensorerne i venstre/højre side
for at indstille eller skifte varmetrin.
Brofunktionen deaktiveres ved at berøre
/ . Nu fungerer kogezonerne uafhæn-
gigt.
OPKOGNINGSAUTOMATIK
Du kan opnå det påkrævede varmetrin hur-
tigere, hvis du slår opkogningsautomatik-
ken til. Denne funktion vælger det højeste
varmetrin i et stykke tid (se diagrammet) og
skruer derefter ned til det ønskede niveau.
Sådan aktiveres opkogningsautomatikken
for en kogezone:
1.
Rør ved . tændes i displayet.
2.
Berør øjeblikkeligt det ønskede varme-
trin. Efter 3 sekunder vises
i dis-
playet.
Funktionen slås fra ved at ændre varmetrin.
DANSK 7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
BOOSTERFUNKTION
Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til in-
duktionskogezonerne. Boosterfunktionen
kan aktiveres i en begrænset tidsperiode
(se kapitlet om teknisk information). Deref-
ter slår induktionskogezonen automatisk til-
bage til det højeste varmetrin. Rør ved
for at slå funktionen til, lyser. Funktionen
deaktiveres, når varmetrinnet ændres.
EFFEKTSTYRING
Effektstyringen fordeler effekten parvis mel-
lem to kogezoner (se tegningen). Booster-
funktionen øger effekten til højeste niveau
for den ene af de to kogezoner. Effekten i
den anden kogezone mindskes automa-
tisk. Varmeindstillingsdisplayet for den re-
ducerede zone skifter mellem to niveauer.
TIMER
Nedtællingstimer
Brug Nedtællingstimeren til at indstille, hvor
lang tid kogezonen skal være tændt under
én tilberedning.
Indstil nedtællingstimeren, når du har
valgt kogezone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter at
du indstiller timeren.
Sådan indstiller du kogezonen:rør
flere gange, indtil kontrollampen for den
ønskede kogezone tændes.
Start af Nedtællingstimeren: rør time-
rens
for at indstille tiden (
00
-
99
minutter). Når lampen for kogezonen
blinker langsommere, er nedtællingen
begyndt.
Sådan aflæses resttiden: vælg koge-
zonen med
. Kontrollampen for koge-
zonen begynder at blinke hurtigt. Dis-
playet viser resttiden.
Ændring af minuturet: vælg kogezo-
nen med
. Rør ved eller .
Sådan slås timeren fra: Vælg kogezo-
ne med
. Rør ved . Resttiden tæller
baglæns ned til
00
. Lampen for koge-
zonen slukkes. Du kan også slukke ved
at berøre
og samtidigt.
Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og
00
blinker. Kogezonen slukkes.
Sådan slukker du for lyden: Rør
CountUp Timer
(Optællingstimer)
Brug CountUp Timer til at holde øje med,
hvor længe kogezonen er tændt.
Sådan indstiller du kogezonen (hvis
du bruger mere end 1 kogezone):rør
flere gange, indtil kontrollampen for
den ønskede kogezone tændes.
Sådan tænder du CountUp Timer:rør
timerens
, tændes. Når lampen for
kogezonen blinker langsommere, er tæl-
lingen begyndt. Displayet skifter mellem
og den talte tid (minutter).
Hvordan du holder øje med, hvor
længe kogezonen er tændt: Vælg ko-
gezone med
. Lampen for kogezonen
8
www.electrolux.com
begynder at blinke hurtigt. Displayet viser
den tid, kogezonen er tændt.
Sådan slås CountUp Timer fra: Vælg
kogezonen med
og rør eller for
at slukke timeren. Lampen for kogezo-
nen slukkes.
Minutur
Du kan bruge timeren som minutur, når
der ikke er tændt for kogezonerne. Rør ved
. Rør ved eller timerens for at væl-
ge tid. Når nedtællingen er slut, høres en
lyd, og
00
blinker.
Sådan slukker du for lyden: Rør
STOP+GO
-funktionen indstiller alle kogezoner, der
bruges på det laveste varmetrin (
).
Når
anvendes, kan du ikke ændre var-
metrinnet.
-funktionen standser ikke timer-funktio-
nen.
For at aktivere denne funktion skal du
berøre
. Symbolet tændes.
For at deaktivere denne funktion skal
du røre
. Det først indstillede varme-
trin aktiveres.
LÅS
Når kogezonen er i brug, kan du låse betje-
ningspanelet men ikke
Det forhindrer en
utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
For at starte denne funktion skal du berøre
. Symbolet lyser i 4 sekunder.
Timeren forbliver tændt.
For at stoppe denne funktion skal du berø-
re
. Det først indstillede varmetrin akti-
veres.
Funktionen deaktiveres også, når du sluk-
ker for apparatet.
BØRNESIKRING
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af
apparatet.
Sådan aktiveres børnesikringen
Tænd for apparatet med
. Indstil ik-
ke varmetrin .
Rør ved
i 4 sekunder. Symbolet
tændes.
Sluk for apparatet med
.
Sådan deaktiveres børnesikringen
Tænd for apparatet med
. Indstil ik-
ke varmetrin . Rør ved
i 4 sekunder.
Symbolet
tændes.
Sluk for apparatet med
.
Sådan deaktiveres børnesikringen til
en enkelt madlavning
Tænd for apparatet med
. Symbolet
tændes.
Rør ved
i 4 sekunder. Indstil varme-
trin inden 10 sekunder Du kan betjene
kogesektionen.
Når du slukker for apparatet med
,
aktiveres børnesikringen igen.
OFFSOUND CONTROL
(DEAKTIVERING OG
AKTIVERING AF LYDENE)
Deaktivering af lydene
Sluk for apparatet.
Rør ved
i 3 sekunder. Displayet tændes
og slukkes. Rør ved
i 3 sekunder.
tændes, lyden er slået til. Rør ved ,
tændes, lyden er slået fra.
Når denne funktion anvendes, kan du kun
høre lyde, når:
Du rører ved
Minuturet går ned
Nedtællingstimeren tæller ned
Du anbringer noget på betjeningspane-
let.
Aktivering af lydene
Sluk for apparatet.
Rør ved
i 3 sekunder. Displayet tændes
og slukkes. Rør ved
i 3 sekunder.
tændes, da lyden er slået fra. Rør ved ,
tændes. Lyden er slået til.
DANSK 9
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
INDUKTIONSKOGEZONER
For induktionskogezoner skaber et stærkt
elektromagnetisk felt hurtigt varme i koge-
grejet.
KOGEGREJ TIL
INDUKTIONSKOGEZONER
Brug induktionskogezonerne med
kogegrej, der er egnet hertil.
Materiale
egnet: støbejern, stål, emaljeret stål,
rustfrit stål, sandwichbund (mærket som
egnet af producenten).
uegnet: aluminium, kobber, messing,
glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til
induktionskogezoner, hvis …
... ... noget vand kommer meget hurtigt i
kog på en zone, der står på det højeste
varmetrin.
... ... en magnet hæfter ved kogegrejets
bund.
Bunden af kogegrejet skal være
så tyk og plan som muligt.
BRUG AF KOGEZONERNE
VIGTIGT!
Stil kogegrejet på det kryds, som er på den
kogeplade, du bruger. Dæk krydset helt.
Den magnetiske del af kogegrejets bund
skal mindst være 125 mm. Induktionskoge-
zoner tilpasser sig automatisk til størrelsen
af kogegrejets bund. Du kan bruge stort
kogegrej på to kogezoner samtidigt.
STØJEN UNDER DRIFT
Hvis du kan høre
små knald: Kogegrejet består af forskelli-
ge materialer (sandwichstruktur).
Fløjtende lyd: Du bruger en eller flere ko-
gezoner på højt varmetrin, og kogegrejet
består af flere materialer (sandwichstruk-
tur).
brummen: Du bruger højt varmetrin.
klikken: Elektronikken arbejder.
hvislen, summen: Blæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at
der er noget galt.
ENERGIBESPARELSE
Sådan sparer du energi
Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er
muligt.
Sæt kogegrejet på, inden der tændes for
kogezonen.
Brug restvarmen til at holde maden varm
eller til at smelte den.
Kogezonens ydeevne
Kogezonens ydeevne er relateret til koge-
grejets diameter. Kogegrejet med en min-
dre diameter end den minimale modtager
kun en del af den effekt, kogezonen ska-
ber. Se minimale diametre i kapitlet om tek-
niske data.
ÖKO TIMER (ØKO-TIMER)
For at spare energi slukkes koge-
zonens varmelegeme, før minuturet
lyder. Forskellen i betjeningstiden
afhænger af det indstillede varme-
trin og varigheden af tilberednin-
gen.
EKSEMPLER PÅ ANVENDELSE
Forholdet mellem varmetrin og kogezonens
energiforbrug er ikke lineært.
Når du øger varmetrinnet, sker det ikke
proportionalt med forøgelsen af kogezo-
nens energiforbrug.
Det betyder, at kogezonen bruger mindre
end halvt så meget energi på det mellem-
ste varmetrin.
Oplysningerne i tabellen er kun vej-
ledende.
10
www.electrolux.com
Var
me
trin
Bruges til: Tid Gode råd Nominelt
energifor-
brug
1
Hold den tilberedte mad
varm
Efter behov Læg et låg på koge-
grejet
3 %
1 -
3
Hollandaise, smelte:
Smør, chokolade, gela-
tine
5-25 min. Rør ind imellem 3 – 8 %
1 -
3
Stivne/størkne: Luftige
omeletter, bagte æg
10-40 min. Læg låg på under til-
beredningen
3 – 8 %
3 -
5
Mørkogning af ris og
mælkeretter, opvarm-
ning af færdigretter
25-50 min. Tilsæt mindst dobbelt
så meget væske som
ris, rør rundt i mælke-
retter under tilbered-
ningen
8 – 13 %
5 -
7
Dampning af grøntsa-
ger, fisk, kød
20-45 min. Tilsæt nogle spsk.
væske
13 – 18 %
7 -
9
Dampning af kartofler 20-60 min. Brug højst ¼ l vand til
750 g kartofler
18 – 25 %
7 -
9
Kogning af større porti-
oner, sammenkogte ret-
ter og supper
60-150 min. Op til 3 l væske plus
ingredienser
18 – 25 %
9 -
12
Nænsom stegning:
Schnitzler, cordon bleu
(kalvekød), koteletter,
frikadeller, pølser, lever,
æg, pandekager, æble-
skiver, samt opbagte
saucer
Efter behov Vendes undervejs 25 – 45 %
12
-
13
Kraftig stegning, hash
browns (rösti), tourne-
dos, steaks
5-15 min. Vendes undervejs 45 – 64 %
14 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg),
friturekogning af pommes frites
100 %
Kogning af store mængder vand. Effektstyring er slået til.
Boosterfunktionen er velegnet til at varme
store mængder vand.
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige
undersøgelser kan der dannes
sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du
bruner maden (især hvis den indeholder
stivelse). Derfor anbefaler vi, at du
tilbereder ved lavest mulig temperatur og
ikke bruner maden for meget.
DANSK 11
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug.
Brug altid kogegrej med ren bund.
Skrammer eller mørke pletter i
glaskeramikken betyder ikke noget
for apparatets funktion.
Sådan fjernes snavs:
1.
Fjern straks:smeltet plastik, plast-
folie og sukkerholdige madvarer. El-
lers kan snavset beskadige appara-
tet. Brug en speciel skraber til glas-
set. Sæt skraberen skråt ned på
glasoverfladen, og bevæg bladet
hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet
tilstrækkeligt ned:Rande af kalk el-
ler vand, fedtstænk og metalskin-
nende misfarvning. Brug et rengø-
ringsmiddel til glaskeramik eller rust-
frit stål.
2.
Tør apparatet af med en fugtig klud og
lidt opvaskemiddel.
3.
Slut med at tørre efter med en ren
klud.
12
www.electrolux.com
FEJLFINDING
Fejl Mulig Løsning
Apparatet kan ikke tæn-
des eller betjenes.
Tænd for apparatet igen,
og indstil varmetrinnet in-
den 10 sekunder.
Du har rørt ved 2 eller flere
taster samtidigt.
Berør kun én tast.
Stop+Go-funktionen er
tændt.
Se kapitlet Betjeningsvej-
ledning.
Der er vand eller fedt-
stænk på betjeningspane-
let.
Tør betjeningspanelet af.
Der udsendes et lydsignal,
og apparatet slukkes
Der udsendes et lydsignal,
og apparatet slukkes.
Du har tildækket en eller
flere taster.
Fjern genstanden fra ta-
sterne.
Apparatet slukkes. Du har lagt noget på ta-
sten
Flyt genstanden fra taste-
rne.
Restvarmeindikatoren
tænder ikke.
Kogezonen er ikke varm,
fordi den kun har været
tændt i kort tid.
Hvis kogezonen har været
i drift tilstrækkelig længe til
at den burde være blevet
varm uden restvarmeindi-
katoren tænder, kontakt
da servicecentret.
Opkogningsautomatikken
starter ikke.
Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle til-
strækkeligt af.
Det højeste varmetrin er
valgt.
Højeste varmetrin har
samme effekt som opkog-
ningsautomatikken.
Varmetrinnet skifter mel-
lem to forskellige varme-
trin.
Effektstyring er slået til. Se "Effektstyring"”.
Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, el-
ler du placerer det for tæt
på betjeningspanelet.
Sæt stort kogegrej på de
bageste kogezoner, hvis
det er nødvendigt.
Der lyder intet signal, når
der trykkes på sensorfel-
terne.
Signalerne er slået fra. Aktivér signalerne (se lyd
indstillinger).
tændes
Automatisk slukning er
tændt.
Sluk for apparatet, og
tænd igen.
tændes
Børnesikringen eller låse-
funktionen er i gang.
Se kapitlet Betjeningsvej-
ledning.
tændes
Der står ikke kogegrej på
kogezonen.
Sæt kogegrej på kogezo-
nen.
DANSK 13
Fejl Mulig Løsning
Der er anvendt forkert ko-
gegrej
Brug egnet kogegrej.
Diameteren på kogegre-
jets bund er for lille til ko-
gezonen.
Brug kogegrej med de ret-
te mål.
Kogegrejet dækker ikke
krydset.
Dæk krydset helt.
og et tal lyser.
Der er en fejl i apparatet. Kobl apparatet fra lysnet-
tet i et stykke tid. Sluk på
gruppeafbryderen, eller
tag sikringen ud på tavlen.
Tilslut igen. Hvis
lyser
igen: Kontakt kundeser-
vice.
tændes
Der er en fejl i apparatet,
fordi et kogegrej er kogt
tør. Beskyttelsen mod
overopvarmning for koge-
zonerne og den automati-
ske slukning er i gang.
Sluk for apparatet. Fjern
det varme kogegrej. Akti-
ver kogezonen igen efter
ca. 30 sekunder. Hvis ko-
gegrejet var problemet,
forsvinder fejlmeddelelsen
fra displayet, men restvar-
meindikatoren kan forblive
tændt. Lad kogegrejet bli-
ve tilstrækkelig afkølet, og
se i "Kogegrej til indukti-
onskogezoner” for at finde
ud af, om dit kogegrej
passer til apparatet.
Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag,
uden at problemet er løst: Kontakt forhand-
leren eller kundeservice. Oplys specifikatio-
nerne på typeskiltet, den trecifrede kode for
glaskeramik (der står i hjørnet af glaspla-
den) og den fejlmeddelelse, der lyser.
Overbevis dig om, at du har betjent appa-
ratet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert be-
tjening, er et teknikerbesøg fra servicecen-
tret eller forhandleren ikke gratis, heller ikke
i garantiperioden. Oplysninger om kunde-
service og garantibetingelser står i garanti-
hæftet.
14
www.electrolux.com
INSTALLATION
ADVARSEL
Se under "Oplysninger om sikker-
hed".
Inden installationen
Inden apparatets installation skal de neden-
stående oplysninger fra typeskiltet registre-
res. Typeskiltet er placeret på bunden af
apparatet.
Model ...........................
PNC .............................
Serienummer ....................
INDBYGNINGSAPPARATER
Brug først indbygningsapparaterne, når
de er monteret i passende indbygnings-
enheder og bordplader, der opfylder kra-
vene.
TILSLUTNINGSLEDNING
Apparatet leveres med netkablet.
Udskift altid et defekt netkabel med et
specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C
eller højere). Kontakt altid Electrolux Ser-
vice A/S.
MONTERING
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
600mm
490
+1
mm
680
+1
mm
=
R 5mm
DANSK 15
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstra
tilbehør
1)
), er det ikke nødvendigt at have
en luftgennemstrømningsplads fortil på 5
mm og beskyttelsespladen direkte under
apparatet.
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen,
hvis du installerer apparatet oven over en
ovn.
1)
Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
TEKNISK INFORMATION
Modell EHL7640FOK Prod.Nr. 949 596 020 00
Typ 58 GDD D4 AU 220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Kogezoneeffekt
Kogezone Nominel ef-
fekt (maks.
varmeindstil-
ling) [W]
Effektfunkti-
on aktiveret
[W]
Effektfunkti-
ons maksi-
male varig-
hed [min]
Minimal ko-
gegrejsdiame-
ter [mm]
Bagest til højre
— 210 mm
2300 W 3200 W 10 125
Forrest til højre
— 210 mm
2300 W 3200 W 10 125
Bagest til ven-
stre — 210
mm
2300 W 3200 W 10 125
Forrest til ven-
stre — 210
mm
2300 W 3200 W 10 125
16
www.electrolux.com
Kogezonernes effekt kan være forskellig på
visse små områder fra dataene i tabellen.
Den ændres med kogegrejets materiale og
dimensioner.
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet
.
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at genbruge
affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er
mærket med symbolet
, sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
DANSK 17
SISÄLLYS
TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
VIANMÄÄRITYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
YMPÄRISTÖNSUOJELU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu
vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on
suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
18
www.electrolux.com
TURVALLISUUSOHJEET
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet en-
nen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmista-
ja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusva-
hingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheelli-
sestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä oh-
jeet aina laitteen mukana tulevia käyttöker-
toja varten.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN
HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai
pysyvän vammautumisen vaara.
Laitetta ei saa antaa fyysisesti tai aisteil-
taan rajoittuneiden tai muulla tavalla taita-
mattomien tai kokemattomien henkilöi-
den, ei myöskään lasten, käyttöön ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa ole-
va henkilö valvo ja opasta heitä laitteen
käytössä.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten
ulottumattomissa.
Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelem-
me sen käyttämistä.
ASENNUS
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain am-
mattitaitoinen henkilö.
Poista kaikki pakkausmateriaalit.
Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
Noudata koneen mukana toimitettuja oh-
jeita.
Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä
muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on ras-
kas. Käytä aina suojakäsineitä.
Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi
kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteu-
delta.
Älä asenna laitetta oven viereen tai ikku-
nan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden
putoaminen laitteesta vältetään oven tai
ikkunan avaamisen yhteydessä.
Jos laite on asennettu laatikoiden ylä-
puolelle, varmista, että laitteen alaosan ja
ylälaatikon välinen tila on riittävä ilman-
kierron kannalta.
Varmista, että työtason ja laitteen etuo-
san välissä on 5 mm:n ilmanvaihtoaukko.
Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat
riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta.
Lämpötila ylittää laitteen alapuolella 95
°C. Vaaratilanteiden välttämiseksi laitteen
alapuolelle pääsy on estettävä. Jos keit-
totasoa ei asenneta uunin yläpuolelle,
suosittelemme lämmönkestävän erotus-
levyn asentamista laitteen alapuolelle.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
Sähkökytkennät saa suorittaa vain asian-
tunteva sähköasentaja
Ennen johdotusta tulee varmistaa, ettei
laitteen liittimessä ole jännitettä.
Varmista, että laite on asennettu oikein.
Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pis-
torasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuu-
menemisen.
Varmista, että kosketussuojaus on asen-
nettu.
Älä anna sähköjohtojen koskea laittee-
seen tai kuumiin keittoastioihin, kun kyt-
ket laitteen lähellä oleviin pistorasioihin.
Varo, että virtajohdot eivät takerru kiinni
mihinkään.
Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
Käytä oikeaa virtajohtoa.
Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vauri-
oidu. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai
sähköasentajaan vaurioituneen virtajoh-
don vaihtamiseksi.
Sähköasennuksessa on oltava erotin, jo-
ka mahdollistaa laitteen irrottamisen säh-
köverkosta kaikista navoista. Erottimen
kontaktiaukon leveys on oltava vähintään
3 mm.
Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita:
suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat su-
lakkeet on irrotettava kannasta), vikavir-
takytkimet ja kontaktorit.
SUOMI 19
KÄYTTÖ
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen
tai sähköiskujen vaara.
•Käytä laitetta kotiympäristössä.
Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuk-
sia.
Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä
kauko-ohjausjärjestelmää laitteen käyttä-
miseen.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan
aikana.
Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se
on kosketuksissa veteen.
Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden
kansia keittoalueille. Ne voivat kuumen-
tua.
Kytke keittoalue aina off-asentoon käy-
tön jälkeen. Älä luota keittoastian tunnis-
timeen.
Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysta-
sona.
Jos keittotason pintaan tulee särö, kat-
kaise virta laitteesta sähköiskuvaaran
välttämiseksi.
Sydämentahdistimia käyttävien henkilöi-
den on säilytettävä vähintään 30 cm:n
turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lait-
teen ollessa toiminnassa.
VAROITUS!
Olemassa on tulipalon tai räjähdyk-
sen vaara.
Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä
syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esi-
neet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun
käytät niitä ruoanvalmistukseen.
Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt
voivat sytyttää tulipalon.
Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka-aine-
ksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhai-
semmassa lämpötilassa kuin ensimmäis-
tä kertaa käytettävä öljy.
Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai pääl-
le syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin
kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpa-
neelin päällä.
Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
Älä anna esineiden tai keittoastioiden pu-
dota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoa-
stian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut
tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoa-
stiat voivat naarmuttaa keraamista pin-
taa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikut-
tamisen aikana.
HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
Puhdista laite säännöllisesti, jotta pinta-
materiaali ei vaurioidu.
Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä lait-
teen puhdistamiseen.
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla.
Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä
käytä hankausainetta, hankaavia pesu-
lappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
HÄVITTÄMINEN
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahin-
ko- tai tukehtumisvaara.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Leikkaa johto irti ja hävitä se.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EHL7640FOK Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes