Boneco U350 Quick Manual

Tüüp
Quick Manual

See juhend sobib ka

Quick Manual
U350
DE 8
EN 8
FR 9
IT 9
NL 10
ES 10
HU 11
PL 11
SV 12
FI 12
DA 13
NO 13
LV 14
LT 14
ET 15
CZ 15
CN 16
2
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicher-
heitshinweise (separat im Lieferumfang
enthalten).
EN Always observe all safety notes
(included separately in delivery).
FR Veuillez respecter impérativement
l‘ensemble des consignes de sécurité
(fournies séparément dans le contenu de
la livraison).
IT È indispensabile osservare tutte le
indicazioni sulla sicurezza (contenute
separatamente nel volume di fornitura).
NL Lees alle veiligheidsinstructies
(afzonderlijk in de levering).
ES Tenga en cuenta siempre todas las
indicaciones de seguridad (se suministran
aparte junto con el producto).
HU Feltétlenül ügyeljen az összes
biztonsági útmutatóra (a szállítási
terjedelem külön tartalmazza).
PL Należy koniecznie przestrzegać
wszystkich wskazówek bezpieczeństwa
(zawartych osobno w zakresie dostawy).
SV Följ alltid allakerhetsanvisningar
(bifogas separat i leveransen).
FI Noudata ehdottomasti kaikkia
turvallisuusohjeita (siltyvät eriilisenä
osana toimituslaajuuteen).
DA Overhold altid alle sikkerhedsanvis-
ninger (medfølger separat).
NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger
med separat) må følges strengt.
LV Obligāti ievērojiet visus drošības
norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes
komplektā).
LT Būtinai atsižvelkite į saugumo nuro-
dymus (atskirai pridėti komplektacijoje).
ET Järgige tingimata kõiki ohutusjuhi-
sed (sisalduvad tarnekomplektis eraldi).
CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny
bezpečnostní pokyny (samostatně
součástí dodávky).
CN 意所有安全规章
(在范围中)。
www.boneco.com/downloads
DE Diese kompakte Anleitung hilft, Papier zu sparen.
Wenn Sie vertiefende Informationen zum BONECO
benötigen, laden Sie bitte die erweiterte Anleitung im
PDF-Format.
EN These condensed instructions help to save paper.
If you require more in-depth information about the BONECO
device, please download the expanded instructions in
PDF format.
FR Ce manuel compact permet de réaliser des
économies de papier. Si vous avez besoin de plus amples
informations sur l’appareil BONECO, téléchargez le manuel
détaillé au format PDF.
IT Le presenti istruzioni per l’uso compatte contribu-
iscono a risparmiare carta. Qualora fossero necessarie
informazioni più approfondite sull‘apparecchio BONECO,
è possibile scaricare la versione estesa delle istruzioni
per l’uso in formato PDF.
NL Met deze beknopte handleiding wordt papier bes-
paard. Wilt u meer informatie over het BONECO-apparaat,
download dan de uitgebreide handleiding in PDF-formaat.
ES Estas breves instrucciones ayudan a ahorrar papel.
Si desea información más detallada sobre el aparato de
BONECO, descargue las instrucciones completas en
formato PDF.
HU Ez a rövid útmutató hozzájárul a papírral va
takarékoskodáshoz. Ha további információra van szüksége
a BONECO-készülékről, töltse le a részletes útmutatót
PDF-formátumban.
PL Ta kompaktowa instrukcja pomaga oszczędzać papier.
Jeżeli potrzebują Państwo bardziej szczełowych infor-
macji na temat urządzenia BONECO, proszę pobrać rozszer-
zoną instrukcję w formacie PDF.
SV Den här kortfattade guiden sparar papper. Om du
vill läsa mer om din BONECO-produkt kan du ladda ner en
utförligare bruksanvisning i PDF-format.
FI mä kompakti käytohje auttaa säästämään
paperia. Jos haluat BONECO-laitetta koskevia
yksityiskohtaisempia tietoja, lataa laajennettu käytohje
PDF-muodossa.
DA Denne kompakte vejledning sikrer, at der spares
papir. Hvis du ønsker mere dybdegående information om
BONECO-produkterne, kan du hente den udvidede
vejledning i pdf-format.
NO Denne kompakte veiledningen bidrar til å spare papir.
Dersom du trenger dyptgående informasjon om
BONECO-apparatet, kan du laste ned den utvidede
veiledningen i PDF-format.
LV Šī kompaktā instrukcija Jums palīdzēs ieekonot
papīru. Ja Jums nepieciešama padziļināta informācija
par BONECO ierīci, lejupielādējiet izvērsto instrukciju pdf
formātā.
LT Ši glausta instrukcija padeda taupyti popierių.
Jei Jums reikalinga išsamesnė informacija apie BONECO
prietaisą, atsisiųskite išsamią instrukciją PDF formatu.
ET See kompaktne juhend aitab paberit kokku hoida.
Kui vajate põhjalikumat teavet BONECO seadme kohta,
siis laadige alla üksikasjalik juhend PDF-vormingus.
CZ Tento kompaktní návod pomáhá šetřit papír.
Potřebujete-li podrobnější informace o zařízení BONECO,
stáhněte si rozšířený návod ve formátu PDF.
CN 本简要说明可以节省纸张。如果需要关于
BONECO 设备更深入的信请下载 PDF 格式的扩
说明
4
BONECO U350 Water Test Strip
A7017 Ionic Silver Stick
A250
A7417 CalcOff
A250 SETUP
2 31
10 sec.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
220 – 240 V /
50/60 Hz
5.0 Liter
* During operation with pre-heating
**@ 230 V / 50 Hz
<29 W** /
<110W*/**
308×165×325 mm
500 g/h */**
2.74 kg
60 m
2
/ 150 m
3
<45 dB
(
A
)
KG
Printed Quick Manual
5
4
2
8
1
2
7
6
3
4 5
FIRST USE
CLEANING
FIRST USE
2 min.
5 6
1
3
30 min.
6
AROMA COMPARTMENT
21 3
7
8
DE TASTEN UND SYMBOLE
EN BUTTONS AND SYMBOLS
Bedienelemente
Symbole und Anzeigen
Gerät ein- und ausschalten /
Symbol «Reinigung» auf dem Display löschen
Wasser nachfüllen
Wasser im Gerät ersetzen
Leistung regulieren
Ionic Silver Stick
®
ersetzen
Luftfeuchtigkeit ändern
Reinigung erforderlich
Modus «AUTO»
Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit
Heizung ein-/ausschalten
Vollautomatischer Betrieb
Timer-Funktion aufrufen
Heizung aktiviert
Timer aktiv
Wert zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit
Wert zeigt die gewünschte Luftfeuchtigkeit
Control buttons Symbols and displays
Switch the appliance on and off /
Clearing the “Cleaning” icon on the display
Refill the water
Change the water in the appliance
Regulate the output Replace the Ionic Silver Stick
®
Change the humidity Cleaning required
Automatic mode Current or desired humidity
Switch heater on/off Fully automated operation
Access the timer function Heater turned on
Timer active
Value shows the current humidity
Value shows the desired humidity
Der «Ionic Silver Stick» sollte jährlich
ersetzt werden. Ihr BONECO-Fachhändler
berät Sie gern.
The “Ionic Silver Stick” should be replaced
every year. Your BONECO reseller would
be happy to provide a recommendation.
9
FR TOUCHES ET SYMBOLES
IT TASTI E SIMBOLI
Éléments de commande Symboles et affichages
Mvise en marche et arrêt de l’appareil /
Supprimer le symbole «Nettoyage» sur l’écran
Ajouter de l’eau
Remplacer l’eau contenue dans l’appareil
Réglage de la puissance Remplacer le bâtonnet Ionic Silver Stick
®
Modification de l’humidité de l’air Nettoyage requis
Mode automatique Humidité de l’air actuelle ou souhaitée
Mise en marche/Arrêt du chauffage Fonctionnement entièrement automatique
Appel de la fonction Minuteur Chauffage activé
Minuteur actif
La valeur indique l’humidité de l’air actuelle
La valeur indique l’humidité de l’air souhaitée
Elementi di comando Simboli e indicazioni
Accensione e spegnimento dell’apparecchio / Can-
cellazione del simbolo “Pulizia” sul display
Aggiungere acqua
Cambiare l’acqua nell’apparecchio
Regolazione della potenza Sostituire Ionic Silver Stick
®
Modificare umidità dellaria Pulizia necessaria
Modalità Automatica Umidità dell’aria attuale o desiderata
Accensione/spegnimento riscaldamento Funzionamento completamente automatico
Richiamare funzione Timer Riscaldamento attivato
Timer attivo
Il valore mostra l’umidità dell’aria attuale
Il valore mostra l’umidità dell’aria desiderata
L«Ionic Silver Stick» doit être remplacé
une fois par an. Votre revendeur spéciali
BONECO se tient volontiers à votre disposition
pour vous conseiller.
Lo “Ionic Silver Stick” dovrebbe essere
sostituito ogni anno. Il vostro rivenditore
specializzato BONECO sarà lieto di offrirvi
consulenza.
10
NL TOETSEN EN SYMBOLEN
ES TECLAS Y SÍMBOLOS
El “Ionic Silver Stick” se debe cambiar
una vez al año. Consejo de su distribui-
dor BONECO.
Bedieningselementen Symbolen en indicaties
Apparaat in- en uitschakelen /
Symbool “Reiniging” op het display wissen
Water bijvullen
Water in apparaat verversen
Vermogen regelen Ionic Silver Stick
®
vervangen
Luchtvochtigheid wijzigen Reiniging noodzakelijk
Auto-modus Actuele of gewenste luchtvochtigheid
Verwarming in-/uitschakelen Volautomatische werking
Timer-functie oproepen Verwarming geactiveerd
Timer actief
Waarde geeft actuele luchtvochtigheid aan
Waarde geeft gewenste luchtvochtigheid aan
Elementos de mando Símbolos e indicaciones
Encender y apagar el aparato /
Apague el símbolo «limpieza» del panel
Rellenar agua
Renovar el agua del aparato
Regular la potencia Renovar el Ionic Silver Stick
®
Modificar la humedad del aire Se requiere una limpieza
Modo automático Humedad del aire actual o deseada
Encender y apagar la calefacción Modo automático
Activar la función de temporizador Calefacción activada
Temporizador activado
Valor de la humedad del aire actual
Valor de la humedad del aire deseada
De “Ionic Silver Stick” moet elk jaar worden
vervangen. Uw BONECO-dealer is u graag
van dienst.
11
Kezelőelemek Szimbólumok és kijelzők
Készülék ki- és bekapcsolása /
A „Tisztítás” szimbólum törlése a kijelzőn
Víz utántöltése
A készülékben lévő víz cseréje
Teljesítmény szabályozása Ionic Silver Stick
®
cseréje
Páratartalom módosítása Tisztítás szükséges
Automata mód A levegő aktuális vagy kívánt páratartalma
Fűtés be-/kikapcsolása Teljesen automatikus üzem
Időzítő funkció előhívása Fűtés bekapcsolva
Időzítő bekapcsolva
Az érk a levegő aktuális páratartalmát mutatja
Az érk a levegő kívánt páratartalmát mutatja
HU GOMBOK ÉS SZIMBÓLUMOK
PL PRZYCISKI I SYMBOLE
Az „Ionic Silver Stick” cseréje évente
esedékes. A BONECO márkakereskedője
szívesen ad tanácsot Önnek.
Elementy obsługowe Symbole i wskniki
Włączanie i wyłączanie urządzenia /
Wyłączanie ikony „Czyszczenie” na wyświetlaczu
Napnić zbiornik wodą
Wymienić wodę w urdzeniu
Regulacja mocy Wymienić Ionic Silver Stick
®
Zmienianie wilgotności powietrza Konieczne czyszczenie
Tryb pracy automatycznej Aktualna lub żądana wilgotność powietrza
ączanie/wyłączanie ogrzewania Tryb pracy całkowicie automatycznej
ączanie funkcji timera Ogrzewanie włączone
Timer aktywny
Wartć wskazuje aktualną wilgotność powietrza
Wartć wskazuje oczekiwaną wilgotność powietrza
Wkład „Ionic Silver Stick” powinno się
wymieniać co roku Twój sprzedawca
produkw BONECO chętnie posły
Państwu radą.
12
SV KNAPPAR OCH SYMBOLER
FI PAINIKKEET JA SYMBOLIT
Reglage Symboler och indikeringar
slagning och avstängning av apparaten /
Radera symbolen ”Rengöring” från displayen
Fyll på vatten
Byt ut vattnet i apparaten
Reglera effekt Byt ut Ionic Silver Stick®
Ändra luftfuktighet Rengöring krävs
Automatläge Aktuell eller önskad luftfuktighet
Koppla till/från värme Helautomatisk drift
Öppna timer-funktion Värme aktiverad
Timer aktiv
Värdet visar den aktuella luftfuktigheten
Värdet visar den önskade luftfuktigheten
Säätimet Symbolit ja näytöt
Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä /
”Puhdistus”-symbolin poistaminen näytöstä
Lisää vet
Vaihda laitteessa oleva vesi
Tehon säätely Ionic Silver Stick
®
-tikun vaihto
Ilmankosteuden muuttaminen Puhdistus tarpeen
Automaattitila Nykyinen tai haluttu ilmankosteus
Lämmityksen kytkeminen päälle/pois pääl Täysautomaattinen toiminta
Ajastintoiminnon kutsuminen Lämmitys aktivoitu
Ajastin aktivoitu
Arvo ilmoittaa nykyisen ilmankosteuden
Arvo ilmoittaa halutun ilmankosteuden
”Ionic Silver Stick” ska bytas ut en gång om
året. Kontakta gärna din BONECO-återför-
säljare om du behöver hjälp!
”Ionic Silver Stick” tulisi vaihtaa kerran
vuodessa. BONECO-kauppias neuvoo
sinua mielellään.
13
DA TASTER OG SYMBOLER
NO TASTER OG SYMBOLER
Betjeningselementer Symboler og visninger
Tænd/sluk apparat /
Slet symbolet for „rengøring“ på displayet
Efterfyld vand
Udskift vandet i apparatet
Regulering af effekt Udskift Ionic Silver Stick
®
Ændring af luftfugtighed Rengøring nødvendig
Automatik-tilstand Aktuel eller ønsket luftfugtighed
Varme til/fra Fuldautomatisk drift
Aktivering af timerfunktion Varme aktiveret
Timer aktiv
Værdien viser den aktuelle luftfugtighed
Værdien viser den ønskede luftfugtighed
Betjeningselementer Symboler og indikatorer
Slå apparatet på og av /
Slett symbolet for rengjøring på displayet
Etterfyll vann
Skift vannet i apparatet
Regulere ytelsen Bytte Ionic Silver Stick
®
Endre luftfuktighet Rengjøring nødvendig
Automatisk modus Gjeldende eller ønsket luftfuktighet
Slå varme på/av Helautomatisk drift
Hente opp tidsur-funksjon Varme aktivert
Tidsur aktivt
Verdien viser gjeldende luftfuktighet
Verdien viser ønsket luftfuktighet
”Ionic Silver Stick” skal udskiftes hvert
år. Kontakt din BONECO-fagmand, hvis
du har spørgsmål.
”Ionic Silver Stick” må byttes ut hvert
år. Spør gjerne BONECO-forhandleren
din om råd.
14
LV TAUSTIŅI UN SIMBOLI
LT MYGTUKAI IR SIMBOLIAI
Vadības elementi Simboli un indikācijas
Iekārtas ieslēgšana un izslēgšana /
Uz displeja nodzēsiet simbolu “Tīšana”
Papildiniet ūdeni
Nomainiet ūdeni iekārtā
Jaudas regulēšana Nomainiet Ionic Silver Stick
®
Gaisa mitruma izmaiņa Nepieciešama tīšana
Automātiskais režīms Pašreizējais vai vajadzīgais gaisa mitrums
Apsildes ieslēgšana/izslēgšana Pilnīgi automātisks režīms
Taimera funkcijas atana Aktivizēta apsilde
Aktivizēts taimeris
rba parāda pašreizējo gaisa mitrumu
rba parāda vajadzīgo gaisa mitrumu
Valdymo elementas Simboliai ir rodiniai
Prietaiso įjungimas ir išjungimas /
Simbolis „Valymas“ ekrane gęsta
Įpilti vandens
Pakeisti prietaise naudojamą vandenį
Galios reguliavimas „Ionic Silver Stick
®“
keitimas
Oro drėgnumo keitimas Reikia išvalyti
Automatinis režimas Esamas arba pageidaujamas oro drėgnumas
Šildymo prietaiso įjungimas / išjungimas Visiškai automatinis režimas
Laikmačio funkcijos įjungimas Šildymas aktyvintas
Laikmatis aktyvintas
Reikšmė rodo esamą oro drėgnumą
Reikšmė rodo pageidaujamą oro drėgnumą
“Ionic Silver Stick” ir jāmaina vienu reizi
gadā. Jūsu BONECO specializētās tirdz-
niecības pārstāvis jums labprāt sniegs
konsulciju.
„Ionic Silver Stick“ reikia keisti kartą per
metus. Jūsų BONECO specializuotasis
prekybininkas mielai Jums patars.
15
ET NUPUD JA SÜMBOLID
CZ TLAČÍTKA A SYMBOLY
Juhtelemendid Sümbolid ja näidud
Seadme sisse- ja väljalülitamine /
Sümboli „Puhastamine“ kustutamine ekraanilt
Lisage vett
Vahetage vesi seadmes
Võimsuse reguleerimine Ionic Silver Stick
®
-i asendamine
Õhuniiskuse muutmine Puhastus vajalik
Automaatrežiim Tegelik või soovitud õhuniiskus
Soojenduse sisse-/väljalülitamine Täisautomaatne käitamine
Taimerifunktsiooni avamine Soojendus sisse lülitatud
Taimer sisse lülitatud
Väärtus näitab tegelikku õhuniiskust
Väärtus näitab soovitud õhuniiskust
Ovládací prvky Ovládací prvky
Zapnutí avypnutí přístroje /
Smažte symbol „Čištění“ na displeji
Doplňte vodu
Vyňte vodu vpřístroji
Regulace výkonu Výměna Ionic Silver Stick
®
Změna vlhkosti vzduchu Je potřeba provést čištění
Automatický režim Aktuální nebo požadovaná vlhkost vzduchu
Zapnutí/vypnutí topení Plně automatický provoz
Vyvolání funkce časovače Topení aktivováno
Časovač aktivní
Hodnota uvádí aktuální vlhkost vzduchu
Hodnota uvádí požadovanou vlhkost vzduchu
“Ionic Silver Stick” kuulub vahetamisele
kord aastas. Teie BONECO edasimüüja
nõustab Teid meelsasti.
„Ionic Silver Stick“ je třeba vynit jednou
ročně. Váš specializovaný prodejce BONECO
vám rád poradí.
16
CN 按钮和图标
钮和图 图标和显
机关机 /
删除显示屏上的洁”图标
加水
机器内的
出量 ISS离化银
调整湿 清洁维护
自动 当前湿或者置湿
加热开/关 自动
计时功能 加热功能打
计时功能
示当前湿
显示设置湿度值
子化银棒Ionic Silver Stick”
应每更换BONECO 专
商乐于为
17
18
19
46603-03
www.boneco.com
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Boneco U350 Quick Manual

Tüüp
Quick Manual
See juhend sobib ka

teistes keeltes