REV Ritter 2201210380 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See juhend sobib ka

REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4 63776 Mömbris Deutschland www.rev.de
E-Mail: service@rev.de D Service-Telefon: 00800 50 00 27 35*
*kostenfreie Service-Rufnummer, Mobilfunkpreise abweichend
10.21
Leuchtenserie Line LED
Montage- und Gebrauchsanweisung
VERWENDUNGSZWECK
Leuchte für waagerechte Wandmontage auf normal entflammbare Oberflächen
in trockenen Innenräumen.
Die Leuchte ist auch zum Einbau in Möbel geeignet. Maximale Leistungsangabe
der Lampe nicht überschreiten. Anbringen in Winkeln und Ecken, sowie in enge
U-Profile ist unzulässig.
Nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeter Umgebung geeignet!
SICHERHEIT
Gebrauchsanweisung beachten und aufbewahren!
Gebrauchsanweisung an Nachbesitzer weitergeben!
Nicht für den Gebrauch durch Kinder bestimmt!
Beschädigte Leuchte nicht in Betrieb nehmen!
Anschluss nur durch autorisiertes Fachpersonal!
Bei Montage in Räumen mit Badewanne oder Dusche: Richtlinie VDE
0100 Teil 701 beachten!
LIEFERUMFANG
Abb. 1: Leuchte
Leuchte auf einwandfreie Beschaffenheit prüfen. Bei Beschädigungen Leuchte
nicht montieren oder in Betrieb nehmen!
Abb. 2:
Linienlampe mit 2 Sockeln (3W /6W)
MONTIEREN UND ANSCHLIESSEN
Spannungsfrei arbeiten!
Haussicherung ausschalten!
Beim Bohren auf Unterputzleitungen achten!
Montageabstand zu Decken und anderen Wänden einhalten: min. 50mm!
Vorbereiten (Unterputz-Zuleitung)
Zuleitung verlegen:
3-adrig 1,5mm² - 2,5mm² Durchmesser, NYM-J oder gleichwertige
Anschließen
Abb. 4: Leitung abmanteln und abisolieren.
Kabel anschließen.
Durchschleifverdrahtung zu weiteren Leuchten nicht zulässig!
Montieren
Abb. 5: Isolationsstreifen einlegen.
Abb. 6: Leuchte auf Montagefläche befestigen.
Abb. 7: Linienlampe mit beiden Sockeln gleichzeitig einsetzen. Nicht verkanten!
SCHALTEN
Abb. 8: Leuchte mittels eingebautem Schalter ein-/ausschalten.
REINIGEN
Spannungsfrei arbeiten!
Haussicherung ausschalten!
Mit feuchtem Tuch abwischen!
Keine Chemikalien verwenden!
REPARIEREN
Spannungsfrei arbeiten!
Haussicherung ausschalten!
Nur gleichwertige Original-Ersatzteile verwenden!
Leuchtmittel wechseln
Abb. 7: Linienlampe gerade herausziehen. Neue Linienlampe mit beiden
Sockeln gleichzeitig einsetzen. Nicht verkanten. Vorsicht! Resthitze an der
Lampe.
TECHNISCHE DATEN
Diese Produkte enthalten eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse E
Betriebsspannung/Netzfrequenz: 230V~, 50Hz
Leuchtmittel: Linienlampe
Lampensockel: S14s
Umgebungstemperaturbereich: -5°C bis +25°C
Schutzart: IP20 (nur für trockene Innenräume)
Schutzklasse: II (Anschluss ohne Schutzleiter)
Farbtemperatur: 3000K
Abstrahlwinkel: 130°
Farbwiedergabeindex (RA/CRI): >80
LED Lebensdauer: 30000h
WEEE-ENTSORGUNGSHINWEIS
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer
Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der
Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung
hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät,
wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der
Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN
PARLAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte.
SERVICE
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung,
dann informieren Sie sich bitte im Internet unter www.rev.de über die
Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine E-Mail an
service@rev.de. Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne
Retourennummer bearbeiten können und deren Annahme verweigern müssen.
DE Line LED luminaire series
Instructions for installation and use
PURPOSE
Lamp for horizontal installation on normally flammable surfaces in dry, interior
spaces.
The lamp is also suitable for attaching to and installation in furniture. Installation
in nooks and corners and in tight u-profile is not permitted.
Not suitable for use in a potentially explosive environment!
SAFETY
Adhere to and keep operating instructions!
Pass operating instructions on to subsequent owners!
Not intended for use by children!
Do not operate a damaged lamp!
Connection only to be carried out by an authorised professional!
For installation in rooms with a bathtub or shower: Observe regulation
VDE 0100 Part 701!
SCOPE OF DELIVERY
Fig. 1: Lamp
Check lamp for faultless quality. In case of damage to the lamp, do not install or
operate!
Fig. 2:
Line lamp with 2 fittings (3W / 6W)
INSTALLATION AND CONNECTION
Work with power off!
Switch off building fuse!
Pay attention to flush-mounted wires when drilling!Maintain installation
distance to ceilings and other walls: min. 50mm!
Preparation (flush-mounted supply line)
Lay supply line:
3 wires, 1.5mm² - 2.5mm² diameter, NYM-J or equivalent
Connection (lamps without socket)
Fig. 4: Strip cable and insulate.
Connect the cable.
Looped-through wiring to additional lamps is not permitted!
Installation
Fig. 5: Insert insulation strip.
Fig. 6: Fasten luminaire onto the mounting surface.
Fig. 7: Insert line lamp with both fittings at the same time. Do not bend!
SWITCHING
Fig. 8: Switch luminaire on/off with built-in switch.
CLEANING
Work with power off!
Switch off building fuse!
Wipe with a damp cloth.
Do not use any chemicals!
REPAIR
Work with power off!
Switch off building fuse!
Only use equivalent original replacement parts!
Changing light bulbs
Fig. 7: Pull out line lamp in a straight line. Insert new line lamp with both fittings at
the same time. Do not bend! Careful: Residual heat!
TECHNICAL DATA
These products contain a light source of energy efficiency class E
Operating voltage/mains frequency: 230V~, 50Hz
Lighting: Line lamp
Lamp base: S14s
Ambient temperature area: -5°C - +25°C
Protection type: IP20 (only for dry, interior spaces)
Protection Class: II (connection without protective earthing conductor)
Colour temperature: 3000K
Beam angle: 130°
RA/CRI: >80
LED lifetime: 30000h
WEEE-REFERENCE OF DISPOSAL
In accordance with European defaults used electrical and electronics devices
may no more be given to the unsorted waste. The symbol of the waste bin on
wheels refers to the necessity of separate collection.
Please help with environmental protection and see to it that this device is given
to the for this purpose designated systems of waste sorting if you do not use it
any longer.
GUIDELINE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND the COUNCIL of
July 04th 2012 about electrical and electronics old devices.
GB Série de luminaires Line LED
Instructions de montage et consignes d‘utilisation
UTILISATION
Luminaire pour montage horizontal sur matériaux normalement inflammables,
en intérieur à locaux secs.
Cette réglette peut également être montée sur des meubles. Il est cependant
interdit de la monter dans un angle ou dans un profil en U exigu.
Inadapté pour l‘application dans un environnement à risque d‘explosion !
SÉCURITÉ
Respecter et bien conserver les présentes consignes d‘utilisation.
Ces consignes d‘utilisation doivent être transmises avec le luminaire à un
futur utilisateur.
Ne pas laisser à la portée des enfants.
Ne pas mettre une réglette endommagée en service.
Dans le cas où l‘appareil est installé dans un local comprenant
une baignoire ou une douche : La directive VDE 0100 partie 701
doit être appliquée !
CONTENU DE LA LIVRAISON
Fig. 1 : Réglette
Vérifier le bon état de la réglette à la livraison. Ne pas installer ni mettre en
service une réglette endommagée.
Fig. 2 :
Tube linolite à 2 culots latéraux (3W / 6W)
MONTAGE ET RACCORDEMENT
Travailler hors tension !
Couper le courant au disjoncteur !
Bien faire attention aux câbles électriques encastrés lors du perçage !
Distance à respecter avec le plafond ou d‘autres cloisons : 50mm
minimum !
Préparation (installation encastrée)
Pose du câblage d‘alimentation :
3 x 1,5mm² ou 2,5mm² NYM-J ou équivalent
Raccordement (réglette sans prise)
Fig. 4 : Dénuder le câble et les conducteurs.
Branchez le câble.
Un raccordement en cascade vers d‘autres luminaires est interdit
Montage
Fig. 5 : Insérer des bandes d‘isolation.
Fig. 6 : Fixer le luminaire sur la surface de montage.
Fig. 7 : Fixer simultanément les deux culots du tube linolite dans les douilles.
Veiller à ce que le tube reste parallèle à la réglette !
ALLUMAGE
Fig. 8 : Allumer/éteindre le luminaire à l‘aide de l‘interrupteur intégré.
NETTOYAGE
Travailler hors tension !
Couper le courant au disjoncteur !
Nettoyer avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de produits détergents !
RÉPARATION
Travailler hors tension !
Couper le courant au disjoncteur !
N‘utiliser que des pièces de rechange d‘origine.
Remplacement d‘une ampoule
Fig. 7 : Tirer perpendiculairement sur le tube. Fixer simultanément les deux
culots du tube linolite neuf dans les douilles. Veiller à ce que le tube reste
parallèle à la réglette ! Attention: Risque de brûlure !
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE
Ces produits contiennent une source lumineuse de classe d‘efficacité
énergétique E
Tension d‘alimentation / fréquence : 230V~, 50Hz
Source lumineuse : tube linolite
Socle de lampe : S14s
Température ambiante : -5°C - +25°C
Indice de protection : IP20 (uniquement pour intérieur à locaux secs)
Classe de protection : II (sans raccordement à la terre)
Température de couleur : 3000K
Angle du faisceau : 130°
RA/CRI: >80
Durée de vie des LED : 30000h
WEEE - INDICATION DES TRAITEMENTS DES DÉCHETS
Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques
ne doivent plus être jeter avec les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle
avec les roues indique l’importance du tri sélectif.
Participez vous aussi au respect de l’environnement et faites en sorte que,
lorsque vous n’utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indications du
traitement des déchets.
Directive : 2012/19/EU DU PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS DU 04 juillet
2012 au sujet d’anciens appareils électroniques et électriques.
FR Serie di luci Line LED
Istruzioni per il montaggio e per l‘uso
SCOPO D‘APPLICAZIONE
Lampada per il montaggio orizzontale su superfici aventi normali caratteristiche
di infiammabilità in locali asciutti.
La lampada è adatta anche per il montaggio su mobili. L‘applicazione su angoli e
spigoli, nonché su sottili profili ad U non è consentita.
Non adatta all‘applicazione in ambiente con pericolo di esplosione!
SICUREZZA
Prestare attenzione alle istruzioni per l‘uso e conservarle con cura!
Consegnare le istruzioni per l‘uso al proprietario successivo!
Il collegamento deve essere effettuato esclusivamente da parte di
personale tecnico autorizzato!
Il prodotto non è stato concepito per l‘uso da parte di bambini!
Non mettere in funzione le lampade danneggiate!
In caso di montaggio in locali con vasca da bagno o doccia:
prestare attenzione alla direttiva VDE 0100 Parte 701!
FORNITURA
Fig. 1: lampada
Accertarsi che la lampada sia in perfette condizioni. In caso di danni, si
raccomanda di non montare né di mettere in funzione la lampada!
Fig 2:
Lampada in linea con 2 zoccoli (3W / 6W)
MONTAGGIO E COLLEGAMENTO
Lavorare in condizioni di assenza di tensione!
Disattivare l‘impianto di sicurezza dell‘abitazione!
Prestare attenzione ai cavi di fondo durante la perforazione!
Rispettare la distanza di montaggio rispetto al soffitto e alle altre pareti:
min. 50mm!
Preparazione (linea di fondo)
Posizionamento della linea di alimentazione:
a 3 fili 1,5mm² - 2,5mm² diametro, NYM-J o equipollente
Collegamento (lampade senza presa)
Fig. 4: scoprire il cavo.
Collegare il cavo.
Non è consentito il collegamento a ulteriori lampade!
Montaggio
Fig. 5: Inserire strisce isolanti.
Fig. 6: Fissare apparecchio sulla superficie di montaggio.
Fig. 7: applicare contemporaneamente la lampada in linea con i due zoccoli.
Non piegare!
COMMUTAZIONE
Fig. 8: Accendere/spegnere la luce mediante l‘interruttore integrato.
PULIZIA
Lavorare in condizioni di assenza di tensione!
Disattivare l‘impianto di protezione dell‘abitazione!
Pulire con un panno umido.
Non utilizzare prodotti chimici!
RIPARAZIONE
Lavorare in condizioni di assenza di tensione!
Disattivare l‘impianto di protezione dell‘abitazione!
Utilizzare esclusivamente componenti di ricambio originali equipollenti!
Sostituzione del dispositivo di illuminazione
Fig. 7: rimuovere la lampada a linea procedendo lungo una linea retta. Montare
la nuova lampada in linea operando contemporaneamente sui due zoccoli. Non
piegare! Attenzione: calore residuo!
DATI TECNICI
Questi prodotti contengono una sorgente luminosa di classe di efficienza
energetica E
Tensione di esercizio/frequenza di rete: 230V~, 50Hz
Dispositivo di illuminazione: lampada in linea
Presa della lampada: S14s
Temperatura ambiente: -5°C - +25°C
Tipo di protezione: IP20 (solo per locali interni asciutti)
Classe di protezione: II (collegamento senza conduttore di protezione)
Temperatura di colore: 3000K
Angolo del fascio: 130°
RA/CRI: >80
Durata di vita del LED: 30000h
AVVERTENZA IN MATERIA DI SMALTIMENTO DEGLI
APPARECCHI WEEE
Conformemente a quanto previsto dalle prescrizioni europee, gli apparecchi
elettrici ed elettronici dismessi non possono più essere smaltiti unitamente agli
altri rifiuti. Il simbolo del contenitore dei rifiuti su ruote richiama l’attenzione sulla
necessità di una raccolta differenziata dei rifiuti stessi.
Offrite anche Voi il Vostro contributo alla tutela ambientale, consegnando gli
apparecchi dismessi ai sistemi appositamente previsti ai fini della raccolta
differenziata dei rifiuti.
DIRETTIVA 2012/19/EU DEL PARLAMENTO E DEL CONSIGLIO EUROPEI del 04
luglio 2012 in materia di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
IT Serie de lámparas línea LED
Instrucciones de montaje y uso
USO PREVISTO
Lámpara para montaje horizontal sobre superficies de inflamabilidad normal en
interiores secos.
La lámpara es también adecuada para adosar o montar en muebles. No se
permite su fijación en ángulos y esquinas, así como en perfiles estrechos en U.
¡No debe usarse en ambientes potencialmente explosivos!
SEGURIDAD
¡Respetar y conservar las instrucciones de uso!
¡Entregar las instrucciones de uso a un futuro propietario!
¡La conexión debe ser realizada solamente por especialistas autorizados!
¡No está destinada para ser utilizada por niños!
¡No poner en funcionamiento lámparas deterioradas!
En caso de montaje en habitaciones con bañera o ducha:
¡Observar la directiva VDE 0100 parte 701!
CONTENIDO
Fig. 1: Lámpara
Controlar que la lámpara se encuentre en perfecto estado. ¡No montar ni poner
en funcionamiento la lámpara si presenta desperfectos!
Fig. 2:
Lámpara lineal de 2 casquillos (3W / 6W)
MONTAJE Y CONEXIÓN
¡Trabajar sin tensión!
¡Desconectar el fusible de la casa!
¡Al taladrar prestar atención a conductos empotrados!
Mantener la distancia de montaje respecto a techos y otras paredes:
¡mín. 50mm!
Preparativos (conducto bajo revoque)
Tender la línea de alimentación:
Trifilar de diámetro 1,5mm² - 2,5mm², NYM-J o equivalente
Conexión (lámparas sin base de enchufe)
Fig. 4: Pelar y desaislar el cable.
Conecte el cable.
¡No se permite cableado con paso en bucle a otras lámparas!
Montaje
Fig. 5: Inserte las tiras de aislamiento.
Fig. 6: Fijar luminaria sobre la superficie de montaje.
Fig. 7: Introducir la lámpara lineal con los dos casquillos al mismo tiempo. ¡No
ladearla!
ACCIONAMIENTO
Fig. 8: la lámpara se enciende/apaga mediante un interruptor empotrado.
LIMPIEZA
¡Trabajar sin tensión!
¡Desconectar el fusible de la casa!
Limpiar con un paño húmedo.
¡No utilizar productos químicos!
REPARACIÓN
¡Trabajar sin tensión!
¡Desconectar el fusible de la casa!
¡Utilizar sólo piezas de recambio originales equivalentes!
Cambiar el alumbrante
Fig. 7: Extraer la lámpara lineal derecha. Introducir la nueva lámpara lineal con
los dos casquillos al mismo tiempo. ¡No ladearla! ¡Atención! ¡Calor residual en
bombillas defectuosas!
DATOS TÉCNICOS
Estos productos contienen una fuente de luz de clase de eficiencia energética E
Tensión de servicio/Frecuencia de red: 230V~, 50Hz
Alumbrante: Lámpara lineal
Zócalo de la lámpara: S14s
Temperatura ambiente: -5°C - +25°C
Modo de protección: IP20 (sólo para interiores secos)
Grado de protección: II (conexión sin conductor protector)
Temperatura de color: 3000K
Ángulo del haz: 130°
RA/CRI: >80
Vida útil del LED: 30000h
WEEEINDICACIONES PARA LA EVACUACIÓN
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos ya no pueden evacuarse junto con los residuos no clasificados.
El símbolo del recipiente de basura con ruedas indica la necesidad de una
evacuación selectiva. Colabore usted también en la protección del medio
ambiente entregando este aparato a la recogida selectiva de residuos cuando
no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA 2012/19/EU DEL PARLAMENTO Y CONSEJO
EUROPEOS del 04 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
ES Lamba serisi Line LED
Montaj ve kullanım talimatı
KULLANIM AMACI
Kuru iç mekanlarda normal tutuşma özellikli yüzeyler üzerine yatay konumda
monte etmek için lamba.
Lamba mobilyalara takmak için de uygundur. Açılı yerlere, köşelere ve dar U
profillerine takılmamalıdır.
Patlama tehlikesi olan ortamdaki kullanım için uygun değildir!
GÜVENLİK
Kullanım talimatını dikkate alın ve saklayın!
Kullanım talimatını sonraki sahiplere veriniz!
Çocukların kullanımı için uygun değildir!
Hasarlı lambayı işletime almayın!
Bağlantısı yalnızca yetkili uzman personel tarafından yapılabilir!
Banyo küveti veya duş olan mekanlara montaj durumunda: Yönetmelik
VDE 0100 Bölüm 701’i dikkate alın!
SEVKİYAT KAPSAMI
Şekil 1: Lamba
Lamba niteliğinin kusursuz olup olmadığını kontrol edin. Hasarlar olması halinde
lambayı monte etmeyin veya işletime almayın!
Şekil 2:
2 duylu seri lambası (3W / 6W)
MONTAJ VE BAĞLANTI
Gerilimsiz şekilde çalışın!
Ev sigortasını kapatın!
Delerken sıva altı hatlara dikkat edin!
Tavanlara ve diğer duvarlara tutulması gereken montaj mesafesine uyun:
min. 50mm!
Hazırlık (sıva altı besleme hattı)
Besleme hattını döşeyin:
3 damarlı 1,5mm² - 2,5mm² çap, NYM-J veya eşdeğerlileri
Bağlantı (prizsiz lambalar)
Şekil 4: Kablonun kaplamasını çıkarın ve izolasyonlarını açın.
Kablosunu bağlayın.
Başka lambalara geçiş bağlantısı çekilemez!
Montaj
Şekil 5: Yalıtım şeritleri takın.
Şekil 6: Montaj yüzeyine armatürü sabitleyin.
Şekil 7: Seri lambayı iki duy ile aynı anda takın. Kaydırmayın!
KUMANDA EDİLMESİ
Şekil 8: Lambayı entegre anahtar ile açın/kapatın.
TEMİZLENMESİ
Gerilimsiz şekilde çalışın!
Ev sigortasını kapatın!
Nemli bez ile silin.
Kimyasal madde kullanmayın!
TAMİR EDİLMESİ
Gerilimsiz şekilde çalışın!
Ev sigortasını kapatın!
Yalnızca eşdeğerli orijinal yedek parçalar kullanın!
Aydınlatma aracının değiştirilmesi
Şekil 7: Seri lambayı düz şekilde çekip çıkarın. Yeni seri lambayı iki duy ile aynı
anda takın. Kaydırmayın! Dikkat: Kalan ısı!
TEKNİK BİLGİLER
Bu ürünler, enerji verimliliği sınıfı E olan bir ışık kaynağı içerir.
İşletme gerilimi/Şebeke frekansı: 230V~, 50Hz
Aydınlatma aracı: Seri lamba
Lamba kaidesi: S14s
Çevre sıcaklığı: -5°C - +25°C
Koruma türü: IP20 (sadece kuru iç mekanlar için)
Koruma sınıfı: II (Topraklama hattı olmaksızın bağlantı)
Renk sıcaklığı: 3000K
Işın açısı: 130 °
RA/CRI: >80
LED ömrü: 30000 saat
WEEE TASFIYE UYARISI
Kullanılmış elektrik ve elektronik cihazların Avrupa Yönergeleri uyarınca bundan
böyle ayıklanmamış çöplere atılması yasaktır. Tekerlek üzerindeki çöp bidonu
sembolü, ayrı toplanması gerekliliğine dikkat çekmektedir.
Lütfen siz de çevre korumaya, artık kullanmadığınız bu cihazları ayrı toplama
yerlerindeki öngörülen sistemlere atarak katkıda bulununuz.
Elektrik ve Elektronik Eski Cihazlarla İlgili 04 Temmuz 2012 tarihli AVRUPA
PARLAMENTOSU VE KURULUNUN 2012/19/EU YÖNERGESİ.
TR
2201210380
2201210680
8
3
www.rev.de
30000
360
6
www.rev.de
30000
680
Leuchtmittel
Typ
Leistung Lichtstrom Lichtaus-
beute
Abmessungen Gewicht
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Luminaire
type
Output Luminous
flux
Luminous
efficacy
Dimensions Weight
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g Ampoule
de type
Performance
Flux
lumineux
Efficacité
lumineuse
Dimensions Poids
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Tipo di
lampadina
Prestazioni Flusso
luminoso
Efficacia
luminosa
Dimensioni Peso
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Bombilla
tipo
Actuación Flujo
luminoso
Eficacia
luminosa
Dimensiones Peso
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Ampul
Model
Güç Işık akısı Işık etkinliği Boyutlar Ağırlık
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
2201210380 2201210680
2201210380
JR1001
2201210680
JR1002
1 Lichtquelle durch Endnutzer
austauschbar!
2 Betriebsgerät nicht austauschbar
(Vorschaltgeräte, Netzteile etc.)!
LEDLED
12
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4 63776 Mömbris Deutschland www.rev.de
E-Mail: service@rev.de D Service-Telefon: 00800 50 00 27 35*
*kostenfreie Service-Rufnummer, Mobilfunkpreise abweichend
10.21
Řada svítidel Line LED
Návod k montáži a použití
ÚČEL POUŽITÍ
Svítidlo pro horizontální montáž na normálně vznětlivé povrchy v suchých
interiérech.
Svítidlo je vhodné rovněž pro nástavbu na a vestavbu do nábytku. Instalace do
rohů a koutů a do tenkých U-profilů je nepřípustná.
Není vhodné kpoužití vprostředí snebezpečím výbuchu!
BEZPEČNOST
Návod k použití respektujte a uschovejte!
Návod k použití předejte dalšímu uživateli!
Přístroj smí připojovat pouze autorizovaný odborný personál!
Svítidlo není určeno k používání dětmi!
Poškozené svítidlo nepoužívejte!
Při montáži vprostorách svanou nebo sprchou: Respektujte směrnici
VDE 0100, část 701!
OBSAH DODÁVKY
Obr. 1: Svítidlo
Zkontrolujte, zda je svítidlo v bezvadném stavu. V případě poškození svítidlo
nemontujte ani neuvádějte do provozu!
Obr. 2:
Lineární žárovka se 2 podstavci (3W / 6W)
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ
Nepracujte pod napětím!
Vypněte domovní jistič!
Při vrtání dávejte pozor na vedení pod omítkou!
Dodržujte vzdálenost místa montáže od stropu a ostatních stěn:
min. 50mm!
Příprava (přívodní vedení pod omítkou)
Položení přívodního vedení:
3žílové 1,5mm² - 2,5mm² průměr, NYM-J nebo stejného typu
Připojení (svítidla bez zásuvky)
Obr. 4: Kabel odizolujte.
Připojte kabel.
Propojení s ostatními svítidly prosmyčkováním je nepřípustné!
Montáž
Obr. 5: Vložte izolačních pásů.
Obr. 6: Připevněte svítidlo na montážní plochu.
Obr. 7: Nasaďte oba podstavce lineární žárovky zároveň. Nenasazujte našikmo!
SPÍNÁNÍ
Obr.8: Zapněte/vypněte svítidlo pomocí integrovaného spínače.
ČIŠTĚNÍ
Nečistěte přístroj pod napětím!
Vypněte domovní jistič!
Setřete přístroj navlhčeným hadrem.
Nepoužívejte žádné chemikálie!
OPRAVY
Nečistěte přístroj pod napětím!
Vypněte domovní jistič!
Používejte pouze originální náhradní díly stejného typu!
Výměna světelných zdrojů
Obr. 7: Rovně vytáhněte lineární žárovku. Nasaďte oba podstavce nové lineární
žárovky zároveň. Nenasazujte našikmo!Pozor: Zbytkové teplo!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Tyto výrobky obsahují světelný zdroj třídy energetické účinnosti E
Provozní napětí/síťová frekvence: 230V~, 50Hz
Světelný zdroj: lineární žárovka
Patice žárovky: S14s
Teplota okolního prostředí: -5°C - +25°C
Druh ochrany: IP20 (pouze pro suché interiéry)
Ochranná třída: II (připojení bez ochranného vodiče)
Barevná teplota: 3000K
Úhel paprsku: 130°
RA / CRI:> 80
Životnost LED: 30000h
WEEE  POKYNY PRO LIKVIDACI ODPADU
Podle evropských směrnic již nesmějí být použité elektrické a elektronické
přístroje odevzdávány do netříděného odpadu. Symbol popelnice na kolečkách
upozorňuje na nezbytnost odděleného sběru.
Pomáhejte i Vy při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, aby byly tyto
přístroje, pokud je již nepoužíváte, odevzdány do systémů odděleného sběru
určených pro tyto účely.
SMĚRNICE 2012/19/EU EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze dne 04.
červenec 2012 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních.
CZ Serija svetilk Line LED
Navodila za montažo in uporabo
NAMEN UPORABE
Svetilka za vodoravno montažo na normalno vnetljivih površinah v suhih notranjih
prostorih.
Svetilka je primerna za vgradnjo v in na pohištvo. Nameščanje v kotnike, kote ali
ozke U-profile ni dovoljeno.
Ni primerna za uporabo v okolju, kjer obstaja nevarnost eksplozije!
VARNOST
Upoštevajte navodila za uporabo in jih dobro shranite!
Navodila za uporabo dajte naslednjemu lastniku izdelka!
Priključek sme izvesti samo pooblaščeni strokovnjak!
Izdelek ni primeren za otroke!
Poškodovane svetilke ne uporabljajte!
Pri montaži v prostorih s kopalno kadjo ali tušem: upoštevajte direktivo
VDE 0100 del 701!
OBSEG DOBAVE
Sl. 1: svetilka
Preverite, če je kakovost svetilke brezhibna. Če je svetilka poškodovana, je ne
montirajte in je ne uporabljajte!
Sl. 2:
linijski žarnici z 2 podstavkoma (3W / 6W)
MONTAŽA IN PRIKLJUČEK
Dela se izvajajo, ko v omrežju ni električne napetosti!
Izklopite glavno varovalko!
Pri vrtanju pazite na podometno napeljavo!
Upoštevajte minimalno razdaljo od mesta vgradnje do stropa in do drugih
sten: min. 50mm!
Priprava (Podometna napeljava)
Polaganje kabla:
3-žilni 1,5mm² - 2,5mm² premer, NYM-J ali drug kabel z enakimi vrednostmi
Priključek (svetilke brez vtičnice)
Sl. 4: S kabla odstranite oba plašča, kot je prikazano.
Priključite kabel.
Žična povezava do drugih svetilk ni dovoljena!
Montaža
Sl. 5: Vstavite izolacijski trak.
Sl. 6: Pripnite svetilka na montažno površino.
Sl. 7: Vstavite linijsko žarnico z obema podstavkoma istočasno. Ne zatikajte!
PREKLAPLJANJE
Sl. 8: Svetilko vklopite/izklopite s pomočjo vgrajenega stikala.
ČIŠČENJE
Delajte brez napetosti!
Izklopite glavno varovalko!
Obrišite z vlažno krpo.
Ne uporabljajte kemikalij!
POPRAVILA
Delajte brez napetosti!
Izklopite glavno varovalko!
Uporabljajte samo ekvivalentne originalne nadomestne dele!
Menjava sijalk
Sl. 7: Linijsko žarnico naravnost izvlecite. Vstavite novo linijsko žarnico z obema
podstavkoma istočasno. Ne zatikajte! Previdno: še vroče!
TEHNIČNI PODATKI
Ti izdelki vsebujejo svetlobni vir razreda energijske učinkovitosti E
Obratovalna napetost/omrežna frekvenca: 230V~, 50Hz
Sijalka: linijska žarnica
Podstavek svetilke: S14s
Temperatura okolja: -5°C - +25°C
Vrsta zaščite: IP20 (samo za suhe notranje prostore)
Razred zaščite: II (priključek brez zaščitnega vodnika)
Barvna temperatura: 3000K
Kot žarka: 130°
RA / CRI:> 80
LED življenjska doba: 30000h
WEEENAVODILA ZA RAVNANJE Z ODPADNO ELEKTRIČNO IN
ELEKTRONSKO OPREMO
V skladu s predpisom Evropske Unije, odpadne električne in elektronske opreme
ne smemo odlagati med nesortirane odpadke. Simbol smetnjaka na kolesih
prikazuje nujnost ločenega zbiranja odpadkov.
Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite, da boste naprave, ki jih ne
potrebujete več, odložili na za to predvidene sisteme ločevanja odpadkov.
DIREKTIVA 2012/19/EU EVROPSKEGAPARLAMENTA IN EVROPSKEGA SVETA z
dne 04. 7. 2012 o odpadni električni in elektronski opremi.
SI Niz svjetiljki Line LED
Upute za montažu i uporabu
SVRHA UPORABE
Svjetiljka za vodoravnu montažu na normalno zapaljivim površinama u suhim
unutrašnjim prostorijama.
Svjetiljka je prikladna za nadgradnu i ugradbenu montažu na namještaj. Nije
dopušteno postavljanje u kutovima i uglovima, kao ni uskim U-profilima.
Nije za uporabu u okolinama u kojima prijeti opasnost od eksplozija!
SIGURNOST
Pridržavajte se uputa za uporabu i sačuvajte ih!
Upute za uporabu proslijedite sljedećem vlasniku!
Nije namijenjeno za uporabu od djece!
Oštećenu svjetiljku nemojte puštati u pogon!
Priključak treba izvršiti isključivo ovlašteno stručno osoblje!
Kod montaže u prostorijama s kadom za kupanje ili tušem: obratite pozor
na smjernice VDE 0100 dio 701!
OPSEG ISPORUKE
Slika 1: Svjetiljka
Ispitajte je li svjetiljka u besprijekornom stanju. Ukoliko postoje oštećenja,
svjetiljku nemojte montirati niti uključivati!
Slika 2:
linijska žarulja s 2 podnoška (3W / 6W)
MONTAŽA I PRIKLJUČIVANJE
Radite na uređaju odvojenom od napona!
Isključite glavni osigurač!,
Prilikom bušenja obratite pozornost na podžbukne vodove!
Tartsa be a szerelési távolságot a mennyezetektől és a többi faltól:
min. 50mm!
Priprema (podžbukni priključni vod)
Polaganje priključnog voda:
3-žilni 1,5mm² - 2,5mm² promjer, NYM-J ili ekvivalentno
Priključak (svjetiljke bez utičnice)
Slika 4: Skinite vanjsku i unutarnju izolaciju kabela.
Spojite kabel.
Prolazno ožičenje prema daljnjim svjetiljkama nije dopušteno!
Montaža
Slika 5: Umetnite izolacijske trake.
Slika 6: Vežite rasvjetno tijelo na površini za montažu.
Slika 7: Linijsku žarulju istovremeno umetnite s oba podnoška. Nemojte je
zakretati!
UKLAPANJE
Slika 8: ugrađenim prekidačem svjetiljka se uključuje/isključuje.
ČIŠĆENJE
Radite na uređaju odvojenom od napona!
Isključite glavni osigurač!
Obrišite vlažnom krpom.
Ne koristite kemikalije!
POPRAVLJANJE
Radite na uređaju odvojenom od napona!
Isključite glavni osigurač!
Koristite samo ekvivalentne originalne rezervne dijelove!
Zamjena rasvjetnog sredstva
Slika 7: Linijsku žarulju ravno izvucite. Novu linijsku žarulju istovremeno umetnite
s oba podnoška. Nemojte je zakretati!
Pozor! Oprez: Preostala vrućina!
TEHNIČKI PODACI
Ovi proizvodi sadrže izvor svjetlosti razreda energetske učinkovitosti E
Pogonski napon/frekvencija mreže: 230V~, 50Hz
Rasvjetno sredstvo: linijska žarulja
Podnožak žarulje: S14s
Temperatura okoline: -5°C - +25°C
Vrsta zaštite: IP20 (samo za suhe zatvorene prostorije)
Klasa zaštite: II (priključak bez zaštitnog vodiča)
Temperatura u boji: 3000K
Kut snopa: 130 °
RA / CRI:> 80
LED vijek trajanja: 30000h
WEEENAPUTAK O ZBRINJAVANJU
Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredbama EU više ne
smiju stavljati u nerazvrstani otpad. Simbol kante za otpad na kotačima ukazuje
na nužnost odvojenog prikupljanja.
Pomozite i Vi u zaštiti okoliša te se pobrinite da se ovaj uređaj, kad ga više ne
budete koristili, preda u za to predviđene sustave za odvojeno prikupljanje
otpada.
DIREKTIVA 2012/19/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 04. srpanj
2012. o starim električnim i elektronskim uređajima.
HR LED lámpa sorozat
Instrucciones de montaje y uso
A HASZNÁLAT CÉLJA
Lámpa a vízszintes felszereléshez, normál gyúlékonyságú felületekre, száraz
belső helyiségekbe.
A lámpa a bútorra is rászerelhető és a bútorba is beépíthető. Szögletekbe és
sarkokba valamint szűk U-profilokba nem szabad felszerelni.
Robbanásveszélyes környezetben való üzemeltetésre nem alkalmas!
BIZTONSÁG
A használati utasítást vegye figyelembe és őrizze meg!
A használati utasítást adja tovább a következő tulajdonosnak!
A csatlakoztatást csak felhatalmazott szakértő személyzet
végezze!
Nem arra készült, hogy gyerekek használják!
A sérült lámpát ne helyezze üzembe!
Ha fürdőkáddal vagy zuhannyal ellátott helyiségekben szerelik fel: vegye
figyelembe a VDE 0100 Irányelv 701. Részét!
A CSOMAG TARTALMA
1. kép: Lámpa
Ellenőrizze a lámpa kifogástalan állapotát. Sérülések esetén a lámpát ne szerelje
fel vagy ne helyezze üzembe!
2. kép:
Vonallámpa 2 aljzattal (3W / 6W)
SZERELÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS
Feszültségmentes állapotban dolgozzon!
Kapcsolja ki a házbiztosítékot!
Fúrásnál vigyázzon a vakolat alatti vezetékekre!
Tartsa be a szerelési távolságot a mennyezetektől és a többi faltól:
min. 50mm
Előkészítés (vakolat alatti áramellátó vezeték)
Az áramellátó vezeték elhelyezése:
3-eres 1,5mm² - 2,5mm² átméro, NYM-J vagy egyenértékű
Csatlakoztatás (lámpák dugaszolóaljzat nélkül)
4. kép: A kábelről távolítsa el a köpenyt és a szigetelést.
Csatlakoztassa a kábelt.
A vezetéket nem szabad áthúzni további lámpákhoz!
Felszerelés
5. kép: Helyezze szigetelés csíkok.
6. kép: Rögzítse lámpatest rá a szerelési felületre.
7. kép: A vonallámpát a két aljzattal egyszerre tegye be. Ne ferdén tegye be!
KAPCSOLÁS
8. kép: A beépített kapcsolóval kapcsolja be-/ki a lámpát.
TISZTÍTÁS
Feszültségmentes állapotban dolgozzon!
Kapcsolja ki a házbiztosítékot!
!Nedves ruhával törölje le.
Ne használjon vegyszereket!
JAVÍTÁS
Feszültségmentes állapotban dolgozzon!
Kapcsolja ki a házbiztosítékot!
Csak egyenértékű, eredeti pótalkatrészeket használjon!
Világítótest csere
7. kép: A vonallámpát egyenesen húzza ki. Az új vonallámpát egyszerre tegye be
a két aljzattal. Ne ferdén tegye be! Figyelem! Vigyázat: Maradék hő!
MŰSZAKI ADATOK
Ezek a termékek E energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaznak
Üzemfeszültség/ Hálózati frekvencia: 230V~, 50Hz
Világítótest: Vonallámpa
Lámpa talp: S14s
A környezet hőmérséklete: -5°C - +25°C
Védettség módja: IP20 (csak száraz belső helyiségekhez)
Védettségi osztály: II (Csatlakozás védővezeték nélkül)
Színhőmérséklet: 3000K
Sugárszög: 130°
RA / CRI:> 80
LED élettartam: 30000h
WEEE MEGSEMMISÍTÉSI ÚTMUTATÁS
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékeket az európai előírások
szerint már nem szabad az osztályozatlan hulladékhoz tenni. A kerekeken
elhelyezett hulladéktartály szimbóluma a szelektív gyűjtés szükségességére utal.
Ön is segítse a környezetvédelmet és gondoskodjon arról, hogy ezeket a
készülékeket, ha többé már nem használja, a szelektív gyűjtés erre tervezett
rendszereibe teszi.
AZ EUROPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2012 július 04-én kelt 2012/19/EU
IRÁNYELVE a használt elektromos és elektronikus készülékekről.
HU Valgustiseeria Line LED
Montaaži- ja kasutusjuhend
KASUTUSALA
Valgustid horisontaalse seinakinnituse jaoks normaalselt süttivale pealispinnale
kuivades siseruumides.
Valgustid on mõeldud ka mööbli sisse paigaldamiseks. Mitte ületada valgusti
maksimaalseid võimsusandmeid. Nurkadesse või äärtesse või kitsaste
U-profiilide külge kinnitamine on keelatud.
Ei sobi rakendamiseks plahvatusohtlikes piirkondades!
OHUTUSNÕUDED
Järgige kasutusjuhendit ja hoidke see alles!
Andke kasutusjuhend edasi järgmistele kasutajatele!
Ei ole mõeldud kasutamiseks lastele!
Kahjustada saanud valgustit ei tohi kasutada!
Elektriühendust tohivad teha vaid väljaõppinud spetsialistid!
Vanni või dusiga ruumidesse paigaldamisel järgide direktiivi VDE 0100
osa 701!
KOMPLEKTI SISU
Joon. 1: Valgustid
Kontrollida valgusteid laitmatu seisukorra suhtes. Mitte monteerida ega
kasutada valgusteid, kui need on saanud kahjustada!
Joon. 2:
Ribalamp 2 sokliga (3W /6W)
MONTAAŽ JA ÜHENDAMINE
Lülitage töö ajaks elekter välja!
Lülitage välja maja kaitsmed!
Puurimise ajal jälgige krohvi all olevaid juhtmeid!
Jälgige, et lakke või seintele monteerimisel jääks vahemaa min. 50cm!
Ettevalmistus (seinajuhe)
Juhtme paigutamine:
3-haruline 1,5mm² - 2,5mm² läbimõõduga NYM-J või samaväärne juhe
Ühendamine
Joon. 4: Koorida ja eemaldada juhtme isolatsioon.
Ühendage kaabel.
Teiste valgustitega ühenduse loomine pole lubatud!
Montieerimine
Joon. 5: Sisesta isolatsiooni ribad.
Joon. 6: Kinnitage valgusti peale aluspinna.
Joon. 7: Rakendada ridalampe mõlema sokliga samaaegselt. Mitte keerata!
LÜLITAMINE
Joon. 8: Lülitada valgustid sisseehitatud lüliti kaudu sisse/välja.
PUHASTAMINE
Lülitage töö ajaks elekter välja!
Lülitage välja maja kaitsmed!
Puhastage niiske lapiga!
Ärge kasutage kemikaale!
PARANDAMINE
Lülitage töö ajaks elekter välja!
Lülitage välja maja kaitsmed!
Kasutage vaid sobivaid originaal-varuosi!
Valgusallika vahetamine
Joon. 7: Tõmmata ridalambid otse välja. Rakendada uusi ridalampe mõlema
sokliga samaaegselt. Mitte keerata. Ettevaatust! Lambi jääkkuumus.
TEHNILISED ANDMED
Need tooted sisaldavad energiatõhususe klassi E kuuluvat valgusallikat
Tööpinge/vooluvõrgu sagedus: 230V~, 50Hz
Valgusallikas: Ridalamp
Lambi sokkel: S14s
Keskkonnatemperatuur: -5°C - +25°C
Kaitse liik: IP20 (nur für trockene Innenräume)
Kaitseklass: II (ühendus ilma kaitsmekandjaga)
Värvitemperatuur: 3000K
Kiirgusnurk: 130°
RA / CRI:> 80
LED-i eluiga: 30000h
ELEKTRI JA ELEKTROONIKASEADMETE JÄÄTMEID
KÄSITLEVA DIREKTIIVI (WEEE) KOHANE JÄÄTMEKÄITLUSINFO
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid ei ole enam lubatud euroopa
õigusaktide kohaselt viia sorteerimata prügi hulka. Ratastel prügikonteineri
sümbol juhib teie tähelepanu asjaolule, et seade on vaja lahuskoguda.
Aidake ka teie loodust kaitsta ja kandke selle eest hoolt, et see seade antaks
pärast selle kasutamisaja lõppu selleks ettenähtud jäätmete
lahuskogumispunkti. EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU 04. juuli 2012. a
DIREKTIIV 2012/19/EU elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta.
EE Lampeserie Line LED
Montage- og brugsanvisning
ANVENDELSESFORMÅL
Lampe til vandret montage på normalt antændelige overflader i tørre indendørs
rum.
Lampen egner sig også til montering på og indbygning i møbler. Det er ikke
tilladt at anbringe den i vinkler og hjørner eller i snævre U-profiler.
Ikke egnet til brug i områder med fare for eksplosion!
SIKKERHED
Overhold og opbevar brugsanvisningen!
Giv brugsanvisningen videre til en senere ejer!
Tilslutningen må kun udføres af autoriseret fagpersonale!
Ikke beregnet til at blive brugt af børn!
En beskadiget lampe må ikke tages i brug!
Ved montage i rum med badekar eller bruse: Overhold direktiv VDE 0100
del 701!
FØLGER MED LEVERINGEN
Ill. 1: Lampe
Kontroller lampen for, om den er i orden. Lampen må ikke monteres eller tages i
brug, hvis den er beskadiget!
Ill. 2:
Linjepære med 2 sokler (3W / 6W)
MONTERING OG TILSLUTNING
Arbejd spændingsfrit!
Slå husets sikring fra!
Pas på indmurede ledninger ved boringen!
Overhold montageafstanden til lofter og andre vægge: min. 50mm!
Forberedelse (indmuret tilledning)
Tilledningen installeres:
3-året, 1,5mm² - 2,5mm² diameter, NYM-J eller tilsvarende
Tilslutning (lamper uden stikkontakt)
Ill. 4: Kablet afkapsles og afisoleres.
Tilslut kablet.
En videreførende installation til andre lamper er ikke tilladt!
Montering
Ill. 5: Indsæt isolering strimler.
Ill. 6: Fastgør armatur på monteringsfladen.
Ill. 7: Linjepæren indsættes med begge sokler samtidigt. Må ikke indsættes
skråt!
TÆNDE OG SLUKKE
Ill. 8: Lampen tændes/slukkes vha. den indbyggede kontakt.
RENGØRING
Arbejd spændingsfrit!
Slå husets sikring fra!
Aftør betræk med en fugtig klud.
Brug ingen kemikalier!
REPARATION
Arbejd spændingsfrit!
Slå husets sikring fra!
Benyt altid kun tilsvarende originale reservedele!
Udskiftning af pæren
Ill. 7: Linjepæren trækkes lige ud. Den nye linjepære indsættes med begge
sokler samtidigt. Må ikke indsættes skråt!Bemærk! Forsigtig: Restvarme!
TEKNISKE DATA
Disse produkter indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse E
Driftsspænding/netfrekvens: 230V~, 50Hz
Pære: Linjepære
Lampefatning: S14s
Omgivelsestemperatur: -5°C - +25°C
Kapslingsklasse: IP20 (kun til tørre, indendørs rum)
Beskyttelsesklasse: II (tilslutning uden beskyttelsesleder)
Farvetemperatur: 3000K
Strålevinkel: 130°
RA / CRI:> 80
LED levetid: 30000 timer
WEEEHENVISNING OM BORTSKAFFELSE
Brugte el- og elektronikapparater må i henhold til de europæiske bestemmelser
ikke længere tilføres det usorterede affald. Symbolet med en skraldespand på
hjul gør opmærksom på, at det er nødvendigt med en separat indsamling.
Hjælp med til at beskytte miljøet og sørg, for, at dette apparat tilføres de hertil
beregnede systemer for separat indsamling, når det ikke længere skal bruges.
DIREKTIV 2012/19/EU FRA DET EUROPÆISKE PARLAMENT OG RÅD fra 04. juli
2012 om brugte el- og elektronikapparater.
DK
2201210380
2201210680
8
Osvětlovací
prostředek
typu
Napájení Světelný
tok
Světelná
účinnost
Rozměry Hmotnost
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Sijalka tip moč Svetlobni
tok
Svetlobna
učinkovitost
Dimenzije Teža
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Pærer type strøm Lysstrøm Lyseffekt Dimensioner Vægt
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Valgusallika
tüüp
vägi Valgusvoog Valgustihedus Mõõtmed Kaal
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Izzó típus eVilágítási
fluxus
Világító
hatékonyság
Méretek Súly
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Rasvjetno
sredstvo
vlast Svjetlosni
tok
Svjetlosna
učinkovitost
Dimenzije Težina
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
3
www.rev.de
30000
360
6
www.rev.de
30000
680
2201210380 2201210680
2201210380
JR1001
2201210680
JR1002
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4 63776 Mömbris Deutschland www.rev.de
E-Mail: service@rev.de D Service-Telefon: 00800 50 00 27 35*
*kostenfreie Service-Rufnummer, Mobilfunkpreise abweichend
10.21
Lampserie Line LED
Monterings- och bruksanvisning
ANVÄNDNING
Lampa för vågrät montering på normalt brandfarliga ytor i torra utrymmen
inomhus.
Lampan lämpar sig även för möbelmontering. Det är inte tillåtet att montera
lampan i hörn eller i snäv U-form.
Lämpar sig inte för insatsen i omgivningar med explosionsrisk!
SÄKERHET
Läs och spara bruksanvisningen.
Låt bruksanvisningen följa med produkten om denna övertas av annan
ägare.
Anslutning får endast utföras av utbildad fackman.
Får inte användas av barn.
Skadad produkt får inte användas.
Vid montering i utrymmen med badkar eller dusch: Observera direktiv
VDE 0100 del 701!
LEVERANSOMFATTNING
Bild 1: Lampa
Kontrollera att lampan är i felfritt skick. Skadad produkt får inte monteras eller
användas!
Bild 2:
Linjelampa med 2 socklar (3W / 6W)
MONTERING OCH ANSLUTNING
Arbetet ska utföras spänningsfritt.
Koppla från huvudströmmen.
Var uppmärksam på dolda ledningar när du borrar.
Håll ett avstånd till tak och andra väggar på minst 50mm.
Förberedelse (infälld tilledning)
Dra tilledningen:
3-trådig, 1,5mm²-2,5mm² diameter, NYM-J eller likvärdig
Anslutning (lampor utan uttag)
Bild 4: Skala av och avisolera kabeln.
Anslut kabeln.
Ledningsdragning till andra lampor är inte tillåten!
Montering
Bild 5: Sätt isoleringsremsor.
Bild 6: Fäst armatur på monteringsytan.
Bild 7: Sätt i linjelampan med båda socklarna samtidigt. Ingen förskjutning!
TÄNDA OCH SLÄCKA
Bild 8: Sätt på/stäng av lampan med den inbyggda brytaren.
RENGÖRING
Arbetet ska utföras spänningsfritt.
Koppla från huvudströmmen.
Torka av med en fuktig trasa.
Använd inte kemikalier vid rengöringen.
REPARERING
Arbetet ska utföras spänningsfritt.
Koppla från huvudströmmen.
Använd endast reservdelar som överensstämmer med originalet.
Byte av ljuskälla
Bild 7: Dra linjelampan rakt ut. Sätt i en ny linjelampa med båda socklarna
samtidigt. Ingen förskjutning! Varning: Ljuskällan kan fortfarande vara varm.
TEKNISKA DATA
Dessa produkter innehåller en ljuskälla med energieffektivitetsklass E
Driftspänning/nätfrekvens: 230V~, 50Hz
Ljuskälla: linjelampa
Lampsockel: S14s
Omgivningstemperatur: -5°C - +25°C
Kapslingsklass: IP20 (endast för torra utrymmen inomhus)
Skyddsklass: II (anslutning utan skyddsledare)
Färgtemperatur: 3000K
Strålvinkel: 130°
RA / CRI: > 80
LED-livslängd: 30000h
WEEEAVFALLSHANTERINGSANVISNINGAR
Begagnad elektrisk el- och elektronikutrustning får enligt europeiska regler inte
längre läggas bland osorterat avfall. Symbolen med avfallstunnan på hjul anger
att produkten skall källsorteras.
Hjälp till att skydda miljön genom lämna denna apparat till rätt avfallssystem
inom ramen för källsorteringen.
DET EUROPEISKA PARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV från den 04 juli
2012 beträffande uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning.
SE Valaisinsarja Line LED
Asennus- ja käyttöopas
KÄYTTÖTARKOITUS
Valaisin asennetaan vaakasuoraan kuivaan sisätilaan pinnalle, joka ei syty
tavallista herkemmin.
Valaisin soveltuu myöskin kalusteisiin kiinnitettäväksi ja upotettavaksi. Kiinnitys
kulmiin ja nurkkiin sekä ahtaisiin U-profiileihin ei ole sallittu.
Ei sovellu käytettäviksi räjähdysalttiissa ympäristössä!
TURVALLISUUS
Noudata käyttöoppaan ohjeita ja säilytä käyttöopas!
Käyttöopas tulee luovuttaa myös seuraavalle omistajalle!
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten käytettäväksi!
Vaurioitunutta valaisinta ei saa ottaa käyttöön!
Liitännän saa suorittaa ainoastaan valtuutettu ammattilainen!
Jos laite asennetaan tiloihin, joissa on kylpyamme tai suihku: noudata
normin VDE 0100 osan 701 vaatimuksia!
TOIMITUSLAAJUUS
Kuva 1: Valaisin
Tarkista valaisimen moitteeton kunto. Valaisinta ei saa asentaa eikä ottaa
käyttöön, jos siinä on vaurioita!
Kuva 2:
2-kantainen putkilamppu (3W / 6W)
ASENNUS JA LIITÄNTÄ
Työskentele ainoastaan virran ollessa pois kytkettynä!Kytke ryhmän
sulake pois toiminnasta!
Varo poratessasi uppoasennusjohtoja!
Asennusetäisyyttä katoista ja muista seinistä on noudatettava:
min. 50mm!
Valmistelutoimenpiteet (uppoasennettu tulojohto)
Tulojohdon asennus:
3-johtiminen 1,5mm² - 2,5mm² läpimitta, NYM-J tai samanarvoinen
Liitäntä (valaisimet ilman pistorasiaa)
Kuva 4: Kuori johdonpää ja poista johtimien eriste.
Kytke kaapeli.
Ketjutus välijohdolla muihin valaisimiin ei ole sallittu!
Asennus
Kuva 5: Aseta eristysliuskaa.
Kuva 6: Kiinnitä valaisin päälle kiinnityspinta.
Kuva 7: Kiinnitä putkilamppu tilaansa molemmista kannoista yhtäaikaa. Ei saa
kallistaa!
KYTKENTÄ
Kuva 8: Kytke valaisin integroidusta kytkimestä päälle/pois päältä.
PUHDISTUS
Työskentele ainoastaan virran ollessa pois kytkettynä!
Kytke ryhmän sulake pois toiminnasta!
Pyyhi kostealla liinalla.
Älä käytä kemikaaleja!
KORJAUSTOIMET
Työskentele ainoastaan virran ollessa pois kytkettynä!
Kytke ryhmän sulake pois toiminnasta!
Käyttää saa ainoastaan laadultaan samanveroisia alkuperäisvaraosia!
Valonlähteen vaihto
Kuva 7: Vedä putkilamppu tilastaan suorassa asennossa. Kiinnitä uusi
putkilamppu tilalle molemmista kannoista yhtäaikaa Ei saa kallistaa! Varo:
Jäännöskuumuus!
TEKNISET TIEDOT
Näissä tuotteissa on energiatehokkuusluokan E valonlähde
Käyttöjännite/verkkotaajuus: 230V~, 50Hz
Valonlähteet: Putkilamppu
Lampunkanta: S14s
Ympäristön lämpötila: -5°C - +25°C
Kotelointiluokka: IP20 (vain kuiviin sisätiloihin)
Suojausluokka: II (liitäntä ilman suojajohdinta)
Värilämpötila: 3000 K
Sädekulma: 130°
RA / CRI: > 80
LED-elinikä: 30000h
SÄHKÖ JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUN
HÄVITTÄMISOHJEET
Käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa Euroopan unionin määräysten
mukaan enää hävittää lajittelemattomien jätteiden mukana. Pyörissä oleva
jätetynnyrin merkki osoittaa lajittelun välttämättömyyden.
Suojele ympäristöä ja huolehdi siitä, että käytöstä poistetut laitteet lajitellaan
hävitettäviksi oikein.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva 04. heinäkuu 2012 annettu
EUROOPAN PARLAMENTIN JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVI
2012/19/EU.
FI Lampeserien Line LED
Monterings- og bruksanvisning
BRUKSFORMÅL
Lampe til vannrett montering på normalt antennelige overflater i tørre innendørs
rom.
Lampen er også egnet til å montere på og bygge inn i møbler. Det er ikke tillatt å
anbringe den i vinkler og hjørner samt i trange U-profiler.
Ikke egnet til bruk i eksplosjonsfarlige omgivelser!
SIKKERHET
Les og oppbevar bruksanvisningen!
Gi bruksanvisningen videre til evt. neste eier!
Tilkobling skal foretas av autoriserte fagpersonale!
Ikke bestemt for barns bruk!
Ta ikke skadet lampe i bruk!
For montering i rom med badekar eller dusj: Følg direktiv VDE 0100 del
701!
LEVERINGSOMFANG
Bilde 1: Lampe
Kontrollere om lampen er i orden. Ved skader ikke montere lampen eller ta den
i bruk!
Bilde 2:
Linjelampe med 2 sokler (3W / 6W)
MONTERING OG TILKOBLING
Arbeide uten spenning!
Slå av hussikringen!
Passe opp for ledningene som ligger under puss ved boringen!
Overholde montasjeavstanden på minst 50mm til taket og andre vegger!
Forberede (underpuss-tilkoplingsledningen)
Forlegge tilførselsledningen:
Med 3 ledere 1,5mm² - 2,5mm² diameter, NYM-J eller likeverdige
Tikople (lamper uten stikkontakt)
Bilde 4: Ta av mantelen og avisolere.
Koble kabelen.
Videresende nettilkoplingen til andre lamper er ikke tillatt!
Montere
Bilde 5: Sett isolasjons strimler.
Bilde 6: Fest armatur på monteringsoverflaten.
Bilde 7: Sette inn linjelampen samtidig med begge soklene. Ikke klemme!fast.
KOPLE
Bilde 8: Slå av lampen med innebygd bryter.
RENGJØRING
Stans spenningstilførselen!
Slå av hussikringen!
Tørk av med fuktig klut.
Ikke bruk kjemikalier!
REPARASJON
Stans spenningstilførselen!
Slå av hussikringen!
Uporabljajte samo ekvivalentne originalne nadomestne dele!
Bytte ut lysmidlet
Bilde 7: Trekke linjelampen rett ut. Sette inn ny linjelampe med begge soklene
samtidig. Ikke klemme! Gi akt! Vær forsiktig: Restvarme!
TEKNISKE DATA
Disse produktene inneholder en lyskilde av energieffektivitetsklasse E
Driftsspenning/nettfrekvens: 230V~, 50Hz
Lysmiddel: linjelampe
Lampesokkel: S14s
Omgivelsestemperatur: -5°C - +25°C
Beskyttelsesart: IP20 (bare for tørre rom innendørs)
Verneklasse: II (tilkopling uten jordledning)
Fargetemperatur: 3000K
Strålevinkel: 130 °
RA / CRI: > 80
LED levetid: 30000h
WEEERÅD OM AVFALLSHÅNDTERING
I henhold til europeiske direktiver må brukte elektriske og elektroniske apparater
må ikke lenger kastes sammen med usortert avfall. Symbolet avfallsbøtten på
hjul betyr at apparatet må leveres til godkjent miljøstasjon.
Vi ber om at også De tar vare på miljøet ved å sørge for at slike apparater leveres
til godkjent miljøstasjon når apparatet ikke brukes lenger.
EUROPAPARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
2012/19/EU av 04. juli 2012 for utbrukte elektriske og elektroniske apparater.
NO Gaismekļu sērija Line LED
Montāžas un lietošanas instrukcija
IZMANTOŠANAS MĒRĶIS
Lampa ir paredzēta horizontālai montāžai uz normāli uzliesmojošām virsmām
iekštelpās.
Lampa ir arī piemērota montāžai uz mēbelēm un iebūvēšanai mēbelēs. Montāža
stūrīšos un šauros U profilos ir pieļaujama.
Nav piemērots izmantošanai sprādzienbīstamā vidē!
DROŠĪBA
Ievērojiet lietošanas instrukcijas norādījumus un rūpīgi uzglabājiet
instrukciju!
Nododot ierīci citam lietotājam, nododiet arī lietošanas instrukciju!
Ierīce nav paredzēta, lai to lietotu bērni!
Gadījumā, ja konstatējat, ka lampa ir bojāta, nekādā gadījumā
neekspluatējiet lampu.
Pieslēgšanu drīkst veikt tikai autorizēti speciālisti!
Montāžai telpās ar vannu vai dušu: ievērojiet direktīvas VDE
0100 701. Daļu!
KOMPLEKTĀCIJA
1. attēls: Lampa
Pārbaudiet, vai lampa tās nav bojāta. Gadījumā, ja konstatējat, ka lampa ir
bojāta, nekādā gadījumā nemontējiet un neekspluatējiet lampu.
2. attēls:
Līnijas lampa ar 2 cokoliem (3W / 6W)
MONTĀŽA UN PIESLĒGŠANA
Pirms jebkādu darbu veikšanas atslēgt sprieguma avotus!
Izslēgt galveno drošinātāju mājā!
Veicot urbšanas darbus jāuzmanās, lai neaiztiktu zemapmetuma vadus!
Jāievēro montāžas attālums līdz griestiem n citām sienām: min. 50mm!
Sagatavošanās (zemapmetuma pievads)
Likt pievadu:
3 dzīslu, 1,5mm² - 2,5mm² diametrs, NYM-J vai līdzvērtīgas
Pieslēgt (lampas bez kontaktligzdas)
4. attēls: Noņemt kabeļa apvalku un izolāciju.
Pievienojiet kabeli.
Likt tiešus kabeļsavienojumus ar citām lampām ir aizliegts!
Montāža
5. attēls: Ievietot izolācijas sloksnes.
6. attēls: Piesprādzēt gaismeklis uz montāžas virsmas.
7. attēls: Līnijas lampu vienlaicīgi ievietot ar abiem cokoliem. Nepāršķērst!
IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA
8. attēls: gaismeklis ar iebūvētu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi
TĪRĪŠANA
Pirms jebkādu darbu veikšanas atslēgt sprieguma avotus!
Izslēgt galveno drošinātāju mājā!
Noslaucīt ar mitru drānu.
Neizmantot ķīmiskas vielas!
REMONTDARBI
Pirms jebkādu darbu veikšanas atslēgt sprieguma avotus!
Izslēgt galveno drošinātāju mājā!
Izmantot tikai līdzvērtīgas oriģinālās rezerves daļas!
Nomainīt spuldzi
7. attēls: Taisni izvilkt līnijas lampu. Jaunu līnijas lampu vienlaicīgi ievietot ar
abiem cokoliem. Nepāršķērst! Uzmanību: Lampa joprojām var būt karsta!
TEHNISKIE DATI
Šajos izstrādājumos ir E energoefektivitātes klases gaismas avots
Darba spriegums / tīkla frekvence: 230V~, 50Hz
Spuldze: līnijas lampa
Lampas bāze: S14s
Apkārtējās vides temperatūra: -5°C - +25°C
Aizsardzības veids: IP20 (tikai sausām iekštelpām)
Aizsardzības klase: II (pieslēgums bez aizsargsavienojuma iezemējuma kabeļa)
Krāsu temperatūra: 3000K
Staru leņķis: 130°
RA / CRI:> 80
LED kalpošanas laiks: 30000h
WEEE  NORĀDĪJUMS UTILIZĀCIJAI
Saskaņā ar Eiropas Savienības prasībām elektriskās un elektroniskās ierīces
vairs nedrīkst utilizēt kopā ar nešķirotiem atkritumiem. Simbols ar atkritumu
konteineri uz ratiem norāda uz atsevišķas utilizācijas nepieciešamību.
Piedalieties arī Jūs apkārtējās vides aizsardzībā un parūpējieties par to, lai šī
ierīce, ja Jūs to vairs neizmantojat, būtu pienācīgi utilizēta ar tam paredzēto
atkritumu šķirošanas sistēmu palīdzību.
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA
2012/19/EU no 2003. gada 04. jūlijs 2012 par nolietotām elektriskajām un
elektroniskajām ierīcēm.
LV Rad svetiel Line LED
Návod na montáž a použitie
ÚČEL POUŽITIA
Svietidlo pre vodorovnú montáž na normálne zápalných povrchoch v suchých
vnútorných priestoroch.
Svietidlo je vhodné na inštaláciu na alebo do nábytku. Inštalácia v uhloch a
rohoch ako aj v úzkych profiloch U nie je prípustná.
Nie je určené na použitie v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu!
BEZPEČNOSŤ
Návod na použitie si prečítajte a uschovajte!
Návod na použitie dajte ďalšiemu užívateľovi svietidla!
Svietidlo nie je vhodné na používanie deťmi!
Poškodené svietidlo neuvádzajte do prevádzky!
Prípoj smie byť vykonaný iba autorizovaným odborným
personálom!
Pri montáži vpriestoroch svaňou alebo sprchou: Dbajte na dodržanie
smernice VDE 0100 časť 701!
OBSAH
Obr. 1: Svietidlo
Skontrolujte svietidlo, či sa nachádza v bezvadnom stave. Pri výskyte poškodení
svietidlo nemontujte ani neuvádzajte do prevádzky!
Obr 2:
lineárne svietidlo s 2 päticami (3W / 6W)
MONTÁŽ A PRIPOJENIE
Práce vykonávajte po odpojení svietidla od napätia!
Vypnite poistku domu!
Pri vŕtaní dávajte pozor na vedenie pod omietkou!
Dodržte odstup k stropu a druhým stenám: min. 50mm!
Príprava (vedenie pod omietkou)
Inštalujte prívodné vedenie:
3-žilové káble s priemerom 1,5mm² - 2,5mm² , NYM-J alebo rovnako hodnotné
káble
Prípoj (svietidlá bez zásuvky)
Obr. 4: Z kábla stiahnite plášť a izolujte ho.
Pripojte kábel.
Prepojenie k ďalším svietidlám nie je prípustné!
Montáž
Obr. 5: Vložte izolačných pásov.
Obr. 6: Pripevnite svietidlo na montážnu plochu.
Obr. 7: Lineárnu žiarovku zasuňte súčasne obidvomi päticami do objímky. Dbajte
na to, aby sa nevzpriečila!
SPÍNANIE
Obr. 8: Svetlo zapínajte/vypínajte pomocou zabudovaného spínača.
ČISTENIE
Práce vykonávajte po odpojení svietidla od napätia!
Vypnite poistku domu!
Otrite vlhkou handričkou.
Nepoužívajte žiadne chemikálie!
OPRAVA
Práce vykonávajte po odpojení svietidla od napätia!
Vypnite poistku domu!
Používajte iba originálne náhradné časti!
Výmena žiarovky
Obr. 7: Lineárnu žiarovku rovno vytiahnite. Novú lineárnu žiarovku nasaďte
súčasne obidvomi päticami do objímok. Dbajte na to, aby sa žiarovka
nevzpriečila! Pozor: zvyškové teplo!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Tieto výrobky obsahujú svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti E
Prevádzkové napätie/sieťová frekvencia: 230V~, 50Hz
Osvetľovací prostriedok: lineárna žiarovka
Objímka žiarovky: S14s
Teplota okolia: -5°C - +25°C
Druh ochrany: IP20 (len pre suché vnútorné priestory)
Trieda ochrany: II (prípoj bez ochranného vodiča)
Teplota farby: 3 000 K
Uhol lúča: 130°
RA / CRI:> 80
Životnosť LED: 30000 h
UPOZORNENIE WEEE K LIKVIDÁCII
Použité elektrické a elektronické zariadenia sa podľa európskych predpisov
už nesmú dávať do netriedeného odpadu. Symbol kontajnera na odpadky na
kolieskach poukazuje na nutnosť triedeného zberu.
Pomôžte aj Vy pri ochrane životného prostredia a zabezpečte, aby ste tieto
prístroje, keď ich už nepoužívate, dali do pre ne určených systémov triedeného
zberu odpadu.
SMERNICA 2012/19/EU EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY z 04. júl 2012 o
starých elektrických a elektronických zariadeniach.
SK Lampenserie Line LED
Montage- en gebruiksinstructies
GEBRUIKSDOELEINDE
Armatuur voor horizontale montage op normaal ontvlambare oppervlakken in
droge gesloten ruimtes.
De armatuur is ook voor het aan- en inbouwen in meubelen geschikt. Het
aanbrengen van in hoeken of in nauwe U-profielen is niet toegestaan.
Niet geschikt voor gebruik in ruimten die blootstaan aan explosiegevaar!
VEILIGHEID
Neem de gebruiksaanwijzing in acht en bewaar hem!
Geef de gebruiksaanwijzing aan een latere eigenaar door!
Niet bedoeld voor het gebruik door kinderen!
Stel een beschadigde armatuur niet in gebruik!
Aansluiting uitsluitend door hiervoor geautoriseerd deskundig
personeel!
Bij montage in vertrekken met badkuip of douche: Richtlijn VDE 0100 deel
701 in acht nemen!
INHOUD VAN DE LEVERING
Afb. 1: Armatuur
Controleer de armatuur op onberispelijke hoedanigheid. In geval van
beschadigingen mag de armatuur niet gemonteerd of in werking gesteld
worden!
Afb. 2:
Lijnarmatuur met 2 sokkels (3W / 6W)
MONTEREN EN AANSLUITEN
Werk spanningsvrij!
Schakel de huiszekering uit!
Let bij het boren op verzonken kabels!
Houd de montageafstand t.o.v. plafonds en andere wanden aan:
min. 50mm!
Voorbereiden (inbouwkabel)
Kabel leggen:
3-aderig 1,5mm² - 2,5mm² diameter, NYM-J of gelijkwaardig
Aansluiten (armaturen zonder stopcontact)
Afb. 4: Kabels afmantelen en isoleren.
Sluit de kabel.
Doorbekabeling naar andere armaturen is niet toegestaan!
Monteren
Afb. 5: Plaats isolatie strips.
Afb. 6: Bevestig armatuur op de montageplaat.
Afb. 7: Lijnarmatuur met beide sokkels tegelijk inzetten. Niet kantelen!
SCHAKELEN
Afb. 8: Lampen met de meegeleverde schakelaars in- en uitschakelen.
REINIGEN
Werk spanningsvrij!
Schakel de huiszekering uit!
Met een vochtige doek afvegen.
Gebruik geen chemische middelen!
REPAREREN
Werk spanningsvrij!
Schakel de huiszekering uit!
Gebruik uitsluitend gelijkwaardige originele vervangingsonderdelen!
Lampen vervangen
Afb. 7: Lijnarmatuur recht uittrekken. Nieuwe lijnarmatuur met beide sokkels
tegelijk inzetten. Niet kantelen! Wees voorzichtig: Resthitte!
TECHNISCHE GEGEVENS
Deze producten bevatten een lichtbron met energie-efficiëntieklasse E
Bedrijfsspanning/netfrequentie: 230V~, 50Hz
Lamp: Lijnarmatuur
Lampvoet: S14s
Omgevingstemperatuur: -5°C - +25°C
Beschermingsklasse: IP20 (alleen voor droge gesloten ruimtes)
Veiligheidsklasse: II (aansluiting zonder randaarde)
Kleurtemperatuur: 3000K
Stralingshoek: 130°
RA / CRI:> 80
LED levensduur: 30000h
WEEEAFVALRICHTLIJN
In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur niet langer bij het ongesorteerde afval worden
gedeponeerd. Het symbool van de verrijdbare afvalbak wijst op de noodzaak van
een gescheiden afvalinzameling.
Help ook mee ons milieu te beschermen en zorg ervoor dat deze apparaten,
als u ze niet meer gebruikt, in de correcte systemen van de gescheiden
afvalinzameling terechtkomen.
RICHTLIJN 2012/19/EU VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 04
juli 2012 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
NL
2201210380
2201210680
8
Lichtbron
type
Macht Licht-
stroom
Lichtrendement Dimensies Gewicht
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Lampputyyppi Teho Valovirta Valoteho Mitat Paino
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Ljusmedel typ Kraft Ljusflöde Ljuseffektivitet Mått Vikt
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Spuldzes
tips
spēks Gaismas
plūsma
Gaismas
efektivitāte
Izmēri Svars
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Belysningsmiddel
type
Makt Lysstrøm Lyseffekt dimensjoner Vekt
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Osvetľovací
prostriedok, typ
Macht Svetelný
tok
Svetelná
účinnosť
Rozmery Hmotnosť
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
3
www.rev.de
30000
360
6
www.rev.de
30000
680
2201210380 2201210680
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4 63776 Mömbris Deutschland www.rev.de
E-Mail: service@rev.de D Service-Telefon: 00800 50 00 27 35*
*kostenfreie Service-Rufnummer, Mobilfunkpreise abweichend
10.21
Seria opraw oświetleniowych Line LED
Instrukcja montażu i użytkowania
PRZEZNACZENIE
Oprawa przeznaczona do montażu na standardowych palnych powierzchniach w
suchych pomieszczeniach.
Oprawa przeznaczona jest to montażu na meblach i w meblach. Montaż w
kątach i rogach oraz w wąskich ceownikach jest zabronione.
Nie nadaje się do zastosowania w otoczeniu zagrożonym wybuchem!
BEZPIECZEŃSTWO
Zachować instrukcję użytkowania i przestrzegać jej zaleceń!
Instrukcję obsługi przekazać następnemu użytkownikowi!
Nie do użytku przez dzieci!
Nie wolno użytkować uszkodzonej oprawy!
Podłączenie tylko przez pracownika posiadającego odpowiednie
uprawnienia!
W przypadku montażu w pomieszczeniach z wanną lub prysznicem:
Przestrzegać dyrektywy VDE 0100 część 701!
ZESTAW KOMPLETU
Rys. 1: Oprawa
Sprawdzić czy oprawa nie jest wadliwa. W przypadku wykrycia uszkodzeń
oprawy nie wolno montować oraz włączać!
Rys 2:
lampa liniowa z 2 trzonkami (3W / 6W)
MONTAŻ I PODŁĄCZENIE
Wszystkie prace wykonywać przy odłączonym zasilaniu!
Wyłączyć bezpieczniki domowe!
Uważać podczas wiercenia na przewody podtynkowe!
Zachować odległość od sufitu i ścian: min. 50mm!
Przygotowanie (przewód podtynkowy)
Ułożenie przewodu:
3-żyłowy 1,5mm² - 2,5mm² średnica, NYM-J lub równoważny
Podłączanie (oprawy bez gniazda)
Rys. 4: usunąć koszulkę i izolację z przewodu.
Podłącz kabel.
Nie wolno wykonywać połączenia przelotowego do kolejnych opraw!
Montaż
Rys. 5: Włóż taśmy izolacyjne.
Rys. 6: Zamocować oprawę na powierzchni montażowej.
Rys. 7: lampę liniową obiema trzonkami włożyć jednocześnie. Nie ustawiać
skośnie!
ĄCZANIE
Rys. 8: Do włączania/wyłączania lampy służy wbudowany przełącznik.
CZYSZCZENIE
Wszystkie prace wykonywać przy odłączonym zasilaniu!
Wyłączyć bezpieczniki domowe!
Wyłączyć bezpieczniki domowe lub wyciągnąć wtyczkę sieciową!
Przetrzeć wilgotną ścierką. Nie stosować żadnych chemikaliów!
NAPRAWY
Wszystkie prace wykonywać przy odłączonym zasilaniu!
Wyłączyć bezpieczniki domowe!
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne!
Wymiana źródła światła
Rys. 7: wyciągnąć prosto lampę liniową. Nową lampę liniową obiema trzonkami
włożyć jednocześnie. Nie ustawiać skośnie! Ostrożnie: Ryzyko poparzenia!
DANE TECHNICZNE
Produkty te zawierają źródło światła o klasie efektywności energetycznej E
Napięcie i częstotliwość sieci: 230V~, 50Hz
Źródło światła: lampa liniowa
Cokół lampy: S14s
Temperatura otoczenia: -5°C - +25°C
Stopień ochrony: IP20 (wyłącznie do użytku w suchych pomieszczeniach)
Klasa bezpieczeństwa: II (podłączenie bez przewodu ochronnego)
Temperatura barwowa: 3000 K
Kąt wiązki: 130°
RA / CRI:> 80
Żywotność LED: 30000h
WEEEWSKAZÓWKI USUWANIA
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne zgodnie z przepisami europejskimi
nie można usuwać wraz z innymi odpadami. Symbol pojemnika na śmieci na
kółkach wskazuje na konieczność oddzielnego składowania.
Mogą mieć Państwo również swój wkład w ochronę środowiska oddając
nieużywane już urządzenia do przewidzianych do tego celu miejsc sortowania.
DYREKTYWA 2012/19/EU PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia
04.07.2012 w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego.
PL Luminária Série Line LED
Instruções de montagem e utilização
FINALIDADE DE UTILIZAÇÃO
Lamparina para montagem rectas em superfícies normais em ambientes
internos e secos.
A lanterna também é adequada para a montagem externa e embutida em
móveis. A colocação em ângulos e arestas, e também perfis U estreitos não é
permitido.
Não apropriado para a utilização em ambientes explosivos!
SEGURANÇA
Considerar e guardar a instrução de utilização!
Entregar a instrução de utilização para o próximo proprietário!
Não é previsto para utilização por crianças!
Não colocar em funcionamento a lanterna danificada!
Conexão somente por profissionais autorizados!
Na montagem em ambientes com tina de banho ou duchas: devem ser
consideradas as Directrizes VDE 0100 Parte 701!
CONTEÚDO FORNECIDO
Figura 1: Lanterna
Verificar a lanterna sobre o estado perfeito. Em caso de avarias não montar ou
colocar em funcionamento a lanterna!
Figura 2:
Lâmpada de linha com 2 soquetes (3W / 6W)
MONTAR E CONECTAR
Trabalhar isento de tensão eléctrica!
Desligar os fusíveis da casa!
Ao furar tome precaução com tubulações embutidas!
Cumprir a distância de montagem até tectos e outras paredes:
mín. 50mm!
Preparar (montagem de alimentação embutida)
Instalar a alimentação:
3-fios 1,5mm² - 2,5mm² diâmetro, NYM-J ou similar
Conectar (lanternas sem tomada)
Figura 4: Retirar a capa do cabo e o isolamento.
Conecte o cabo.
Não é permitido o uso da fiação de circuito de passagem para outras
lanternas!
Montar
Figura 5: Insira faixas de isolamento.
Figura 6: Apertem luminária na superfície de montagem.
Figura 7: Colocar simultaneamente a lâmpada de linha com os dois soquetes.
Não entortar!
COMUTAR
Figura 8: Ligar / desligar a luminária com o interruptor.
LIMPEZA
Trabalhar isento de tensão eléctrica!
Desligar os fusíveis da casa!
Esfregar com um pano húmido.
Não utilizar produtos químicos!
REPARO
Trabalhar isento de tensão eléctrica!
Desligar os fusíveis da casa!
Somente utilizar peças de reposição originais!
Trocar a lâmpada
Figura 7: Puxar rectamente para fora a lâmpada de linha. Colocar
simultaneamente a nova lâmpada de linha com os dois soquetes. Não entortar!
Cuidado: calor remanescente!
DADOS TÉCNICOS
Estes produtos contêm uma fonte luminosa de classe de eficiência energética E
Tensão operacional/frequência de rede: 230V~, 50Hz;
Lâmpada: Lâmpada de linha
Suporte da iluminária: S14s
Temperatura ambiente: -5°C - +25°C
Tipo de protecção: IP20 (somente em ambientes internos secos)
Classe de protecção: II (conexão sem condutor de protecção)
Temperatura de cor: 3000K
Ângulo de feixe: 130°
RA / CRI:> 80
Vida útil do LED: 30000h
WEEEAVISO DE DESCARTE
Aparelhos eléctricos e electrónicos usados não podem ser mais colocados em
lixo não separado conforme as determinações europeias. O símbolo do tambor
de lixo sobre rodas avisa sobre a necessidade da colecta separada.
Também ajuda na protecção do meio ambiente e providencia que estes
aparelhos quando não mais usados sejam entregues no sistema previsto da
colecta separada.
DIRECTRIZ 2012/19/EU DO PARLAMENTO E CONSELHO EUROPEU de 04 de
julho 2012 sobre aparelhos eléctricos electrónicos antigos.
PT Ljósasería Line LED
Uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar
TILÆTLUÐ NOTKUN
Ljós fyrir lóðrétta uppsetningu á eðlilega eldfimum yfirborðum í þurrum
innanhússvæðum.
Ljósið hentar einni til að festa á og í húsgögn. Ekki má koma því fyrir í hornum og
vinklum eða þröngum U-prófílum.
Hentar ekki í sprengifimt umhverfi!
ÖRYGGI
Fylgið notkunarleiðbeiningum og geymið þær!
Afhenda skal næsta eiganda notkunarleiðbeiningarnar!
Ekki ætlað til notkunar af börnum!
Ekki taka skaddað ljós í notkun!
Einungis fagfólk með tilheyrandi réttindi ætti að sjá um
uppsetninguna!
Við uppsetningu í herbergjum með baðkari eða sturtu: Athugið
viðmiðunarreglu VDE 0100 hluti 701!
INNIFALIÐ
Mynd. 1: Ljós
Gangið úr skugga um að ljósið sé í lagi. Ef ljósið er skaddað skal ekki setja það
upp eða taka í notkun!
Mynd 2:
Rörpera með 2 innstungum (3W / 6W)
UPPSETNING OG TENGING
Tryggið að þið vinnið í spennulausu umhverfi!
Slökkva á öryggiskerfi hússins!
Gætið að rafmagnsleiðslum þegar borað er!
Uppsetningarfjarlægð frá lofti og öðrum veggjum: lágm 50mm!
Undirbúningur (huldar aðleiðslur)
Leggið aðleiðslurnar:
3-leiðslu 1,5mm² - 2,5mm² ummál, NYM-J eða jafngildar
Tenging (ljós án veggtengils)
Mynd. 4: Fjarlægið einangrunina af leiðslunni.
Tengdu snúruna.
Ekki má vírtengja við önnur ljós!
Uppsetning
Mynd. 5: Setja einangrun ræma.
Mynd. 6: Festum lampa á að fara upp á yfirborðið.
Mynd. 7: Setjið rörperu í með báðum tenglum samtímis. Ekki snúa!
KVEIKJA Á
Mynd. 8: Kveikið og slökkvið ljósið með innbyggðum rofa.
HREINSUN
Tryggið að þið vinnið í spennulausu umhverfi!
Slökkva á öryggiskerfi hússins!
Þurrkið af með rökum klúti.
Ekki nota kemísk hreinsiefni!
VIÐGERÐIR
Tryggið að þið vinnið í spennulausu umhverfi!
Slökkva á öryggiskerfi hússins!
Aðeins má nota jafngilda varhluti frá sama framleiðanda!
Skipt um ljósaperur
Mynd. 7: Dragið rörperu beint út. Setjið nýja rörperu í með báðum tenglum
samtímis. Ekki snúa! Varúð: Perur eru heitar!
TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR
Þessar vörur innihalda ljósgjafa orkunýtniflokks E
Rekstrarspenna/tíðni: 230V~, 50Hz
Ljósgjafi: Rörpera
Lampasökkull: S14s
Hitastig umhverfis ljósið: -5°C - +25°C
Öryggistegund: IP20 (einungis fyrir þurr innanhússvæði)
Öryggisflokkur: II (Tenging án hlífðarleiðslu)
Litahiti: 3000K
Geislahorn: 130 °
RA / CRI:> 80
LED líftími: 30000 klst
WEEERÁÐLEGGINGAR UM FÖRGUN
Notuð rafmagns- og rafeindastýrð tæki má, samkvæmt evrópskum reglum,
ekki lengur setja í óflokkaðan úrgang. Táknið fyrir ruslatunnu á hjólum vísar til
mikilvægi aðskildar söfnunar.
Hjálpið til við að vernda umhverfið og sjáið til þess að þetta tæki, þegar ekki skal
nota það lengur, fara í fyrirséð kerfi aðskildar söfnunar.
VIÐMIÐUNARREGLA 2002/96 EG EVRÓPSKA ÞINGSINS OG RÁÐSINS frá 04. júlí
2012 um rafmagns- og rafeindatæki og búnað.
IS Серия светильников, светодиодная линия
Руководство по монтажу и эксплуатации
НАЗНАЧЕНИЕ
Светильник для горизонтального монтажа на обычные воспламеняющиеся
поверхности внутри сухих помещений.
Светильник пригоден также к монтажу на и в мебели. Размещение в
различных углах, а также в узких U-образных профилях не допускается.
Не предназначен для использования во взрывоопасной среде!
БЕЗОПАСНОСТЬ
Соблюдать указания руководства по эксплуатации и хранить само
руководство!
Передавать руководство по эксплуатации последующему владельцу!
Не предназначены для использования детьми!
Не включать поврежденный светильник!
Подключение только силами авторизованного персонала!
При монтаже в помещениях с ванной или душем: соблюдать
требования директивы VDE 0100, часть 701!
ОБЪЕМ ПОСТАВКИ
Рис. 1: Светильник
Проверить светильник на безупречность состояния. В случае повреждений
светильник не монтировать и не включать!
Рис. 2:
линейная лампа с 2 цоколями (3Вт / 6Вт)
МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Работать, отключив подачу напряжения!
Выключить домовой предохранитель!,
При сверлении учитывать скрытую проводку!
Соблюдать монтажное расстояние до потолка и других стен:
мин. 50мм!
Подготовка (скрытая проводка)
Проложить питающий кабель:
3-жильный, диаметром 1,5мм² - 2,5мм², NYM-J или равноценные
Подключение (светильник без розетки)
Рис. 4: Снять наружную изоляцию кабеля и изоляцию с жил.
Подключите кабель.
Проходная проводка к последующим светильникам не допускается!
Монтаж
Рис. 5: Вставьте изоляции полоски.
Рис. 6: Закрепите светильник на монтажной поверхности.
Рис. 7: Вставить линейную лампу обеими цоколями одновременно. Не
перекашивать!
ВКЛЮЧЕНИЕ
Рис. 8: Включение/выключение светильника с помощью встроенного
переключателя.
ЧИСТКА
Работать, отключив подачу напряжения!
Выключить домовой предохранитель!
Протереть влажной салфеткой.
Не применять химикаты.
РЕМОНТ
Работать, отключив подачу напряжения!
Выключить домовой предохранитель!
Использовать только равноценные оригинальные запасные детали!
Замена осветительного средства
Рис. 7: Вытащить линейную лампу прямо. Вставить новую линейную
лампу обеими цоколями одновременно. Не перекашивать! Осторожно:
Остаточное тепло!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Эти изделия содержат источник света класса энергоэффективности E
Рабочее напряжение/частота сети: 230В~, 50Гц
Осветительное средство: линейная лампа
Цоколь лампы: S14s
Oкружающая температура: -5°C - +25°C
Род защиты: IP20 (только для сухих внутренних помещений)
Класс защиты: II (подключение без защитного провода)
Цветовая температура: 3000К
Угол луча: 130°
RA / CRI:> 80
Срок службы светодиодов: 30000ч
УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ WEEE (ДИРЕКТИВА ЕС ПО
ЛОМУ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ)
Использованные электрические и электронные приборы в соответствии
с европейскими предписаниями не разрешается выбрасывать с
несортированными отходами. Символ мусорного контейнера на колесах
указывает на необходимость раздельного сбора.
Окажите помощь в защите окружающей среды и позаботьтесь о том, чтобы
сдать прибор, если Вы им больше не пользуетесь, в предусмотренную для
этой цели систему раздельного сбора.
ДИРЕКТИВА 2012/19/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 04
июль 2012 г. в отношении старых электрических и электронных приборов.
RU
2201210380
2201210680
8
Источник
света
мощность Световой
поток
Световая
отдача
Размеры Вес
JR1001 3W 360lm 120 лм / Вт 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113 лм / Вт 510x55x35mm 300g
Lâmpada Tipo poder Fluxo
luminoso
Eficácia
luminosa
Dimensões Peso
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Typ żarówki moc Strumień
świetlny
Skuteczność
świetlna
Wymiary Waga
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
Ljósgjafi af
gerðinni
vald Ljósflæði Ljósvirkni Mál Þyngd
JR1001 3W 360lm 120lm/W 310x55x35mm 185g
JR1002 6W 680lm 113lm/W 510x55x35mm 300g
3
www.rev.de
30000
360
6
www.rev.de
30000
680
2201210380 2201210680
2201210380
JR1001
2201210680
JR1002
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

REV Ritter 2201210380 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See juhend sobib ka