ESAB GMH Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Valid for serial no. 845--xxx--xxxx0460 671 001 2008--11--03
GMH
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Kezelési utasítások
Návod k pou¾ívání
Navod na pouitie
Lieto¹anas pamàcïba
Eksploatavimo instrukcijos
Priruènik s uputama
Manualul de instrucþiuni
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Výrobca si v y hradzuje právo na uskutoènenie zmien bez upovedomenia.
Tiek paturºtas tiesïbas bez iepriek¹ºja brïdinàjuma izmainït specifikàcijas.
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Rights reserved to alter specifications without notice.
SVENSKA 5..............................................
DANSK 25................................................
NORSK 45................................................
SUOMI 65................................................
ENGLISH 85..............................................
DEUTSCH 105.............................................
FRANÇAIS 125.............................................
NEDERLANDS 145.........................................
ESPAÑOL 165..............................................
ITALIANO 185..............................................
PORTUGUÊS 205..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 225.............................................
POLSKI 245.................................................
MAGYAR 265................................................
ÈESKY 285.................................................
SLOVENSKY 305.............................................
LATVIE©U 325...............................................
LIETUVIÙK 345..........................................
HRVATSKI 365..............................................
Rumanian 385...............................................
3
Enheten är provad av ESAB i en allmän inkoppling.
Ansvaret för den slutliga inkopplingens säkerhet och funktion åligger Intergratören.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Enheden er testet af ESAB i en generel forbindelse.
Ansvaret for den endelige forbindelses sikkerhed og funktion påhviler integratoren.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Enheten er testet av ESAB i en generell tilkobling. Den som integrerer systemet, har ansvaret for sik-
kerheten og funksjonen ved den endelige tilkoblingen.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
ESAB on koekäyttänyt yksikön yleisessä sähköliitännässä.
Vastuu lopullisen kytkennän turvallisuudesta ja toimimisesta on integraattorilla.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
The unit is tested by ESAB in a general purpose operation.
Responsibility for the safety and function of the final operation remains with the Integrator.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Die Einheit wurde von ESAB in einer allgemeinen Schaltung geprüft.
Die Verantwortung für die Sicherheit und Funktion der letztendlichen Schaltung liegt beim Integrator.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
L’unité est testée par ESAB sur un raccordement général.
L’Intégrateur est le seul responsable de la sécurité et du fonctionnement du raccordement définitif.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
De eenheid werd door ESAB getest in een algemene schakeling.
Diegene die de uiteindelijke schakeling uitvoert is aansprakelijk voor de veiligheid en werking ervan.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
La unidad ha sido probada por ESAB en una conexión general.
La seguridad y la funcionalidad de la conexión final son responsabilidad del Integrador.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
L’unità è stata testata da ESAB in un impianto generico.
La sicurezza e il funzionamento dell’impianto finale sono di responsabilità dell’installatore.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
A unidade foi testada pela ESAB numa ligação de carácter geral.
O integrador é responsável pela segurança da ligação final e pelo funcionamento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Ç ìïíÜäá åßíáé äïêéìáóìÝíç áðü ôçí ESAB óå ìå êïéíÞ óýíäåóç.
Ç åõèýíç ãéá ôçí áóöÜëåéá êáé ëåéôïõñãßá ôçò ôåëéêÞò óýíäåóçò åßíáé ôïõ ïëïêëçñùôÞ.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Jednostka zosta³a przetestowana przez firmê ESAB dla ogólnej konfiguracji pod³±czenia.
Za bezpieczeñstwo i dzia³anie koñcowej konfiguracji pod³±czenia odpowiada Wykonawca.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Az egység az ESAB cégnél egy általános célú velet során kipróbálásra került.
A végsõ mûködés során a biztonságért és a ködésért az integrátor felel.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Spoleènost ESAB jednotku testuje v obecném provozu.
Odpovìdnost za bezpeènost a funkènost koneèného provozu nese osoba, která provedla zabudování.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Jednotka je testovaná vo všeobecnej prevádzke spoloènos»ou ESAB.
Za bezpeènos» a funkènos» koneènej prevádzky stále zodpovedá integrátor.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Iekàrta ir ESAB pàrbaudïta vispusïgas ekspluatàcijas apstàk¶os.
Par galaizmanto¹anas dro¹ïbu un darbïbu atbildïgs ir integrators.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Įrenginio veikimas naudojant jį pagal benrąj
ą paskirtį patikrintas ESAB.
įrenginio galutinio veikimo saugą ir funkcijas atsako įrangos montuotojas.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
ESAB je testirao jedinicu u operaciji opæe namjene.
Odgovornost za sigurnost i funkciju završne operacije ostaje na Integrator u.
4
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Unitatea este testatã de ESAB în timpul funcþionãrii în scop general.
Responsabilitatea pentru siguranþã ºi funcþionarea finalã este a Integratorului.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
SUOMI
-- 6 5 --
TOCx
1 TURVALLISUUS 66...................................................
2 JOHDANTO 68.......................................................
2.1 Yleistä 68...................................................................
2.2 Versiot 68...................................................................
2.3 Tekniset tiedot 69............................................................
2.4 Pääosat 70..................................................................
3 ASENNUS 72.........................................................
3.1 Yleistä 72...................................................................
3.2 Asennus ja liitännät 72........................................................
3.3 Sensorin kärjen viritys 72......................................................
3.4 Induktiivisen sensorin virittäminen 72...........................................
4KÄYTTÖ 73...........................................................
4.1 Yleistä 73...................................................................
4.2 Ohjauspaneelilla varustettu railonseurantalaite 73.................................
4.3 Railonseurantalaite -- takaosa 75...............................................
4.4 Kannettava ohjausrasia 76....................................................
4.5 Railon seuranta 78...........................................................
4.6 Asemointi hitsauksen käynnistämiseksi 81.......................................
4.7 Asemointi hitsauksen aloittamista varten
(induktiivisella railonseurannalla) 82.............................................
5 HUOLTO 83..........................................................
5.1 Yleistä 83...................................................................
5.2 Kulutusosat 83...............................................................
6 LITARVIKKEET 84..................................................
JOHDOTUSKAAVIO 405...................................................
MITTAPIIRUSTUS 408.....................................................
VARAOSALUETTELO 411.................................................
-- 6 6 --
SafFI
1 TURVALLISUUS
ESAB--hitsauslaitteiston käyttäjä vastaa viime kädessä itse niistä varotoimenpiteistä, jotka
koskevat järjestelmää käyttävää tai sen lähellä oleskelevaa henkilökuntaa. Turvallisuustoi-
menpiteiden on täytettävä tämäntyyppiselle hitsauslaitteistolle asetettavat vaatimukset. Tätä
suositusta voidaan pitää lisäyksenä työpaikan yleisiin sääntöihin.
Hitsauslaitteistoa saavat käyttää vain sen toimintaan hyvin perehtyneet koulutetut henkilöt ja
käytössä on noudatettava annettuja ohjeita. Virheellinen käyt voi aiheuttaa epänormaalin
tilanteen, jossa niin käyttäjä kuin laitteistokin voivat vahingoittua.
1. Kaikkien hitsauslaitteistoa käyttävien on oltava hyvin perillä:
S laitteen käytös
S hätäpysäytyskatkaisimen sijainnista
S laitteen toiminnasta
S voimassa olevista turvamääräyksistä
S hitsauksesta
2. Käyttäjän on ennen käynnistämis huolehdittava:
S ettei hitsauslaitteiston työalueella ole asiaankuulumattomia.
S ettei yksikään henkilö ole suojaamattomana, kun valokaari sytytetään
3. Työpaikan on:
S oltava tarkoitukseen sopiva
S oltava vedoton
4. Henkilökohtainen suojavarustus
S Käytä aina määräysten mukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten esim. suo-
jalaseja, liekinkestäv vaatteita ja suojakäsineitä.
S Älä käytä löysiä vaatteita tai vöitä, rannekkeita, sormuksia ym., jotka saattavat
takertua tai aiheuttaa palovammoja.
5. Muuta
S Tarkasta, että vaaditut maadoituskaapelit on liitetty kunnolla.
S Sähkölaitteen saa huoltaa ja korjata vain valtuutettu sähköasentaja.
S Tarvittavien palonsammutusvarusteiden on oltava hyvin saatavilla selvästi merkityssä pai-
kassa.
S Hitsauslaitteistoa ei saa voidella eikä huoltaa käytön aikana.
FI
-- 6 7 --
SafFI
LUE JA YMMÄRRÄ YTTÖOHJEET ENNEN ASENNUSTA JA YTTÖÄ
HITSAUS JA LEIKKAUS VOIVAT OLLA VAARALLISIA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ MUILLE. OLE VARO -
VAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN TULEE PERUSTUA
LAITTEEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN.
SÄHKÖISKU -- Voi surmata
S Asenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevien määräysten mukaisesti.
S Älä koske jännitteellisiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin suojavarustein.
S Eristä itsesi maasta ja työkappaleesta.
S Varmista turvallinen työskentelyasneto.
SAVU JA KAASU -- Voi vaarantaa terveytesi
S Pidä kasvosi poissa hitsaussavusta.
S Poista hitsaussavu ja --kaasut työpisteestä ja ympäristöstä tuuletuksella, kohdeimurilla tai molem-
milla.
VALOKAARI -- Voi vahingoittaa silmiä ja polttaa ihon
S Suojaa silmät ja keho. Käytä hitsauskypärää, jossa on silmiä säteilyltä suojaava suodatin, sekä
suojavaatteita.
S Suojaa lähettyvillä olevat sopivin suojaverhoin.
TULIPALON VAARA
S Kipinät roiskeet voivat aiheuttaa tulipalon. Huolehdi, ettei syttyviä materiaaleja ole hitsauspaikan
lähettyvillä.
MELU -- Liiallinen melu voi vahingoittaa kuuloa
S Suojaa kuulosi. Käytä kuulonsuojaimia tai muita kuulon suojaamiseen tarkoitettuja varusteita.
S Varoita sivullisia mahdollisista vaaroista.
VIAN SATTUESSA -- Ota yhteys asentajaan.
Huolehdi omasta ja muiden turvallisuudesta!
VAROITUS
FI
-- 6 8 --
hga1d1xa
2 JOHDANTO
2.1 Yleistä
GMH on railonseurantalaite automaattisen hitsauslaitteen asemointiin kaikin
tyyppisiin hitsisaumoihin, joissa on sensorin kärjelle sopiva seurattava laita. Laite on
sovitettu ESABin vakioservoluisteihin ja se ohjaa samanaikaisesti yhtä tai molempia
servomoottoreita.
Järjestelmää on saatavana eri versioina, lue lisää seuraavasta.
2.2 Versiot
S Ohjauspaneelilla varustettu railonseurantalaite.
S Kannettavalla ohjausrasialla varustettu railonseurantalaite.
S Sisäänrakennettu osa hitsaustorneissa.
FI
-- 6 9 --
hga1d1xa
2.3 Tekniset tiedot
GMH
Liitäntäjännite 42 V AC, 50--60 Hz
Nimellisvirta 450 V A
yttöpaikan lämpötilarajat -- 1 5 °-- + 4 5 ° C
yttöpaikan suhteellinen ilmankosteus Maks. 98 %
Moottorin maksimivirta 6 A 100 %
Tiiviysluokka IP 23
Virtarajat 15 A (laitteiston virtaraja)
Virransyön sulakkeet 10 A hidas
Moottorinsäädin, tyyppi Kytkettävis kvadranttisäätöön
Roottorin jännite 40 V DC
Kenttäjännite, erillinen magnetoitu moottori 60 V DC
Painot:
Railonseurantalaite
Kannettava ohjausrasia:
Sensori ja luistiristi sekä teline:
Ohjauskärki:
6,2 kg
2,7 kg (täydellinen 4 metrin johdolla ja suojalla)
2,2 kg
0,6 kg
Taluesensori, säteittäin 360° 4mm
Suojausluokka
IP--koodi ilmoittaa kotelointiluokan, ts. sen suojausasteen, jolla laite on suojattu kiinteiden esineiden
ja veden pääsyä vastaan itse koteloon. Koodilla IP 23 merkitty laite on tarkoitettu sisä-- ja ulkokäyt-
töön.
Työalueesta ja nopeusasetuksesta on lisätietoja alla olevassa kuvassa, ja tekniset
tiedot ovat A6--luistista kertovassa kohdassa.
Normaali suhde
Käänteinen suhde
Kulmapoikkeaman asteluku
Hitsausnopeus cm/min
Hitsisauman maksimi kulmapoikkeama suhteessa asetettuun hitsausnopeuteen.
FI
-- 7 0 --
hga1d1xa
2.4 Pääosat
1. Railonseurantalaite (ohjauspaneelilla tai ilman)
2. Kannettava ohjausrasia
3. Sensori
4. Sensorin luistiristikappale
5. Ohjauskärki
6. Ohjauskaapeli (2 m)
7. Moottorikaapeli (lue kappale Lisälaitteet )
HUOM!
Edellä kuvattujen Kannettava ohjausrasia ((2 ) ja ohjauskaapeli (6) tuotanto on
lopetettu tietyille hitsaustorneille ja korvattu tuotekohtaisilla osilla.
Lisätietoja on kappaleen Käyttö sivulla 73.
FI
-- 7 1 --
hga1d1xa
2.4.1 Sensori
Sensori on sormen muotoinen. Sormen muotoinen kärki on jousikuormitteinen, jolloin
se yrittää saavuttaa sivusuunnassa keski-- ja pystysuunnassa ala--asennon.
1. Sensori, jossa on liitäntäjohto railonseurantalaitteelle ja jonka etuosassa on
teline eri railonseurantakärjille.
2. Railonseurantakärjet
3. Pysäytysruuvit (kaksi) kärjen vaakasuoran liikkeen säätämiseksi. Ruuvit
mahdollistavat asetukset eri railotyyppien seurannalle.
FI
-- 7 2 --
hga1i1xa
3 ASENNUS
3.1 Yleistä
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja.
3.2 Asennus ja liitännät
1. Mittatiedot ovat sivujen 408--410 mittapiirroksissa.
2. Liitännistä on lisätietoja sivujen -- kaavioissa. 405--407
3. Varmista, että vaadittu teho ja jännite ovat käytettävissä asennuksen
loppuunsuorittamiseksi.
4. Asenna ohjauskärki rinnakkain moottorikäyttöisen luistiristin kanssa.
3.3 Sensorin kärjen viritys
Ota yhteys ESABin huolto--osastoon sensorin kärjen virittämiseksi.
3.4 Induktiivisen sensorin virittäminen
Ota yhteys ESABin huolto--osastoon induktiivisen sensorin virittämiseksi.
FI
-- 7 3 --
hga1o1xa
4KÄYTTÖ
4.1 Yleistä
Tämän laitteen käsittelyä ko skevat yleiset varomääräykset ovat sivulla 66. Lue
ne ennen kuin alat käyttää laitetta!
4.2 Ohjauspaneelilla varustettu railonseurantalaite
Hätäpysäytin (1)
S Yksi painikkeen painallus aktivoi TÄPYSÄYTTIMEN
HUOM! Hätäpysäytintä ei saa koskaan palauttaa ennen kuin syy toimintavikaan tai
signaaliin on selvitetty ja korjattu.
Signaalivalo
(valkoinen)
S Palaa silloin kuin virta on kytketty päälle.
Hälytysvalo (automaattinen railonseuranta)
(keltainen)
S Palaa silloin kun ohjauskärki on (pystysuoran) työalueen ulkopuolella.
Automaattinen toiminta on tällöin estetty.
Signaalivalo (railonseuranta)
(vihreä)
S Palaa silloin kun automaattinen railonseuranta on käynnissä.
FI
-- 7 4 --
hga1o1xa
5- asentoinen kytkin
Railonseurannan ja railonhaun valinta:
S Manuaalinen esivalinta --asento
S Pysty-- ja vaakasuora railonseuranta --asento
S Pysty-- ja vaakasuora railonseuranta ja railonhaku oikealta --asento
S Pysty-- ja vaakasuora railonseuranta ja railonhaku vasemmalta --asento
S Pystysuora railonseuranta --asento
HUOM!
Jos kytkin on railonseuranta--asennossa silloin kun laitteisto on kytketty päälle, ei
laitteisto tällöin turvasyistä käynnistä railonseurantaa. Railonseurannan
käynnistämiseksi pitää väliaikaisesti valita toinen asento ennen vaadittuun asentoon
siirtymistä.
Ohjausvipu
S Servoluistien manuaalinen ohjaus ylös/alas ja vasemmalle/oikealle.
Ohjausvipu on aina etusijalla.
Kun hälytysvalo palaa, manuaalinen liike alaspäin on estetty.
Valopainike (nopea)
Hitaan tai nopean vauhdin valinta ohjausvivun manuaalisen asennonvalinnan
aikana.
S Yksi painikkeen painallus aktivoi nopean vauhdin.
Lampun merkkivalo syttyy, kun toiminto aktivoituu.
S Painiketta uudelleen painamalla palataan normaaliin nopeuteen.
Tarkista, että valo on sammunut ennen seuraavien komentojen käyttöä.
FI
-- 7 5 --
hga1o1xa
4.3 Railonseurantalaite -- takaosa
1 Liitäntä, virransyöttö 42 V
2
Kytkin
Virransyöttö päälle/päältä.
3
Kytkin
Vaakasuoran luistimoottorin kytkeminen liikkeen
suuntaiseksi.
4 Liitäntä pystyluistin moottorin kytkemiseen
5 Liitäntä vaakaluistin moottorin kytkemiseen
6 Ohjaussulake 10 A, hidas
7 Liitäntäsovite (8--pinninen), ohjauskärjen kytkemiseen.
8
Liitäntä (23--pinninen), kannettavan ohjausrasian
kytkemiseen.
9 Liitännät raja--asentokytkimen kytkemiseen
10 Lisäliitännät
11 Huoltoliitännät
FI
-- 7 6 --
hga1o1xa
4.4 Kannettava ohjausrasia
Hätäpysäytin (1)
S Yksi painikkeen painallus aktivoi TÄPYSÄYTTIMEN
HUOM! Hätäpysäytintä ei saa koskaan palauttaa ennen kuin syy toimintavikaan tai
signaaliin on selvitetty ja korjattu.
Signaalivalo (valkoinen)
S Palaa silloin kuin virta on kytketty päälle.
Hälytysvalo (automaattinen railonseuranta)
(keltainen)
S Palaa silloin kun ohjauskärki on työalueen (pystysuora) ulkopuolella.
Automaattinen toiminta on tällöin estetty.
Signaalivalo (railonseuranta)
(vihreä)
S Palaa silloin kun automaattinen railonseuranta on käynnissä.
FI
-- 7 7 --
hga1o1xa
5- asentoinen kytkin
Railonseurannan ja railonhaun valinta:
S Manuaalinen esivalinta --asento
S Pysty-- ja vaakasuora railonseuranta --asento
S Pysty-- ja vaakasuora railonseuranta ja railonhaku oikealta --asento
S Pysty-- ja vaakasuora railonseuranta ja railonhaku vasemmalta --asento
S Pystysuora railonseuranta --asento
HUOM!
Jos kytkin on railonseuranta--asennossa silloin kun laitteisto on kytketty päälle, ei
laitteisto tällöin turvasyistä käynnistä railonseurantaa. Railonseurannan
käynnistämiseksi pitää väliaikaisesti valita toinen asento ennen vaadittuun asentoon
siirtymistä.
Ohjausvipu
S Servoluistien manuaalinen ohjaus ylös/alas ja vasemmalle/oikealle.
Ohjausvipu on aina etusijalla.
Kun hälytysvalo
palaa, manuaalinen liike alaspäin on estetty.
Valopainike (nopea)
Hitaan tai nopean vauhdin valinta ohjausvivun manuaalisen asennonvalinnan
aikana.
S Yksi painikkeen painallus aktivoi nopean vauhdin.
Lampun merkkivalo syttyy, kun toiminto aktivoituu.
S Painiketta uudelleen painamalla palataan normaaliin nopeuteen.
Tarkista, että valo on sammunut ennen seuraavien komentojen käyttöä.
FI
-- 7 8 --
hga1o1xa
4.5 Railon seuranta
Railonseurantalaitteeseen voidaan tehdä asetukset erityyppistä railonseurantaa
varten. Se voidaan asettaa railonseurantaan reunaohjaustoiminnolla ja
railonseurantaan uranohjaustoiminnolla. Asetus tehdään sekä ohjausrasiaan että
sensoriin.
4.5.1 Railonseuranta reunanohjauksella
Seuraavat toiminnot on asetettu ohjausrasiasta tai riippuen siitä, tarvitaanko
oikean tai vasemman reunan ohjausta. Kaksi sensorin pysäytysruuvia tulee ruuvata
pysäytyspisteeseen. Katso alla olevasta kuvasta. Tämä merkitsee, että sulakkeet
ovat jousikuormitteisia sivusuunnassa ja reunanohjaus on mahdollistettu.
Railonseurantaa reunanohjauksella käytetään pienahitsien ja vastaavien
tekemiseen. Lue myös railotaulukko sivulta 79.
Pysäytysruuvit kiristetään pysäytyspisteeseen.
4.5.2 Railonseuranta uranohjauksella
Seuraavat toiminnot on asetettu ohjausrasiasta tai riippuen siitä,
vaaditaanko sekä pysty-- että vaakasuoraa ohjausta tai vain pystysuoraa ohjausta
Sensorin pysäytysruuveja tulee ruuvata ulos vähintään kaksi kierrosta tai
pysäytyspisteeseen asti, lue edellä oleva kuvaus. Tämä vapauttaa hakukärkien
jousikuormituksen sivusuunnassa ja mahdollistaa uran ohjauksen. Mikäli
pysäytysruuveja ei ruuvata ulospäin, on olemassa riski hakukärkien ”kiipeämisen”
alkamisesta railon seinämiä pitkin kapeissa V-- ja U--railoissa. Lue lisätietoja
asetuksen valinnasta myös sivulta 79.
Pysäytysruuveja ruuvataan 2 kierrosta ulospäin.
FI
-- 7 9 --
hga1o1xa
Esimerkkejä erityyppisistä railoista ja ohjauskärjen käyttämisestä ohjausreunoja
vasten.
Railotyyppi Asetus,
ohjausrasia
Kaksilaippainen päittäishitsi
I--hitsi (A = ohjaustanko)
V--hitsi
1/2--V--hitsi
1/2--V--hitsi
U--hitsi
Kaksois--U--hitsi
J--hitsi
Kaksois--J--hitsi
FI
-- 8 0 --
hga1o1xa
X--hitsi
Asymmetrinen X--hitsi
K--hitsi
K--hitsi
Pienahitsi
FI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

ESAB GMH Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes