Maico MVS 6 Mounting And Operating Instructions

Tüüp
Mounting And Operating Instructions
Positiivse temperatuuri-
teguriga takisti (PTC-)
rakendussüsteem MVS 6
Kasutusala ja omadused kasutamisel
(Nõuetekohane kasutus)
Seade on valmistatud direktiivi 201434/EL
kohaselt
Positiivse temperatuuriteguriga takisti (PTC-)
rakendussüsteem on turva-, kontroll- ja
reguleerimisseade vastavalt plahvatusohtliku
keskkonna seadmete ja kaitsesüsteemide
direktiivi 2014/34/EL artikli 1 lõikele 2.
Rakendussüsteem tuleb paigutada väljapoole
plahvatusohtlikku keskkonda. Meie EÜ
vastavusdeklaratsioon on antud juhendiga
kaasas.
Kasutusala
Rakendussüsteemi kasutatakse plahvatu-
sohtlikus keskkonnas kasutamiseks ette
nähtud ja rühma II kategooriasse 2 G või 2 D
klassifitseeritud kolmefaasiliste mootorite
temperatuuri kontrolliks. Süsteem sobib ka
teiste kolmefaasiliste seadmete kaitseks liiga
kõrgete temperatuuride eest, tingimusel et
need seadmed on varustatud positiivse
temperatuuriteguriga takisti (PTC-) raken-
dussüsteemiga ning nende ühendusskeem
ühtib kolmefaasiliste mootorite ühenduss-
keemiga. Igakordseks kasutuseks õige
kaitsesüsteemi valiku eest vastutab
kolmefaasilise seadme kasutaja.
Süsteemi MVS 6 kasutatakse ka
külgeühendatud mootori sisse- ja
väljalülitamiseks. Korpuse esiküljel asuvat
lülitit saab rippluku abil lukustada asendisse
„Väljas“.
Kaitsefunktsioonid
Positiivse temperatuuriteguriga takisti (PTC-)
rakendussüsteem lahutab külgeühendatud
kolmefaasilise mootori elektrivõrgust
- mootorisse paigaldatud positiivse
temperatuuriteguriga (PTC-) takistite liiga
kõrge temperatuuri puhul,
- pärast lühist positiivse temperatuuriteguriga
takisti (PTC-) ahelas,
- pärast traadi purunemist positiivse
temperatuuriteguriga takisti (PTC-) ahelas,
- pärast toitepinge katkestust kõikides
kolmes faasis.
Niipea kui kaitsesüsteem käivitub, kustub
seadme alumisel küljel olev roheline
töövalmidusindikaator.
Pärast häire kõikide põhjuste kadumist ei
käivitu külgeühendatud mootor automaatselt.
Taaskäivitamine on võimalik vaid käsitsi
(taaskäivitustõkis).
Seadet ei tohi kasutada
- voolust sõltuva, ajalise nihkega
ülekoormuskaitsena ja
- kaitseks üksiku voolufaasi katkestuse
tagajärgede eest.
Mitme mootori paralleelne töö ühe
rakendussüsteemiga ei ole lubatud.
Temperatuurid
Lubatud ümbrustemperatuur: vt tüübisilti.
Üldised ohutusnõuded
Enne positiivse temperatuuriteguriga takisti
(PTC-) rakendussüsteemi paigaldamist ja
kasutuselevõttu lugege tähelepanelikult läbi
käesolev kasutusjuhend.
Kasutusjuhendi säilitamine
Hoidke iga positiivse temperatuuriteguriga
takisti (PTC-) rakendussüsteemi kasutus-
juhend pärast süsteemi paigaldamist alles.
Kasutusjuhendi tagaküljelt leiate andmesildi
koopia. Andmesildi alumises paremas nurgas
on toodud meie valmistusnumber.
Paigaldaja ja kasutaja kohustused
Viitame sellele, et positiivse temperatuurite-
guriga takisti (PTC-) rakendussüsteemi
paigaldamisel ja kasutamisel tuleb järgida
täiendavaid ohutusnõudeid, nt direktiivi
1999/92/EÜ ja kasutusriigis kehtivaid nõudeid
avariide vältimiseks.
Paigaldamisel järgige kehtivaid installeerimi-
seeskirju, nt vastavuses standarditega
VDE 0100, EN 60079-14, EN 50281-1-2 ja
EN 61241-14.
MAICO ei vastuta nõuetevastasest kasu-
tusest põhjustatud kahjustuste eest.
 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks !
Paigaldus ja kasutuselevõtt
Paigaldus ja kasutuselevõtt on lubatud vaid
plahvatusohutuse alase koolitusega elektriala
asjatundjatele.
Seadet ei tohi lahti monteerida. Selle piirangu
alla ei käi kaane ajutine eemaldamine
seadme installeerimise ajal.
Elektrivõrguühenduse teostamine ja mootori
ühendamine
Korpuse avamiseks keerake lahti kaks
kaanes olevat lukustuskruvi.
Monteerige mõlemad komplekti kuuluvad
kaabli- ja juhtmesisendid M 20x1,5 selleks
ettenähtud kohtadesse korpuse alumisel
küljel (joonis 1).
Teostage võrguühendus ja ühendage mootor
vastavalt ühendusskeemile (joonis 2).
Ühendusskeem asub ka korpuse kaane
siseküljel.
Kasutage mootoripinge ja positiivse
temperatuuriteguriga takisti (PTC-) jaoks
ühist isoleeritud kaablit.
Positiivse temperatuuriteguriga takisti (PTC-)
rakendussüsteemi tohib kasutada vaid siis,
kui kaas on külge monteeritud ja kaabli- ja
juhtmesisendid paigaldatud.
Kaablikruvide ja korpuse kaanes asuvate
kruvide parameetrid:
- Kaablikruvid M 20x1,5:
Pingutusmomendid: ühenduskeere 4,0 Nm,
survekruvi 3,0 Nm.
Klemmivahemik: 6 mm - 13 mm
- Korpuse kaane kruvid:
Pingutusmoment 1,3 Nm
Joonis 1: Kaablikruvide montaaž
Joonis 2: Ühendusskeem
Hooldus ja vigade kõrvaldamine
Enne hooldustööde teostamist tuleb
positiivse temperatuuriteguriga takisti (PTC-)
rakendussüsteem vooluvõrgust lahutada, et
vältida pinge all olevatest detailidest tingitud
ohtu.
Häiretega töö
Häirete puhul lahutage positiivse tempera-
tuuriteguriga takisti (PTC-) rakendussüsteem
vooluvõrgust. Enne sisselülitamist laske
vastava ala asjatundjatel häire põhjus
kindlaks teha ja kõrvaldada.
Parandustööd
Positiivse temperatuuriteguriga takisti (PTC-)
rakendussüsteemi tohivad parandada vaid
plahvatusohutuse alase ettevalmistusega
elektriala asjatundjad. Saatke positiivse
temperatuuriteguriga takisti (PTC-) raken-
dussüsteem parandustööde teostamiseks
meie tehasesse.
Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlemine
Positiivse temperatuuriteguriga takisti (PTC-)
rakendussüsteem sisaldab osaliselt taaska-
sutatavaid materjale, osaliselt aineid, mis ei ole
taaskasutatavad. Käidelge kasutuskõlbmatuks
muutunud süsteemi asjaomaste kehtivate
eeskirjade kohaselt.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks ! 
EС-декларация за съответствие
ЕО-декларация за съответствие
Производител:
MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH
Адрес: Steinbeisstraße 20
78056 Villingen-Schwenningen, Германия
С настоящето декларираме, че обозначеният по-долу продукт е разработен, произведен и пуснат в
обръщение в съответствие с всички отнасящи се регламенти на посочените по-долу директиви.
Описаният по-долу предмет на декларацията съответства на валидните правни разпоредби на съюза
за хармонизация: Директива 94/9/EО, директива 2004/108/EО и директива 2006/95/EО до 19 април
2016, Директива 2014/34/EC, директива 2014/30/ЕC и директива 2014/35/EC след 20 април 2016.
Директива 2014/34/EC Уреди в потенциално експлозивна атмосфера
Стандарти: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-7:2007
EN 60079-14:2014 EN 1127-1:2011
EО-Удостоверение за изпитания
EX5 04 10 39250 008
на типов образец (ATEX)
Нотифициран орган: Обозначаващ номер: 0123
TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstraße 65
80339 München, Германия
Директива 2014/30/EС Електромагнитна съвместимост
Директива 2014/35/EС Нисковолтова директива
Стандарти: EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013
EN 60947-4-1:2010 + A1:2012
EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009
EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012
Директива 2011/65/EС RoHS
EN 50581:2012
Изделия:
РТС - термисторна защитна система
Типове: MVS 6
Обозначение ATEX:
II (2)G [Ex e]
II (2)D [Ex t]
Тази декларация се отнася само за машината, в състоянието в което е пусната в обръщение,
допълнително монтирани от крайния потребител, които не са изрично принадлежности и/или
допълнително предприети намеси не са взети под внимание. Освен това тази декларация се отнася
само тогава за продукта, ако той е вграден и поддържан при спазването на отнасящите се данни на
производителя и "общопризнатите правила на техниката" и се използва в предвидените за това
приложения.
Адрес на посочените лица: виж адреса на производителя
Villingen-Schwenningen, 25.02.2016
ppa. Frank Sohr по възлагане: Tobias Georg Mundil
Технически ръководител Пълномощник по защита от експлозия,
Упълномощен за документацията
Документ Ex-006.2
/
02.16
Заменя Ex-006.1/09.09
BG
EU prohlášení o shodě
ES prohlášení o shodě
Výrobce:
MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH
Adresa: Steinbeisstraße 20
78056 Villingen-Schwenningen, Německo
Tímto prohlašujeme, že níže uvedený výrobek byl vyvinut, vyroben a uveden do oběhu v souladu se
všemi platnými ustanoveními níže uvedených směrnic. Níže popsaný předmět prohlášení splňuje platné
harmonizační předpisy Unie: směrnici 94/9/ES, směrnici 2004/108/ES a směrnici 2006/95/ES do
19. dubna 2016, směrnici 2014/34/EU, směrnici 2014/30/EU a směrnici 2014/35/EU od 20. dubna 2016.
Směrnice 2014/34/EU Zařízení určená k použití v prostředí s nebezpečím
výbuchu
Normy: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-7:2007
EN 60079-14:2014 EN 1127-1:2011
Č. certifikátu ES
EX5 04 10 39250 008
o přezkoušení typu. (ATEX)
Oznámený subjekt: Identifikaččíslo: 0123
TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstraße 65
80339 Mnichov, Německo
Směrnice 2014/30/EU Elektromagnetická kompatibilita
Směrnice 2014/35/EU Směrnice o nízkém napě
Normy: EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013
EN 60947-4-1:2010 + A1:2012
EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009
EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012
Směrnice 2011/65/EU RoHS
EN 50581:2012
Výrobky:
PTC - systém ochrany motoru
Typy: MVS 6
Označení ATEX:
II (2)G [Ex e]
II (2)D [Ex t]
Toto prohlášení se týká jen zařízení ve stavu, v němž bylo uvedeno do oběhu; nepřihlíží k následně
namontovaným součástem, které nejsou výslovně označeny jako příslušenství, a/nebo následně
provedeným zásahům. Dále se toto prohlášení týká výrobku jen v takovém případě, kdy jeho montáž,
údržba a předpokládané použití bude probíhat za dodržení důležitých údajů výrobce, pokynů k montáži
a „uznávaných technických pravidel“.
Adresy uvedených osob: viz adresa výrobce
Ve Villingen-Schwenningenu dne 25. 2. 2016
ppa. Frank Sohr vz. Tobias Georg Mundil
Technický ředitel Bezpečnostní technik pro oblast ochrany proti výbuchu,
Osoba odpovědná za dokumentaci
Č. dokumentu Ex-006.2/02.16
Nahrazuje č. Ex-006.1/09.09
CZ
EU-konformitetserklæring
EF-konformitetserklæring
Producent:
MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH
Adresse: Steinbeisstraße 20
78056 Villingen-Schwenningen, Tyskland
Hermed erklærer vi, at det efterfølgende betegnede produkt er udviklet, produceret og markedsført i
overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i nedenstående direktiver.
Erklæringens nedenfor beskrevne genstand opfylder de relevante harmoniseringsforskrifter i Unionen:
direktiv 94/9/EF, direktiv 2004/108/EF og direktiv 2006/95/EF til 19. April 2016, direktiv 2014/34/EU,
direktiv 2014/30/EU und direktiv 2014/35/EU fra 20. April 2016.
Direktiv 2014/34/EU Apparater i eksplosive områder
Standarder: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-7:2007
EN 60079-14:2014 EN 1127-1:2011
EF-typeafprøvnings-
EX5 04 10 39250 008
attest nr. (ATEX)
Notificeret organ: Id-nummer: 0123
V Süd Product Service
Ridlerstrasse 65
D-80339 München
Direktiv 2014/30/EU Elektromagnetisk kompatibilitet
Direktiv 2014/35/EU RoHS
Standarder: EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013
EN 60947-4-1:2010 + A1:2012
EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009
EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012
Direktiv 2011/65/EU Lavspændingsdirektiv
EN 50581:2012
Produkter:
PTC – tripping system
Typer: MVS 6
ATEX mærkning:
II (2)G [Ex e]
II (2)D [Ex t]
Denne erklæring vedrører kun maskinen i den tilstand, hvori den blev markedsført; der tages ikke hensyn til
af slutkunden senere monterede dele og/eller senere foretagne indgreb. Desuden vedrører denne erklæring
kun produktet når dette bliver monteret, vedligeholdt og anvendt til de påtænkte anvendelser under
hensyntagen til de relevante producentspecifikationer, monteringanvisninger og de “anerkendte tekniske
regler”.
Adressen på de nævnte personer: se producentadresse
Villingen-Schwenningen, 25.02.2016
ppa. Frank Sohr i. A. Tobias Georg Mundil
Teknikchef Eksplosionsbeskyttelsesrepræsentant,
Dokumentationsbefuldmægtig
Dokument-nr. Ex-006.2/02.16
Erstatter nr. Ex-006.1/09.09
DK
EL vastavusdeklaratsioon
EÜ vastavusdeklaratsioon
Tootja:
MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH
aadress: Steinbeisstraße 20
78056 Villingen-Schwenningen, Saksamaa
Me deklareerimine käesolevaga, et alljärgnevalt nimetatud toode on välja töötatud, valmistatud ja viiakse
ringlusse kooskõlas allpool esitatud direktiivide kõigi asjaomaste nõuetega. Allpool kirjeldatud ese vastab
Liidu asjaomastele harmoniseerimis-õiguseeskirjadele: direktiiv 94/9/EÜ, direktiiv 2004/108/EÜ ja direktiiv
2006/95/EÜ kuni 19. aprill 2016, direktiiv 2014/34/EL, direktiiv 2014/30/EL ja direktiiv 2014/35/EL alates
20. aprill 2016.
Direktiiv 2014/34/EL Seadmed plahvatusohtlikes piirkondades
Normid: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-7:2007
EN 60079-14:2014 EN 1127-1:2011
EÜ konstruktsiooninäidise
EX5 04 10 39250 008
kontrolltõendi nr (ATEX)
Teavitatud asutus: Tunnusnumber: 0123
TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstraße 65
80339 München, Germany
Direktiiv 2014/30/EL Elektromagnetiline ühilduvus
Direktiiv 2014/35/EL Madalpingedirektiiv
Normid: EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013
EN 60947-4-1:2010 + A1:2012
EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009
EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012
Direktiiv 2011/65/EL RoHS
EN 50581:2012
Saadused:
PTC külmjuht-vallandussüsteem
Tüübid: MVS 6
ATEX tähistus:
II (2)G [Ex e]
II (2)D [Ex t]
Käesolev deklaratsioon kehtib masina kohta seisundis, milles see ringlusse viidi; lõppkasutaja poolt
tagantjärele paigaldatud osad, mis pole selgesõnaliselt tarvikud, ja/või tagantjärele teostatud sekkumised
jäävad arvesse võtmata. Täiendavalt kehtib käesolev deklaratsioon toote kohta ainult siis, kui see
paigaldatakse, seda hooldatakse ja kasutatakse selleks ette nähtud rakendustes tootja relevantseid
andmeid, paigalduskorraldusi ning "tehnika tunnustatud reegleid" arvestades.
Nimetatud isikute aadress: vt tootja postiaadressi
Villingen-Schwenningen, 25.02.2016
p.p. Frank Sohr volit. Tobias Georg Mundil
tehniline juht plahvatuskaitse volinik,
dokumentatsioonivolinik
Dokumendi nr Ex-006.2
/
02.16
Asendab nr Ex-006.1/09.09
EE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Maico MVS 6 Mounting And Operating Instructions

Tüüp
Mounting And Operating Instructions

teistes keeltes