Vestfrost FZ 420 W - V BLACK EDITION VINSKAP Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
FZ 420 W
DK Brugsanvisning
GB Instructions for use
NO Bruksanvisning
SE
FI
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
2
DK
Advarsel
Da kølemidlet, som anvendes
i apparatet, er en brændbar
gasart, er det vigtigt at sikre, at
kølekredsløb og rør ikke er be-
skadigede.
Mængde og type af kølemiddel
i apparatet er angivet på type-
skiltet.
Standard EN378 angiver, at rum-
met hvor apparatet installeres
skal have en volumen på 1 m³
pr. 8 g kulbrinte kølemiddel, der
er brugt i apparatet. Dette er for
at undgå dannelse af brandfar-
lige gas-/luftblandinger i rummet,
hvis der skulle opstå en utæthed
i kølekredsløbet.
ADVARSEL:
Lad ventilationsåbninger, i ap-
paratets kabinet og i eventuelt
indbygningsmodul, være util-
dækkede.
ADVARSEL:
Anvend ikke mekaniske appara-
ter eller andre hjælpemidler til at
fremskynde afrimningsproces-
sen, udover dem som er anbefa-
let af fabrikanten.
ADVARSEL:
Undgå at beskadige kølemiddel-
systemet
ADVARSEL:
Anvend ikke elektriske apparater
inde i apparatet, medmindre de
er af en type som er anbefalet af
fabrikanten.
ADVARSEL:
Apparatet må ikke udsættes for
regn.
ADVARSEL:
Dette apparat kan benyttes af
børn fra en alder af 8 år og af
personer med reducerede fysi-
ske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring
eller viden, hvis de er under op-
sigt af en person, der er ansvar-
lig for deres sikkerhed, eller hvis
de er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og har forstået
de farer og risici, der kan være
forbundet med brugen af appa-
ratet.
ADVARSEL:
Børn må ikke bruge apparatet
som legetøj.
3
DK
ADVARSEL:
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke udføres af børn, med
mindre de er over 8 år gamle og
er under opsigt.
ADVARSEL:
Opbevar ikke eksplosive stof-
fer såsom spraydåser med en
brændbar drivgas i dette appa-
rat.
ADVARSEL:
Fare og risiko for brand eller
eksplosion da kølemidlet er
brændbart. Apparatet må kun re-
pareres af uddannet personale.
ADVARSEL:
Når apparatet sættes i positio-
nering, sørg for at netledningen
ikke er fastklemt eller beskadi-
get.
ADVARSEL:
Placer ikke forbindelsesbokse,
forlængerledninger eller andre
strømforsyninger på bagsiden af
enheden.
Opbevar altid nøgler et separat
sted utilgængeligt for børn.
Træk stikket ud af stikkontak-
ten før reparation eller rengø-
ring af apparatet.
Hvis netledningen er beskadi-
get, skal den udskiftes af pro-
ducenten, producentens ser-
viceagent eller anden fagmand
for at undgå fare.
Dannelse af rim, på den ind-
vendige fordamperplade og de
øverste dele, er normalt. Appa-
ratet skal derfor afrimes i for-
bindelse med almindelig ren-
gøring eller vedligeholdelse.
Vær opmærksom på at æn-
dringer i apparatets konstruk-
tion, vil medføre, at al garanti
og produktansvar bortfalder.
Apparatet er udelukkende be-
regnet til opbevaring af vin.
CLASS 1 LED PRODUCT
4
DK
Energiforbruget reduceres ..
1) .. jo lavere den omgivende temperatur er.
2) .. jo varmere termostat indstillingen er.
3) .. jo færre antal gange, døren bliver åbnet
og jo kortede tid, døren står åben.
Energispare forslag
Indhold
Advarsel ......................................................2
Energispare forslag ....................................4
Lær vinskabet at kende ..............................5
Inden brug ..................................................6
Støj..............................................................6
Tekniske data ..............................................6
Ibrugtagning og installation .........................7
Betjening og funktion ................................10
Afrimning, rengøring og vedligeholdelse ..12
Fejlndningsliste .......................................13
Reklamation, reservedele og service .......14
Bortskaelse .............................................15
5
DK
Lær vinskabet at kende
g.1
Lys
Ventilator
Dør
Showhylde
Typeskilt
Træhylder
Tætningsliste
Udtrækshylder
Fodspark
Hjul
Lås
Justerbare fødder
Lys
6
DK
Kontroller at skabet ikke er beskadiget ved
modtagelsen. Transportskader skal anmel-
des til forhandleren inden køleskabet tages
i brug.
Fjern emballagen. Rengør skabet indven-
digt med lunken vand tilsat et mildt opva-
skemiddel. Afvask med rent vand og tør
grundigt af (se rengøring). Brug en blød
klud.
Hvis skabet har ligget ned under transport
eller det er blevet opbevaret i kolde omgi-
velser (koldere end +5 ºC) skal apparatet
stå op i minimum en time inden ibrugtag-
ning.
Støj
Støjniveauet er meget lavt. Både kompres-
soren og ventilatoren har et meget lavt
støjniveau, ved normal drift.
Kompressoren kører med forskellige hastig-
heder. Dette sparer energi.
De højere hastigheder bruges til at øge
kølekapaciteten f.eks. ved første opstart.
Kompressoren kører også trinvis hurtigere,
hvis termostaten indstilles til et koldere
temperaturområde, eller hvis der sker en
opfyldning med en stor mængde vinasker.
Når den korrekte temperatur er nået, eller
vinaskerne er kølet ned, vil kompressoren
igen køre med den lille hastighed og have
et meget lavt støjniveau.
Under opstart vil kompressoren altid køre
med maksimal hastighed. Dette giver et
højere støj niveau, indtil den indstillede
temperatur er nået.
Inden brug Tekniske data
Denne enhed overholder de relevante EU-
direktiver, herunder Lavspændingsdirektivet
2014/35/EU - Elektromagnetisk kompatibi-
litet direktiv 2014/30/EU
Typeskiltet, g. 2, som er placeret inde i
apparatet, indeholder forskellige tekniske
opIysninger samt type- og serienummer.
Kabelføring og forbindelser til strøm forsy-
nings systemer skal overholde alle (lokale
og nationale) standarder.
Stikkontakten skal være let tilgængelig.
Tilslut apparatet til 220-240 V / 50 Hz vek-
selstrøm via en korrekt installeret stikkon-
takt med jordforbindelse. Stikkontakten skal
være sikret med en 10 -13 A sikring.
For udstyr, der anvendes i ikke-europæiske
lande, tjekkes på typeskiltet om strømforsy-
ningen har den korrekte angivne spænding
og strømstyrke
Spænding og strøm / energi er angivet
på typeskiltet
Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af producenten, producentens
serviceagent eller anden fagmand for at
undgå fare.
g.2
7
DK
Ibrugtagning og installation
Placering
Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige
grunde må apparatet ikke placeres uden-
dørs.
Stil skabet på et plant underlag i et tørt
og godt ventileret rum (max. 75% relativ
luftfugtighed). Anbring ikke skabet tæt på
varmekilder såsom komfur eller radiator og
undgå at det udsættes for direkte sollys el-
ler varme fra anden varmkilde.
Omgivende temperatur
Klimaklassen står på typeskiltet (se side
5 og 20). Den angiver indenfor hvilke
omgivende temperaturer kølekabet kører
optimalt. Vinskabene med vinterposition
fungerer dog ned til 5º C.
Klimaklasse Tilladte temperatur
SN +10 ºC til +32 ºC
N +16 ºC til +32 ºC
ST +16 ºC til +38 ºC
T +16 ºC til +43 ºC
8
DK
g. 5
g. 3
g. 4
(g 4) A “Side by Side” kit kan tilkøbes.
Installation
Underlaget hvorpå skabet opstilles skal
være plant. Brug ikke en ramme eller
lignende.
Skabet kan stå frit op ad en væg, bygges
ind i et køkkenelement eller stå side om
side med andre skabe.
Ventilation
Det er vigtigt, at skabet får tilstrækkelig
ventilation og at der er uhindret luftcirkula-
tion over, under og omkring det. Figurene
nedenfor viser, hvordan du sikrer den nød-
vendige cirkulation omkring skabet.
9
DK
Afstandsstykkerne på skabets bagside sik-
rer den nødvendige luftcirkulation. Monter
de to afdækninger som følger med skabet
(se g. 7)
Opstilling
Det er vigtigt, at skabet står helt lige.
Man kan justere skabet ved at dreje de stil-
bare fødder i front op eller ned (se gur 8).
Kontroller med et vaterpas, at skabet står
lige sideværts.
g. 9
Max. 85 kg.
85
g. 8
g. 6
g. 7
Dørvending
Det anbefales at anvende en tekniker til en
evt. dørvending af skabet.
10
DK
Betjening og funktion
g. 10
Elektronisk styring
Den elektroniske styring sørger for at
skabet holder de indstillede temperaturer i
top og i bund af skabet. Dette opnås ved en
avanceret styring af kølesystem, varmele-
geme og ventilator.
Efter en evt strømafbrydelse huskes den
indstillede temperatur.
Den elektroniske styring har følgende
funktioner:
Tænd / sluk knap
Lyskontakt*
Temperaturindstilling
Temperatur angivelse
Automatisk afrimning
Døralarm
Alarm ved for høj og for lav temperatur
* Lyset kan enten være tændt hele tiden
eller kun når døren er åben.
Temperatur-udlæsning
Displayet viser den aktuelle temperatur. Tal-
let øverst i displayet angiver temperaturen i
toppen af skabet og tallet nederst i displayet
angiver temperaturen nederst i skabet.
Temperaturvisningen har et indbygget lter,
som simulerer den aktuelle temperatur i
askerne. Derfor reagerer udvisningen ikke
på kortvarige variationer i lufttemperaturen.
Temperatur-indstilling
Termostaten har børnesikring. Denne akti-
veres ved at trykke ”op og ned” knapperne
samtidig. Efter ca 3 sek blinker ”Pof” i
diplayet. Herefter vises de aktuelle tempe-
raturer som normalt. Desuden kan man se
de indstillede temperaturer ved at trykke
hhv SET1 og SET2.
Børnesikringen annulleres ved at trykke ”op
og ned” knapperne samtidig. Efter ca 3 sek
blinker ”Pon” i diplayet og temperaturen
kan indstilles.
Temperaturindstilling i top
Tryk på SET1. Herefter kan temperaturen i
toppen af skabet reguleres op og ned med
”op og ned” knapperne. Temperaturen kan
reguleres fra 8 til 22 °C, dog således at
temperaturen ikke kan stilles koldere end
den aktuelle setpunkt for den nederste
temperaturføler.
Temperaturindstilling nederst i
skabet
Tryk på SET2. Herefter kan temperaturen
nederst i skabet reguleres op og ned med
”op og ned” knapperne. Temperaturen
kan reguleres fra 5 til 22 °C, dog således
at temperaturen ikke kan stilles varmere
end den aktuelle setpunkt for den øverste
temperaturføler.
Alarmer
Der er en underalarm for den kolde tempe-
raturføler og en overalarm for den varme
temperaturføler.
Alarmen består dels af en beeper og af en
advarsel på displayet.
Alarm for høj temperatur: beep lyd + display
skift mellem HtA og aktuel temperatur.
2
1
11
DK
at trykke på lyssymbolet to gange. Hvis
kontrolleren er indvendig tryk 2 gange, men
hvis kontrolleren er udvendig i fodsparket,
skal der kun trykkes en gang.
For at slukke for lyset, trykkes igen på
Lyset vil altid være tændt når døren er
åben.
Fler-zone indstilling for
serverings-temperering
Typisk indstilling for denne anvendelse er
en top/bund indstilling på 16/6. Med denne
indstilling vil temperaturerne fordele sig ned
igennem skabet, til opbevaring af forskellige
vintyper efter følgende fordeling, fra top
mod bund:
tunge rødvine +16 til +19 °C
Rosé og lette rødvine +12 til +16 °C
hvidvin +10 til +12 °C
champagne og mousserende vine +6 til
+8 °C
Enkelt-zone indstilling for
langtidslagring
For langtidsopbevaring af vine anbefales
en top/bund indstilling på 12/12ºC.
Med samme indstilling i top og bund vil
kølesystemet skabe en jævn temperatur i
hele skabet.
Dog vil omgivelsernes temperatur trænge
langsomt ind gennem skabets dør og sider,
og forårsage en lille temperaturforskel
mellem top og bund. Skabet vil styre ind i
bunden efter den indstillede temperatur, og
afvigelsen vil derfor være i toppen.
Forskellen vil ligge mellem 0 – 3 °C, afhæn-
gig af omgivelsestemperaturen.
Betjening og funktion
Alarm for lav temperatur: beep lyd + display
skift mellem LtA og aktuel temperatur.
Alarmtemperaturen afhænger af setpunk-
terne.
Beep-lyden kan annulleres ved et tryk på en
tilfældig termostatknap.
For at fjerne display alarmen skal on/
o knappen trykkes ind. Først for slukke
alarmen. Derefter igen for genopstart af
kompressor.
Døralarm
Når døren har været åbnet mere end 2
minutter aktiveres døralarmen.
Dæmpbar lys (se side 5)
Kontrol af lys i enheden med følgende
muligheder.
1 ON/OFF eller Dør funktion via Kontroller.
2 justering af lys niveau på tryk knap
Bemærk Controllers funktion er altid 1`prio-
ritet.
Dæmpbar lys (se side 5)
Tænd/sluk: Kort tryk på kontakten
Trinløs lysdæmpning: Hold kontakten
inde. Ved hvert andet vedvarende tryk
på kontakten, går lysniveauet i modsat
retning.
Indbygget permanent hukommelse:
lyset vender tilbage til det foregående
lysdæmpningsniveau, når det slukkes
og tændes igen, dette gælder også ved
strømsvigt.
Permanent belysning
For præsentation af Deres vin, kan De
vælge at have lyset tændt permanent ved
12
DK
Automatisk afrimning af køle-
skabet
Afrimning af køleskabet sker automatisk,
smeltevandet løber gennem et rør ned til
tøvandsskålen der sidder oven på kom-
pressoren. Vandet fordamper på grund af
varmen fra kompressoren. Tøvandsskålen
bør gøres ren engang imellem.
Rengøring
Før rengøring påbegyndes skal stikproppen
fjernes fra stikkontakten. Skabet rengøres
bedst med en opløsning af lunkent vand
tilsat lidt opvaskemiddel (max. 65 ºC).
Anvend ikke rengøringsmidler der kan
ridse. Brug en blød klud. Vask efter med
rent vand og tør grundigt af. Tøvandsren-
den, hvor kondensvandet fra fordamperen
løber ned i, sidder i bunden af bagvæggen
inde i skabet. Sørg for at den er ren. Brug
et desinfektionsmiddel, som f.eks. rodalon,
der skal dryppes i tøvandsaøbet et par
gange om året. Rens med en piberenser
eller lignende.
Brug aldrig skarpe eller spidse genstande.
Tætningslisten rundt ved døren kræver
jævnlig rengøring for at undgå misfarvning
og sikre lang holdbarhed. Brug rent vand.
Efter rengøring af dørens tætningsliste bør
du kontrollere om den fortsat slutter tæt.
På rygkondensator, kompressoren og i
kompressorrummet fjernes støvet bedst
med en støvsuger.
Afrimning, rengøring og vedligeholdelse
13
DK
Fejlndningsliste
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Skabet virker ikke. Skabet er slukket.
Strømsvigt; sikringen er slået fra;
netstikket er ikke sat rigtigt i.
Tryk på tænd/sluk knappen.
Kontrollér om strømmen er
tilsluttet. Sikringen skal være
slået til.
Der løber vand i
bunden af køleska-
bet.
Tøvandsaøbsrøret er tilstoppet. Rens tøvandsrenden og aøbs-
hullet i bagvæggen.
Vibrationer eller
generende støj.
Skabet står skævt.
Skabet hviler op mod andre køk-
kenelementer.
Beholdere eller asker berøre
hinanden i skabet.
Indstil skabet med et vaterpas.
Ryk skabet væk fra køkkenel-
ementerne eller apparater, som
står umiddelbart op ad skabet.
Sørg for afstand mellem asker
og/eller beholdere.
Kompressor kører
konstant.
Høj rumtemperatur. Sørg for god ventilation.
Styringen viser P1 Topføleren er afbrudt eller kort-
sluttet
Tilkald service. Hele skabet
styrer efter varmeste setpunkt,
indtil fejlen er udbedret.
Styringen viser P2 Bundføleren er afbrudt eller
kortsluttet.
Tilkald service. Hele skabet
styrer efter varmeste setpunkt,
indtil fejlen er udbedret.
14
DK
Reklamation, reservedele og service
Reklamationsretten
Såfremt der konstateres fejl ved produktet,
kan De over for leverandøren gøre brug af
reklamationsretten ifølge gældende lovgiv-
ning. Producenten skal for egen regning
afhjælpe fabrikations- og materialefejl, der
konstateres ved apparatets normale brug
under forudsætning af, at apparatet er købt
som fabriksnyt i Danmark. For Grønland og
Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt det skønnes nødvendigt at appara-
tet indsendes til værksted, sker indsendelse
og returnering for producentens regning og
risiko.
Der er ikke dækning for fejl eller skader
direkte eller indirekte opstået ved fejlbetje-
ning, misbrug, mangelfuld vedligeholdelse,
forkert indbygning, opstilling eller tilslutning.
Det samme gælder for brand, ulykke, lyn-
nedslag, spændingsvariationer eller andre
elektriske forstyrrelser som f.eks. defekte
sikringer eller fejl i forsyningsnettets elektri-
ske installationer.
Reparationer udført af andre end de anviste
reparatører, og i det hele taget fejl og
skader, som leverandøren kan godtgøre
skyldes andre årsager end fabrikations- og
materialefejl, er ikke omfattet af reklamati-
onsretten.
Vær opmærksom på, at ved indgreb i
apparatets opbygning, og ved ændring af
apparatets komponentbestykning bortfalder
garanti og produktansvar og apparatet kan
ikke lovligt anvendes. Godkendelse anført
på mærkeskilt er ligeledes ugyldig.
Transportskader, der konstateres hos for-
brugeren, er primært en sag mellem forbru-
ger og forhandler, dvs. forhandler må drage
omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds,
inden du tilkalder serviceassistance, bedes
du kontrollere de fejlmuligheder, du selv kan
afhjælpe. (Se brugsanvisningen)
Såfremt dit krav om afhjælpning er ube-
rettiget, eksempelvis hvis apparatets
svigt skyldes en sprunget sikring eller en
fejlbetjening, må du selv betale de omkost-
ninger, der er forbundet med at have tilkaldt
serviceassistance.
Reservedele
Angiv venligst type- og serienummer samt
produkt nummer, når du bestiller reserve-
dele.
Disse oplysninger nder du på typeskiltet.
Typeskiltet indeholder forskellige tekniske
oplysninger, samt type- og serienummer.
Husk altid at bruge autoriserede håndvær-
kere, hvis der er noget der skal repareres
eller udskiftes!
Produkt nr.
g. 11
15
DK
Bortskaelse
Brugerinformation om indsamling og
bortskaelse af elktronikskrot og brugte
batterier
Disse symboler på produkter, embal-
lage og/eller ledsagedokumenter
betyder, at brugte elektriske og
elektroniske produkter og batterier
ikke må smides ud som almindeligt
husholdningsaald. Sådanne gamle
produkter og batterier skal indleveres
til behandling, genvinding resp. recy-
cling i henhold til gældende nationale
bestemmelser samt direktiverne
2012/19/EU og 2006/66/EC.
Ved at bortskae sådanne produkter
og batterier på korrekt vis hjælper
du med til at beskytte værdifulde
ressourcer og imødegå de negative
påvirkninger af det menneskelige
helbred og miljøet, som vil kunne
være følgen af usagkyndig aaldsbe-
handling.
Ønsker du mere udførlig information
om indsamling og recycling af gamle
produkter og batterier, kan du hen-
vende dig til din kommune, depone-
ringsselskabet eller stedet, hvor du
har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaelse af elektro-
nikskrot og batterier kan eventuelt
udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den
Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske
eller elektroniske apparater, bedes du
henvende dig til din forhandler eller
leverandør for nærmere information.
Information om bortskaelse i
lande uden for Den Europæiske
Union
Disse symboler gælder kun inden
for Den Europæiske Union. Hvis du
ønsker at afhænde dette produkt,
skal du rette henvendelse til de lokale
myndigheder eller din forhandler. Her
kan du få oplysninger om, hvordan
du bedst kommer af med produktet.
Information om batterisymbol:
Dette symbol kan optræde sammen
med et kemisk symbol. I så fald opfyl-
der det kravene for det direktiv, som
er blevet fastlagt for det pågældende
kemikalie.
2
GB
As the appliance contains a
ammable refrigerant, it is es-
sential to ensure that the refrig-
erant pipes are not damaged.
The quantity and type of the
refrigerant used in your appli-
ance is indicated on the rating
plate.
Standard EN378 species that
the room in which you install
your appliance must have a
volume of 1m³ per 8 g of hydro-
carbon refrigerant used in the
appliances. This is to avoid the
formation of ammable gas/air
mixtures in the room where the
appliance is located in the event
of a leak in the refrigerant circuit.
WARNING:
Keep ventilation openings in
the appliance’s cabinet or in the
built-in structure clear of obstruc-
tion
WARNING:
Do not use other mechanical
devices or other means to ac-
celerate the defrosting process
than those recommended by the
manufacturer
WARNING:
Do not damage the refrigerant
system
WARNING:
Do not use electrical appli-
ances inside the refrigerated
storage compartment, unless
they are of a type recommended
by the manufacturer
WARNING:
Do not expose the appliance to
rain
WARNING:
This appliance may be used by
children over the age of 8 years
old and by persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or by persons with
a lack of experience or knowl-
edge if they are supervised or
are instructed by a person re-
sponsible for their safety how
to use the appliance safely and
have understood the associated
hazards.
WARNING:
Children must not play with, on,
or around the appliance.
Warning
3
GB
WARNING:
Children must not clean the
appliance or carry out general
maintenance unless they are at
least 8 years old and are being
supervised.
WARNING:
Do not store explosives, such
as aerosol cans with ammable
propellants in the unit.
WARNING:
Danger risk of re or explosion if
ammable refrigerant are used.
To be repaired only by trained
personnel.
WARNING:
When positioning the appliance,
ensure the power cord is not
trapped or damaged.
WARNING:
Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appli-
ance.
Always keep the keys in a sep-
arate place and out of reach of
children
Before servicing or clean-
ing the appliance, unplug the
appliance from the mains or
disconnect the electrical power
supply
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent,
or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard
Relevant for Australia: Sup-
ply cord tted with a plug com-
plies with AS/NZS 3112.
Frost formation on the interior
evaporator wall and upper
parts is a natural phenom-
enon. Therefore, the appliance
should be defrosted during
normal cleaning or mainte-
nance.
Please note that changes to
the appliance construction will
cancel all warranty and product
liability
This appliance is intended to
be used exclusively for the
storage of wine.
CLASS 1 LED PRODUCT
4
GB
The energy consumption reduces ..
1)..the lower the ambient temperature is.
2)..the warmer thermostat set point is.
3)..the lower the number and the shorter
the length of the door openings is.
Savings in energy consumption in the use
Contents
Warning ......................................................2
Savings in energy consumption in the use .4
Get to know your wine cooler .....................5
Before use ..................................................6
Noise level ..................................................6
Electrical connection ...................................7
Installation and start-up ..............................7
Operation and function .............................10
Defrosting, cleaning and maintenanc .......12
Fault nding ..............................................13
Warranty, spare parts and service ............14
Disposal ....................................................15
5
GB
Get to know your wine cooler
g.1
Lys
Lighting
Fan
Door
Show shelf
Name platet
Wooden shelf
Sealing strip
Pull-out shelf
Kick plate
Wheel
Lock
Adjustable feet
6
GB
On receipt, check to ensure that the ap-
pliance has not been damaged during
transport. Transport damage should be
reported to the local distributor before the
wine cooler is put to use.
Remove the packaging. Clean the inside of
the cabinet using warm water with a mild
detergent. Rinse with clean water and dry
thoroughly (see cleaning instructions). Use
a soft cloth.
If during transport the appliance has been
laid down, or if it has been stored in cold
surroundings (colder than + 5°C), it must be
allowed to stabilise in an upright position for
at least an hour before being switched on.
Before use Noise level
The noise level is very low. Both the com-
pressor and the fan has a very low noise
level during normal operation.
The compressor can run at dierent
speeds. This saves energy.
Higher compressor speed is used to incre-
ase the cooling capacity, for example at
initial switch on. The compressor speed will
also increase when if the thermostat’s set
point is lowered or if the unit is lled rapidly
with a large amount of (warm) wine bottles.
When the correct temperature is reached
or wine bottles are cooled the compressor
will again run at reduced speed and have a
very low noise level.
During start-up, the compressor will always
run with maximum speed. This provides a
higher level of noise until the set tempera-
ture has been reached.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Vestfrost FZ 420 W - V BLACK EDITION VINSKAP Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal