EGO Power PS1000E Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend
POLE SAW
EN 56 volt lithium-ion cordless pole saw 6
DE 56-volt lithium-ionen-akku-hochentaster 16
FR Élagueuse sur perche sans fil lithium-ion 56 volts 27
ES Sierra telescópica inalámbrica con batería de iones de
litio de 56 voltios 38
PT Podadora sem fios com bateria de ião de lítio de 56 volts 49
IT Potatore cordless li-ion 56 volt 59
NL 56v lithium-ion snoerloze stokzaag 69
DK Batteridrevet stangsav med 56 volt litium-ion-batteri 79
SE 56 volt litium-jon sladdlös stångsåg 89
FI 56 voltin litiumioniakulla toimiva varsisaha 99
NO 56 volt lithium-ion traddløs stangsag 109
RU
Беспроводной высоторез с литий-ионным
аккумулятором 56 в 119
PL Okrzesywarka bezprzewodowa z baterią
litowo-jonową 56 woltów 130
CZ 56 voltová lithium-iontová akumulátorová tyčová pila 141
SK 56 v lítium-iónová akumulátorová tyčová píla 151
HU 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion ágazófűrész 161
RO Ferăstrău cu tijă cu acumulator de litiu ion de 56 volți 171
SL 56-voltni litij-ionski brezžični višinski obrezovalnik 81
LT Belaidė aukštapjovė su 56 voltų ličio jonų baterija 191
LV 56 voltu litija jonu akumulatora augstgriezis 201
GR Ασyρματο κονταροαλυσοπριονο ιοντων λιθιου 56 volt 211
TR
56-volt lityum iyon kablosuz yüksek dal budama
testeresi 222
ET 56-voldine liitium-ioon juhtmevaba toitepea akusaag 232
UK Штангова пила, що працює від 56-вольтного
літій-іонного акумулятора 242
BG 56-волта литиево-йонена безкабелен прътов трион 253
HR Štapna pila s 56 voltnom litij-ionskom baterijom 264
KA 56 ვოლტიანი ლიტიუმ-იონის უსადენო
ძელზემდებარე ხერხი 274
SR
Bežična teleskopska testera sa litijum-jonskom
baterijom od 56 volti 286
BS
Akumulatorska štapna žaga s litij-ionskom
baterijom od 56 v 296
HE 56 323
AR 56 314
OP_EGO_PS1000E_EV01.31_221117
PS1000E
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS POLE SAW
A2
BA1400, BA1400T, BA2240T,
BA2242T, BA2800, BA2800T,
BA3360T, BA4200, BA4200T,
BA5600T, BA6720T
CH5500E, CH2100E
CH3200E, CH7000E
B
1
5
4
10
19
6
7
8
18
16
15
14
17
2
3
12
11
9
13
A1
CD
C-1
C-2
F
E
GH
I1 I2
I4
4
2
13
I3
F-2
F-1
G-2
G-3
G-4
G-1
I-1
I-2
H-1
H-2
I-3
I-4
I-5
2
3
1
K
L M
NO
PQ
J
1
2
3
R
15 m
Minimum
Minimum
15 m
15 m
60°
60°
Maximum
Maximum
T
S
U
VW
X
S-1
X-1
X-2
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS POLE SAW— PS1000E6
EN
Original instructions
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ OPERATOR’S MANUAL
Residual risk! People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their physician(s) before using
this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or
failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with
them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not by themselves eliminate any danger.
The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this Operator’s Manual, including all safety
alert symbols such as DANGER,” “WARNING, and “CAUTION before using this tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
Safety Alert Wear Safety Footwear
To reduce the risk of injury, user must read and
understand operator’s manual before using this
product.
To prevent electrocution, do not operate within 15m
of overhead electrical lines. Contact with or use near
power lines may cause serious injury or electric shock
resulting in death.
Wear Eye Protection Do Not Expose To Rain.
Wear Head Protection This product is in accordance with applicable EC
directives.
Wear Ear Protection This product is in accordance with applicable UK
legislation.
Wear Protective Gloves Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Take to an authorized recycler.
XX
Guaranteed sound power level. Noise emission
to the environment according to the European
community’s Directive.
Direct Current
IPX4 Ingress Protection Degree V Voltage
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS POLE SAW— PS1000E 7
EN
SPECIFICATIONS
Rated Voltage 56 V
Guide Bar Length 25 cm
Chain Pitch 6.4 mm (1/4”)
Chain Gauge 1.1 mm (0.043”)
Oil Tank Capacity 80 ml
Number of Drive Links 56
Tool Length (without extension
pole)
Max. 292 cm
Min. 233 cm
Recommended Operating
Temperature -15°C-40°C
Recommended Storage
Temperature -20°C-70°C
Recommended Charging
Temperature 5°C-40°C
Weight (without battery pack,
chain sheath) 4.25 kg
Measured sound power level LWA
97 dB(A)
K=2.5 dB(A)
Sound pressure level at working
position LPA
82 dB(A)
K=3 dB(A)
Guaranteed sound power level LWA
(according to 2000/14/EC) 100 dB(A)
Vibration ah
Front-assist
Handle
1.19 m/s2
K=1.5 m/s2
Rear Handle 1.01 m/s2
K=1.5 m/s2
The declared vibration total value has been measured
in accordance with a standard test method and may be
used for comparing one tool with another;
The declared vibration total value may also be used in
a preliminary assessment of exposure.
NOTICE: The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared value in which the
tool is used; In order to protect the operator, user should
wear gloves and ear protectors in the actual conditions
of use.
DESCRIPTION
KNOW YOUR POLE SAW (Fig. A1)
1. Quick Chain-tension Adjust Knob
2. LED Work Light
3. Side Cover
4. Shoulder Strap Hanger
5. Extension Pole
6. Lock-off Button
7. Trigger Switch
8. Rear Handle
9. Battery Release Button
10. Front-assist Handle
11. Quick Release Lever
12. Telescopic Pole
13. Shoulder Strap
14. Oil Tank Cap
15. Oil Tank
16. Bucking Spikes
17. Guide Bar
18. Saw Chain
19. Chain Sheath
PACKING LIST (Fig. A1)
Recommended Bar and Chain for this Pole Saw
PART NAME MODEL NUMBER
Guide Bar AG1000Q, AG1200Q
Saw Chain AC1000Q, AC1200Q
ASSEMBLY
WARNING: If any parts are damaged or missing, do
not operate this product until the parts are replaced. Use of
this product with damaged or missing parts could result in
serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this product
or create accessories not recommended for use with this
product. Any such alteration or modification is misuse and
could result in a hazardous condition leading to possible
serious personal injury.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS POLE SAW— PS1000E8
EN
WARNING: Always remove the battery pack from
the product when you are assembling parts, making
adjustments, cleaning, or when the product is not in use.
ASSEMBLING THE GUIDE BAR AND CHAIN
1. Lay the pole saw on a firm, flat surface, so that the
side cover is facing upwards.
2. Wear gloves. Remove the side cover (Fig. B).
3. Lay the new saw chain in a loop on a flat surface and
straighten any kinks.
4. Place the chain drive links into the guide bar groove.
Position the chain so there is a loop at the back of
the guide bar (Fig. C).
C-1 Chain Drive Links
C-2 Guide Bar Groove
5. Hold the chain in position on the guide bar and place
the loop around the drive sprocket of the pole saw.
NOTICE: A small direction arrow and a cutter is engraved
in the tool housing (Fig. D). When looping the saw chain
onto the guide bar, make sure that, after mounting the
guide bar, the direction of the saw chain will correspond
to the rotation direction arrow on the tool housing and
the shape of the cutters on the top of the guide bar are
consistent with that of the cutter on the housing. If they
face in opposite directions, reassemble the saw chain
onto the guide bar with the arrows facing the same
direction. The guide bar should be mounted with the
adjustment plate facing away from the housing.
6. Keep the bar and chain parallel to the mounting
surface. Attach the side cover to the housing so that
the holes/pins and fastening bolt /thread hole are
aligned with each other properly (Fig. E). Press the
side cover towards the housing, then fully tighten
the quick chain-tension adjust knob clockwise. The
eccentric gear inside the side cover is designed to
ensure that the chain will not be over-tensioned.
NOTE: If the chain gets loose, turn the quick chain-
tension adjust knob counterclockwise at least one turn,
then fully tighten the knob.
7. Rotate the chain by hand to check whether the chain
is properly assembled without binding. Otherwise,
reassemble the chain and bar.
CONNECTING THE POLE SAW ATTACHMENT TO THE
POWER HEAD
This pole saw works under the combination of the pole
saw attachment and the power head (Fig. F).
F-1 Pole Saw Attachment
F-2 Power Head
WARNING: Never attach or adjust the pole saw
attachment while the power head is running or with the
battery installed. Failure to stop the motor and remove the
battery may cause serious personal injury.
The pole saw attachment connects to the power head by
means of a coupler device.
1. Stop the motor and remove the battery pack.
2. Loosen the wing knob.
3. Align the arrow on the pole saw shaft with the arrow
on the coupler and push the pole saw shaft into the
coupler until you hear a clear “click” sound which
indicates the pole saw shaft is mounted into place
(Fig. G).
G-1 Wing Knob G-3 Arrow on the
Coupler
G-2 Shaft Release
Button G-4 Arrow on the Pole
Saw Shaft
4. Pull the shaft of the attachment to verify it is securely
locked into the coupler. If not, rotate the pole-saw
shaft from side to side in the coupler until it snaps
into place.
5. Tighten the wing knob securely.
WARNING: Be certain that the wing knob is fully
tightened before operating the equipment; check it
periodically for tightness during use to avoid serious
personal injury.
CONNECTING THE EXTENSION POLE BETWEEN THE
POWER HEAD AND THE POLE SAW ATTACHMENT
(Model No. EP1000)
WARNING: Never attach or adjust attachment while
the power head is running or with the battery installed.
Failure to stop the motor and remove the battery may
cause serious personal injury.
This extension pole is designed for exclusive use with
EGO PS1000E. Never use it with other EGO attachments.
The extension pole increases the tool length by 100cm,
extending the cutting range. It should be connected
between the pole saw attachment and the power head.
A maximum of two extension poles (available separately)
can be used on one tool.
Follow the process in the section “CONNECTING THE
POLE SAW ATTACHMENT TO THE POWER HEAD”
to install the extension pole between the pole saw
attachment and power head (Fig. H).
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS POLE SAW— PS1000E 9
EN
H-1 Coupler on the Extension Pole
H-2 Coupler on the Power Head
NOTICE: Once assembled correctly, the pole saw
attachment, extension pole and the power head should
not separate when pulled. Always test the connection by
pulling them. Repeat the steps above if the pieces can be
separated.
WARNING: Failure to secure the attachment and
power head/extension pole as instructed above could
result in serious injury or death.
REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE POWER
HEAD
1. Stop the motor and remove the battery pack.
2. Loosen the wing knob.
3. Press the shaft release button and, with the button
depressed, pull or twist the pole saw shaft out of the
coupler to separate it from the power head or the
extension pole (if used).
4. Repeat the process to separate the extension pole
from the power head (if extension pole is used).
MOUNTING AND ADJUSTING THE FRONT-ASSIST
HANDLE
1. Stop the motor and remove the battery pack.
2. Loosen the wing nut and remove it with the clamp
bolt from the front-assist handle (Fig. I1).
I-1 Front-assist
Handle I-4 Wing Nut
I-2 Lock Lever I-5 Clamp Block
I-3 Clamp Bolt
3. Press the assist handle onto the power head shaft
and turn it downward so that it points toward the saw
chain (Fig. I2).
4. Insert the clamp block and assemble the clamp bolt
with the wing nut (Fig. I3).
5. Do not fully tighten the wing nut. Adjust the front-
assist handle position so that it is between the
shoulder strap hanger and the telescopic pole sleeve
(Fig. I4). The handle should be adjusted so that your
arm is straight when using the pole saw.
6. Press down the lock lever and tighten the wing
nut so that the front-assist handle is secured from
rotation or moving on the power head shaft.
OPERATION
DANGER:Never cut near power lines, electric cords,
or other electric sources. If the bar and chain jams on any
electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BAR, CHAIN
OR THE POLE! THEY CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE
AND MAY BE VERY DANGEROUS. Continue to hold the
pole saw by the insulated rear handle or lay it down and
away from you in a safe manner. Disconnect the electrical
service to the damaged line or cord before attempting
to free the bar and chain from the line or cord. Contact
with the bar, chain, other conductive parts of the pole
saw, or live electric cords or lines will result in death by
electrocution or serious injury.
WARNING: Do not allow familiarity with this product
to make you careless. Remember that a careless fraction
of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING: Always wear safety goggles or safety
glasses with side shield. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes and other possible
serious injuries.
WARNING: Always remove the battery pack from
the product when you are assembling parts, making
adjustments, cleaning, transporting or when not in use.
Removing the battery pack will prevent accidental starting
that could cause serious personal injury.
WARNING: Do not use any attachments or
accessories not recommended by the manufacturer of
this product. The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
Limbing
Pruning
NOTICE: The tool is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
FILLING OILTANK WITH BAR AND CHAIN LUBRICANT
WARNING: Do not smoke or bring any fire or flame
near the oil or the pole saw. Oil may spill and cause a fire.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS POLE SAW— PS1000E10
EN
NOTICE: The pole saw is not filled with oil at the time
of purchase. It is essential to fill the tank with chain
oil before use. Operating the pole saw without chain
oil or when the oil level is below a certain amount will
result in damage to the pole saw. Chain life and cutting
capacity depend on optimum lubrication. The chain is
automatically lubricated with chain oil during operation, if
there is sufficient oil in the reservoir. Oil level should also
be checked after every 20 minutes of use and refilled as
needed.
1. Remove the battery pack from the power head.
2. Clean the oil-tank cap and the area around it to
ensure that no dirt falls into the oil tank.
3. Lay the pole saw on a firm, flat surface, so that the
oil tank cap is facing upwards, then remove the cap
(Fig. J).
4. Carefully pour the bar and chain oil into the tank until
it fills to the tank neck. Be careful not to let the oil
spill from the opening. Wipe off any excess oil.
NOTICE:
Never use oil or other lubricants not specifically
designed for use on the bar and chain. This can lead
to a clogged oil system, which may cause premature
wear of the bar and chain.
Check the oil level frequently and refill as needed.
Do not use dirty, used or other contaminated oil.
Damage may occur to the bar or chain.
It is normal for oil to seep from the saw when it is not
in use. To prevent seepage, empty the oil tank after
each use, and then run the saw for one minute. When
storing the tool for a long period of time, be sure the
chain is lightly lubricated; this will prevent rust on the
chain and bar sprocket.
To preserve natural resources, please recycle or
dispose of oil properly. Consult your local waste
authority for information regarding available recycling
and disposal options.
ADJUSTING THE TELESCOPIC POLE (Fig. K)
1. Lift the quick release lever to unlock the telescopic
pole.
2. Extend the telescopic pole to the required length.
3. Press the quick release lever down to lock the
telescopic pole securely.
ASSEMBLING THE SHOULDER STRAP
Depress the strap hook to open it and attach it onto
shoulder strap hanger on the saw (Fig. L). Adjust the
shoulder strap to a comfortable operating position.
WARNING: When emergency occurs, take the strap
off from your shoulder immediately to avoid injury.
INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK
NOTE: Fully charge the battery pack before first use.
Use only with battery packs and chargers listed in fig. A2.
To Attach
Align the battery ribs with the mounting slots and press
the battery pack down until you hear a “click” (Fig. M).
WARNING: Make sure the battery pack is locked in
place before operation. Failure to securely seat the battery
pack could cause the battery pack to fall out, resulting in
serious personal injury.
WARNING: Always be aware of the location of your
feet and children or pets around you when pressing the
battery-release button. Serious injury could result if the
battery pack falls. NEVER remove the battery pack at a
high location.
To Detach
Depress the battery-release button and pull the battery
pack out (Fig. N).
LED WORK LIGHT (Fig. O)
The LED work light is at the front of the pole saw
attachment, in line with the saw chain. This feature
provides extra light for users to see where the saw chain
is when cutting branches high up in the tree.
The work light will automatically turn on when squeezing
the trigger switch and it will be off about 10 secs after
releasing the trigger switch.
STARTING/STOPPING THE TOOL
Before Starting the Pole Saw
WARNING: NEVER OPARATE THE POWER HEAD
WITHOUT AN ATTACHMENT. Do not attempt to start the
power head before connecting the pole saw attachment.
NOTICE: Before starting the pole saw, check for the quick
chain-tension adjustment, oil level and chain and teeth
sharpness. As well as, gripping method, balanced footing
and proper distance away from the ground are needed
(Fig. Q).
To Start (Fig. P)
1. Install the battery pack.
2. Make sure that no objects or obstructions that could
come in contact with the bar and chain are in the
immediate vicinity.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS POLE SAW— PS1000E 11
EN
3. Grasp the assist handle and the rear handle firmly,
using both hands.
4. Press and hold the lock-off button, then squeeze the
trigger switch to start the saw. Release the lock-off
button and continue to squeeze the trigger switch for
continued operation.
WARNING: Do not attempt to start the saw
when the saw chain is in a cut or in contact with any
surface.
To Stop
Move the pole saw away from cutting area, and then
release the trigger switch to stop the pole saw.
WARNING: Always remove the battery pack from
the pole saw during work breaks and after nishing
work.
BASIC CUTTING PROCEDURE (Fig. R)
Follow the steps below to prevent damage to tree or
shrub bark. Do not use a back-and-forth sawing motion.
1. Make a shallow first cut (1/4 of the limb diameter) on
the underside of the limb, close to the main limb or
trunk.
2. Make a second cut from the top side of the limb,
outboard from the first cut. Continue the cut through
the limb until the limb separates from the tree. Be
prepared to balance the weight of the tool when the
limb falls.
3. Make a final cut close to trunk.
NOTICE: For second and final cuts (from the top of the
limb or branch), hold the bucking spikes against the
limb being cut (Fig. S). This will help to steady the limb
and make it easier to cut. Allow the chain to cut for you;
only exert light downward pressure. If you force the cut,
damage to the bar, chain, or motor can result.
S-1 Bucking Spikes
4. Release the trigger switch as soon as the cut is
completed.
NOTICE: Failure to follow proper cutting procedures will
result in the bar and chain binding and becoming pinched
or trapped in the limb. If this should happen:
1. Stop the motor and remove the battery pack.
2. If the limb can be reached from the ground, lift the
limb while holding the saw. This should release the
“pinch” and free the saw.
3. If the saw is still trapped, call a professional for
assistance.
LIMBING AND PRUNING
This pole saw is designed for trimming small branches
and limbs up to 20cm (for tool with 25cm guide bar) or
25cm (for tool with 30cm guide bar) in diameter. For best
results, observe the following precautions:
1. Plan the cut carefully. Be aware of the direction in
which the branch will fall.
WARNING: Branches may fall in unexpected
directions. Do not stand directly under the branch being
cut.
2. The most typical cutting application is to position
the unit at an angle of 60° or less, depending on the
specific situation, as shown in Fig. T. As the angle
of the pole saw shaft to the ground increases, the
difficulty of making the first cut (from the underside
of limb) increases.
3. Remove long branches in several stages.
4. Cut lower branches first to allow the top branches
more room to fall.
5. Work slowly, keeping both hands on the saw with a
firm grip. Maintain secure footing and balance.
6. Keep the tree between you and the chain while
limbing. Cut from the side of the tree opposite the
branch you are cutting.
7. Do not cut from a ladder; this is extremely dangerous.
Leave such operations for professionals.
8. Do not make the flush cut next to the main limb or
trunk until you have cut off much of limb to reduce
the weight. Following proper cutting procedures will
prevent stripping the bark from the main member.
9. Do not use the pole saw for felling or bucking.
10. To prevent electrocution, do not operate within 15m
of overhead electrical lines (Fig. T).
11. Keep bystanders at least 15m away (Fig. T).
MAINTENANCE
WARNING: Before inspecting, cleaning or servicing
the unit, stop the motor, wait for all moving parts to stop,
and remove the battery pack. Failure to follow these
instructions can result in serious personal injury or
property damage.
WARNING: When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts can create a
hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs, other than the items listed in these
maintenance instructions, should be performed by a
qualified service technician.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS POLE SAW— PS1000E12
EN
WARNING: Always wear gloves when handling the
saw chain. The chain is sharp and may contain burrs.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
CLEANING
After each use, clean debris from the chain and guide
bar with a soft brush. Wipe the pole saw surface with a
clean cloth moistened with a mild soap solution.
Remove the side cover, and then use a soft brush to
remove debris from the guide bar, saw chain, sprocket
and side cover.
Always clean out wood chips, saw dust, and dirt from
the guide bar groove when replacing the saw chain.
All pole saw service, other than the items listed in these
maintenance instructions, should be performed by
competent pole saw service personnel.
REPLACING THE BAR AND CHAIN
When replacing the guide bar and chain, always use
the specified bar and chain combination listed in the
Recommended Bar and Chain for this Pole Saw
section.
1. Remove the battery and allow the saw to cool. Make
sure the oil-tank cap is snag to prevent oil leakage.
2. Position the pole saw on its side on a firm, flat
surface, so that the side cover is facing upwards.
3. Wear gloves. Remove the side cover (Fig. U). Clean
the side cover with a dry cloth.
4. Remove the worn bar and chain from the mounting
surface.
5. Install new guide bar and saw chain, following
the “ASSEMBLING THE GUIDE BAR AND CHAIN
instructions in section ASSEMBLY”.
NOTICE: This is a good time to inspect the drive sprocket
for excessive wear or damage.
GUIDE BAR MAINTENANCE
When the guide bar shows signs of wear, disassemble
it from the saw. Remove the set screw and adjustment
plate, reverse the guide bar (Fig. V) and reinstall the
adjustment plate on the new side of the guide bar
(Fig. W) to distribute the wear for maximum bar life. The
bar should be cleaned every day after use and be checked
for wear and damage. Feathering or burring of the bar
rails is a normal process of bar wear. Such faults should
be smoothed with a file as soon as they occur. A bar with
any of the following faults should be replaced.
Wear inside the bar rails which permits the chain to lay
over sideways.
Bent guide bar.
Cracked or broken rails.
Spread rails.
In addition, the guide bar has a sprocket at its tip. The
sprocket must be lubricated weekly with a grease
syringe to extend the guide bar life. Use a grease syringe
to lubricate weekly with chain oil by means of the
lubricating hole (Fig. X). Turn the guide bar and check
that the lubrication holes and chain groove are free from
impurities.
X-1 Sprocket in Guide-bar Tip
X-2 Lubricating Hole
CHAIN MAINTENANCE
Only use low-kickback chains on this saw. This fast-
cutting chain will provide kickback reduction when
properly maintained.
A properly sharpened saw chain cuts through wood
effortlessly, even with very little pressure.
Never use a dull or damaged saw chain. A dull saw
chain cutter leads to increased physical strain, increased
vibration load, unsatisfactory cutting results and
increased wear.
For smooth and fast cutting, the saw chain needs to be
maintained properly. When the wood chips are small
and powdery, the chain must be forced through the
wood during cutting, or the chain cuts to one side are
the indicators that the chain requires sharpening. During
maintenance of your saw chain, consider the following:
Improper filing angle of the side plate can increase the
risk of a severe kickback.
Raker (depth gauge) clearance. Too low increases
the potential for kickback. Not low enough decreases
cutting ability.
If cutter teeth have hit hard objects, such as nails and
stones, or have been abraded by mud or sand on the
wood, have the chain sharpened by a qualified service
technician.
TRANSPORTING AND STORING
Do not store or transport the pole saw attachment
when it is running. Always remove the battery pack
before storing or transporting.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS POLE SAW— PS1000E 13
EN
Always place the guide bar sheath on the guide bar
and chain before storing or transporting the pole saw
attachment. Use caution to avoid the sharp teeth of
the chain.
Clean the pole saw thoroughly before storing. Store the
pole saw indoors, in a dry place that is locked and/or
inaccessible to children and keep away from corrosive
agents such as garden chemicals and deicing salts.
Protecting the environment
Do not dispose of electrical equipment,
used battery and charger into household
waste!
Take this product to an authorized recycler
and make it available for separate
collection. Electric tools must be returned
to an environmentally compatible
recycling facility.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS POLE SAW— PS1000E14
EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
MOTOR DOES
NOT RUN.
The battery pack is not attached to the
pole saw. Attach the battery pack to the pole saw.
No electrical contact between the saw
and battery. Remove battery, check contacts and reinstall the
battery pack.
The battery pack is depleted. Charge the battery pack.
The lock-off button is not depressed
before pressing the trigger switch. Press down the lock-off lever and hold it, then
depress the trigger switch to turn on the pole
saw.
The battery pack or power head is
too hot. Allow the battery pack or power head to cool
until the temperature drops to the recommended
operating temperature range.
Saw chain is bound in the wood. Release the trigger switch; remove the saw
chain and guide bar from the wood, then restart
the pole saw.
The bar and chain are skew and are
not parallel to the housing. Remove the battery pack and replace the bar
and chain following the section “REPLACING
THE BAR AND CHAIN”. Always remember to
keep the bar and chain parallel to the mounting
surface before installing the side cover.
Debris in bar groove. Press the saw chain against the wood, move the
pole saw back and forth to discharge the debris.
Debris in side cover. Remove battery pack, then remove side cover
and clean out debris.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS POLE SAW— PS1000E 15
EN
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Motor runs, but
chain does not
rotate.
Chain does not engage drive sprocket. Remove the battery pack and reinstall the chain,
making sure that the drive links on the chain are
fully seated on the sprocket.
Insufficient chain tension. Loosen the quick chain-tension adjust knob
at least one circle counterclockwise first and
then fully tighten it clockwise until the chain is
correctly tensioned.
Dull chain. Sharpen the chain cutters by a qualified service
technician.
Chain installed backwards. Remove the battery pack and reinstall the saw
chain, following the section “REPLACING THE
BAR AND CHAIN”.
Worn chain. Remove the battery pack and replace the chain
following the section “REPLACING THE BAR
AND CHAIN”.
Dry or excessively stretched chain. Check the oil level. Refill the oil tank if
necessary.
Chain not in bar groove. Remove the battery pack and reinstall the saw
chain, following the section “REPLACING THE
BAR AND CHAIN”.
Bar and chain
running hot and
smoking.
Chain oil tank is empty. Filling bar and chain lubricant.
Debris in guide bar groove. Clear the debris in the groove.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.
16 56-VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU-HOCHENTASTER — PS1000E
DE
Übersetzung der Originalanleitungen
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN!
LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG
Restrisiko! Menschen mit elektronischen Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt konsultieren,
bevor sie dieses Gerät verwenden. Der Betrieb von Elektrogeräten in unmittelbarer Nähe zu Herzschrittmachern kann zu
Einstörungen und zum Versagen des Schrittmachers führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von qualifizierten
Servicetechnikern durchgeführt werden.
WARNSYMBOLE
Der Zweck von Warnsymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die Warnsymbole
und deren Erklärungen verdienen Ihre vollste Aufmerksamkeit und Beachtung. Durch die Warnsymbole allein sind
die Gefahren noch nicht ausgeschaltet. Die Anweisungen und Warnhinweise stellen keinen Ersatz für angemessene
Unfallverhütungsmaßnahmen dar.
WARNUNG: Vor der Benutzung des Geräts sollten Sie alle Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gelesen und verstanden haben. Das gilt auch für die Sicherheits- und Gefahrenzeichen wie „VORSICHT, „WARNUNG
und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung aller aufgeführter Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder
schweren Verletzungen führen.
SYMBOLBEDEUTUNG
Auf dieser Seite werden die Warnsymbole vorgestellt und beschrieben, die sich unter Umständen an dem Gerät befinden. Vor
dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme müssen sämtliche Anweisungen am Gerät gelesen und genau befolgt werden.
Sicherheitswarnung Tragen Sie Sicherheitsschuhe
Um das Verletzungsrisiko zu verringern,
muss der Benutzer die Bedienungsanleitung
vor der Benutzung des Gerätes gelesen und
verstanden haben.
Arbeiten Sie zur Vorbeugung gegen
Stromschlag in mindestens 15 m Abstand
von Oberleitungen. Eine Verwendung des
Gerätes in der Nähe von Stromleitungen oder
eine Berührung solcher Leitungen kann zu
schweren Verletzungen oder zu Stromschlag
mit Todesfolge führen.
Augenschutz tragen Vor Regen schützen.
Kopfschutz tragen Dieses Produkt erfüllt die einschlägigen CE-
Richtlinien.
Gehörschutz tragen Dieses Produkt erfüllt die einschlägigen
Vorschriften in GB.
Schutzhandschuhe tragen
Elektrische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie das Gerät zu
einem Wertstoffhof bzw. zu einer amtlichen
Sammelstelle.
XX
Garantierter Schallleistungspegel.
Geräuschemission an die Umgebung gemäß
Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft.
Gleichstrom
IPX4 Schutzklasse V Spannung
1756-VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU-HOCHENTASTER— PS1000E
DE
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 56 V
Länge der Führungsschiene 25 cm
Kettenteilung 6,4 mm (1/4”)
Kettengliedlänge 1,1 mm (0.043”)
Fassungsvermögen des Öltanks 80 ml
Anzahl der Kettenglieder 56
Werkzeuglänge (ohne
Verlängerungsstange)
Max. 292 cm
.../min 233 cm
Empfohlene Betriebstemperatur -15°C-40°C
Empfohlene Lagertemperatur -20°C-70°C
Empfohlene Ladetemperatur 5°C-40°C
Gewicht (mit Akku und Ketten-
Schutzhülle) 4,25 kg
Gemessener Schallleistungspegel LWA
97 dB(A)
K=2,5 dB(A)
Schalldruckpegel in Arbeitsposition LPA
82 dB(A)
K=3 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel LWA
(nach 2000/14/EG) 100 dB(A)
Vibration ah
Vorderer Haltegriff 1,19 m/s2
K=1,5 m/s2
Hinterer Griffbügel 1,01 m/s2
K=1,5 m/s2
Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde nach
einem Standard-Prüfverfahren gemessen und
kann zum Vergleich mit einem anderen Werkzeug
herangezogen werden.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann auch zur
vorläufigen Risikobewertung herangezogen werden.
HINWEIS: Die beim Einsatz des Elektrowerkzeugs
entstehenden Istvibrationen können von dem
angegebenen Wert abweichen. Zum Schutz des Benutzers
sollten Handschuhe und ein Gehörschutz während des
Geräteeinsatzes getragen werden.
BESCHREIBUNG
BESCHREIBUNG IHRER STABSÄGE (Abb. A1)
1. Kettenspannschraube
2. LED-Arbeitsleuchte
3. Seitenabdeckung
4. Schultergurtaufhänger
5. Verlängerungsstab
6. Auslöser-Freigabeknopf
7. Ein-/Ausschalter
8. Hinterer Griffbügel
9. Akku-Entriegelungstaste
10. Vorderer Haltegriff
11. Schnellspannhebel
12. Teleskopstange
13. Schultergurt
14. Öltankverschluss
15. Öltank
16. Prelldorne
17. Führungsschiene
18. Sägekette
19. Kettenschutzhülle
PACKLISTE (Abb. A1)
Empfohlene Führungsschiene und Kette für diese
Stabsäge
BEZEICHNUNG DES TEILS MODELLNUMMER
Führungsschiene AG1000Q, AG1200Q
Sägekette AC1000Q, AC1200Q
MONTAGE
WARNUNG: Wenn irgendwelche Teile beschädigt
sind oder fehlen, verwenden Sie das Produkt nicht, bis
alle Teile ersetzt worden sind. Die Verwendung dieses
Produkts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu
schweren Verletzungen führen.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu
verändern oder Zubehörteile zu verwenden, die für den
Einsatz mit dieser Bodenfräse nicht empfohlen werden.
18 56-VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU-HOCHENTASTER — PS1000E
DE
Jegliche Änderung oder falsche Anwendung dieses Geräts
gilt als Zweckentfremdung und kann sehr riskant sein und
zu möglichen schweren Körperverletzungen führen.
WARNUNG: Der Akku muss immer aus dem Gerät
genommen werden, wenn Teile montiert, Einstellungen
vorgenommen, Teile gereinigt werden oder das Gerät
außer Betrieb genommen wird.
MONTAGE DER FÜHRUNGSSCHIENE UND DER KETTE
1. Legen Sie die Stabsäge auf eine feste, ebene Fläche,
so dass die Seitenabdeckung nach oben zeigt.
2. Ziehen Sie Handschuhe an. Entfernen Sie die
Seitenabdeckung (Abb. B).
3. Legen Sie die neue Sägekette in einer Schlaufe auf
einer ebenen Fläche aus und richten Sie etwaige
Knicke gerade.
4. Setzen Sie die Kettenglieder in die Nut der
Führungsschiene. Positionieren Sie die Kette so, dass
an der Rückseite der Führungsschiene eine Schlaufe
ist (Abb. C).
C-1 Kettenglieder
C-2 Nut der Führungsschiene
5. Halten Sie die Kette auf der Führungsschiene fest
und legen Sie sie um das Antriebsritzel der Stabsäge.
HINWEIS: Im Werkzeuggehäuse ist ein kleiner
Richtungspfeil und ein Sägezahn eingeprägt (Abb.
D). Wenn
Sie die Sägekette um die Führungsschiene legen, achten
Sie darauf, dass nach der Montage der Führungsschiene
die Laufrichtung der Sägekette mit dem Laufrichtungspfeil
auf dem Werkzeuggehäuse und die Form der Sägezähne
auf der Oberseite der Führungsschiene mit der des
Sägezahns am Gehäuse übereinstimmen. Wenn sie in
entgegengesetzte Richtungen weisen, bringen Sie die
Sägekette erneut auf der Führungsschiene an, wobei die
Pfeile in die gleiche Richtung zeigen. Die Führungsschiene
sollte mit der Justierplatte vom Gehäuse weg zeigend
montiert werden.
6. Halten Sie die Schiene und die Kette parallel zur
Montagefläche. Bringen Sie die Seitenabdeckung
so am Gehäuse an, dass die Löcher/Stifte und
der Befestigungsbolzen/das Gewindeloch richtig
fluchten (Abb. E). Drücken Sie die Seitenabdeckung
in Richtung des Gehäuses, ziehen Sie dann die
Kettenspannschraube im Uhrzeigersinn fest an.
Das Exzenterrad hinter der Seitenabdeckung ist so
konstruiert, dass die Kette nicht zu stark gespannt
werden kann.
ANMERKUNG: Wenn sich die Kette lockert, drehen Sie
die Kettenspannschraube mindestens eine Umdrehung
gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie die Schraube
dann vollständig fest.
7. Drehen Sie die Kette von Hand, um zu prüfen, ob
die Kette richtig montiert ist, ohne zu klemmen.
Andernfalls muss die Kette erneut über die Schiene
verlegt werden.
BEFESTIGUNG DES STABSÄGEN-ANBAUWERKZEUGS
AM KOMBIMOTOR
Diese Stabsäge arbeitet mit einem Stabsägen-
Anbauwerkzeug und Kombimotor (Abb. F).
F-1 Stabsägen-Anbauwerkzeug
F-2 Kombimotor
WARNUNG: Das Stabsägen-Anbauwerkzeug darf
in keinem Fall bei laufendem Kombimotor oder mit
eingesetztem Akku montiert oder eingestellt werden. Der
Motor muss ausgeschaltet und der Akku abgenommen
werden, da sonst die Gefahr schwerer Verletzungen
besteht.
Das Stabsägen-Anbauwerkzeug wird über eine Kupplung
mit dem Kombimotor verbunden.
1. Motor ausschalten und Akku abnehmen.
2. Lockern Sie die Knebelschraube.
3. Richten Sie den Pfeil auf dem Schaft der Stabsäge
und den Pfeil auf der Kupplung aufeinander aus
und schieben Sie den Schaft der Stabsäge in die
Kupplung, bis der Schaft der Stabsäge hörbar
einrastet (Abb. G).
G-1 Knebelschraube G-3 Pfeil an der
Kupplung
G-2 Schaften-
triegelung G-4 Pfeil am Schaft
der Stabsäge
4. Ziehen Sie am Schaft der Stabsäge, um zu
überprüfen, dass er sicher in der Kupplung
eingerastet ist. Falls nicht, drehen Sie den Schaft der
Stabsäge in der Kupplung, bis er einrastet.
5. Ziehen Sie die Knebelschraube gut fest.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb
des Geräts, dass die Knebelschraube gut festgezogen ist.
Überprüfen Sie die Schraube während des Gebrauchs
regelmäßig, um schweren Verletzungen vorzubeugen.
1956-VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU-HOCHENTASTER— PS1000E
DE
BEFESTIGUNG DER VERLÄNGERUNGSSTANGE
ZWISCHEN KOMBIMOTOR UND STABSÄGEN-
ANBAUWERKZEUG (Model No. EP1000)
WARNUNG: Anbauwerkzeuge dürfen in keinem
Fall bei laufendem Kombimotor oder mit eingesetztem
Akku montiert oder eingestellt werden. Der Motor muss
ausgeschaltet und der Akku abgenommen werden, da
sonst die Gefahr schwerer Verletzungen besteht.
Diese Verlängerungsstange ist ausschließlich für die
Verwendung mit EGO PS1000E konzipiert. Verwenden Sie
sie auf keinen Fall mit anderen EGO-Anbauwerkzeugen.
Die Verlängerungsstange verlängert die Werkzeuglänge
um 100 cm und erweitert den Schnittbereich. Sie ist
zwischen Kombimotor und Stabsägen-Anbauwerkzeug
einzusetzen. An einem Werkzeug können maximal zwei
Verlängerungsstangen (separat erhältlich) verwendet
werden.
Folgen Sie zur Befestigung der Verlängerungsstange
zwischen Stabsägen-Anbauwerkzeug und Kombimotor
den Schritten im Abschnitt „BEFESTIGUNG DES
STABSÄGEN-ANBAUWERKZEUGS AM KOMBIMOTOR
(Abb. H).
H-1 Kupplung an der Verlängerungsstange
H-2 Kupplung am Kombimotor
HINWEIS: Nach korrekter Montage sollten sich das
Stabsägen-Anbauwerkzeug, die Verlängerungsstange
und der Kombimotor nicht trennen lassen, wenn daran
gezogen wird. Testen Sie die Verbindung immer durch
Ziehen. Wiederholen Sie die obigen Schritte, wenn die
Teile getrennt werden können.
WARNUNG: Werden das Anbauwerkzeug und
der Kombimotor/die Verlängerungsstange nicht wie
oben beschrieben gesichert, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
ANBAUWERKZEUG VOM KOMBIMOTOR ABNEHMEN
1. Motor ausschalten und Akku abnehmen.
2. Lockern Sie die Knebelschraube.
3. Drücken Sie den Schaftentriegelungsknopf und
ziehen oder drehen Sie bei gedrücktem Knopf den
Schaft der Stabsäge aus der Kupplung, um ihn vom
Kombimotor oder der Verlängerungsstange (falls
verwendet) zu trennen.
4. Wiederholen Sie den Vorgang, um die
Verlängerungsstange vom Kombimotor zu trennen
(falls eine Verlängerungsstange verwendet wird).
MONTIEREN UND EINSTELLEN DES VORDEREN
HALTEGRIFFS
1. Motor ausschalten und Akku abnehmen.
2. Lösen Sie die Flügelmutter und entfernen Sie sie
zusammen mit dem Klemmbolzen vom vorderen
Haltegriff (Abb. I1).
I-1 Vorderer
Haltegriff I-4 Flügelmutter
I-2 Verriegelung-
shebel I-5 Klemmblock
I-3 Klemmbolzen
3. Drücken Sie den Haltegriff auf den Kombimotorschaft
und drehen Sie ihn nach unten, sodass er zur
Sägekette zeigt (Abb. I2).
4. Setzen Sie den Klemmblock ein und montieren Sie
den Klemmbolzen mit der Flügelmutter (Abb. I3).
5. Ziehen Sie die Flügelmutter nicht vollständig
an. Stellen Sie die Position des vorderen
Haltegriffs so ein, dass er sich zwischen dem
Schultergurtaufhänger und der Teleskopstangenhülse
befindet (Abb. I4). Der Griff sollte so eingestellt sein,
dass Ihr Arm ausgestreckt ist, wenn Sie die Stabsäge
benutzen.
6. Drücken Sie den Verriegelungshebel nach unten und
ziehen Sie die Flügelmutter fest, sodass der vordere
Haltegriff gegen Drehung oder Bewegung auf der
Kombimotorwelle gesichert ist.
BETRIEB
VORSICHT: Auf keinen Fall in der Nähe von
Hochspannungsleitungen, Stromkabeln oder anderen
Stromquellen arbeiten. Sollten die Schiene und Kette an
einer Stromleitung hängenbleiben, DÜRFEN DIE SCHIENE,
DIE KETTE ODER DIE STANGE NICHT BERÜHRT
WERDEN! SIE KÖNNEN STROM FÜHREN UND SEHR
GEFÄHRLICH SEIN. Halten Sie die Stabsäge weiterhin am
isolierten hinteren Griff fest oder legen Sie ihn mit einem
gewissen Sicherheitsabstand auf den Boden. Stellen
Sie die Stromversorgung der beschädigten Leitung oder
des Kabels ab, bevor Sie versuchen, die Schiene und die
Kette aus der Elektroleitung zu entfernen. Eine Berührung
der Schiene, der Kette oder anderer leitender Teile der
Stabsäge oder stromführender Stromleitungen wird zum
Tod durch Stromschlag oder zu schweren Verletzungen
führen.
20 56-VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU-HOCHENTASTER — PS1000E
DE
WARNUNG: Auch wenn Sie sich mit dem Gerät
auskennen, sollten Sie sich nicht zu einer gewissen
Nachlässigkeit verleiten lassen. Denken Sie daran, dass
ein kurzer Moment der Unachtsamkeit zu ernsthaften
Verletzungen führen kann.
WARNUNG: Tragen Sie immer eine Schutzbrille,
möglichst mit Seitenschutz. Andernfalls besteht die
Gefahr, dass Gegenstände in Ihre Augen geschleudert
werden oder andere schwere Verletzungen verursacht
werden.
WARNUNG: Entfernen Sie immer den Akkusatz aus
dem Produkt, wenn Sie Teile montieren, Anpassungen
vornehmen, etwas säubern, das Gerät transportieren oder
wenn das Gerät nicht benutzt wird. Das Entfernen des
Akkusatzes beugt dem unabsichtlichen Starten vor, das zu
schweren Verletzungen führen kann.
WARNUNG: Verwenden Sie keine Anbauwerkzeuge
oder Zubehörteile, die nicht vom Hersteller dieses
Produkts empfohlen worden sind. Der Gebrauch von nicht
empfohlenen Anbauwerkzeugen oder Zubehör kann zu
schweren Verletzungen führen.
Inspizieren Sie das gesamte Produkt vor jeder Benutzung
auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile, wie z. B.
Schrauben, Muttern, Bolzen, Abdeckungen usw. Ziehen
Sie alle Befestigungsteile und Abdeckungen an und
bedienen Sie das Produkt nicht, bis alle beschädigten
oder fehlenden Teile ersetzt worden sind.
ANWENDUNGEN
Sie können dieses Produkt für die unten aufgeführten
Zwecke einsetzen:
Entasten
Beschneiden
HINWEIS: Das Gerät darf nur für den
bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden. Jede
andere Verwendung gilt als Missbrauch.
BEFÜLLEN DES ÖLTANKS MIT SCHIENEN- UND
KETTEN-SCHMIERMITTEL
WARNUNG: Rauchen Sie nicht und halten Sie Feuer
oder Flammen vom Öl und der Stabsäge fern. Das Öl kann
auslaufen und einen Brand verursachen.
HINWEIS: Zum Zeitpunkt des Kaufs ist die Stabsäge
nicht mit Öl befüllt. Der Tank muss vor dem Gebrauch mit
Kettenöl gefüllt werden. Der Betrieb der Stabsäge ohne
Kettenöl oder mit einem Ölstand unter einer bestimmten
Menge führt zu Schäden an der Stabsäge. Die
Lebensdauer der Kette und die Sägekapazität hängen von
der optimalen Schmierung ab. Die Kette wird während
des Betriebs automatisch mit Kettenöl geschmiert, wenn
ausreichend Öl im Vorratsbehälter vorhanden ist. Der
Ölstand sollte alle 20 Betriebsminuten überprüft und
gegebenenfalls nachgefüllt werden.
1. Nehmen Sie den Akkusatz vom Kombimotor ab.
2. Säubern Sie den Öltankverschluss und den Bereich
um den Verschluss, um sicherzustellen, dass kein
Schmutz in den Öltank gelangen kann.
3. Legen Sie die Stabsäge auf eine feste, ebene Fläche,
sodass der Öltankverschluss nach oben zeigt, und
entfernen Sie dann den Verschluss (Abb. J).
4. Befüllen Sie den Tank vorsichtig bis zum oberen Rand
mit Schienen- und Kettenöl. Achten Sie darauf, dass
das Öl nicht aus der Tanköffnung schwappt. Wischen
Sie überschüssiges Öl ab.
HINWEIS:
Verwenden Sie niemals Öl oder andere Schmiermittel,
die nicht speziell für die Schiene und Kette vorgesehen
sind. Dies kann zu einem verstopften Ölsystem führen
und somit vorzeitigen Verschleiß von Schiene und Kette
verursachen.
Überprüfen Sie regelmäßig den Ölstand und füllen Sie
bei Bedarf nach.
Verwenden Sie kein schmutziges, gebrauchtes oder
anderweitig kontaminiertes Öl. Dies könnte die Schiene
oder Kette beschädigen.
Es ist normal, dass Öl aus der Säge sickert, wenn sie
nicht in Betrieb ist. Um dem Aussickern vorzubeugen,
leeren Sie den Öltank nach jeder Benutzung und lassen
Sie dann die Säge eine Minute lang laufen. Wenn Sie
das Werkzeug über längere Zeit lagern, achten Sie
darauf, dass die Kette leicht geölt ist. Dadurch wird
die Rostbildung auf der Kette und dem Kettenrad
verhindert.
Zur Schonung der Umwelt muss Öl vorschriftsmäßig
recycelt oder entsorgt werden. Informationen zum
Recycling und zu Entsorgungsmöglichkeiten erhalten
Sie bei Ihrer zuständigen Gemeindeverwaltung.
EINSTELLEN DER TELESKOPSTANGE (Abb. K)
1. Heben Sie den Schnellspannhebel an, um die
Teleskopstange zu entriegeln.
2. Ziehen Sie die Teleskopstange auf die erforderliche
Länge aus.
3. Drücken Sie den Schnellspannhebel nach unten, um
die Teleskopstange sicher zu verriegeln.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

EGO Power PS1000E Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes