Zanussi ZOB483XQ Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas instrukcija 2
HR
Upute za uporabu 19
ET
Kasutusjuhend 35
MK
Упатство за ракување 51
Lebūvējama cepeškrāsns
Ugradna pećnica
Integreeritud ahi
Вградена рерна
ZOB 483
Saturs
Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Izstrādājuma apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Izmantošana ikdie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Noderīgi ieteikumi un padomi _ _ _ _ _ _ _ 7
Kulinārijas tabulas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Ko darīt, ja ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Uzstādīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Elektrības padeves pieslēgšana _ _ _ _ 17
Apsrumi par vides aizsardzību _ _ _ _ 17
Klientu apkalpošanas centrs _ _ _ _ _ _ 18
Izmaiņu tiesības rezervētas
Drošības informācija
Pirms uzstādīšanas un lietošanas, kā
arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces pa‐
reizu lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrā‐
matu. Ja ierīci pārvietojat vai pārdodat, sa‐
glabājiet šos norādījumus. Ierīces lietotā‐
jiem pilnībā jāiepazīstas ar darbības un dro‐
šības funkcijām.
Pareiza lietošana
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai māj‐
saimniecības apstākļos.
Ierīci nedrīkst izmantot kā darba virsmu
vai kā plauktu.
Nenovietojiet un neglabājiet uzliesmojo‐
šus šķidrumus, vielas vai kūstošus priekš‐
metus (piemēram, polietilēna plēve, plast‐
masas un alumīnija izstrādājumus) uz ierī‐
ces vai blakus tai.
Esiet uzmanīgs, pieslēdzot citas elektroie‐
rīces kontaktligzdām, kas atrodas šīs ierī‐
ces tuvumā. Strāvas kabeļi nedrīkst sa‐
skarties ar sakarsušajām cepeškrāsns
durtiņām.
Pēc produktu pagatavošanas neatstājiet
mitrus traukus un ēdienus cepeškrāsnī, jo
mitrums var sabojāt emaljas pārklājumu
vai iekļūt vadības blokos.
Lai nepieļautu savainojumus vai ierīces
bojājumus neremontējiet ierīci pašrocīgi.
Sazinieties ar vietējo klientu apkalpoša‐
nas centru centru.
Cepeškrāsns durvju stikla tīrīšanai neiz‐
mantojiet rupjus vai abrazīvus metāla
skrāpjus, jo tie var saskrāpēt virsmas, un
tādējādi stikls var saplīst.
Informācija par emaljas pārklājumu
Emaljas pārklājuma krāsa, kas, iespē‐
jams, var mainīties cepeškrāsns ekspluatā‐
cijas laikā, neietekmē ierīces darbību. Tādēļ
tas netiks uzskatīts par iemeslu, lai uz to at‐
tiecinātu garantiju.
Bērnu drošība
Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Ne‐
ļaujiet maziem bērniem spēlēties ar ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās. Pastāv nosmakša‐
nas briesmas.
Neļaujiet bērniem tuvoties ierīcei tās dar‐
bības laikā. Lietošanas laikā pieejamās
daļas būtiski sakarst. Pastāv apdedzinā‐
šanās risks.
Vispārīgi norādījumi par drošību
Šī ierīce nav paredzēta, lai to lietotu cilvē‐
ki (tai skaitā bērni) ar samazinātām fizi‐
skām, sensoriskām vai gara spējām, vai
kuriem trūkst pieredzes vai zināšanu, iz‐
ņemot gadījumus, ja par viņu drošību at‐
bildīga persona uzrauga viņus vai ir in‐
struējusi viņus par ierīces lietošanu.
Lietošanas laikā ierīces iekšpuse būtiski
sakarst. Esiet piesardzīgs un nepieskarie‐
ties sildelementiem. Pastāv apdedzināša‐
nās risks.
Atverot cepeškrāsns durvis gatavošanas
laikā, nestāviet tām pretim, lai ļautu sakar
sētajam tvaikam vai siltumam izkļūt no ie‐
rīces.
2
Uzstādīšana
Pārbaudiet, vai ierīces piegādes laikā tai
nav radušies bojājumi. Neuzstādiet bojā‐
tu ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties ar
ierīces piegādātāju.
Šo ierīci drīkst remontēt tikai pilnvaroti teh‐
niskās apkopes darbinieki. Lietojiet tikai
oriģinālas rezerves daļas.
Iebūvējamās ierīces drīkst izmantot tikai
pēc tam, kad tās ir iebūvētas piemērotās,
standartiem atbilstošās virtuves mēbelēs
un darba virsmās.
Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet trau‐
ku mazgājamās mašīnas specifikācijas.
Pretējā gadījumā pastāv savainojumu un
ierīces bojājumu risks.
Brīdinājums Rūpīgi izpildiet elektriskā
pieslēguma norādījumus.
Informācija par akrilamīdiem
Svarīgi Saskaņā ar jaunākajiem zinātnes
atzinumiem, intensīva pārtikas brūnināšana,
it īpaši cieti saturošu produktu, var radīt
akrilamīdu radītu risku veselībai. Tādēļ
iesakām ēdienu gatavot pie pēc iespējas
zemākas temperatūras un to pārlieku
neapbrūnināt.
Izstrādājuma apraksts
Kopskats
2 3 4 5 6
7
1
10
12
8
9
11
1 Vadības panelis
2 Cepeškrāsns termostata vadības regu‐
lators
3 Cepeškrāsns termostata indikators
4 Elektroniskais programmētājs
5 Darbības indikators
6 Cepeškrāsns funkciju vadības regulators
7 Dzesējošā ventilatora ventilācijas atve‐
res
8 Grils
3
9 Cepeškrāsns apgaismojuma spuldze
10 Cepeškrāsns ventilators
11 Izbīdāmas plauktu vadotnes
12 Tehnisko datu plāksnīte
Piederumi
Dziļā cepešpanna
Cepešpanna
Cepeškrāsns plaukts
Pirms pirmās ieslēgšanas
Pirms cepeškrāsns lietošanas, noņe‐
miet gan iekšējos, gan ārējos iesaiņoju‐
ma materiālus. Nenoņemiet tehnisko datu
plāksnīti.
Pieslēdzot ierīci elektrotīklam vai arī, ja ro‐
das pārtraukums elektrības piegādē, auto‐
mātiski sāks mirgot diennakts laika indika‐
tors. Iestatiet diennakts laiku. Ja to neiesta‐
tīsit, ierīce nedarbosies.
Svarīgi Lai atvērtu cepeškrāsns durtiņas,
satveriet rokturi tā vidusdaļā.
Diennakts laika iestatīšana
Lai iestatītu pašreizējo diennakts laiku, iz‐
mantojiet taustiņu " + " vai " - ". Pēc apm. 5
sekundēm mirgošana beidzas un pulksteņa
displejā tiek parādīts iestatītais diennakts
laiks.
Sākotnējā tīrīšana
Tīriet ierīci pirms pirmās lietošanas reizes.
Tīriet cepeškrāns piederumus un tilpni ar
mīkstu drāniņu, kas samērcēta karstā ziep‐
jūdenī.
Pēc tam sakarsējiet cepeškrāsni, neievieto‐
jot produktus.
Iepriekš. uzsildīšana
Pagrieziet cepeškrāsns funkciju vadības re‐
gulatoru stāvoklī
un ieslēdziet ierīci uz
45 minūtēm maksimālas sakarsēšanas režī‐
mā, lai sadedzinātu ražošanas paliekas. Pa‐
rastas lietošanas laikā piederumi var sa‐
karst. Šajā laikā var rasties nepatīkams aro‐
māts. Tā ir parasta parādība. Pārbaudiet,
vai telpā, kurā tiek uzstādīta ierīce, ir piemē‐
rota ventilācija.
4
Izmantošana ikdienā
Cepeškrāsns funkcijas
Simboli
Izslēgts stāvoklis
Cepeškrāsns apgaismojums - iedegas, neaktivizējot nevienu gatavošanas funk‐
ciju.
Tradicionālā gatavošana - tiek aktivizēts gan augšējais, gan apakšējais silde‐
lements. Ēdienu gatavošanai un cepšanai vienā cepeškrāsns līmenī.
Gatavošana, izmantojot ventilatoru - ļauj gatavot vienlaikus, izmantojot jebkuru
cepeškrāsns līmeni. Lai pagatavotu augļu sīrupu, vai arī žāvētu sēnes un augļus.
Apakšējais sildelements - siltums tiek piegādāts tikai no apakšējā sildelemen‐
ta. Kūku ar kraukšķīgu vai drupanu pamatni cepšanai.
Iekšējais grils - to var izmantot plakanu produktu grilēšanai nelielā daudzumā
vidējā plauktā. Lai pagatavotu grauzdiņus.
Pilna izmēra grils - tiks aktivizēts pilna izmēra grila sildelements. Lai grilētu pla
kanus produktus lielā daudzumā. Lai pagatavotu grauzdiņus.
Termiskā grilēšana - grila sildelements un cepeškrāsns ventilators darbosies
pārmaiņus, nodrošinot sakarsētā gaisa cirkulāciju ap ēdienu. Lai pagatavotu lie‐
lus gaļas gabalus.
Gatavošana, izmantojot ventilatoru - tas ļauj cept, kā arī cept un gatavot pro‐
duktus, kuriem nepieciešama viena un tā pati gatavošanas temperatūra (nesa‐
jaucoties aromātiem), izmantojot jebkuru cepeškrāsns līmeni.
Pica - apakšējais sildelements nodrošina picas vai pīrāgu apkšējās daļas sa‐
karsēšanu, turpretim ventilators nodrošina gaisa cirkulāciju, kas sakarsē picas
virspusi vai pīrāgu pildījumus.
Displejs
12 3
4
5
6
7
8
1 Selektora taustiņš
2 Vērtību samazināšanas vadības poga
3 Vērtību palielināšanas vadības taustiņš
4 Displejs
5 Gatavošanas ilguma indikators
6 Gatavošanas beigu indikators
7 Beigu signāla indikators
8 Diennakts laika indikators
Ierīces ieslēgšana
Iestatiet cepeškrāsns funkciju un temperatū‐
ru.
Cepeškrāsns funkciju iestatīšana
Pagrieziet cepeškrāsns funkciju vadības re‐
gulatoru (skatiet sadaļu "Ierīces apraksts").
Temperatūras iestatīšana
Pagrieziet temperatūras vadības regulatoru
(skatiet sadaļu "Ierīces apraksts"). Tempera‐
5
tūru var iestatīt diapazonā no 50 °C līdz 250
°C.
Ierīces izslēgšana
Pagrieziet temperatūras un cepeškrāsns
funkciju vadības regulatorus stāvoklī Izslēgt.
Divtaktu vadības regulatori
Šī ierīce ir aprīkota ar divtaktu vadības regu‐
latoriem. Izslēdzot cepeškrāsni, varat ie‐
gremdēt divtaktu vadības regulatorus vadī‐
bas panelī.
Pagrieziet divtaktu vadības regulatorus pulk‐
steņrādītāju kustības virzienā, lai iestatītu
temperatūru un cepeškrāsns funkciju.
Pulksteņa funkcijas
Funkcija Apraksts
Gatavošanas laiks
Lai iestatītu cepeškrāsns darbības ilgumu.
Kad laiks būs pagājis, atskanēs skaņas signāls. Ce‐
peškrāsns automātiski izslēgsies.
Gatavošanas beigas
Lai iestatītu, kad cepeškrāsnij ir jāizslēdzas.
Kad laiks būs pagājis, atskanēs skaņas signāls. Ce‐
peškrāsns automātiski izslēgsies.
Gatavošanas ilguma un gatavo‐
šanas beigu funkcijas kopēja iz‐
mantošana
Lai iestatītu ierīces atliktā starta funkciju.
Noteiktajā laikā cepeškrāsns automātiski ieslēgsies
un izslēgsies, kad būs pagājis iestatītais gatavošanas
laiks.
Minūšu atgādinātājs
Lai iestatītu laika atpakaļskaitīšanu. Kad iestatītais
laiks pagājis, atskan skaņas signāls. Nospiediet jebku‐
ru taustiņu, lai izslēgtu skaņas signālu.
Svarīgi Minūšu atgādinātāja funkcija neizslēdz cepeš‐
krāsni.
Pulkstenis
Lai iestatītu laiku.
Pulksteņa funkcijas uzstādīšana
Nospiediet atkārtoti selektora taustiņu
,
līdz funkciju indikators parādīs pareizo funk‐
ciju. Lai iestatītu vajadzīgo gatavošanas lai‐
ku, nospiediet taustiņu " + " un " - ".
Pulksteņa funkcijas atcelšana
Nospiediet atkārtoti selektora taustiņu
,
līdz funkciju indikators parādīs pareizo funk‐
ciju un nospiediet taustiņu " - ". Pēc dažām
sekundēm pulksteņa funkcija deaktivizēsies.
6
Strāvas indikators
Strāvas indikators (skatiet sadaļu "Ierīces
apraksts") iedegas tad, ja tiek iestatīts ce‐
peškrāsns funkciju vadības regulators.
Temperatūras indikators
Temperatūras indikators (skatiet sadaļu "Ie‐
rīces apraksts") iedegas sakarstot cepeš‐
krāsnij. Kad cepeškrāsns sasniedz pareizo
temperatūru, indikators nodziest. Pēc tam
tas pārmaiņus ieslēdzas un izslēdzas, norā‐
dot uz temperatūras pielāgošanu.
Dzesējošais ventilators
Dzesējošais ventilators (nav redzams) at‐
dzesē priekšējo paneli, regulatorus un ce‐
peškrāsns durvju rokturi. Ieslēdzot cepeš‐
krāsni, tiks automātiski ieslēgts arī ventila‐
tors. Siltais gaiss izkļūst ārā pa cepeš‐
krāsns durtiņu roktura tuvumā esošām atve‐
rēm. Lai atdzesētu vadības ierīces, dzesējo‐
šais ventilators var darboties arī pēc cepeš‐
krāsns izslēgšanas.
Drošības termostats
Lai nepieļautu pārkaršanu (ierīces neparei
zas lietošanas vai bojātu sastāvdaļu dēļ), ce‐
peškrāsns ir aprīkota ar drošības termosta‐
tu, kas pārtrauc strāvas piegādi. Temperatū‐
rai pazeminoties, cepeškrāsns atkal automā‐
tiski ieslēdzas.
Ja drošības termostats vai nedarbojas, ne‐
mēģiniet to remontēt pašrocīgi. Lūdzu, sazi‐
nieties ar klientu apkalpošanas centru.
Noderīgi ieteikumi un padomi
Brīdinājums Gatavojiet ēdienu tikai
tad, ja cepeškrāsns durvis ir aizvērtas,
pat grilējot.
Lai nepieļautu ierīces emaljas pārklāju‐
ma bojājumus, nenovietojiet cepešpan‐
nas, katlus vai citus traukus cepeškrāsns pa‐
matnē.
Lai nepieļautu ierīces emaljas pārklāju‐
ma bojājumus, izņemiet vai ievietojiet
piederumus uzmanīgi.
Cepeškrāsnij ir četri plauktu līmeņi. Skai‐
tiet plauktu līmeņus, sākot no cepeš‐
krāsns apakšpuses.
Varat vienlaikus pagatavot dažādus ēdie‐
nus vairākos ierīces līmeņos. Novietojiet
cepešpannas 1. un 3. līmenī.
Cepeškrāsnī ir īpaša sistēma, kas cirkulē
gaisu un pastāvīgi pārstrādā tvaiku. Šī sis‐
tēma ļauj gatavot produktus tvaika apstā‐
kļos un saglabā ēdienus mīkstus to iekš‐
pusē un kraukšķīgus ārpusē. Tas līdz mi‐
nimumam samzina gatavošanas laiku un
elektroenerģijas patēriņu.
Ierīcē un uz cepeškrāsns durvju stikla var
kondensēties mitrums. Tā ir parasta parā‐
dība. Gatavošanas laikā atverot ierīces
durvis, nestāviet tām pretim. Lai mazinātu
kondensāciju, pirms gatavošanas sakar‐
sējiet cepeškrāsni 10 minūtes.
Noslaukiet mitrumu pēc katras ierīces lie
tošanas reizes.
Izbīdāmas plauktu vadotnes
2. un 4. līmenī ir uzstādīti izbīdāmi plauktu
balsti. Izmantojot izbīdāmus plauktu bal‐
stus, varat ērtāk ievietot un izņemt cepeš‐
pannas.
1. Izvelciet labo un kreiso izbīdāmo plauktu
balstu, kā tas parādīts attēlā.
°C
2. Novietojiet uz izbīdāmajiem plauktu bal‐
stiem cepešpannu un iebīdiet cepeškrās‐
nī.
7
°C
Brīdinājums Neaizveriet cepeškrāsns
durtiņas, ja izbīdāmie plauktu balsti nav
pilnībā iebīdīti cepeškrāsnī. Pretējā
gadījumā sabojāsiet durtiņu emaljas
pārklājumu un stiklu.
Brīdinājums Izbīdāmie plauktu balsti
un citi piederumi ierīces izmantošanas
laikā būtiski sakarst. Lietojiet cepeškrāsns
cimdus vai līdzīgus izstrādājumus.
Pīrāgu pagatavošana
Piemērotākā pīrāgu gatavošanas tempe‐
ratūra ir robežās no 150 °C līdz 200 °C.
Pirms pagatavošanas sakarsējiet cepeš‐
krāsni aptuveni 10 minūtes.
Neatveriet cepeškrāsns durtiņas, pirms
nav pagājušas ¾ no gatavošanas laika.
Ja vienlaikus lietojat divas universālās ce‐
pešpannas, atstājiet starp tām vienu tuk‐
šu līmeni.
Zivju un gaļas gatavošana
Necepiet gaļu, kas sver mazāk par 1 kg.
Gatavojot gaļu nelielā daudzumā, tā iz‐
žūst.
Lai sarkanā gaļa tiktu labi apcepta, taču
būtu sulīga, iestatiet temperatūru robežās
no 200 °C līdz 250 °C.
Baltajai gaļai, piemēram, mājputnu gaļai
un zivīm iestatiet temperatūru robežās no
150 °C līdz 175 °C.
Lai pagatavotu ļoti taukainu gaļu un no‐
vērstu cepeškrāsns notraipīšanu ar šķidra‐
jām taukvielām, lietojiet dziļo cepešpannu.
Pirms pagatavotās gaļas sagriešanas pa‐
gaidiet aptuveni 15 minūtes, lai saglabātu
gaļas sulīgumu.
Lai gaļas cepšanas laikā nepieļautu pār‐
mērīgu dūmošanu, iepildiet dziļajā cepeš‐
pannā nedaudz ūdens.
Lai cepšanas laikā izvairītos no pārmērī‐
gas tvaika uzkrāšanās, pievienojiet papil‐
du ūdens daudzumu, ja sākotnēji iepildī‐
tais ūdens jau ir izžuvis.
Gatavošanas laiki
Gatavošanas laiki ir atkarīgi no produktu vei‐
da, satura un apjoma.
Gatavošanas sākumā nepieciešams pārrau‐
dzīt procesu. Lietojot ierīci, varat noteikt vis‐
labākos iestatījumus (sakarsēšanas iestatī‐
jumu, gatavošanas laiku u.c.), kas paredzēti
virtuves traukiem, kulinārijas receptēm un
daudzumam.
Kulinārijas tabulas
Svars
(kg)
Ēdiens Cepeškrāsns
funkcijas
Līmenis Cepeš‐
krāsns
tempera‐
tūra (°C)
Gatavo‐
šanas
laiks
(min.)
1 Cūkgaļa/jēra gaļa 2 180 100-110
1 Teļa gaļa/liellopu gaļa 2 190 70-100
1,2 Vista/trusis 2 200 70-80
1,5 Pīle 1 160 120-150
8
Svars
(kg)
Ēdiens Cepeškrāsns
funkcijas
Līmenis Cepeš‐
krāsns
tempera‐
tūra (°C)
Gatavo‐
šanas
laiks
(min.)
3 Zoss 1 160 150-200
4 Tītars 1 180 210-240
1 Zivis 2 190 30-40
1 Pildīti tomāti/cepti
kartupeļi
2 190 50-70
Tūlītēji pagatavojami
pīrāgi
2 160 45-55
1 Pīrāgi 2 160 80-100
Biskvīti 3 140 25-35
2 Lazanja 2 180 45-60
1 Baltmaize 2 190 50-60
1 Pica 1 190 25-35
Brīdinājums Neizklājiet cepeškrāsni ar
alumīnija foliju un nenovietojiet
cepešpannu vai universālo cepešpannu uz
ierīces pamatnes. Pārmērīgi uzkrājušais
karstums var sabojāt cepeškrāsns emaljas
pārklājumu.
Brīdinājums Gatavojiet ēdienu tikai
tad, ja cepeškrāsns durtiņas ir
aizvērtas, pat grilējot. Atverot cepeškrāsns
nolaižamās durtiņas, esiet piesardzīgs.
Nepieļaujiet cepeškrāsns netīšu atvēršanos
- verot vaļā krāsns durvis, izmantojiet rokturi.
Grilēšana
Pirms pagatavošanas sakarsējiet ce‐
peškrāsni aptuveni 10 minūtes.
Daudzums Grilēšana Gatavošanas laiks mi‐
nūtēs
ĒDIENA VEIDS Gabali g
līmenis
Temp.
(°C)
1. puse 2. puse
Filejas steiki 4 800 3 250 12-15 12-14
Liellopu gaļas
steiki
4 600 3 250 10-12 6-8
Cīsiņi 8 / 3 250 12-15 10-12
Cūkgaļas karbo‐
nādes
4 600 3 250 12-16 12-14
Vista (sadalīta uz
pusēm)
2 1000 3 250 30-35 25-30
9
Daudzums Grilēšana Gatavošanas laiks mi‐
nūtēs
ĒDIENA VEIDS Gabali g
līmenis
Temp.
(°C)
1. puse 2. puse
Kebabi 4 / 3 250 10-15 10-12
Vistas krutiņa 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburgeri 6 600 3 250 20-30
Zivju filejas 4 400 3 250 12-14 10-12
Grauzdiņi ar gar‐
nējumu
4-6 / 3 250 5-7 /
Grauzdiņi 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Termiskā grilēšana
Brīdinājums Izmantojot šo funkciju,
izvēlieties maksimālo temperatūru 200
°C.
Daudzums Grilēšana Gatavošanas laiks mi‐
nūtēs
ĒDIENA VEIDS Gabali g
līmenis
Temp.
(°C)
1. puse 2. puse
Tītara gaļas veltnī‐
ši
1 1000 3 200 30-40 20-30
Vista (sadalīta uz
pusēm)
2 1000 3 200 25-30 20-30
Vistas stilbiņi 6 - 3 200 15-20 15-18
Paipala 4 500 3 200 25-30 20-25
Dārzeņu sace‐
pums
- - 3 200 20-25 -
gabali. Austeres - - 3 200 15-20 -
Skumbrija 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Zivs šķēlēs 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pica
ĒDIENA VEIDS Picas funkcija Gatavošanas laiks
minūtēs
PIEZĪMES
Līmenis temp. °C
Liela pica 1 200 15~25 universālajā ce‐
pešpannā
10
ĒDIENA VEIDS Picas funkcija Gatavošanas laiks
minūtēs
PIEZĪMES
Līmenis temp. °C
Neliela pica 1 200 10~20 universālajā ce‐
pešpannā vai uz
režģa
Maizes kukuļi 1 200 15~25 universālajā ce‐
pešpannā
Kopšana un tīrīšana
Brīdinājums Pirms tīrīšanas izslēdziet
ierīci un ļaujiet tai atdzist.
Brīdinājums Drošības apsvērumu dēļ,
netīriet ierīci ar tvaika strūklu vai
augstspiediena tīrīšanas aprīkojumu.
Brīdinājums Ierīcei vienmēr jābūt tīrai.
Uzkrājušās taukvielas vai pārtikas
produktu atliekas (it īpaši grilēšanai
paredzētajā cepešpannā) var izraisīt
ugunsbīstamību.
Ierīces korpuss
Tīriet cepeškrāns priekšpusi ar mīkstu drā‐
niņu, kas samērcēta karstā ziepjūdenī.
Ja ierīces priekšējie paneļi ir no metāla,
lietojiet parastos tīrīšanas līdzekļus.
Neizmantojiet kodīgus tīrīšanas līdzekļus
un abrazīvus sūkļus.
Cepeškrāsns iekšpuse
Pirms tīrīšanas ieslēdziet cepeškrāsns ap‐
gaismojuma spuldzi.
Tīriet cepeškrāsni ar mīkstu drāniņu, kas
samērcēta siltā ziepjūdenī un pēc tam no‐
susiniet mitrās virsmas.
Piederumi
Tīriet iebīdāmos piederumus pēc katras lie‐
tošanas reizes (režģi, universālo cepešpan
nu, plauktu balstus u.c.) ar siltā ziepjūdenī
samērcētu mīkstu drāniņu un pēc tam mi‐
trās virsmas rūpīgi nosusiniet. Lai atvieglotu
piederumu tīrīšanu, pirms tam tos iemērciet
ūdenī.
Katalītisko starpliku apkope
Cepeškrāsns augšpuse, kā arī sienas ir pār‐
klātas ar katalītisku emalju. Katalītiskā emal
ja palīdz likvidēt gatavošanas laikā uzkrāju‐
šās eļļas un taukvielas.
Lai tīrītu cepeškrāsns tilpni, iestatiet cepeš‐
krāsns funkciju vadības regulatoru stāvoklī
un aktivizējiet ierīci uz 45 minūtēm mak‐
simālas temperatūras režīmā.
Lai nodrošinātu katalītisko starpliku pareizu
darbību, veiciet šo procedūru reizi nedēļā.
Brīdinājums Ja tīrāt cepeškrāsns tilpni,
izmantojot augstu temperatūru,
neļaujiet bērniem atrasties ierīces tuvumā.
Jo cepeškrāsns virsma būtiski sakarst un
tādēļ pastāv apdedzināšanās risks.
Brīdinājums Nemēģiniet tīrīt katalītisko
emaljas pārklājumu.
Cepeškrāsns durtiņu tīrīšana
Cepeškrāsns durvīm ir divi stikla paneļi, kas
uzstādi viens aiz otra. Lai atvieglotu tīrīša‐
nu, noņemiet cepeškrāsns durvis un iekšējo
stikla paneli.
Brīdinājums Ja durvis nav noņemtas,
stikla paneļu izņemšanas laikā tās var
nejauši aizvērties.
Brīdinājums Pirms tīrīt stikla durvis,
pārliecinieties, vai stikla paneļi ir
atdzisuši. Pastāv stikla saplīšanas risks.
11
Brīdinājums Ja stikla paneļi tiek
sabojāti vai ir saskrāpēti, tie kļūst
trausli un var saplīst. Lai to nepieļautu, tie
jānomaina. Lai iegūtu papildinformāciju,
sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
Cepeškrāsns durvju un stikla paneļa
noņemšana
1. Atveriet pilnībā durvis un satveriet abas
durvju eņģes.
2. Paceliet un pagrieziet uz divām eņģēm
esošās sviras.
3. Aizveriet ierīces durvis līdz pirmajam at‐
vēršanas stāvoklim (aptuveni 45°). Pēc
tam pavelciet uz priekšu un izņemiet dur‐
vis no stiprinājuma vietas.
4. Novietojiet durvis uz stabilas virsmas, ku
rai pārklāta mīksta drāniņa.
5. Atbrīvojiet bloķēšanas sistēmu, lai izņem‐
tu iekšējo stikla paneli.
12
6. Pagrieziet 2 fiksatorus par 90° un izņe‐
miet no to atrašanās vietām.
7. Uzmanīgi paceliet un izņemiet stikla pa‐
neli.
Tīriet stikla paneli ar siltu ziepjūdeni. Rūpīgi
nosusiniet.
Brīdinājums Tīriet stikla paneli tikai ar
ūdeni un ziepēm. Abrazīvi tīrīšanas
līdzekļi, traipu tīrītāji vai asi priekšmeti
(piemēram, naži vai skrāpji) var sabojāt
stiklu.
Cepeškrāsns durvju un stikla paneļa
ievietošana
Kad tīrīšana ir pabeigta, ievietojiet atpakaļ
stikla paneli un cepeškrāsns durvis. Lai to
paveiktu, rīkojieties, kā tas aprakstīts ie‐
priekš, tikai šoreiz pretējā secībā.
Iekšējais panelis, kas marķēts ar dekoratīvo
rāmi, jāuzstāda tā, lai tā apdrukātā mala ir
vērsta uz āru. Stikla panelis ir pareizi uzstā‐
dīts tad, ja pārvelkot tam ar pirkstu, nesajutī‐
sit negludumus.
Ievietojiet iekšējo stikla paneli tā, kā tas pa‐
rādīts attēlā.
Nerūsoša tērauda vai alumīnija modeļi
Tīriet cepeškrāsns nerūsošā rauda vai alu
mīnija durvis un vadības paneli tikai ar mitru
sūkli. Pēc tam mitrās virsmas rūpīgi nosusi‐
niet ar mīkstu drāniņu. Neizmantojiet tērau‐
da vilnu vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, jo
tie var sabojāt virsmas.
Noņemamie plauktu balsti un
katalītiskie paneļi
Lai iztīrītu cepeškrāsns tilpni, izņemiet plauk‐
tu balstus un katalītiskos paneļus.
Brīdinājums Izņemot plauktu balstus,
esiet piesardzīgs. Katalītiskie paneļi
nav nostiprināti, tādēļ, noņemot plauktu
balstus, tie var nokrist.
Brīdinājums Pirms apkopes
pārbaudiet, vai ierīces virsma ir
atdzisusi. Pastāv atlikušā siltuma izraisīts
apdedzināšanās risks.
13
Sānu vadotņu noņemšana
1. Ar vienu roku pavelciet plauktu balstu
priekšpusi. Pieturiet plauktu balstus un
katalītisko paneli ar otru roku.
2. Turiet plauktu balstus un katalītisko pa‐
neli un vienlaikus atāķējiet plauktu bal‐
stus ierīces mugurpusē.
2
1
Tīriet plauktu balstus ar siltu ziepjūdeni. No‐
slaukiet ar mīkstu drāniņu. Nelietojiet abrazī‐
vus tīrīšanas līdzekļus, jo tie var sabojāt virs‐
mas.
Pabeidzot tīrīšanu, ievietojiet atpakaļ plauk‐
tu balstus un katalītiskos paneļus. Lai uzstā‐
dītu plauktu balstus un katalītiskos paneļus,
rīkojieties tā, kā aprakstīts iepriekš, tikai pre‐
tējā secībā.
Cepeškrāsns apgaismojuma spuldzes
nomaiņa/stikla pārsega tīrīšana
Brīdinājums Pirms nomainīt
cepeškrāsns apgaismojuma spuldzi
(skatiet sadaļu "Izstrādājuma apraksts")
izslēdziet ierīci un atvienojiet to no
elektrotīkla.
1. Pagrieziet spuldzes stikla pārsegu pretē‐
ji pulksteņrādītāju kustības virzienam un
noņemiet to. Notīriet stikla pārsegu.
2. Ja nepieciešams, nomainiet veco cepeš‐
krāsns apgaismojuma spuldzi pret jau‐
nu, siltumizturīgu 15/25 W, 230 V (50
Hz), 300 °C spuldzi (pieslēguma tips:
E14).
3. Uzstādiet atpakaļ spuldzes stikla pārse‐
gu.
Grila sildelements
Lai atvieglotu cepeškrāsns augšējās daļas
tīrīšanu, ierīce ir aprīkota ar nolokāmu grila
sildelementu.
Brīdinājums Pirms tīrīšanas,
pārbaudiet, vai cepeškrāsns ir atdzisusi
un atvienota no elektrotīkla.
14
1
Izskrūvējiet grila
sildelementa fiksāci‐
jas skrūvi. Veicot šo
darbību pirmo reizi,
ieteicams izmantot
skrūvgriezi.
2
Pēc tam uzmanī‐
gi pavelciet grilu uz
leju, lai atvieglotu
piekļuvi cepeš‐
krāsns augšējai da‐
ļai.
Tīriet ierīces augšpusi ar piemērotu tīrīša‐
nas līdzekli, un pirms nolokāmā grila sildele‐
menta novietošanas atpakaļ tam paredzēta‐
jā vietā, nosusiniet to.
Uzmanīgi uzstādiet grila sildelementu atpa‐
kaļ tam paredzētajā vietā un pievelciet savil‐
cējuzgriezni.
Brīdinājums Pārbaudiet, vai grila
sildelementa savilcējuzgrieznis ir
pareizi pievilkts, jo pretējā gadījumā
sildelements var nokrist.
Ko darīt, ja ...
Problēma Problēmas risinājums
Cepeškrāsns nedarbojas. Pārbaudiet, vai:
ir iestatīta cepeškrāsns funkcija un tempe‐
ratūra.
ierīce ir pareizi pievienota elektrotīklam
un ierīces strāvas slēdzis atrodas stāvoklī
Ieslēgt.
ir iestatīts diennakts laiks..
Neiedegas cepeškrāsns temperatūras sig‐
nāllampiņa.
Iestatīt:
temperatūru, izmantojot temperatūras va‐
dības regulatoru;
cepeškrāsns funkciju, izmantojot cepeš‐
krāsns funkciju vadības regulatoru.
Nedeg cepeškrāsns apgaismojums. Iestatiet funkciju, izmantojot cepeškrāsns
funkciju vadības regulatoru.
Pārbaudiet apgaismojuma spuldzi un, ja
nepieciešams, nomainiet to.
Uz pārtikas un cepeškrāsns iekšpusē parā‐
dās tvaiks un kondensācija.
Pēc pagatavošanas neatstājiet ēdienus ce‐
peškrāsnī ilgāk par 15-20 minūtēm.
Displejā parādās "12.00" un sāk mirgot indi‐
kators.
Atiestatiet laiku.
Ja rodas kļūdas, vispirms mēģiniet tās no‐
vērst pašrocīgi. Ja tas neizdodas, sazinie‐
ties ar ierīces tirgotāju vai klientu apkalpoša‐
nas centru.
15
Uzstādīšana
Brīdinājums Ierīces elektrisko
pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalificēts
un zinošs elektriķis. Ja nesazināsities ar
kvalificētu vai zinošu personu, garantija tiks
anulēta.
Pirms ierīces iebūvēšanas virtuves mēbe‐
lēs pārbaudiet, vai jūsu rīcībā ir piemērots
iebūvēšanas atvērums.
Pārbaudiet, vai tiek nodrošināta aizsardzī‐
ba pret elektrošoku.
Saskaņā ar spēkā esošiem noteikumiem,
visām daļām, kas nodrošina aizsardzību
pret elektrošoku, jābūt nostiprinātām tā,
lai tās nevarētu noņemt, neizmantojot dar‐
barīkus.
Ierīci var novietot ar tās aizmugurējo daļu
un vienu sānu pusi blakus citām ierīcēm
vai sienām, kuras ir augstākas. Otra puse
jānovieto pret vienāda augstuma mēbe‐
lēm.
Iebūvētajām ierīcēm jāatbilst standarta
DIN 68930 stabilitātes prasībām.
Iebūvējamās cepeškrāsnis un plīts virs‐
mas ir aprīkotas ar īpašām savienojumu
sistēmām. Drošības apsvērumu dēļ, šīs
sistēmas jāuzstāda kopā ar citām viena ra‐
žotāja izgatavotām ierīcēm.
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
16
A
B
Elektrības padeves pieslēgšana
Brīdinājums Ierīces elektrisko
pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalificēts
un zinošs elektriķis.
Ražotājs neuzņemsies atbildību par bojā‐
jumiem, kas radušies, neievērojot minē‐
tos drošības norādījumus.
Iezemējiet ierīci atbilstoši drošības nosacī‐
jumiem.
Pārliecinieties, vai ierīces nominālais
spriegums un elektrības piegādes veids
atbilst mājas elektrosistēmas parame‐
triem.
Šī ierīce ir aprīkota ar strāvas kabeli bez
kontaktspraudņa.
Jebkuru elektrību vadošu daļu drīkst uz‐
stādīt vai nomainīt tikai klientu apkalpoša‐
nas centra darbinieki vai kvalificēts tehni‐
skās apkopes personāls.
Uzstādiet pret elektrošoku drošu sienas
kontaktligzdu.
Nelietojiet daudzkanālu kontaktspraud
ņus, savienotājus vai pagarinātājus. Pa‐
stāv ugunsgrēka izraisīšanās risks.
Pārbaudiet, vai pēc ierīces uzstādīšanas,
ir ērti pieejams strāvas kabeļa kontakt‐
spraudnis.
Lai atvienotu ierīci no elektrotīkla, nesat
veriet strāvas kabeli. Satveriet tikai kon‐
taktspraudni.
Pievienojiet ierīci elektrotīklam, izmantojot
ierīci, kas ļauj atvienot cepeškrāsni no tīk‐
la un kurā starp kotaktiem ir vismaz 3 mm
liels atvērums (par šādām atvienošanas
ierīcēm var būt automātiskās izslēgšanās
ierīces, elektrības noplūdes uz zemi pār‐
traucēji un drošinātāji).
Informācija par sprieguma parametriem ir
pieejama tehnisko datu plāksnītē (skatiet
sadaļu "Ierīces apraksts").
Apsvērumi par vides aizsardzību
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no
potenciālām negatīvām sekām apkārtējai
videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku
informāciju par atbrīvošanos no šī produkta,
lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību,
saimniecības atkritumu savākšanas
dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājāties
šo produktu.
17
Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs
un to var izmantot atkārtoti. Plastma‐
sas sastāvdaļas tiek noteiktas pēc to apzī‐
mējumiem, piemēram, >PE<, >PS< un ci‐
tiem. Lūdzu, atbrīvojieties no iesaiņojuma
materiāliem piemērotās atkritumu savākša‐
nas vietās.
Klientu apkalpošanas centrs
Lai varētu ātri sniegt palīdzību, mums nepie‐
ciešamas šāda informācija:
Modeļa apraksts ..............
Izstrādājuma numurs (PNC) ........
Sērijas numurs (S.N.) ...........
Šī informācija ir pieejama tehnisko datu
plāksnītē (skatiet sadaļu "Izstrādājuma
apraksts").
Ja lietosit ierīci nepareizi vai arī to uz
stādīs nekvalificēta persona, klientu ap‐
kalpošanas centra darbinieka vai tirgotāja ie‐
saistīšanās problēmu novēršanā būs papil‐
dus jāapmaksā, neņemot vērā esošo garan‐
tiju.
18
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Tablica pripreme jela _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Spajanje na električnu mrežu _ _ _ _ _ _ 33
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Servisna služba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Radi vlastite sigurnosti i ispravnog rada
uređaja, prije instalacije i upotrebe
pažljivo pročitajte ove upute. Uvijek čuvajte
upute uz uređaj, čak i u slučaju preseljenja
ili prodaje. Korisnici moraju precizno pozna‐
vati radne i sigurnosne značajke uređaja.
Ispravna uporaba
Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok radi.
Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u
kućanstvu.
Uređaj nije dozvoljeno koristiti kao radnu
površinu ili površinu za odlaganje.
Na sam uređaj ili u blizinu ne stavljajte i
ne odlažite zapaljive tekućine, lako za‐
paljive materijale ili topive predmete
(primjerice plastične obloge, odnosno dru‐
ge predmete od plastike ili aluminija).
Pazite pri priključivanju električnih ure‐
đaja u utičnice u blizini. Ne dopustite da
kabeli dospiju u kontakt ili se prikliješte
vrućim vratima pećnice.
Ne držite vlažne posude i hranu u pećnici
nakon dovršetka pečenja jer vlaga može
oštetiti emajl ili dospjeti u unutrašnjost ure‐
đaja.
Kako biste izbjegli ozljede i oštećenja
nemojte sami popravljati uređaj. Molimo
kontaktirajte vaš najbliži ovlašteni servis.
Ne koristite jaka abrazivna sredstva ili
oštre metalne lopatice za grebanje pri čiš‐
ćenju stakla na vratima jer njima možete
ogrepsti površinu, a to može izazvati lom
stakla.
Napomena o emajlu
Promjene boje prevlake od emajla
nakon duljeg korištenja ne utječu na priklad‐
nost uređaja za uobičajenu i ispravnu upora‐
bu. Zato ne predstavljaju nedostatak u
smislu prava na aktiviranje jamstva.
Roditeljska blokada
Ovim uređajem smiju se služiti samo
odrasle osobe. Djeca moraju biti pod nad‐
zorom kako bi se izbjeglo igranje s ure‐
đajem.
Pakiranje mora biti spremljeno podalje od
dohvata djece. Postoji opasnost od gu‐
šenja.
Dok uređaj radi, djeca ne smiju biti u blizi‐
ni. Vanjski dijelovi tijekom uporabe se
mogu jako zagrijati. Postoji opasnost od
opeklina.
Opća sigurnost
Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od
strane djece ili drugih osoba sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim, odnosno
umnim sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, osim ako nisu pod nad‐
zorom i nisu primili upute kako koristiti ure‐
đaj od osobe odgovorne za njihovu sigur‐
nost.
Unutrašnjost uređaja tijekom uporabe se
snažno zagrijava. Pazite da ne dodirnete
grijaće elemente. Postoji opasnost od
opeklina.
Međutim, kada tijekom pečenja ili na
kraju otvarate vrata kako biste omogućili
ispuštanje eventualno nakupljene pare ili
topline, uvijek se odmaknite od pećnice.
19
Postavljanje
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati uređaj
ako je oštećen. Ako je potrebno, obratite
se dobavljaču.
Ovaj uređaj smije popravljati samo
ovlašteni serviser. Koristite samo origi‐
nalne rezervne dijelove.
Ugradbeni uređaji smiju se koristiti tek
nakon što su ugrađeni u odgovarajuće
elemente i radne površine koje zado‐
voljavaju tražene norme.
Ne mijenjajte specifikacije i ne vršite
izmjene na proizvodu. Postoji opasnost
od ozljede i oštećenja na uređaju.
Upozorenje Pažljivo poštujte upute za
električne priključke.
Informacije o akrilamidima
Važno Prema posljednjim znanstvenim
spoznajama, intenzivno tamnjenje hrane -
naročito kod proizvoda koji sadrže škrob -
može predstavljati opasnost po zdravlje
zbog prisutnosti akrilamida. Stoga
preporučujemo spravljanje hrane na što je
moguće nižim temperaturama na kojima
neće prejako zagorjeti.
Opis proizvoda
Opći pregled
2 3 4 5 6
7
1
10
12
8
9
11
1 Upravljačka ploča
2 Gumb termostata pećnice
3 Kontrolna lampica termostata pećnice
4 Elektronski programator
5 Indikatorsko svjetlo rada pećnice
6 Gumb funkcija pećnice
7 Zračni odušci ventilatora za hlađenje
8 Roštilj (Gril)
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Zanussi ZOB483XQ Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend