Medela SWING FLEX ELEKTRISK MELKEPUMPE Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
Swing Flex
Swing Maxi Flex
SV DA NO
FI
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Tack för att du valt Swing Flex / Swing Maxi Flex Bröstpump. Bröstmjölk är det naturliga valet för ditt barn, men
det kan finnas olika anledningar till att man inte kan amma och situationer där det inte går att amma. I över 50
år har det varit Medelas övertygelse att stödja och hjälpa dessa mammor och barn. I nära samarbete med
amningsexperter har Medela, som en av marknadsledarna, bedrivit forskning och utvecklat bröstpumpar för
ammande mödrars behov. För mammor som vill ha det bästa för sina barn och sig själva. För att du bryr dig
om.
Tak, fordi du har valgt Swing Flex/Swing Maxi Flex brystpumpen. Brystmælk er det naturlige valg til dit barn,
men det er ikke under alle forhold og i alle situationer, at amning er muligt. I over 50 år har Medela været
overbevist om, at det er muligt at støtte disse mødre og børn. I tæt samarbejde med ammeeksperter har
Medela, der er en af de førende virksomheder på markedet, forsket i og udviklet brystpumper, der til fulde
opfylder ammende mødres behov. Til mødre, der kver det bedste til deres børn og sig selv. Fordi det er
vigtigt for dig.
Takk for at du har valgt Swing Flex / Swing Maxi Flex brystpumpe. Brystmelk er det naturlige valget for barnet
ditt, men i enkelte situasjoner er amming ikke mulig. Gjennom mer enn 50 år har det vært Medelas overbevis-
ning at disse mødrene og barna kan hjelpes. Medela er blant de ledende på markedet, og har i tett
samarbeid med eksperter på amming utviklet og forsket frem brystpumper som oppfyller behovene til
ammende mødre. For mødre som insisterer på det beste til sine barn og seg selv. Fordi du bryr deg.
Kiitos, että valitsit Swing Flex- / Swing Maxi Flex -rintapumpun. Rintamaito on luonnollinen valinta lapsellesi,
mutta on syitä ja tilanteita, jotka esvät rintaruokinnan. Medela on jo yli 50 vuoden ajan ollut vakuuttunut
siitä, että näitä äitejä ja lapsia voidaan tukea. Tiiviissä yhteistyössä rintaruokinnan asiantuntijoiden kanssa
markkinajohtajiin lukeutuva Medela on tutkinut ja kehittänyt rintapumppuja, jotka sopivat täydellisesti
imettävien äitien tarpeisiin. Äideille, jotka vaativat parasta lapsilleen ja itselleen. Koska välität.
SV
435
DA
3667
NO
68–99
FI
100–131
44 1. Avsedd användning/användare – kontraindikationer 5
2. Symboler 6
3. Viktig säkerhetsinformation 9
4. Produktbeskrivning Swing Flex 10
5. Produktbeskrivning Swing Maxi Flex 11
6. Rengöring 12
6.1 Rengöring – översikt 12
6.2 Montera isär 13
6.3 Rengör 14
6.4 Sterilisera 14
6.5 Rengöring av slang 15
6.6 Rengöring av motorenheten 15
7. Förberedelse för pumpning 16
7.1 Nätdrift 16
7.2 Batteridrift 16
7.3 Montering av pumpsetet 18
8. Utdrivning 20
8.1 Swing Flex – Förberedelse för enkelpumpning 20
8.2 Swing Maxi Flex – Förberedelse för enkelpumpning 20
8.3 Swing Maxi Flex – Förberedelse för dubbelpumpning 22
8.4 Swing Maxi Flex – Förberedelse för handsfree-utdrivning
med Easy Expression BH/Topp 24
8.5 Pumpning 26
9. Lagring och upptining av bröstmjölk 28
9.1 Förvaring 28
9.2 Frysning 28
9.3 Upptining 28
10. Felsökning 29
11. Garanti/Avfallshantering 30
12. Reservdelar och tillbehör 31
13. EMC/teknisk beskrivning 33
14. Teknisk beskrivning 34
Innehåll
5
Avsedd användning och indikationer för bröstpumpar
Bröstpumpar är avsedda att användas av ammande kvinnor i sjukhus- eller hemmamiljö för
att pumpa ur mjölk från bröstet. Bröstpumpar kan användas för att mildra symptom vid
mjölkstockning genom att mjölk pumpas ur från bröstet. Vid mastit används
bröstpumpar för att främja läkningsprocessen genom att pumpa ut bröstmjölk från
det inflammerade bröstet. Bröstpumpar kan användas för att lindra ömma och spruckna
bröstvårtor och att dra ut plana eller inåtvända bröstvårtor. Bröstpumpar gör det också
möjligt för mammor att ge bröstmjölk till barn som inte kan amma direkt från bröstet
av olika orsaker, t.ex. vid problem med sugtag, gomspalt eller till för tidigt födda barn.
Avsedda användare
Mycket unga eller vuxna ammande kvinnor Många kvinnor tycker att det är bekvämt
eller nödvändigt att använda en bröstpump för att pumpa ur och lagra sin bröstmjölk
när de har börjat arbeta igen, reser eller av något annat skäl är separerade ifrån sitt barn.
Bröstpumpen kan användas som komplement till amning och våra pumpar har utformats
för att efterlikna sugmönstret hos ett ammande barn.
Kontraindikationer
Det finns inga kända kontraindikationer för Swing Flex / Swing Maxi Flex Bröstpump.
1. Avsedd användning/användare – kontraindikationer
66
Varning
Kan leda till allvarliga skador
eller dödsfall.
Notering
Kan leda till materiella skador.
Försiktighet
Kan leda till mindre skador. Info
Användbar eller viktig information som
inte rör säkerheten.
Symboler på förpackningen
Den här symbolen visar att materialet ingår i en återanvändnings-/återvinningsprocess.
Den här symbolen visar att förpackningen är gjord av kartong.
Den här symbolen betyder att produkten inte ska förvaras i solljus.
Den här symbolen betyder att produkten är ömtålig och ska hanteras försiktigt.
Den här symbolen visar temperaturgränser för drift, transport och förvaring
av apparaten.
Den här symbolen visar gränsvärden för luftfuktighet under drift, transport och förvaring
av produkten.
Den här symbolen visar gränsvärden för atmosriskt tryck under drift,
transport och förvaring av apparaten.
Den här symbolen betyder att produkten måste hållas torr.
Symbolen anger att den här förpackningen innehåller produkter som är avsedda
att komma i kontakt med livsmedel enligt förordning 1935/2004.
Den här symbolen visar GSI-artikelnummer (GTIN, GSI Global Trade Item Numbers).
Den här symbolen betyder att apparaten inte får slängas tillsammans med osorterat
hushållsavfall (gäller endast EU-länder).
Den här symbolen betyder att bruksanvisningen måste följas.
2. Symboler
i
Varningssymbolen visar alla viktiga säkerhetsanvisningar. Underlåtenhet att följa
anvisningarna kan leda till personskador eller skador på bröstpumpen!
När varningssymbolen används tillsammans med följande ord står den för:
i
7
Symboler på apparaten
Den här symbolen betyder att bruksanvisningen måste följas.
Den här symbolen visar att apparaten överensstämmer med de väsentliga kraven
i rådets direktiv 93/42/EEG av den 14 juni 1993 om medicintekniska produkter.
Denna symbol visar tillverkaren av produkten.
Den här symbolen betyder att apparaten inte får slängas tillsammans med osorterat
hushållsavfall (gäller endast EU-länder).
Den här symbolen visar att apparaten överensstämmer med ytterligare säkerhetskrav
i USA och Kanada för medicinsk elektrisk utrustning.
Den här symbolen visar att delen är av typ BF.
Den här symbolen visar tillverkarens serienummer för apparaten.
Den här symbolen visar battericellens läge.
Den här symbolen visar att apparaten har ett skydd mot inträngande av fasta främman-
de föremål och mot skadliga effekter på grund av inträngande vatten.
Den här symbolen visar apparatens tillverkningsdatum (fyra siffror för året och
två siffror för månaden).
Symboler på nätadaptern
Den här symbolen visar att nätadaptern är en klass II-enhet.
Den här symbolen visar att apparaten uppfyller kraven i China Compulsory Certification.
Den här symbolen visar att nätadaptern endast ska användas inomhus.
Den här symbolen visar att apparaten uppfyller säkerhetskrav i USA och Kanada.
Den här symbolen visar att apparaten uppfyller kraven från Federal Communications
Commission.
Den här symbolen visar polaritet för DC-strömkontakten.
CE-märket visar att apparaten uppfyller kraven i Lågspänningsdirektivet
och direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC).
Den här symbolen betyder att apparaten inte ska slängas tillsammans med osorterat
avfall (gäller endast inom EU). Den svarta rutan visar att nätadaptern kommit ut på
marknaden efter den 13 augusti 2005.
88 Den här symbolen visar att apparaten uppfyller krav om energieffektivitet.
Den här symbolen innebär växelström.
Den här symbolen innebär likström.
Den här symbolen visar att apparaten uppfyller krav om energieffektivitet.
SGS Den här symbolen visar att nätadaptern har säkerhetstestats.
Den här symbolen visar en kortslutningssäker säkerhetstransformator för isolering.
170053-12
Singapore Consumer Protection Registration (konsumentskyddsregistrering).
SDen här symbolen visar att den elektriska apparaten innehåller transformator(er) och
elektronisk(a) krets(ar), och omvandlar elektrisk ström till en eller flera effektutgångar.
Den här symbolen visar att apparaten uppfyller lagstiftade krav i Australien/Nya Zeeland
(Märke för regelefterlevnad).
TÜV
SÜD
PSB
Den här symbolen visar att apparaten uppfyller lagstiftade PSE-krav
(Japan, “Product Safety Electrical Appliance and Material Safety Law”).
KC-märket indikerar att produkten uppfyller koreanska EMC och elektriska säkerhetskrav.
IP20 Den här symbolen visar att apparaten har ett skydd mot inträngande av fasta
främmande föremål och mot skadliga effekter på grund av inträngande vatten.
9
3. Viktig säkerhetsinformation
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till att det blir farligt att använda
apparaten. Med förbehåll för tekniska ändringar.
Dra ur nätadaptern ur vägguttaget för
att säkerställa att apparaten
inte är inkopplad till elnätet.
Se till att nätadaptern inte kommer
i kontakt med de varma ytorna.
Stoppa inte ned händerna för att ta
upp en elektrisk apparat som har
hamnat i vatten utan att först dra ur
kontakten.
Bröstpumpen får aldrig lämnas utan
uppsikt när den är ansluten till ett
eluttag.
Risk för farliga elstötar! Håll apparaten
torr! Sänk aldrig ner apparaten i vatten
eller andra vätskor!
Swing Flex/Swing Maxi Flex Bröstpump
är inte värmetålig, och ska hållas borta
från element och öppen eld.
Utsätt inte motorenheten för direkt
solljus.
Använd aldrig en skadad apparat. Byt
ut delar som är skadade eller utslitna.
MAX.
275 h
Drifttiden för Swing Flex
bröstpump är 275 timmar. Produktens
livslängd är två år.
Reparationer får endast utföras av en
auktoriserad serviceverkstad. Försök
inte själv att reparera apparaten!Appa-
raten får inte modifieras på något sätt.
MAX.
250 h
Drifttiden för Swing Maxi Flex
Bröstpump är 250 timmar. Produktens
livslängd är två år.
Apparaten
Använd endast Swing Flex/Swing Maxi
Flex Bröstpump för det den är avsedd
för i enlighet med denna bruksanvis-
ning.
Kör inte bil då du pumpar.
Swing Flex/Swing Maxi Flex Bröstpump
får inte användas i samband med bad
eller dusch.
Lämna inte Swing Flex/Swing Maxi Flex
Bröstpump utan uppsikt när den används i
närheten av barn.
Använd aldrig Swing Flex/Swing Maxi
Flex Bröstpump medan du sover eller
då du är mycket trött.
Kontakta din amningsrådgivare eller
amningsspecialist om problem eller
smärta uppstår.
Denna produkt är avsedd för en
användare. Om den används av flera
personer kan detta utgöra en hälsorisk.
rbara och mobila apparater
för radiokommunikation kan
verka Swing Flex/Swing Maxi
Flex-bröstpumpens funktion.
Använd aldrig en elektrisk apparat som har
en skadad sladd eller stickpropp, inte fungerar
riktigt, har blivit tappad eller skadad eller hamnat i vatten.
Användning
Användning med nätadapter
1010
4. Produktbeskrivning Swing Flex
1x slang till Swing Flex
artikel 201.1079
reservdel 101034002
swing
på/av-knapp
minska
vakuum
öka vakuum
mjölkutdriv-
ningsknapp
LED
Reservdelar och tillbehör som går att beställa finns i kapitel 12.
Swing Flex – elektrisk enkelbröstpump med
2-Phase-teknik
ingång för
nätadapter
batterifack
Ingång för PVC-
slang
klämma
1 x anslutningsenhet
artikel 200.9728
1 x flaska
artikel 811.0021
1x flerfunktionslock
artikel 200.2714
1 x flaskstativ
artikel 101033405
1 x ventilmembran
1x lock
brösttrattar:
1x21mm (artikel 101035239)
1x24mm (artikel 101035240)
1 x motorenhet:
artikel 600.0975
reservdel 099.0015
1 x nätadapter
article spare part
Euro 4.8V 201.1055 099.0016
UK 4.8V 201.1056 099.0017
AUS/NZ 4.8V 201.1057 099.0018
CN 4.8V 201.1058 099.0276
US/JP 4.8V 201.1059 101033542
KR 4.8V 101034044 101038305
11
1 x flaskstativ
artikel 101033405
1 x ventilmembran
5. Produktbeskrivning Swing Maxi Flex
swing maxi
på/av-knapp
minska
vakuum
öka vakuum
mjölkutdriv-
ningsknapp
LED
Swing Maxi Flex – elektrisk dubbelbröst-
pump med
2-Phase-teknik
ingång för
nätadapter
batterifack
Ingång för PVC-
slang
klämma
2 x flerfunktionslock
artikel 200.2714
2 x anslutningsenhet
artikel 200.9728
2 x flaska
artikel 811.0021
2 x flaskstativ
artikel 101033405
2 x ventilmembran
2 x lock
brösttrattar:
2x21mm (artikel 101035239
2x24mm (artikel 101035240)
1 x slang till Swing
Maxi Flex
artikel 201.1087
reservdel 101034003
1 x motorenhet:
artikel 200.4932
reservdel 099.0270
1 x nätadapter
artikel reservdel
Euro 12V 201.1146 099.0271
UK 12V 201.1147 099.0272
AUS/NZ 12V 201.1149 099.0273
CN 12V 101032865 099.0274
US/JP 12V 201.1148 101033543
KR 12V 101034045 101038303
lång slang
grenkoppling
korta slangar
1212
6. Rengöring
Diskning och sterilisering är två olika aktiviteter. De måste ske separat för att skydda dig,
din baby och säkerställa bröstpumpens prestanda.
Rengör – För att rengöra delarnas yta genom att fysiskt avlägsna kontaminering.
Sterilisera – För att döda levande organismer som bakterier eller virus som kan finnas
på delarnas yta.
6.1 Rengöring – översikt
När ska
du rengöra
Slang Motorenhet
Efter behov se kapitel 6.5 se kapitel 6.6
När ska
du rengöra
brösttratt(ar) anslutningsdel
och membran
flaskor och lock
Före första
användningen
6.2 montera isär
6.3 rengöra
6.4 sterilisera
6.2 montera isär
6.3 rengöra
6.4 sterilisera
6.2 montera isär
6.3 rengöra
6.4 sterilisera
Efter varje
användning 6.3 rengöra 6.2 montera isär
6.3 rengöra
6.2 montera isär
6.3 rengöra
En gång
om dagen 6.4 sterilisera 6.2 montera isär
6.4 sterilisera
6.2 montera isär
6.4 sterilisera
13
Notering
Försiktighet
Häll eller spraya inte vätska direkt
på pumpen.
Använd endast kranvatten vid rengöring.
Ta isär och rengör alla delar som kommer
i kontakt med bröstet och bröstmjölken
omedelbart efter användning, för att
undvika att mjölkrester torkar in och för
att förhindra bakterietillväxt.
Rengör inte slangen med Quick Cle-
an-påsar i mikrovågsugn.
Dra ur bröstpumpens kontakt före
rengöring av motorenheten.
i
Pumpsetet kräver inget underhåll.
Se till att inte skada pumpsetets
delar under rengöringen.
Använd inte mjölken om flaskor
eller andra komponenter skadas.
6.2 Montera isär
Ta bort och kassera skyddshöljet* från
brösttrattarna före första användning.
Montera isär pumpsetet i dess enskilda
delar (brösttratt, anslutningsenhet,
ventilmembran, mjölkflaska).
Öppna det bakre locket på anslutnings-
enheten genom att krama båda flikarna.
Kontrollera att delarna inte är skadade.
Byt ut delar som är skadade eller utslitna.
*
1414
6. Rengöring
6.3 Rengör
Före första användningen och efter
varje användning
6.4 Sterilisera
Före första användningen och en gång
varje dag
ELLER
ELLER
Placera alla delar förutom slangen
i den övre korgen eller i bestickkorgen.
Använd ett kommersiellt tillgängligt
diskmedel. Torka efter rengöring.
Använd Quick Clean-påsar* i mikro-
vågsugn i enlighet med instruktionerna.
Torka efter sterilisering.
* Tillbehör som går att beställa: se kapitel 12. För
mer information, gå till www.medela.se.
Diskho Spishäll
Torkning
Torka med en ren handduk eller låt delarna torka på en ren handduk. Förvara alla rena
delar i en ren förvaringsväska eller i en ren miljö. Förvara inte delarna i en lufttät
behållare/väska om de är fuktiga. Det är viktigt att amningsvårtsskyddet torkar helt och
hållet.
1. Skölj alla delar i kallt, rent drickbart
vatten (cirka 20 °C).
2. Rengör alla delar i rikligt med varmt
vatten och diskmedel (cirka 30 °C).
Använd ett kommersiellt tillgängligt
diskmedel, företrädesvis
utan konstgjorda doftämnen
och färgämnen (pH-neutralt).
3. Skölj alla delar i kallt, rent drickbart
vatten i 10–15 sekunder (cirka 20 °C).
Torka efter rengöring.
Diskmaskin
Mikrovågsugn
Se till att alla delar förutom slangen är
täckta med vatten och låt koka i minst
fem minuter. Torka efter sterilisering.
15
Notering
1
Rengör motorenheten genom att torka
av pumphuset med en ren, fuktig (inte blöt)
trasa. Du kan använda antingen kranvatten
och vanligt diskmedel eller ett icke frätande
rengöringsmedel.
2
Du kan även använda ett alkoholbaserat
desinficeringsmedel.
Inga synliga rester
Ingen rengöring krävs.
Vid synliga rester
1. Spola slangen med kallt vatten
2. Tvätta slangen i varmt vatten och tvål
3. Spola slangen med rent vatten
4. Skaka ur eventuella vattendroppar
5. Häng upp den för att lufttorka
Sterilisera inte slangen.
1
6.5 Rengöring av slang
i
Om pumpsetets delar rengörs i en
diskmaskin kan delarna missfärgas
av ämnen i maten. Detta påverkar
inte pumpens funktion.
Membranet vid anslutningsenheten förhin-
drar att mjölk flödar in i slangen. Dock ska
du kontrollera slangen
efter varje pumpning med avseende
på synliga rester. Om det förekommer
synliga rester i slangen, följ instruktioner-
na i kapitel 6.5.
6.6 Rengöring av motorenheten
1616
7. Förberedelse för pumpning
Info
i
7.1 Nätdrift
Swing Flex/Swing Maxi Flex Bröstpump
kan användas antingen med batteridrift
eller drift via elnätet.
Användning med batteri:
Batterierna behöver inte tas ur om du
använder nätadaptern vid pumpning.
Kontrollera regelbundet status
för batterierna i motorenheten.
Om Swing Flex/Swing Maxi Flex Bröst-
pump inte kommer att användas under en
längre period ska du ta ut batterierna ur
batterifacket.
Batterierna räcker för fyra till sex
pumpningar (pumptid cirka 1,5 timme).
Koppla in nätadapterns sladd
i motorenheten.
Nätdrift:
Följ dessa steg noga och i rätt ordning.
Använd endast den nätadapter som
medföljer Swing Flex/Swing Maxi
Flex Bröstpump.
Kontrollera att spänningen hos nätadap-
tern är kompatibel med strömkällan.
Varning
1
7.2 Batteridrift
1
Öppna batterifacket på baksidan
i den riktning pilen anger.
17
2
tt i fyra Mignon AA LR6-batterier
för Swing Flex.
tt i sex stycken 1,5 V AAA-batterier
(micro-batterier) för Swing Maxi Flex.
Stick in nätadaptern i väggut-
taget. Motorenheten är nu klar
för användning.
Stäng batterifacket. Pumpen är
nu klar för batteridrift.
2
3
1818
4
Info
i
Notering
i
7.3 Montering av pumpsetet
Genomför noggrant alla steg och
montera pumpsetet enligt anvisningarna.
Om pumpen inte monteras korrekt går det
inte att åstadkomma ett bra vakuum..
Använd endast Medela originaltillbehör.
Håll slangen i anslutningsstycket när den
ska fästas eller tas loss.
Alla delar måste vara helt torra
före användning.
Försiktighet
Skruva fast flaskan i anslutningsenheten.
Kontrollera att pumpens delar inte
är slitna eller skadade och byt
ut delarna om det behövs.
Se till att delarna rengörs i enlighet med
instruktionerna i kapitel 6
innan du monterar pumpsetet.
Placera försiktigt membranet
i anslutningsdelen med fliken
införd i anslutningsdelens öppning.
Se till att membranet sluter tätt
runt anslutningsdelens kant.
Tvätta händerna noggrant med tvål och
vatten (i minst en minut) innan du vidrör
bröstet och pumpdelarna. Torka händer-
na med en ren handduk eller en
pappershandduk för engångsbruk.
Dessutom kan flaskor och andra kompo-
nenter skadas om de hanteras på fel sätt,
t.ex. om de tappas, skruvas åt för hårt
eller välts omkull.
Var försiktig vid hantering av flaskor och
andra komponenter.
1
7. Förberedelse för pumpning
19
5 6
32
Stäng anslutningsdelens lock
tills du hör ett klick.
Stick in slangen i den motsvarande
öppningen på anslutningsdelens lock.
För in den andra änden av
slangen i motorenheten.
Sätt i brösttratten i anslutningsdelen.
2020
Steg 2 (kapitel 8.1, 8.2, 8.3):
Produkten levereras med två olika
brösttrattar i storlekarna 21 mm
och 24 mm.
Svara på följande frågor för att ta reda
på om de tillgängliga brösttrattarna är i
rätt storlek för dig:
Skaver bröstvårtan mot kanalens sidor så
att du upplever obehag?
Dras en stor del av vårtgården
in i kanalen?
Upplever du rodnad?
Vitnar bröstvårtan och vårtgården?
Känner du att det finns mjölk kvar efter
pumpningen?
Om du svarat “JA” på någon av dessa
frågor bör du överga att testa en ny
storlek genom att följa mätinstruktionerna
på www.medela.se.
Om du fortfarande känner dig osäker
i valet av rätt brösttrattsstorlek kan
du vända dig till en amningsrådgivare eller
amningsspecialist.
Se broschyren “Välj Medela brösttratt
i rätt storlek.
Steg 3 (kapitel 8.1, 8.2, 8.3):
Håll inte i pumpsetet genom att greppa
om flaskan. Detta kan leda till blockering
av mjölkgångarna och mjölkstockning.
8.1 Swing Flex –
Förberedelse för
enkelpumpning
8.2 Swing Maxi Flex –
Förberedelse för
enkelpumpning
1
Stick in den andra änden av den korta
slangen i grenkopplingen.
1
Den ovala brösttratten kan vridas (360°)
och placeras på det sätt som är mest
bekvämt för dig.
Försiktighet
Notering
i
8. Utdrivning
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Medela SWING FLEX ELEKTRISK MELKEPUMPE Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal