Oleo-Mac ba 4 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

Italiano 4
English 6
Français 8
Deutsch 10
Español 12
Slovensky 14
Português 16
Ελληνικα 18
Türkçe 20
Česky 22
Pуccкий 24
Polski 26
Magyar 28
Suomi 30
Latviski 32
Eesti keel 34
Lietuvių k. 36
Ĺ⛢
38
Nederlands 40
Slovenščina 42
Svenska 44
Hrvatski 46
Română 48
34
EST
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
SÜMBOLITE JA OHUTUSALASTE HOIATUSTE SELETUS
(Joon. 1)
1. Enne aku kasutamise alustamist lugege kasutus- ja
hooldusjuhend hoolikalt läbi.
2. Taaskäideldav toode. Liitium-ioonaku
3. Kunagi ärge visake kasutatud akusid tulle.
PLAHVATUSOHT!
4. Ärge jätke akut päikevalguse alla, kui selle
temperatuur ületab 50°C
5. Ärge jätke akut vihma kätte ega kõrge
niiskustasemega keskkonda
6. Nominaalne pinge
7. Mahutavus
8. Alalisvooluseade
9. Seerianumber
10. Valmistamise aasta
OHUTUSNÕUDED
TÄHELEPANU! Aku müüakse laadimata olekus.
Enne tööriista esmakordset kasutamist tuleb
akupakett täis laadida. Akupakett on täielikult suletud ja
hooldusvaba. Ärge võtke akut lahti, avage ega lõigake seda.
1. Aku optimaalsete töönäitajate säilitamiseks vältige
töötsükleid, kus aku tühjeneb täielikult. Laadige
akupaketti piisavalt sageli.
2. Hoiundage akupaketti jahedas kohas, soovitavalt
temperatuuril 15 °C ja vähemalt 40% ulatuses
laetuna.
3. Liitium-ioonakud alluvad loomulikule vananemisele.
Akupakett tuleb välja vahetada hiljemalt siis, kui selle
mahutavus langeb esialgsest mahutavusest 80%-
ni. Vananenud akupaketi nõrgenenud elemendid
ei suuda tagada tööd suurel võimsusel ning pole
seetõttu enam ohutud.
4. Ärge visake akupakette lahtisesse tulle. Plahvatusoht!
5. Ärge süüdake akupaketti ega jätke seda tule
lähedusse.
6. Ärge laske akut ülemääraselt tühjeneda.
Ülemäärane tühjenemine kahjustab akuelemente.
Akude ülemäärase tühjenemise kõige levinumaks
põhjuseks on nende pikaaegne hoiundamine või
osaliselt laetud akude mittekasutamine. Katkestage
töö niipea, kui märkate aku jõudluse vähenemist või
kaitselüliti rakendumisel. Pange akud hoiule ainult
pärast nende täielikku laadimist.
7. Kaitske akusid ja tööriista ülekoormuste eest.
Ülekoormused toovad kiiresti kaasa ülekuumenemise
ja akuelemendi kahjustuse aku korpuses, ilma et see
oleks väljastpoolt märgatav.
8. Vältige kahjustusi ja lööke. Vahetage akud kohe
välja, kui need on alla kukkunud kõrgemalt kui
üks meeter või on saanud tugevaid lööke tehke
seda isegi siis, kui akupaketil puuduvad välised
kahjustused. Aku korpuses asuvad akuelemendid
võiva olla tõsiselt kahjustatud. Seoses sellega lugege
ka jäätmekäitlust puudutavat teavet.
9. Kui akupakett koormatakse üle või aset leiab
ülekuumenemine, lülitab sisseehitatud kaitselüliti
seadme ohutustehnilistel põhjustel välja.
10. Kasutage ainult originaal-akupakette. Muude akude
kasutamine võib kaasa tuua vigastused, plahvatuse
ja tulekahjuohu.
11. Kaitske akut niiskuse ja vihma eest. Niiskus ja vihm
võivad põhjustada akuelemendile ohtlikke kahjustusi.
12. Ebaõigel kasutusel võib vedelik akust välja pääseda.
Vältige sellega kokkupuudet. Kui te puutute sellega
juhuslikult kokku, loputage saastunud kohta veega.
Kui vedelik sattub silma, pöörduge abi saamiseks arsti
poole. Lekkiv akuvedelik võib põhjustada nahaärritust
ja söövitust.
13. Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
laadijatega. Laadija, mis on ette nähtud teatavat
tüüpi akude laadimiseks, võib teist tüüpi akude korral
põhjustada tulekahju.
14. Akude käsitsemisel olge teadlik võimalusest, et see
võib elektrostaatiliselt laaduda. Elektrostaatiline
tühjakslaadumine võib kahjustada kaitseahelat
ja akuelemente. Vältige elektrostaatilist
tühjakslaadumist ja ärge puutuge kunagi aku poolusi.
15. Ärge lubage lastel akuga mängida.
16. Hoidke aku puhta ja kuivana.
17. Hoidke käesolev kasutusjuhend alles ja lugege seda
enne aku kasutamise alustamist.
18. Eemaldage aku seadmest, kui seda ei kasutata pikka
aega.
19. Kunagi ärge kasutage ega laadige akusid, kui arvate,
et neid laeti viimati enam kui 12 kuud tagasi. Sellisel
juhul on akupakett saanud suure tõenäosusega
tõsiselt kahjustada (ülemäärane tühjakslaadumine).
20. Akude laadimine temperatuuril alla 10 °C võib
tekitada akuelemendile keemilisi kahjustusi ja
tulekahju.
21. Kõiki ohusilte tuleb hoida loetavana. Kahjustuse puhul
koheselt asendada uutega (vt lk 1).
22. Pidage meeles, et omanik või operaator vastutab
kolmandatele isikutele tekitatud või potentsiaalsete
kehavigastuste või materiaalse kahju eest.
35
TÄHELEPANU! Lugege ka akulaadija
kasutusjuhendit.
AKU LAETUSTASEME INDIKAATOR (Joon. 2)
Akupakett on varustatud nupuga (A), mida kasutatakse aku
laetustaseme kontrollimiseks. Vajutage nuppu (A) ja lugege
aku laetuse taset akuindikaatori LED-idelt (B):
3 LED-i põlevad: aku laetustase on kõrge.
2 LED-i põlevad: aku laetustase on langenud. Lõpetage
töötamine nii ruttu kui võimalik.
• 1 LED põleb: aku on tühi. Lõpetage KOHESELT töö ja
laadige akut. Vastasel juhul väheneb aku eluiga olulisel
määral.
HOIUNDAMINE
Hoiundage akut väljaspool laste käeulatust pimedas
ja kuivas kohas külmumistemperatuurist kõrgemal. Li-
ioon-aku ideaalne hoiundustemperatuur on vahemikus
10 kuni 20 °C. Vältige otseseid päikesekiiri. Hoiundage ja
transportige akut selle originaalpakendis. Hoidke kasutusel
mitteolevaid akusid eemal kirjaklambritest, müntidest,
võtmetest, naeltest, kruvidest ja muudest metallesemetest,
mis võivad põhjustada lühiühenduse aku kontaktide vahel.
Ärge lühistage akut. Ärge hoidke akusid juhuslikul viisil
karpides või sahtlites, kus akud võivad üksteist lühistada
või kus metallesemed võivad tekitada lühiühenduse.
Lühiühendus aku kontaktide vahel võib põhjustada
söövitusi või tulekahju. Hoidke originaalpakend alles aku
hoiundamiseks ja transportimiseks.
TÄHELEPANU! Kui akut ei kasutata pika aja jooksul,
tuleb see täielikult laadida hoiundamise alustamisel
ja pärast iga 1530 päeva möödumisel, et vältida aku
omaduste halvenemist ja kahjustumist.
TEHNILISED ANDMED
BA 2,6 Ah BA 4,0 Ah
Aku mahutavus Ah 2,6 4,0
Pinge V 36
HÄVITAMINE
KESKKONNAKAHJUSTUS!
Ärge visake vana akut olmejäätmete
hulka. Hävitage aku vastavalt kohapeal
kehtivatele eeskirjadele.
GARANTIITUNNISTUS
Aku on konstrueeritud ja toodetud kõige kaasaaegsemat
tootmistehnoloogiat kasutades. Tootja annab toodetele
nende koduse ja harrastuskasutamise korral 24 kuulise
garantii alates ostukuupäevast. Professionaalse kasutamise
korral on garantii piiratud ja kehtib 12 kuud.
Garantii üldtingimused
1) Aku tootja garanteerib, et toode on täielikult
funktsionaalne, kui see ostetakse uuena vastavuses selle
tehnilistele tingimustele ja kehtivatele seadusandlikele
regulatsioonidele. Tootja, kes tegutseb müügi- ja
tehnilise teeninduse võrgu kaudu, vahetab aku
tootmisdefekti leidmisel tasuta välja.
2) Tehniline personal vastab nii ruttu kui võimalik
organisatsioonilistest protseduuridest tingitud ajalistes
piirides.
3) Garantiiga seotud nõude esitamiseks tuleb
volitatud ettevõtte esindajale näidata ostu
tõestav tunnistus arve või sularahatšeki kujul.
4) Garantii kaotab kehtivuse, kui:
akut pole õigesti laetud,
toodet pole silmnähtavalt hooldatud,
akut pole õigesti kasutatud või see on omavoliliselt
avatud,
kasutatud on mitte-originaalvaruosi või -tarvikuid,
toodet on remontinud selleks volitamata isikud.
5) Tootjapoolne garantii ei hõlma kulumaterjale ja
tavapärase kasutamise juures kuluvaid osi.
6) Transpordikahjustuste avastamisel tuleb neile
viivitamatult juhtuda vedaja tähelepanu. Vastasel juhul
kaotab garantii kehtivuse.
7) Garantii ei hõlma otseseid või kaudseid vigastusi ja
kahjusid inimestele või varale, mis võivad olla tingitud
aku rikkest ning võimaluse puudumisest akut antud
rikke tõttu kasutada.
8) Kui akut ei kasutata pika aja jooksul, tuleb see täielikult
laadida hoiundamise alustamisel ja pärast iga 1530
päeva möödumisel, et vältida aku omaduste
halvenemist ja kahjustumist. Kui toodud protseduuri ei
järgita, kaotab garantii kehtivuse.
EMAK S.p.A.
42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy
Tel. +39 0522 956611 - Fax +39 0522 951555
[email protected] - www.emak.it
Mod. 54010010A - Nov/2014
I
ATTENZIONE! Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita.
GB
WARNING! This owner’s manual must stay with the machine for all its life.
F
ATTENTION! Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie.
D
ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten.
E
¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.
SK
UPOZORNENIE! - Tento návod musí sprevádzať stroj po celú dobu jeho životnosti.
P
ATENÇÃO! - Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil.
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ - Το παρόν εγχειρίδιο πρέπει να συνοδεύει το ηχάνηα σε όλη τη διάρκεια ζιάρκεια ζωή του.
TR
DİKKAT
DİKKAT - Bu kılavuz, kullanım ömrü süresince makinenin yanında bulundurulmalıdır.
CZ
UPOZORNĚNÍ! - Tento návod byste měli používat po celou dobu životnosti přístroje.
RUS UK
ВНИМAНИЕ! aoa  oa oooa ee o e eo oa eo .
PL
UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji.
H
FIGYELEM A jelen kézikönyvet a gép teljes élettartama idején a géppel együtt kell tárolni.
FIN
HUOMIO! Tämän oppaan on oltava koneen mukana koko koneen käyttöiän ajan.
LV
BRĪDINĀJUMS Šai rokasgrāmatai jāpaliek blakus ierīcei visu tās kalpošanas laiku.
EST
HOIATUS. Kasutusjuhendit tuleb kogu masina kasutusajal koos masinaga hoida.
LT
PERSPĖJIMAS Šis savininko vadovas turi būti saugomas kartu mechanizmu visą mechanizmo tarnavimo laiką.
CHI
警告 -
警告 - 本所有者手册应始终与机器放置在一起。
NL
LET OP! - Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven.
SLO
POZOR - Navodilo za uporabo mora ostati skupaj s strojem vso njegovo življenjsko dobo.
S
OBSERVERA - Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid.
BIH SRB HR
MNE
PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka.
RO
ATENŢIE! Acest manual trebuie să însoţească aparatul pe parcursul întregii sale durate de viaţă.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Oleo-Mac ba 4 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka